aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2025-02-16 11:56:51 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2025-02-16 11:58:01 +0100
commitc1cce6f23e320cdea77a6b95cd4238caef1fae3d (patch)
tree6db2244da46ba26273d1ecba4add915940fef8e4
parent7fd7ad92c9d91148a264a49c6ab504a7491743bc (diff)
Change-Id: I5fd4f54a6f179824f78cc91fa1c65541cc7b551b
-rw-r--r--source/ar/filter/messages.po385
-rw-r--r--source/bg/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/ca/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/cs/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/da/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po396
-rw-r--r--source/el/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/en-GB/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/eo/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/eu/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po406
-rw-r--r--source/fr/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/he/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/hr/filter/messages.po388
-rw-r--r--source/hu/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/id/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/is/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/it/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/ja/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/ko/filter/messages.po386
-rw-r--r--source/lo/filter/messages.po386
-rw-r--r--source/nb/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/nl/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/oc/filter/messages.po395
-rw-r--r--source/pl/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/pt/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/sk/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/sl/filter/messages.po718
-rw-r--r--source/sq/filter/messages.po384
-rw-r--r--source/sv/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/tr/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/uk/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/vi/filter/messages.po402
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/messages.po405
-rw-r--r--source/zh-TW/filter/messages.po405
39 files changed, 10196 insertions, 5795 deletions
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 89728ef9d91..6e7d61cf3c4 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000\n"
"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>\n"
@@ -397,6 +397,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "خيارات فلاش (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: أقل جودة\n"
+"100: أعلى جودة"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "صدّر _كلّ الشرائح (إزالة التعليم تصدّر الشريحة الحاليّة)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "صدّر كملفات مت_عدّدة"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "صدّر ال_خلفيّات"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "صدّر كائنات الخل_فيّة"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "صدّر محتويات ال_شريحة"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "صدّر كائنات OLE ك_صور JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -409,472 +467,515 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "ال_صفحات:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "ال_تحديد"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "الشرائح:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "اعر_ض ملف PDF بعد التصدير"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "المجال"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_ضغط بلا فقد للبيانات"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr ""
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 نقطة/بوصة"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 نقطة/بوصة"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 نقطة/بوصة"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 نقطة/بوصة"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 نقطة/بوصة"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 نقطة/بوصة"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "أدخِل مستوى الجودة لضغط JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "ض_غط JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "ال_جودة:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "صور"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "و_قّع بعلامة مائيّة"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "النّص:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائيّة"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "ينشئ ملف PDF سهل التحرير في %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "تعارض إصدارات PDF"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr ""
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "اسمح بتكرار أس_ماء الحقول"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr ""
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr ""
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "نسق الإ_رسال"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
-
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "عامّ"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr ""
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "ص_دّر العناصر النائبة"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "صدّر العلامات البصرية لحقول العناصر النائبة. العناصر النائبة المصدَّرة غير متأثرة."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "صدّر الصف_حات الفارغة المُدرَجة آليًا"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "صدّر الصفحات المخ_فيّة"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات فقط"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr ""
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr ""
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index 90ce6c548ff..c38436bb3c3 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/bg/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Да"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Настройки за Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: мин. качество\n"
+"100: макс. качество"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Експортиране на всички кадри (изчистете за текущия кадър)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Експортиране в няколко файла"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Експортиране на фоновете"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Експортиране на фоновите обекти"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Експортиране съдържанието на кадрите"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Експортиране на анотации Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Експортиране на OLE обекти като JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Експортира всички дефинирани диапазони за печат. Ако няма такива, се експортира целият документ."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Страници:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Листове:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Селекция"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Експортира текущата селекция."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Кадри:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Преглед на PDF файла след експортирането"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Експортираният документ да се отвори в подразбирания визуализатор за PDF на системата."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Селекция/Избрани листове"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Компресия без загуба"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Указва компресиране на изображенията без загуби. Всички пиксели се запазват."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "По-малка разделителна способност:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Указва предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко пиксели на инч."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т./инч"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 т./инч"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 т./инч"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 т./инч"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 т./инч"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т./инч"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Изберете целевата разделителна способност на изображенията."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Въведете нивото на качеството за компресията JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Компресия JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Изберете ниво на JPEG компресия за изображенията. С високо ниво на качество се запазват почти всички пиксели. С ниско ниво на качество някои пиксели се губят и се появяват дефекти, но размерът на файла намалява."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Качество:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Подписване с воден знак"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Добавете центриран вертикален светлозелен воден знак във фона на страницата. Водният знак не е част от документа източник."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Вмъкнете текста за подписването с воден знак."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Воден знак"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Хибриден PDF (вграждане на ODF файл)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Създава PDF файл, който лесно се редактира в %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Създава PDF файл, в който е вграден оригиналът във формат ODF като прикрепен файл."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Тази настройка ви позволява да експортирате документа като .pdf файл, съдържащ два файлови формата: PDF и ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Структуриран PDF"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на документа"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани етикети на PDF."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи драстично размера на файла."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Версия на PDF/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Създаване на PDF формуляр"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA (ISO 14289) за универсална достъпност."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA (ISO 14289) за универсална достъпност."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Изберете формата за изпращане на попълнени формуляри от PDF файла."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Формат за изпращане:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Архивен (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на документа"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани етикети на PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Версия на PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Създаване на PDF формуляр"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA (ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA (ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Формуляри"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Експортиране на план"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Експортира заглавията заедно с елементите с хипервръзки в таблицата на съдържанието като показалци на PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Създават се показалци в PDF за всички абзаци с ниво в плана 1 или по-голямо и за всички елементи от „Таблица на съдържанието“ с хипервръзки."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Експортиране на запазени места"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Експортират се само визуалните маркировки на полетата за запазени места. Експортираните запазени места не са ефективни."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Коментари като анотации в PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като анотации в PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Ако е включено, в PDF файла се експортират автоматично вмъкнатите празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Пример: в книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с нечетен номер. Ако предишната глава завършва на нечетна страница, обикновено автоматично се вмъква празна четна страница. Тази настройка определя дали въпросната четна страница да се експортира, или не."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Използване на референтни XObjects"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Когато настройката е включена, се използват маркери за референтни XObjects: визуализаторите трябва да поддържат тези маркери, за да показват векторни изображения. В противен случай във визуализатора се показва резервно растерно изображение."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Експортиране на скритите страници"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Експортира скритите кадри на документа."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Експортиране на страниците с бележки"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "В края на експортирания PDF документ с презентация ще се експортират и страниците с бележки."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Експортиране само на страниците с бележки"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Ще се експортират само изгледите на страници с бележки."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Експортиране на цели листове"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Игнорира размера на хартията на всеки лист, диапазоните за печат и състоянието „показан/скрит“ и разполага всеки лист (дори скритите) на точно една страница, която е точно толкова малка или голяма, колкото е необходимо, за да се побере цялото съдържание на листа."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Коментари в полето"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Изберете, за да се експортират коментарите на документите на Writer в полетата на страниците."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Структуриран PDF"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи драстично размера на файла."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index 7858f5c6923..f3e2c4999eb 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ca/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcions del Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualitat mínima\n"
+"100: qualitat màxima"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exporta _totes les diapositives (si es desmarca, s'exporta la diapositiva actual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exporta com a _diversos fitxers"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exporta els _fons"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exporta els o_bjectes del fons"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "E_xporta el contingut de la diapositiva"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exporta les anotacions _Verilogix de la diapositiva"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exporta els objectes OLE com a imatges _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporta totes les zones d'impressió definides. Si no es defineix cap zona d'impressió, s'exporta tot el document."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pàgines:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Fulls:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecció"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporta la selecció actual."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositives:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Mostra el PDF després de l'exportació"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Obre el document exportat en el visualitzador de PDF per defecte del sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selecció o fulls seleccionats"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Interval"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Compressió sense pèrdues"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Selecciona una compressió sense pèrdua de les imatges. Es conserven tots els píxels."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Redueix la resolució de la imat_ge a:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a tornar a mostrejar o reduir la mida de les imatges a un nombre menor de píxels per polzada."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Seleccioneu la resolució desitjada per a les imatges."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Introduïu el nivell de qualitat per a la compressió JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compressió _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Seleccioneu un nivell de compressió JPEG. Amb un nivell d'alta qualitat, es conserven gairebé tots els píxels. Amb un nivell de baixa qualitat, es perden alguns píxels i s'introdueixen artefactes, però les mides dels fitxers es redueixen."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualitat:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signa amb una _marca d'aigua"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Afegeix un text de marca d'aigua de color verd clar, centrat, vertical i en el fons de la pàgina. La marca d'aigua no forma part del document d'origen."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Inseriu el text per a la signatura amb marca d'aigua."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'aigua"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF _híbrid (incrusta el fitxer ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Fa que aquest PDF es pugui editar fàcilment al %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crea un PDF que incrusta el fitxer ODF original com a adjunt."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Aquesta opció us permet fer l'exportació com un fitxer .pdf que conté dues versions del document, una en PDF i l'altra en ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per a la conservació a llarg termini del document."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF. Això pot augmentar considerablement la mida del fitxer."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versió PDF_/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crea un for_mulari PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF. L'usuari del document PDF podrà emplenar i imprimir el formulari."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permet els _noms de camps duplicats"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Permet utilitzar el mateix nom de camp per a diversos camps del fitxer PDF generat. Si es desactiva, els noms dels camps s'exportaran utilitzant noms únics generats."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Seleccioneu el format d'enviament dels formularis des del fitxer PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Tramet els formularis en _format:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "D'arxiu (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per a la conservació a llarg termini del document."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versió PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crea un for_mulari PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF. L'usuari del document PDF podrà emplenar i imprimir el formulari."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exporta els es_quemes"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporta els encapçalaments juntament amb les entrades enllaçades de la taula de continguts com a marcadors de PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Els marcadors de PDF es creen per a tots els paràgrafs amb el nivell 1 de l'esquema o superior i per a totes les entrades de la taula de continguts amb enllaços."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rta els espais reservats"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporta només les marques visuals dels camps dels espais reservats. El marcador de posició exportat no és operatiu."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Com_entaris com a anotacions PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a exportar els comentaris dels documents del Writer i del Calc com a anotacions PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_orta les pàgines en blanc inserides automàticament"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada parella o no."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Usa els XObjects de referència"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Si l'opció està habilitada, llavors s'utilitza el marcatge XObject de referència: els visors han de donar suport a aquest marcatge per a mostrar imatges vectorials. Altrament, es mostra un mapa de bits alternatiu al visor."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exporta les pàgines _ocultes"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporta les diapositives amagades del document."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exporta les pàgines de _notes"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exporta també la vista de les pàgines de notes al final del document de presentació PDF exportat."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exporta _només les pàgines de notes"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporta només les pàgines de notes."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportació integral del full"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora les mides de pàgina, les àrees d'impressió i els estats visible/amagat de cadascun dels fulls i en posa el contingut (fins i tot els amagats) en una única pàgina, la qual tindrà la grandària exacta necessària perquè hi càpiga tot el contingut del full."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Comentaris en el marge"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Trieu aquesta opció per a exportar els comentaris de document del Writer en el marge de pàgina."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF. Això pot augmentar considerablement la mida del fitxer."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po
index 766c0bab9fc..00d854187c0 100644
--- a/source/cs/filter/messages.po
+++ b/source/cs/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Možnosti formátu Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalita\n"
+"100: max. kvalita"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportovat _všechny snímky (bez zaškrtnutí bude exportován aktuální snímek)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportovat _jako více souborů"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportovat _pozadí"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportovat o_bjekty pozadí"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportovat obsah _snímků"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportovat _anotace snímků"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportovat objekty _OLE jako obrázky JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exportuje všechny určené tiskové rozsahy. Pokud není tiskový rozsah určen, exportuje se celý dokument."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stránky:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Listy:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Vý_běr"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exportuje aktuální výběr."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Snímky:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Zob_razit PDF po dokončení exportu"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Otevře exportovaný dokument v prohlížeči PDF, který je v systému nastaven jako výchozí."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Vý_běr / vybrané listy"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Bezztrát_ová komprese"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Zvolí pro obrázky bezztrátovou kompresi. Zachovají se všechny pixely."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "_Zmenšit rozlišení obrázků na:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Snížením počtu pixelů na palec se zmenší velikost obrázků."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Vyberte nové rozlišení obrázků."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Vyberte kvalitu komprese JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Komprese _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Vyberte úroveň komprese JPEG. Při vyšší kvalitě se zachovají téměř všechny pixely. Při nižší kvalitě se některé pixely ztratí a vznikají ruchy, ale zmenší se velikost souboru."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Po_depsat vodoznakem"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Přidá na pozadí stránek svislý, světle zelený a na střed zarovnaný text vodoznaku. Vodoznak není součástí zdrojového dokumentu."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Zadejte text vodoznaku."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodoznak"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybridní PDF (v_ložit soubor ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vytvoří PDF, které lze snadno upravit v %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Vytvoří PDF, do kterého vloží jako přílohu původní soubor ODF."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé uchování dokumentu"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (založen na PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a zapíší se také tagy PDF."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Verze P_DF/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Povolit shodné _názvy polí"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Vyberte formát odeslání formulářů ze souboru PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "For_mát odeslání:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivní (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé uchování dokumentu"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a zapíší se také tagy PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Verze P_DF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "_Exportovat osnovu"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportovat nadpisy spolu s položkami obsahu s hypertextovými odkazy jako PDF záložky."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF záložky se vytvářejí pro všechny odstavce s úrovní 1 a vyšší a pro všechny položky pro „Obsah“ s hypertextovými odkazy."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Exportovat zás_tupné znaky"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exportuje pouze zobrazené označení zástupných polí, samotné pole nebude funkční."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Komentáře jako poznámky PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Při zaškrtnutí se komentáře v dokumentech Writeru a Calcu exportují jako poznámky PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportovat a_utomaticky vložené prázdné stránky"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Pokud je povoleno, do souboru PDF se exportují automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustranně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola končí na liché stránce, automaticky se vloží prázdná sudá stránka. Tato volba určuje, zda se má taková stránka exportovat."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Použít odkazy XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject. Tyto odkazy musí být podporovány v prohlížeči, aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky. V opačném případě se v prohlížeči zobrazí rastr."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportovat skr_yté stránky"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exportuje skryté snímky dokumentu."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportovat _poznámky"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportuje také stránky s poznámkami a umístí je na konec dokumentu PDF s exportovanou prezentací."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportovat po_uze poznámky"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportuje pouze stránky s poznámkami."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Celý list na jednu stránku"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignoruje pro jednotlivé listy velikost papíru, oblasti tisku a stav zobrazený/skrytý a namísto toho umístí každý list (včetně skrytých listů) na jedinou stránku, která bude právě tak velká, aby se na ni vešel celý obsah listu."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentáře na okrajích"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Vyberte, chcete-li exportovat komentáře dokumentu Writeru na okrajích stránky."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po
index c1dbcc52b48..6c94e73c65d 100644
--- a/source/da/filter/messages.po
+++ b/source/da/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/da/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Ja"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) indstillinger"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: laveste kvalitet\n"
+"100: højeste kvalitet"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Eksporter _alle dias (hvis fravalgt eksporteres aktuelt dias)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksporter som _flere filer"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksporter _baggrunde"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksporter bag_grundsobjekter"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksporter _diasindhold"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksporter Verilogix Dias kommentarer"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksporter OLE-objekter som _JPEG-billeder"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,392 +459,420 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Eksporterer alle definerede udskriftsområder. Hvis der ikke er defineret noget område, eksporteres hele dokumentet."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Sider:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Ark:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Markering"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Eksporterer den aktuelle markering."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Dias:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Vis PDF efter eksport"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Åbn det eksporterede dokument i systemets standard PDF-visningsprogram."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Markering/markerede ark"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Område"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Tabsfri komprimering"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reducer billedopløsning til:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Markér for at omsample eller reducere størrelsen på billederne til et lavere antal billedpunkter pr. tomme."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Vælg den opløsning, som skal bruges for billederne."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Indtast JPEG-komprimeringens kvalitetsniveauet ."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Vælg et JPEG-komprimeringsniveau. Med et højt kvalitetsniveau bliver næsten alle pixler bevaret. Med et lavt kvalitetsniveau mistes nogle pixler og der opstår billedforvrængning, men filstørrelsen formindskes."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signatur med _vandmærke"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Tilføj en centreret, lodret, lysegrøn vandmærketekst på sidebaggrunden. Vandmærket er ikke en del af kildedokumentet."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Indsæt vandmærke-signaturens tekst."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vandmærke"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid PDF (indlejret ODF-fil)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Danner en PDF-fil, som let kan redigeres med %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Opretter en PDF som indlejrer den originale ODF-fil som vedhæftning."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Denne indstilling sætter dig i stand til at eksportere dokumentet som en .pdf-fil, der indeholder to filformater: PDF og ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Opmærket PDF (tilføj dokumentstruktur)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse af dokumenter på langt sigt"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Indlejrer informationer om dokumentets indholdsstruktur i PDF-filen"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (baseret på PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Markér for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A version:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Opret PDF-formular"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universel tilgængelighed (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Opretter en universel tilgængeligheds-kompatibel PDF-fil, som følger krevene i PDF/UA (ISO 14289) specifikationerne."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Markér for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Opretter en universelt tilgængelig PDF-fil, der er i overensstemmelse med kravene i PDF/UA (ISO 14289)-specifikationerne."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tillad sammenfald i feltnavne"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Lader dig bruge det samme feltnavn til flere felter i den genererede PDF-fil. Hvis deaktiveret, vil feltnavne blive eksporteret med genererede unikke navne."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Vælg formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Indsendelses_format:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arkiv (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse af dokumenter på langt sigt"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A version:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universel tilgængelighed (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Opret PDF-formular"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Opretter en universel tilgængeligheds-kompatibel PDF-fil, som følger krevene i PDF/UA (ISO 14289) specifikationerne."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Opretter en universelt tilgængelig PDF-fil, der er i overensstemmelse med kravene i PDF/UA (ISO 14289)-specifikationerne."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Markér for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularer"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Eksportér disposition"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Eksportér overskrifter sammen med hyperlinkede poster i indholdsfortegnelsen som PDF-bogmærker."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-bogmærker oprettes for alle afsnit med dispositionsniveau 1 eller højere og for alle \"Indholdsfortegnelse\"-poster med hyperlinks."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Eksportér pladsholdere"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Eksporterer kun pladsholderfelternes visuelle markeringer. Den eksporterede pladsholder virker ikke."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kommentarer som PDF-anmærkninger"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Markér for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksportér automatisk indsatte blanke sider"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
@@ -794,80 +880,99 @@ msgstr ""
"Eksempel: I en bog er kapitel-afsnitstypografien indstillet til altid at begynde på en side med ulige sidetal. Hvis det foregående kapitel slutter på en ulige side, indsættes der normalt en tom side med et lige sidetal. Denne indstilling kontrollerer, om den denne side med lige sidetal skal eksporteres eller ej."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Brug \"reference XObjects\""
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Når indstillingen er aktiveret, bruges XObjekt-reference-opmærkning: Fremviserne skal understøtte denne opmærkning for at vise vektorbilleder. Ellers vises et erstatnings-bitmap i fremviseren"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksportér skjulte sider"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Eksporterer skjulte dias."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksportér sider med noter"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Eksportér også notat-sidevisningen i nederst i det eksporterede PDF-præsentationsdokument."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksportér kun sider med noter"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Eksporterer kun Notat-sidevisninger"
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Eksport af hele ark"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignorerer hvert arks papirstørrelse, udskriftsområder og Vis/skjul-status og lægger hvert ark (endda skjulte ark) på nøjagtig én side, som præcis så lille eller stort, som det er nødvendig for at passe til hele arkets indhold."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Kommentarer i margen"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Vælg for at eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i sidemargenen."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Opmærket PDF (tilføj dokumentstruktur)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Indlejrer informationer om dokumentets indholdsstruktur i PDF-filen"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Markér for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po
index 25801980e1b..c6b865c6c67 100644
--- a/source/de/filter/messages.po
+++ b/source/de/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/de/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF)-Optionen"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: Minimale Qualität\n"
+"100: Maximale Qualität"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "_Alle Folien exportieren (Nicht markiert exportiert aktuelle Folie)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Als _mehrere Dateien exportieren"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "H_intergründe exportieren"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Hinter_grundobjekte exportieren"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "_Folieninhalt exportieren"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix Folienkommentare exportieren"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLE-Objekte als _JPEG-Bilder exportieren"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,507 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exportiert alle angegebenen Druckbereiche. Falls kein Druckbereich angegeben wurde, wird das gesamte Dokument exportiert."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Seiten:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Es werden die Seiten, die Sie in das Feld eingeben, exportiert."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Tabellen:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Es werden die Tabellen, die Sie in das Feld eingeben, exportiert."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "A_uswahl"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exportiert die aktuelle Auswahl."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Es werden die Seiten, die Sie in das Feld eingeben, exportiert."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Es werden die Tabellen, die Sie in das Feld eingeben, exportiert."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
-msgstr "Folien:"
+msgid "_Slides:"
+msgstr "_Folien:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "PDF-Dokument nach Export an_zeigen"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Das exportierte Dokument mit dem voreingestellten PDF-Betrachter des Systems öffnen."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "A_uswahl/Ausgewählte Tabelle(n)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Verlustfreie Komprimierung"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Legt eine verlustfreie Komprimierung für Grafiken fest. Alle Pixel bleiben erhalten."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Bildauflösun_g verringern:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Legt fest, dass Grafiken auf eine geringere Anzahl von Pixel pro Inch neu gesampelt oder verkleinert werden."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 dpi"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 dpi"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 dpi"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 dpi"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Legt die Zielauflösung für Grafiken fest."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Geben Sie die Qualitätsstufe für die JPEG-Komprimierung ein."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG-Komprimierung"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Wählen Sie eine JPEG-Komprimierungsstufe. Bei einem hohen Qualitätsniveau bleiben fast alle Pixel erhalten. Bei einer niedrigen Qualitätsstufe gehen einige Pixel verloren und Artefakte werden eingebracht, aber die Dateigröße wird reduziert."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualität:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Mit Wasserzeichen versehen:"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Fügt einen zentrierten, vertikalen, hellgrünen Wasserzeichentext zum Seitenhintergrund hinzu. Das Wasserzeichen ist nicht Bestandteil des Quelldokuments."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Geben Sie den Text für die Wasserzeichensignatur ein."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Wasserzeichen"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid-PDF (einge_bettete ODF-Datei)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Erstellt ein PDF, das einfach mit %PRODUCTNAME zu bearbeiten ist"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Ein PDF erstellen, das die ursprüngliche ODF-Datei als Anhang einbettet."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, das Dokument als eine PDF-Datei zu exportieren, die zwei Dateiformate enthält: PDF und ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Indiziertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Wählen Sie die PDF-Version. Die PDF/A-Versionsvariante erstellt eine ISO 19005-konforme PDF-Datei, die sich ideal für die Langzeitaufbewahrung des Dokuments."
+
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0-Basis)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Die Versionen können entweder das \"klassische\" PDF (d. h. PDF 1.7, PDF 2.0) oder PDF/A-konform sein. PDF/A ist als ein elektronisches Dokumenten-Dateiformat für die Langzeitarchivierung definiert. Es ermöglicht nur eine Teilmenge der PDF-Funktionen, die mit diesem Anwendungsfall kompatibel sind. Zum Beispiel: Alle verwendeten Schriftarten, die im Ursprungsdokument verwendet werden, werden in der erzeugten PDF-Datei eingebettet. Zudem werden PDF-Tags erzeugt."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Nimmt Informationen zur Inhaltsstruktur eines Dokuments mit in ein PDF auf"
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF-Version:"
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Legt fest, dass PDF-Tags geschrieben werden. Dadurch kann die Dateigröße enorm ansteigen."
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universelle Barrierefreiheit (PDF/UA)"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "PDF-Formular erzeugen"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Erstellt eine barrierefreie PDF-Datei, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht."
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Erzeugt ein PDF mit Feldern, die ausgefüllt werden können"
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Erstellt eine barrierefreie PDF-Datei, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um ein PDF-Formular zu erstellen. Das Formular kann vom Empfänger des PDF-Dokuments ausgefüllt und gedruckt werden."
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "D_oppelte Feldnamen erlauben"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Erlaubt den Gebrauch desselben Feldnamen für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Legt das Format zur Übermittlung von Formularen innerhalb der PDF-Datei fest."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Format für Übermittlung:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archiv (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Erzeugt eine ISO-19005-2-konforme PDF-Datei, ideal für die Langzeitaufbewahrung des Dokuments"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konvertiert in das Format PDF/A-2b oder PDF/A-1b. Dies ist als ein elektronisches Dokumenten-Dateiformat für die Langzeitarchivierung definiert. Alle verwendeten Schriftarten, die im Ursprungsdokument verwendet werden, werden in der erzeugten PDF-Datei eingebettet. Zudem werden PDF-Tags erzeugt."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A-Version:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universelle Barrierefreiheit (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "PDF-Formular erzeugen"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Erstellt eine barrierefreie PDF-Datei, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Erzeugt ein PDF mit Feldern, die ausgefüllt werden können"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Erstellt eine barrierefreie PDF-Datei, die den Anforderungen der PDF/UA-Spezifikationen (ISO 14289) entspricht."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um ein PDF-Formular zu erstellen. Das Formular kann vom Empfänger des PDF-Dokuments ausgefüllt und gedruckt werden."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulare"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Gliederung exportieren"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportiert Überschriften zusammen mit verlinkten Einträgen im Inhaltsverzeichnis als PDF-Lesezeichen."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-Lesezeichen werden für alle Absätze mit Gliederungsebene 1 oder höher und für alle Einträge im Inhaltsverzeichnis mit Hyperlinks erstellt."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "_Platzhalter exportieren"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Nur die visuellen Markierungen der Platzhalterfelder exportieren. Der exportierte Platzhalter ist unwirksam."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kommentare als PDF-Anmerkungen"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Legt fest, dass Kommentare von Writer- und Calc-Dokumenten als PDF-Anmerkungen exportiert werden."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Automatisch eingefügte Lee_rseiten exportieren"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Wenn aktiviert, werden automatisch eingefügte Leerseiten in die PDF-Datei übernommen. Empfehlenswert bei beidseitigem Druck der PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch soll jedes Kapitel mit einer ungeraden Seitenzahl beginnen. Falls das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, wird automatisch eine Leerseite eingefügt. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl mit exportiert wird oder nicht."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "XObjects-Referenz verwenden"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, wird das XObject-Referenzmarkup verwendet: Betrachter müssen dieses Markup unterstützen, um Vektorbilder anzuzeigen. Anderenfalls wird im Betrachter ein Rückfallbild angezeigt."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "_Verborgene Seiten exportieren"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Ausgeblendete Folien des Dokuments exportieren."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "_Notizen exportieren"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportiert auch die Seitenansicht der Notizen am Ende des exportierten PDF-Präsenationsdokuments."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Nu_r Notizen exportieren"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportiert nur die Seitenansicht der Notizen."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Ganze Tabelle exportieren"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignoriert für jede Tabelle das Papierformat, die Druckbereiche und den Status für ein-/ausgeblendet und platziert jede Tabelle (auch ausgeblendete Tabellen) auf genau einer Seite, die genauso klein oder groß ist, wie es für den gesamten Inhalt der Tabelle erforderlich ist."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Kommentare am Rand"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Wählen Sie diese Option, um Kommentare aus Writer-Dokumenten am Seitenrand zu exportieren."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Indiziertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Nimmt Informationen zur Inhaltsstruktur eines Dokuments mit in ein PDF auf"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Legt fest, dass PDF-Tags geschrieben werden. Dadurch kann die Dateigröße enorm ansteigen."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
diff --git a/source/el/filter/messages.po b/source/el/filter/messages.po
index f1d7775034e..142e3c1dce1 100644
--- a/source/el/filter/messages.po
+++ b/source/el/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/el/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Επιλογές Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: ελάχιστη ποιότητα\n"
+"100: μέγιστη ποιότητα"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Εξαγωγή ό_λων των διαφανειών (Η αποσημείωση εξάγει την τρέχουσα διαφάνεια)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Εξαγωγή ως _πολλαπλά αρχεία"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Εξαγωγή _παρασκηνίων"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων πα_ρασκηνίου"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Εξαγωγή περιεχομένων _διαφάνειας"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Εξαγωγή σχολίων διαφάνειας _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων OLE ως εικόνων _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Εξάγει όλες τις καθορισμένες περιοχές εκτύπωσης. Εάν δεν έχει καθοριστεί περιοχή εκτύπωσης, εξάγεται όλο το έγγραφο."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Σελίδες:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Εξάγει τις σελίδες που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Σελίδες:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Εξάγει τις σελίδες που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Εξάγει την τρέχουσα επιλογή."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Εξάγει τις σελίδες που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Εξάγει τις σελίδες που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Διαφάνειες:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Προβολή του PDF μετά την εξαγωγή"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Άνοιγμα του εξαγόμενου εγγράφου στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής PDF του συστήματος."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Επι_λογή/Επιλεγμένα φύλλα"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Μη απ_ωλεστική συμπίεση"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Επιλέγει συμπίεση εικόνων χωρίς απώλειες. Όλα τα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Μείωση ανάλυσης ει_κόνας σε:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Επιλέξτε επαναδειγματοληψία, ή μειώστε το μέγεθος των εικόνων σε χαμηλότερο αριθμό εικονοστοιχείων ανά ίντσα."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή ανάλυση των εικόνων."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Εισάγετε το επίπεδο ποιότητας για συμπίεση JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Συμπίεση _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Επιλέξτε επίπεδο συμπίεσης JPEG. Με υψηλό επίπεδο ποιότητας, διατηρούνται σχεδόν όλα τα εικονοστοιχεία. Με χαμηλό επίπεδο ποιότητας, χάνονται κάποια εικονοστοιχεία και εισάγονται παράσιτα, αλλά τα μεγέθη των αρχείων μειώνονται."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Ποιό_τητα:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Υπογραφή με _υδατογράφημα"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Προσθέστε ένα κεντραρισμένο, κάθετο, ανοιχτό πράσινο κείμενο υδατογραφήματος στο παρασκήνιο της σελίδας. Το υδατογράφημα δεν αποτελεί μέρος του εγγράφου προέλευσης."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο για την υπογραφή του υδατογραφήματος."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Υδατογράφημα"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Υβρίδιο PDF (ε_νσωματωμένο αρχείο ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Δημιουργεί ένα PDF που επεξεργάζεται εύκολα στο %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Δημιουργεί ένα PDF που ενσωματώνει το αρχικό αρχείο ODF ως συνημμένο."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την εξαγωγή εγγράφου ως αρχείου .pdf που περιέχει δύο μορφές αρχείου: PDF και ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF με ε_τικέτα (προσθήκη δομής εγγράφου)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Δημιουργεί ένα ISO 19005-2 συμβατό με αρχείο PDF, ιδανικό για μακρόχρονη διατήρηση εγγράφου"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Περιλαμβάνει τις πληροφορίες δομής περιεχομένου ενός εγγράφου σε PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (βάση PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Μετατρέπει σε μορφή PDF/A-2b ή PDF/A-1b. Αυτό ορίζεται ως μορφή εγγράφου ηλεκτρονικού εγγράφου για μακροχρόνια διατήρηση. Όλες οι γραμματοσειρές που χρησιμοποιήθηκαν στο έγγραφο προέλευσης θα ενσωματωθούν στο δημιουργούμενο αρχείο PDF. Οι ετικέτες PDF θα εγγραφούν."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Επιλέξτε για να γράψετε ετικέτες PDF. Αυτό μπορεί να αυξήσει το μέγεθος του αρχείου κατά πολύ."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A έκδοση:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Δημιουργία _μορφής PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Γενική π_ροσβασιμότητα (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Δημιουργεί ένα PDF με πεδία που μπορούν να συμπληρωθούν"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Δημιουργεί μια γενική προσβασιμότητα-συμβατό αρχείο PDF που ακολουθεί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Επιλέξετε για τη δημιουργία φόρμας PDF. Αυτό μπορεί να συμπληρωθεί και να εκτυπωθεί από τον χρήστη του εγγράφου PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Δημιουργεί ένα καθολικό αρχείο PDF που συμμορφώνεται με την προσβασιμότητα και ακολουθεί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Να επιτρέπονται διπλά ο_νόματα πεδίων"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το ίδιο όνομα πεδίου για πολλαπλά πεδία στο δημιουργούμενο αρχείο PDF. Εάν απενεργοποιηθεί, τα ονόματα των πεδίων θα εξάγονται χρησιμοποιώντας δημιουργούμενα μοναδικά ονόματα."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή των υποβαλλόμενων φορμών μέσα από το αρχείο PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Μορ_φή υποβολής:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Αρχείο (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Δημιουργεί ένα ISO 19005-2 συμβατό με αρχείο PDF, ιδανικό για μακρόχρονη διατήρηση εγγράφου"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Μετατρέπει σε μορφή PDF/A-2b ή PDF/A-1b. Αυτό ορίζεται ως μορφή εγγράφου ηλεκτρονικού εγγράφου για μακροχρόνια διατήρηση. Όλες οι γραμματοσειρές που χρησιμοποιήθηκαν στο έγγραφο προέλευσης θα ενσωματωθούν στο δημιουργούμενο αρχείο PDF. Οι ετικέτες PDF θα εγγραφούν."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A έκδοση:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Γενική π_ροσβασιμότητα (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Δημιουργία _μορφής PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Δημιουργεί μια γενική προσβασιμότητα-συμβατό αρχείο PDF που ακολουθεί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Δημιουργεί ένα PDF με πεδία που μπορούν να συμπληρωθούν"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Δημιουργεί ένα καθολικό αρχείο PDF που συμμορφώνεται με την προσβασιμότητα και ακολουθεί τις απαιτήσεις των προδιαγραφών PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Επιλέξετε για τη δημιουργία φόρμας PDF. Αυτό μπορεί να συμπληρωθεί και να εκτυπωθεί από τον χρήστη του εγγράφου PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Φόρμες"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Εξαγωγή _διαρθρώσεων"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Εξαγωγή επικεφαλίδων μαζί με εγγραφές υπερσυνδέσμων στον Πίνακα Περιεχομένων ως σελιδοδείκτες PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Οι σελιδοδείκτες PDF δημιουργούνται για όλες τις παραγράφους με επίπεδο διάρθρωσης 1 ή μεγαλύτερο και για όλες τις εγγραφές του \"Πίνακα Περιεχομένω\" με υπερσυνδέσμους."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Ε_ξαγωγή δεσμευτικών θέσεων"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Εξαγωγή μόνο των οπτικών σημάνσεων των πεδίων κράτησης θέσης. Το σύμβολο κράτησης εξαγωγής είναι αναποτελεσματικό."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Σ_χόλια ως σημειώσεις PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Επιλέξτε να εξάγετε σχόλια εγγράφων Writer και Calc ως σχολιασμό PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Εξα_γωγή αυτόματα εισηγμένων κενών σελίδων"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένο, οι αυτόματα εισαγόμενες κενές σελίδες εξάγονται στο αρχείο PDF. Αυτό είναι καλύτερο εάν εκτυπώνετε αρχείο pdf διπλής όψης. Παράδειγμα: Σε ένα βιβλίο, μια τεχνοτροπία παραγράφου κεφαλαίου έχει ρυθμιστεί να ξεκινά πάντα με μια μονή αριθμημένη σελίδα. Εάν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μια μονή σελίδα, τότε συνήθως εισάγεται αυτόματα μια κενή σελίδα με ζυγό αριθμό. Αυτή η επιλογή ελέγχει εάν θα εξαχθεί η ζυγή αριθμημένη σελίδα ή όχι."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Χρήση XObjects αναφοράς"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τότε χρησιμοποιείται η σήμανση αναφοράς XObject: οι θεατές πρέπει να υποστηρίξουν αυτήν τη σήμανση για να εμφανίσουν διανυσματικές εικόνες. Διαφορετικά, εμφανίζεται στο θεατή μια εφεδρική ψηφιογραφία."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Εξαγωγή κρ_υφών σελίδων"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Εξάγει κρυφές διαφάνειες εγγράφων."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Εξαγωγή σελίδων σ_ημειώσεων"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Εξαγάγετε επίσης την προβολή σελίδων σημειώσεων στο τέλος του εξαγόμενου εγγράφου παρουσίασης PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Εξαγωγή _μόνο σελίδων σημειώσεων"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Εξάγει μόνο τις προβολές της σελίδας Σημειώσεις."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Εξαγωγή ολόκληρου του φύλλου"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Αγνοεί το μέγεθος του χαρτιού, το εύρος εκτύπωσης και την εμφανιζόμενη/κρυφή κατάσταση και τοποθετεί κάθε φύλλο (ακόμη και κρυμμένα φύλλα) σε μία ακριβώς σελίδα, η οποία είναι ακριβώς τόσο μικρή ή μεγάλη όσο χρειάζεται για να χωρέσει ολόκληρο το περιεχόμενο του φύλλου."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Σχόλια στο περιθώριο"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Επιλέξτε για εξαγωγή σχολίων των εγγράφων Writer στο περιθώριο της σελίδας."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF με ε_τικέτα (προσθήκη δομής εγγράφου)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Περιλαμβάνει τις πληροφορίες δομής περιεχομένου ενός εγγράφου σε PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Επιλέξτε για να γράψετε ετικέτες PDF. Αυτό μπορεί να αυξήσει το μέγεθος του αρχείου κατά πολύ."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Δομή"
diff --git a/source/en-GB/filter/messages.po b/source/en-GB/filter/messages.po
index b3192ea906a..6fd09d3170a 100644
--- a/source/en-GB/filter/messages.po
+++ b/source/en-GB/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/en_GB/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) Options"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Export as _multiple files"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Export _backgrounds"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Export back_ground objects"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Export _slide contents"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Export _Verilogix Slide Annotations"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Export OLE objects as _JPEG images"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pages:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exports the pages you type in the box."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exports the pages you type in the box."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selection"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exports the current selection."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exports the pages you type in the box."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exports the pages you type in the box."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Slides:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_View PDF after export"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Open the exported document in the system default PDF viewer."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selection/Selected sheet(s)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Range"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Lossless compression"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reduce ima_ge resolution to:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Select the target resolution for the images."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Enter the quality level for JPEG compression."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG compression"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Quality:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Sign with _watermark"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Add a centred, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Insert the text for the watermark signature."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermark"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Tagged PDF (add document structure)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Includes a document's content structure information in a PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A version:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Allow duplicate field _names"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Submit _format:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A version:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Create PDF for_m"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Export outl_ines"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rt placeholders"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Comm_ents as PDF annotations"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ort automatically inserted blank pages"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the PDF file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Use reference XObjects"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Export _hidden pages"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exports document hidden slides."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Export _notes pages"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Export onl_y notes pages"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exports only the Notes page views."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Whole sheet export"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Tagged PDF (add document structure)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Includes a document's content structure information in a PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
diff --git a/source/eo/filter/messages.po b/source/eo/filter/messages.po
index faf2083f392..6bb877cc218 100644
--- a/source/eo/filter/messages.po
+++ b/source/eo/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eo/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Jes"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Agordoj por Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalito\n"
+"100: maks. kvalito"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Eksporti ĉiujn lumbildojn (malmarku por eksporti la aktualan lumbildon)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksporti kiel plurajn dosierojn"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksporti fonojn"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksporti fonajn objektojn"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksporti enhavon de lumbildoj"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksporti prinotojn de Verilogix-lumbildoj"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksporti OLE-objektojn kiel JPEG-bildojn"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Eksportas ĉiujn agorditajn presajn ampleksojn. Se presa amplekso ne estas agordita, eksportas la tutan dokumenton."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Paĝoj:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksportas la paĝojn kiujn vi tajpis en la kampo."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Folioj:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksportas la paĝojn kiujn vi tajpis en la kampo."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Elektaĵo"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Eksportas la aktualan elektaĵon."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksportas la paĝojn kiujn vi tajpis en la kampo."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksportas la paĝojn kiujn vi tajpis en la kampo."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Lumbildoj:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Vidigi je PDF post eksporto"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Malfermi la eksportitan dokumenton per la sistem-apriora PDF-vidigilo."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Elektaĵo/elektitaj folioj"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Senperda densigo"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Elektas la senperdan densigon de bildoj. Konservas ĉiujn bilderojn."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Redukti distingivon de bildo al:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Elektu por ree muestri aŭ malgrandigi la bildojn al malplia nombro da bilderoj."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Eleku la celan distingivon por la bildoj."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Enigu la kvalitan nivelon por JPEG-densigo."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG-densigo"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Elektu JPEG-densigan nivelon. Per pli alta nivelo, preskaŭ ĉiuj bilderoj konserviĝas. Per malpli alta nivelo, iuj bilderoj perdiĝas kaj artefaktoj aperas, sed reduktiĝas la dosiera grando."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Kvalito:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Subskribi per filigrano"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Aldoni centre, vertikale, pale verdan filigranan tekston al la paĝa fono. La filigrano ne estas parto de la fonta dokumento."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Enmeti la tekston por la filigrana subskribo."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Teksto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrano"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hibrida PDF (enkorpigi ODF-dosieron)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Faciligas redakti ĉi tiun PDF en %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Ĉi tiu agordo ebligas al vi eksporti la dokumenton kiel .pdf dosieron, kiu enhavas du dosierajn formatojn: PDF kaj ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Markita PDF (aldoni dokumentan strukturon)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Kreas PDF-dosieron kongruan kun ISO 19005-2, idealan por longdaŭra dokumenta konservado"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Enmetas en PDF informon pri la enhavstrukuturo de dokumento"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Elektu por skribi PDF-etikedojn. Tio povas enorme pliigi la dosieran grandon."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Kreas PDF-formularon"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Kreas je PDF kun kampoj neplenigeblaj"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Konvertas al la formato PDF/A-2b aŭ PDF/A-1b. Tio estas difinita kiel elektronika dokumenta dosiera formato por longdaŭra konservado. Ĉiuj tiparoj uzitaj en la fonta dokumento enkorpiĝos en la generita PDF-dosiero. PDF-etikedoj skribiĝos."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Elektu por krei PDF-formularon. La uzanto de la PDF-dokumento povas plenigi kaj presi ĝin."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF/A-versio:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universa alireblo (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Kreas universale alireblan PDF-dosieron, kiu sekvas la bezonojn de la specifo PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Kreas universale alireblan PDF-dosieron, kiu sekvas la bezonojn de la specifo PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permesi duopajn kamponomojn"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Ebligas uzi la saman kamponomon por pluraj kampoj en la generita PDF-dosiero. Se ĝi estas malŝaltita, kamponomoj eksportiĝos kun generitaj unikaj nomoj."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Elektu la formaton de ensendotaj formularoj el en la PDF-dosiero."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Sendi formaton:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arĥivo (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Kreas PDF-dosieron kongruan kun ISO 19005-2, idealan por longdaŭra dokumenta konservado"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konvertas al la formato PDF/A-2b aŭ PDF/A-1b. Tio estas difinita kiel elektronika dokumenta dosiera formato por longdaŭra konservado. Ĉiuj tiparoj uzitaj en la fonta dokumento enkorpiĝos en la generita PDF-dosiero. PDF-etikedoj skribiĝos."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A-versio:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universa alireblo (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Kreas PDF-formularon"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Kreas universale alireblan PDF-dosieron, kiu sekvas la bezonojn de la specifo PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Kreas je PDF kun kampoj neplenigeblaj"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Kreas universale alireblan PDF-dosieron, kiu sekvas la bezonojn de la specifo PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Elektu por krei PDF-formularon. La uzanto de la PDF-dokumento povas plenigi kaj presi ĝin."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Eksporti skemojn"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Eksporti titolojn kun hiperligitaj elementoj en la Enhavtabelo kiel PDF-legosignojn."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-legosignoj kreiĝos por ĉiuj alineoj kun skema nivelo 1 aŭ pli granda, kaj por ĉiuj elementoj de \"Enhavtabelo\" kun hiperligiloj."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Eksporti lokokupilojn"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Eksporti nur la videblajn markojn de la lokokupaj kampoj. La eksportita lokokupilo estas neefika."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Komentoj kiel PDF-prinotaĵoj"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Elektu por eksporti komentojn de Verkilo- kaj Tabelilo-dokumentoj kiel PDF-prinotaĵojn."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksporti aŭtomate enmetitajn malplenajn paĝojn"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Se aktiva, aŭtomate enmetitaj vakaj paĝoj eksportiĝas al la PDF-dosiero. Tio estas plejbona se vi presos la pdf-dosieron duflanke. Ekzemple: en libro, ĉapitra alinea stilo ĉiam estas agordita por komenci ĉe malpara paĝo. Se la antaŭa ĉapitro finiĝas ĉe malpara paĝo, tiam normale pare numerita paĝo enmetiĝas aŭtomate."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Uzi referencajn XObjektojn"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Kiam la eblo estas aktiva, tiam la referenca objekto XObject uziĝas: necesas ke vidigiloj subtenu ĉi tiun markadon por vidi vektorajn bildojn."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksporti kaŝitajn paĝojn"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Eksportas dokumentajn kaŝitajn lumbildojn."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksporti notajn paĝojn"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Eksporti ankaŭ la paĝan vidon Notoj ĉe la fino de la eksportita prezentaĵa PDF-dokumento."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksporti nur notajn paĝojn"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Eksportas nur la paĝajn vidojn Notoj."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Eksporti plenan kalkultabelon"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Malatentas la paperan grandon, presotajn ampleksojn kaj videbla/kaŝita staton de ĉiu folio, kaj metas ĉiun folion (eĉ kaŝitajn foliojn) sur ekzakte unu paĝo, kiu estu tiel granda kiel bezonata por akomodi la tutan enhavon de la folio."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Komentoj en marĝeno"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Elektu por eksporti komentojn de Verkilo-dokumentoj en la paĝa marĝeno."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Markita PDF (aldoni dokumentan strukturon)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Enmetas en PDF informon pri la enhavstrukuturo de dokumento"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Elektu por skribi PDF-etikedojn. Tio povas enorme pliigi la dosieran grandon."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Strukturo"
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index 6e2bbe21640..2fdea6fa74e 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/es/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opciones de Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: calidad mínima\n"
+"100: calidad máxima"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "E_xportar todas las diapositivas (desmarque para exportar la actual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportar en _varios archivos"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportar los _fondos"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportar los _objetos de fondo"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportar el contenido de las _diapositivas"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportar notas de diapositivas _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportar objetos OLE como imágenes _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporta todas las zonas de impresión definidas. Si no se ha definido ninguna, exporta el documento entero."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta las páginas que Ud. señale en el cuadro."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Hojas:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta las páginas que Ud. señale en el cuadro."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporta la selección actual."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta las páginas que indique en el cuadro."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta las páginas que Ud. señale en el cuadro."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositivas:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Ver PDF tras exportarlo"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Abre el documento exportado en el visor de PDF predeterminado del sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selección/hojas seleccionadas"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Compresión s_in pérdidas"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Selecciona una compresión sin pérdidas de las imágenes. Todos los píxeles se preservarán."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "_Reducir resolución de imagen a:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Seleccione esta opción para reducir la cantidad de píxeles por pulgada de las imágenes."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Seleccione la resolución deseada para las imágenes."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Elija el nivel de calidad de la compresión JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compresión _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Seleccione un nivel de compresión de JPEG. Si selecciona un nivel de calidad alto, se conserva la mayoría de los píxeles. Si selecciona un nivel bajo, se pierden algunos píxeles y aparecen algunos defectos visuales, pero se reduce el tamaño de archivo."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidad:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Firmar con marca de agua"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Permite añadir una filigrana digital de texto vertical en color verde claro y situada en el centro del fondo de la página. Esta marca de agua no forma parte del documento de origen."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Digite el texto de la firma por marca de agua."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF _híbrido (incrustar archivo ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Permite editar este PDF fácilmente con %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Esta opción le permite exportar el documento como un archivo .pdf cuyo interior guarda tanto un PDF como su ODF originador."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF con e_tiquetas (añadir estructura del documento)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-2, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Incluye la información de la estructura del documento en el PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Seleccione esta opción para guardar etiquetas PDF. Esto puede aumentar considerablemente el tamaño del archivo resultante."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crear for_mulario PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF con campos que pueden rellenarse"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Efectúa una conversión al formato PDF/A-2b o PDF/A-1b. Este es un formato de archivo electrónico diseñado para la conservación a largo plazo de los datos. Se incrustarán todos los tipos de letra en el documento de origen en el PDF generado. Asimismo, se escribirán etiquetas PDF."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Escoja crear un formulario PDF. Quien utilice el documento PDF puede rellenarlo e imprimirlo."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versión de PDF_/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accesi_bilidad universal (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un archivo PDF universal que cumple con los requisitos de accesibilidad de las especificaciones PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un archivo PDF universal que cumple con los requisitos de accesibilidad de las especificaciones PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nombres de campos duplicados"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Le permite utilizar el mismo nombre de campo para varios campos del documento PDF generado. Si se desactiva, los nombres de los campos se exportarán como nombres unívocos."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Seleccione el formato para enviar formularios desde el archivo PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato para envío:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivística (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-2, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Efectúa una conversión al formato PDF/A-2b o PDF/A-1b. Este es un formato de archivo electrónico diseñado para la conservación a largo plazo de los datos. Se incrustarán todos los tipos de letra en el documento de origen en el PDF generado. Asimismo, se escribirán etiquetas PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versión de PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accesi_bilidad universal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crear for_mulario PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un archivo PDF universal que cumple con los requisitos de accesibilidad de las especificaciones PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF con campos que pueden rellenarse"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un archivo PDF universal que cumple con los requisitos de accesibilidad de las especificaciones PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Escoja crear un formulario PDF. Quien utilice el documento PDF puede rellenarlo e imprimirlo."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularios"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportar es_quemas"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporta, como marcadores PDF, los títulos y las entradas con hiperenlaces que existan en el sumario."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Los marcadores del PDF se crean para todos los párrafos con nivel de esquema 1 y superiores y para todas las entradas del sumario que contengan hiperenlaces."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "E_xportar sustitutivos"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutivos. Este indicador exportado es inoperante."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Com_entarios como anotaciones PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Seleccione esta opción para exportar los comentarios en documentos de Writer y Calc como anotaciones PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportar páginas en blanco _insertadas automáticamente"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Si se activa, se exportan las páginas vacías insertadas automáticamente al archivo PDF. Esto es útil si imprimirá el PDF en ambas caras de la hoja. Supongamos que está compaginando un libro, cuyo estilo de párrafo de capítulo está configurado para comenzar siempre en una página de número impar; en esta situación, %PRODUCTNAME inserta una página par vacía. Esta opción controla si dicha página par automática se exportará o no."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Usar objetos externos de referencia de PDF"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Cuando la opción está activada, se usa el marcado XObject de referencia: los visores de archivo deben admitir este marcado para mostrar imágenes vectoriales. De lo contrario, se muestra un mapa de bits alternativo en el visor."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar páginas _ocultas"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporta las diapositivas ocultas del documento."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar páginas de _notas"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportar también las vistas de páginas de notas al final de la presentación exportada en PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar solo páginas de _notas"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporta solo las vistas de las páginas de notas."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportación integral de hoja"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora los tamaños de página, las zonas de impresión y los estados visible/oculto de cada una de las hojas y pone el contenido de estas (incluso las ocultas) en una única página, la cual tendrá el tamaño exacto necesario para que quepa todo el contenido de la hoja."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Comentari_os al margen"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Seleccione esta opción para exportar comentarios de documentos de Writer situados al margen de la página."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF con e_tiquetas (añadir estructura del documento)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Incluye la información de la estructura del documento en el PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Seleccione esta opción para guardar etiquetas PDF. Esto puede aumentar considerablemente el tamaño del archivo resultante."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
diff --git a/source/eu/filter/messages.po b/source/eu/filter/messages.po
index e01005ec1c0..db9ebb4ec91 100644
--- a/source/eu/filter/messages.po
+++ b/source/eu/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eu/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Bai"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) aukerak"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: Gutx. kalitatea\n"
+"100: Geh. kalitatea"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Esportatu diapositiba _guztiak (kendu marka uneko diapositiba esportatzeko)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Esportatu _fitxategien multzo gisa"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Esportatu _atzeko planoak"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Esportatu atzeko planoko _objektuak"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Esportatu diapositiben _edukiak"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "esportatu _Verilogix diapositiba-oharpenak"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Esportatu OLE objektuak _JPEG irudi gisa"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Definitutako inprimatze-barruti guztiak esportatzen ditu. Inprimatze-barrutirik ez badago definiturik, dokumentu osoa esportatzen du."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "O_rrialdeak:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Koadroan idazten diren orrialdeak esportatzen ditu."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Koadroan idazten diren orrialdeak esportatzen ditu."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Hautapena"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Uneko hautapena esportatzen du."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Koadroan idazten diren orrialdeak esportatzen ditu."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Koadroan idazten diren orrialdeak esportatzen ditu."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositibak:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Bistaratu PDFa esportazioaren ondoren"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Ireki esportatutako dokumentua sistemaren PDF ikustaile lehenetsian."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Hautapena/hautatutako orria(k)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Barrutia"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Galerarik gabeko konpresioa"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Galerarik gabeko konpresioa hautatzen du irudietarako. Pixel guztiak mantenduko dira."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Murriztu i_rudi-bereizmena:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Hautatu irudiak hazbeteko birlagintzeko edo tamainaz aldatzeko hazbeteko pixel gutxiago izan ditzan."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Hautatu irudien helburuko bereizmena."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Sartu JPEG konpresioaren kalitate-maila."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG konpresioa"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Hautatu JPEG konpresio-maila bat. Kalitate altuko mailan, ia pixel guztiak gordeko dira. Kalitate baxuko mailak zenbait pixel galduko dira eta akatsak sortuko dira, baina fitxategien tamainak txikiagoak izango dira."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalitatea:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Sinatu _ur-markarekin"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Gehitu testu motako ur-marka bertikal berde argi bat orrialdearen atzeko planoari. Ur-marka ez da iturburu-dokumentuaren parte."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Txertatu ur-marka bidezko sinaduraren testua."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Testua:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Ur-marka"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF hibridoa (_kapsulatutako ODF fitxategia)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarekin erraz edita daitekeen PDFa sortzen du"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Ezarpen honi esker, dokumentua .pdf fitxategi gisa esportatzen da bi fitxategi-formatu dituela: PDF eta ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "E_tiketadun PDFa (gehitu dokumentuaren egitura)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "ISO 19005-2 betetzen duen PDF fitxategi bat sortzen du, dokumentuak epe luzean kontserbatzeko egokia"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Dokumentu baten edukiaren egitura-informazioa gordetzen du PDFan"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Hautatu PDF etiketak idaztea. Horrek fitxategiaren tamaina asko handitu dezake."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Sortu PDF in_primakia"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Bete daitezkeen eremuak dituen PDF bat sortzen du"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "PDF/A-2b edo PDF/A-1b formatuetara bihurtzen du. Dokumentu elektronikoek denbora luzez irauteko asmatu diren fitxategi-formatuak dira horiek. Iturburu-dokumentuan erabili diren letra-tipo guztiak sortutako PDF fitxategian kapsulatuko dira. PDF etiketak idatziko dira."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Aukeratu PDF inprimaki bat sortzea. PDF dokumentuaren erabiltzaileak inprimakia bete eta inprimatu ahal izango du."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF/A _bertsioa:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Irisgarritasun u_nibertsala (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Baimendu eremuen _izenak bikoiztea"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Sortutako PDF fitxategian, eremu anitzetan izen bera erabiltzea ahalbidetzen du. Desgaitzen bada, izen unibokoak erabiliko dira eremu-izenak esportatzeko."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Hautatu PDF fitxategitik inprimakiak bidaltzeko erabiliko den formatua."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Bidalketa-formatua:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "ISO 19005-2 betetzen duen PDF fitxategi bat sortzen du, dokumentuak epe luzean kontserbatzeko egokia"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "PDF/A-2b edo PDF/A-1b formatuetara bihurtzen du. Dokumentu elektronikoek denbora luzez irauteko asmatu diren fitxategi-formatuak dira horiek. Iturburu-dokumentuan erabili diren letra-tipo guztiak sortutako PDF fitxategian kapsulatuko dira. PDF etiketak idatziko dira."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A _bertsioa:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Irisgarritasun u_nibertsala (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Sortu PDF in_primakia"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Bete daitezkeen eremuak dituen PDF bat sortzen du"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Aukeratu PDF inprimaki bat sortzea. PDF dokumentuaren erabiltzaileak inprimakia bete eta inprimatu ahal izango du."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Esportatu es_kemak"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Es_portatu leku-markak"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Esportatu leku-marken eremuen ikusizko markak soilik. Esportatutako leku-marka ez da erabilgarria izango."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Iruzkinak PDF _oharpen gisa"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Hautatu Writer eta Calc dokumentuetako iruzkinak PDF oharpen gisa esportatzea."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Esportatu _automatikoki txertatutako orrialde zuriak"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Aktibatuta badago, automatikoki txertatutako orrialde zuriak PDF fitxategira esportatuko dira. Aukera hori egokia da PDF fitxategia bi aldeetatik inprimatu nahi bada. Adibidez, liburu batean, kapituluen paragrafo-estilo bat beti orrialde bakoitian hasi dadin ezarrita badago, eta aurreko kapitulua orrialde bakoitian amaitzen bada, zenbaki bikoitia duen orrialde zuria automatikoki txertatuko da. Aukera honek kontrolatzen du orrialde bikoiti hori esportatuko den ala ez."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Erabili erreferentziako XObjects objektuak"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Aukera hau gaituta badago, erreferentziako XObject markaketa erabiliko da: ikustaileek markaketa-lengoaia hori onartu behar dute irudi bektorialak erakutsi ahal izateko. Bestela, ordezko bit-mapa bat erakutsiko da ikustailean."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Esportatu orrialde e_zkutuak"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Dokumentuan ezkutuan dauden diapositibak esportatzen ditu."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Esportatu _oharren orrialdeak"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Esportatu oharren bista ere PDF aurkezpen-dokumentu esportatuaren amaieran."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Esportatu so_ilik oharren orrialdeak"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Oharren bista soilik esportatzen du."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Esportatu orri osoa"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ez ikusiarena egiten die orri bakoitzaren paper-tamainei, inprimatze-barrutiei eta ezkutuko egoerei eta orri bakoitza (baita ezkutukoak ere) orrialde bakar batean kokatzen ditu. Orrialde horren tamaina orriaren eduki osoak sartzeko bezain handia edo txikia da."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Iruzkinak marjinan"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Hautatu Writer dokumentuko orrialde-marjinan dauden iruzkinak esportatzeko."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "E_tiketadun PDFa (gehitu dokumentuaren egitura)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Dokumentu baten edukiaren egitura-informazioa gordetzen du PDFan"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Hautatu PDF etiketak idaztea. Horrek fitxategiaren tamaina asko handitu dezake."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Egitura"
diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po
index 26fd55abcb9..80ccf1f2113 100644
--- a/source/fi/filter/messages.po
+++ b/source/fi/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/fi/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Kyllä"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) -asetukset"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: vähimmäislaatu\n"
+"100: enimmäislaatu"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Vie kaikki diat (jos ei valittu, viedään vain nykyinen dia)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Vie useana tiedostona"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Vie taustat"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Vie taustaobjektit"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Vie diojen sisältö"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Vie Verilogix-diamerkinnät"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Vie OLE-objektit JPEG-kuvina"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,517 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Vie kaikki määritetyt tulostusalueet. Mikäli tulostusalueita ei ole määritetty, vie koko asiakirjan."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Sivut:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Taulukot:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Valinta"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Vie tämänhetkisen valinnan."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Vie ruutuun kirjoittamasi sivut."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diat:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Näytä PDF-tiedosto viennin jälkeen"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Avaa viedyn asiakirjan järjestelmän oletuksena olevassa PDF-lukusovelluksessa."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Valinta / valitut taulukot"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Alue"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Häviötön tiivistys"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Valitsee kuvien häviöttömän tiivistyksen. Kaikki kuvapisteet säilytetään."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Heikennä kuvan tarkkuutta arvoon:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Valitse kuvien kohdetarkkuus."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Syötä JPEG-tiivistyksen laatutaso."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG-tiivistys"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Valitse JPEG-tiivistystaso. Korkea laatutaso säilyttää lähes kaikki kuvapisteet. Matala laatutaso hukkaa osan kuvapisteistä ja tuottaa vääristymiä, mutta tiedostokoot pienenevät."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Laatu:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Lisää vesileima"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Lisää keskitetyn, pystysuuntaisen, vaaleanvihreän vesileimatekstin sivun taustaan. Vesileima ei ole osa lähdeasiakirjaa."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vesileima"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybridi-PDF (sisällytä ODF-tiedosto)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Luo PDF-tiedoston, jota voi helposti muokata %PRODUCTNAMEssa"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Luo PDF-tiedoston, joka sisällyttää alkuperäisen ODF-tiedoston liitteenä."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Tämä asetus mahdollistaa asiakirjan viemisen .pdf-tiedostona, joka sisältää kaksi tiedostomuotoa: PDF ja ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Rakennetunnisteellinen PDF (sisältää asiakirjan rakenteen)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Luo ISO 19005-2 -yhteensopivan PDF-tiedoston, ihanteellinen pitkäaikaissäilytystä varten"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Sisällyttää tiedot asiakirjan sisällön rakenteesta PDF-tiedostoon"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0:n perustuva)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Tämän valitseminen tallentaa PDF-tunnisteet. Voi kasvattaa tiedostokokoa huimasti."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF/A-versio:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Luo PDF-lomake"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universaali saavutettavuus (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Luo PDF-tiedoston, jossa olevia kenttiä voi täyttää"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Luo universaalin saavutettavuuden mukaisen PDF-tiedoston, joka noudattaa PDF/UA (ISO 14289) -määritysten vaatimuksia."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Tämän valitseminen luo PDF-lomakkeen. PDF-asiakirjan käyttäjä voi täyttää ja tulostaa sen."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Luo universaalin saavutettavuuden mukaisen PDF-tiedoston, joka noudattaa PDF/UA (ISO 14289) -määritysten vaatimuksia."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Salli samannimiset kentät"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Sallii luodussa PDF-tiedostossa saman kentän nimen käyttämisen monille kentille. Mikäli asetus on pois käytöstä, kenttien nimet viedään käyttäen luotuja yksilöiviä nimiä."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Valitse PDF-tiedoston sisällä olevien lomakkeiden lähettämismuoto."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Lähetysmuoto:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arkistointi (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Luo ISO 19005-2 -yhteensopivan PDF-tiedoston, ihanteellinen pitkäaikaissäilytystä varten"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A-versio:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universaali saavutettavuus (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Luo PDF-lomake"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Luo universaalin saavutettavuuden mukaisen PDF-tiedoston, joka noudattaa PDF/UA (ISO 14289) -määritysten vaatimuksia."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Luo PDF-tiedoston, jossa olevia kenttiä voi täyttää"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Luo universaalin saavutettavuuden mukaisen PDF-tiedoston, joka noudattaa PDF/UA (ISO 14289) -määritysten vaatimuksia."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Tämän valitseminen luo PDF-lomakkeen. PDF-asiakirjan käyttäjä voi täyttää ja tulostaa sen."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Lomakkeet"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Vie jäsennykset"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Vie otsikot ja hyperlinkilliset sisällysluettelon merkinnät PDF-kirjanmerkkeinä."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Kaikista kappaleista, joiden jäsennystaso on 1 tai suurempi sekä kaikista sisällysluettelon merkinnöistä, joissa on hyperlinkki, luodaan PDF-kirjanmerkit."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Vie paikanvaraajat"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Vie automaattisesti lisätyt tyhjät sivut"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Jos tämä on käytössä, automaattisesti lisätyt tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä sopii parhaiten PDF-tiedostojen kaksipuoliseen tulostamiseen. Esimerkki: kirjan luvussa kappaletyyli on asetettu alkamaan aina parittomalta sivulta. Jos edellinen luku päättyy parittomalle sivulle, yleensä parillinen tyhjä sivu lisätään automaattisesti. Tämä asetus määrää, viedäänkö kyseinen parillinen sivu."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Käytä viittaus-XObjekteja"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Vie piilotetut sivut"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Vie muistiinpanosivut"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Vie vain muistiinpanosivut"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Vie vain muistiinpanosivunäkymät."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Vie taulukot kokonaisina"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Sivuuttaa kunkin taulukon paperikoon, tulostusalueet ja näkyvyyden asettaen kunkin taulukon (myös piilotetut) täsmälleen yhdelle sivulle, joka on juuri niin pieni tai iso, että taulukon koko sisältö mahtuu sille."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Huomautukset marginaalissa"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Vie Writer-asiakirjojen huomautukset sivun marginaalissa."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Rakennetunnisteellinen PDF (sisältää asiakirjan rakenteen)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Sisällyttää tiedot asiakirjan sisällön rakenteesta PDF-tiedostoon"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Tämän valitseminen tallentaa PDF-tunnisteet. Voi kasvattaa tiedostokokoa huimasti."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Rakenne"
@@ -1191,7 +1295,7 @@ msgstr "Kaikki paitsi sivujen kopiointi"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki muutokset sallittu sivujen kopiointia lukuun ottamatta."
#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
diff --git a/source/fr/filter/messages.po b/source/fr/filter/messages.po
index d6ad1c3c2fe..69e2c1bf5c6 100644
--- a/source/fr/filter/messages.po
+++ b/source/fr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/fr/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Oui"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Options Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1 : qualité min.\n"
+"100 : qualité max."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exporter _toutes les diapos (décocher pour exporter la diapo active)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exporter comme fichiers _multiples"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exporter _les arrière-plans"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exporter les objets d'arrière-_plan"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exporter le contenu des _diapos"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exporter les annotations de diapo _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exporter les objets OLE comme images _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporte toutes les plages d'impression définies. Si aucune plage n'est définie, exporte le document entier."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pages :"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporte les pages que vous saisissez dans la zone."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Feuilles :"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporte les pages que vous saisissez dans la zone."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporte la sélection active."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporte les pages que vous saisissez dans la zone."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporte les pages que vous saisissez dans la zone."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapos :"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Afficher le PDF après export"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Ouvre le document exporté dans l'afficheur PDF par défaut."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Sélection/Feuille(s) sélectionnée(s)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Compression sans perte"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Sélectionne une compression sans perte des images. Tous les pixels sont préservés."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Réduit la résolution des ima_ges à :"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Sélectionner pour échantillonner à nouveau ou réduire la taille des images à un nombre de pixels par pouce inférieur."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Sélectionnez la résolution cible des images."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Saisissez le niveau de qualité d'une compression JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compression _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Sélectionne une compression JPEG des images. Pour un niveau de qualité élevé, presque tous les pixels sont préservés. Pour un bas niveau de qualité, certains pixels sont perdus et des artefacts sont introduits, mais la taille du fichier est réduite."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualité :"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signer _avec un filigrane"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Ajouter un texte en filigrane, centré, vertical et vert clair à l'arrière-plan de la page. Le filigrane ne fait pas partie du document source."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Insérer le texte pour la signature en filigrane."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF _hybride (fichier ODF incorporé)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Crée un PDF facilement éditable dans %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crée un PDF qui intègre le fichier ODF d'origine en tant que pièce jointe."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Ce paramètre vous permet d'exporter le document comme un fichier .pdf contenant deux formats de fichiers : PDF et ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF _marqué (ajouter la structure du document)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crée un fichier PDF conforme à ISO 19005-2, idéal pour la conservation à long terme des documents"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclut des informations sur la structure du contenu du document dans un PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Convertit au format PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Ce format est défini comme un format de fichier de document électronique pour la préservation à long terme. Toutes les polices qui ont été utilisées dans le document source seront incorporées dans le fichier PDF généré. Les balises PDF seront écrites."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Sélectionner pour écrire les balises PDF. Cela peut augmenter la taille du fichier de façon importante."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Version PDF_/A :"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Créer un for_mulaire PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilit_é Universelle (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crée un PDF avec des champs qui peuvent être remplis"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crée un fichier PDF conforme à l'accessibilité universelle qui respecte les exigences des spécifications PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Sélectionnez pour créer un formulaire PDF. Il peut être rempli et imprimé par l'utilisateur du document PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crée un fichier PDF conforme aux normes d'accessibilité universelle qui respecte les exigences des spécifications PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Autoriser les _doublons de noms de champ"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Autorise l'utilisation du même nom pour plusieurs champs dans le fichier PDF généré. Si désactivé, les noms de champ seront exportés en utilisant des noms uniques générés automatiquement."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Sélectionnez le format de soumission des formulaires à l'intérieur d'un fichier PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Format d'envoi :"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivage (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crée un fichier PDF conforme à ISO 19005-2, idéal pour la conservation à long terme des documents"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Convertit au format PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Ce format est défini comme un format de fichier de document électronique pour la préservation à long terme. Toutes les polices qui ont été utilisées dans le document source seront incorporées dans le fichier PDF généré. Les balises PDF seront écrites."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Version PDF_/A :"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accessibilit_é Universelle (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Créer un for_mulaire PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crée un fichier PDF conforme à l'accessibilité universelle qui respecte les exigences des spécifications PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crée un PDF avec des champs qui peuvent être remplis"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crée un fichier PDF conforme aux normes d'accessibilité universelle qui respecte les exigences des spécifications PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Sélectionnez pour créer un formulaire PDF. Il peut être rempli et imprimé par l'utilisateur du document PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulaires"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exporter le plan et autres éléments de structure"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporter les titres et les entrées avec hyperliens de la table des matières sous forme de signets PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Des signets PDF sont créés pour tous les paragraphes de niveau 1 ou supérieur et pour toutes les entrées de table des matières comportant des hyperliens."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Exporter les substituants"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporter seulement les marquages visuels des substituants. Les substituants exportés sont inactifs."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Comm_entaires en tant qu'annotations PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Sélectionnez pour exporter les commentaires des documents Writer et Calc comme annotations PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages _vides insérées automatiquement"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées vers le fichier PDF. C'est la meilleure solution si vous imprimez le fichier PDF en recto-verso. Exemple : Dans un livre, le style de paragraphe d'un titre de chapitre est défini pour toujours commencer par une page impaire. Si le chapitre précédent se termine sur une page impaire, une page blanche paire est normalement insérée automatiquement. Cette option permet de choisir si cette page paire doit être exportée ou non."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utiliser les XObjets de référence"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Lorsque l'option est activée, la balise XObject de référence est utilisée : les visionneuses doivent prendre en charge cette balise pour afficher les images vectorielles. Sinon, un bitmap de secours est affiché par la visionneuse."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exporter les pages _masquées"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporte les diapos masquées du document."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exporter les pages de _notes"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exporter également les pages de notes et les placer dans le PDF à la fin de la présentation."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exporter seulement les pages de _notes"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporte uniquement les pages de notes."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Export feuille entière"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignore le format de papier, les plages d'impression et le statut affiché/caché de chaque feuille et place chaque feuille (même les feuilles cachées) sur une seule page, qui est exactement aussi petite ou grande que nécessaire pour contenir tout le contenu de la feuille."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Commentaires dans la marge"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Sélectionnez cette option pour exporter les commentaires des documents Writer dans la marge de la page."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF _marqué (ajouter la structure du document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclut des informations sur la structure du contenu du document dans un PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Sélectionner pour écrire les balises PDF. Cela peut augmenter la taille du fichier de façon importante."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po
index 65941ad0edc..7549a96e9a8 100644
--- a/source/gl/filter/messages.po
+++ b/source/gl/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/gl/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcións do Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: calidade mín.\n"
+"100: calidade máx."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportar tod_as as diapositivas (desmarcar para exportar só a actual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "E_xportar como varios ficheiros"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportar os _fondos"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportar os _obxectos do fondo"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportar o condido das diapositiva_s"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportar as anotacións de diapositiva _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportar os obxectos OLE como imaxes _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporta todos os intervalos de impresión definidos. Se non se definiu ningún intervalo de impresión exporta o documento enteiro."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páxinas:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páxinas que se indiquen na caixa."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Folla_s:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páxinas que se indiquen na caixa."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporta a selección actual."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páxinas que se indiquen na caixa."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páxinas que se indiquen na caixa."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositivas:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Ver o PDF tras exportar"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Abrir o documento exportado no visor de PDF predeterminado do sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selección/Folla(s) seleccionada(s)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Compresión _sen perdas"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Selecciona unha compresión sen perdas das imaxes. Consérvanse todos os píxeles."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reducir resolución da ima_xe a:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Seleccione para realizar unha mostraxe nova ou reducir o tamaño das imaxes a un número de píxeles por polgada menor."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Seleccione a resolución desexada para as imaxes."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Introduza o nivel da calidade da compresión de JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compresión _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Seleccione un nivel de compresión de JPEG. Cun nivel de calidade alto consérvanse case todos os píxeles. Cun nivel de calidade baixo algúns píxeles pérdense e introdúcense algúns artefactos, mais os tamaños dos ficheiros redúcense."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidade:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Asinar con marca de auga"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Engadir unha marca de auga verde claro, centrada e vertical ao fondo da páxina. A marca de auga non é parte do documento orixinal."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Inserir o texto para a asinatura con marca de auga."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de auga"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF hí_brido (incorporar ficheiro ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Crea un PDF que é facilmente editábel no %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crea un PDF que incorpora o ficheiro ODF orixinal como anexo."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Este axuste permite exportar o documento como un ficheiro .pdf que contén dous formatos de ficheiro: PDF e ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF _marcado (engade a estrutura do documento)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un ficheiro PDF conforme con ISO 19005-2, ideal para a conservación de documentos a longo prazo."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclúe a información da estrutura do contido do documento nun PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converte aos formatos PDF/A-2b ou PDF/A-1b."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Seleccione para escribir etiquetas de PDF. Isto pode aumentar o tamaño do ficheiro en cantidades elevadas."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versión PDF_/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crear formulario PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accesibilidade _Universal (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF con campos que poden ser enchidos"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un ficheiro PDF que cumpra coa accesibilidade universal seguindo os requisitos das especificacións de PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Escolla para crear un formulario PDF. Poderá ser enchido e impreso polo usuario do documento PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un ficheiro PDF que cumpre os requisitos universais de accesibilidade segundo as especificacións PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nomes de campo duplicados"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Permite empregar o mesmo nome de campo para varios campos do ficheiro PDF xerado. Se se desactiva, os nomes de campo expórtanse empregando nomes únicos xerados."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Seleccione o formato de envío dos formularios desde dentro do ficheiro PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato de envío:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arquivo (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un ficheiro PDF conforme con ISO 19005-2, ideal para a conservación de documentos a longo prazo."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converte aos formatos PDF/A-2b ou PDF/A-1b."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versión PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accesibilidade _Universal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crear formulario PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un ficheiro PDF que cumpra coa accesibilidade universal seguindo os requisitos das especificacións de PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF con campos que poden ser enchidos"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un ficheiro PDF que cumpre os requisitos universais de accesibilidade segundo as especificacións PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Escolla para crear un formulario PDF. Poderá ser enchido e impreso polo usuario do documento PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularios"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportar es_quemas"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportar títulos xunto con entradas con hiperligazóns do índice como marcadores de PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Os marcadores de PDF créanse para todos os parágrafos de nivel de esquema 1 ou superior e para todas as entradas do índice con hiperligazóns."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtar marcadores de posición"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exportar só as marcas visuais dos campos dos marcadores de posición. O marcador exportado non funciona como tal."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Com_entarios como anotacións de PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Seleccione para exportar os comentarios dos documentos do Writer e do Calc como anotacións de PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortar as páxinas en branco inseridas automaticamente"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "De estar activado, as páxinas en branco inseridas automaticamente expórtanse ao ficheiro PDF. Isto é mellor se pretende imprimir o ficheiro PDF polas dúas caras. Exemplo: nun libro, un estilo de parágrafo de capítulo está configurado para comezar sempre cun número de páxina impar. Se o capítulo anterior remata nunha páxina impar, insírese atomaticamente unha páxina en branco con número par. Esta opción controla se se exporta ou non esa páxina con número par."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar XObjects de referencia"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Cando a opción está habiltada, emprégase a marcación XObject de referencia: os visores deben ser compatíbeis con esta marcación para mostrar imaxes vectoriais. Se non, o visor un mapa de bits substituto."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar as páxinas a_gochadas"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporta diapositivas agochadas do documento."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar as páxinas de _notas"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportar tamén a vista de páxina de notas no final do documento de presentación en PDF exportado."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar só as páxinas de _notas"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporta só as vistas da páxina de notas."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportación da folla enteira"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora o tamaño de papel, os intervalos de impresión e o estado de visíbel/oculto de cada folla e coloca cada unha (mesmo as agochadas) en exactamente unha páxina, que ten o tamaño exacto necesario para que caiba todo o contido da folla."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Comentarios na marxe"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Seleccione para exportar os comentarios dos documentos do Writer na marxe da páxina."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF _marcado (engade a estrutura do documento)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclúe a información da estrutura do contido do documento nun PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Seleccione para escribir etiquetas de PDF. Isto pode aumentar o tamaño do ficheiro en cantidades elevadas."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po
index cbeeae01fc9..6286cfb33fc 100644
--- a/source/he/filter/messages.po
+++ b/source/he/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/he/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_כן"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "אפשרויות Flash (SWF)‎"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: איכות גרועה\n"
+"100: איכות מיטבית"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "יצוא _כל השקופיות (יש לבטל את הסימון כדי לייצא רק את השקופית הנוכחית)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "יצוא למ_ספר קבצים"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "יצוא ר_קעים"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "יצוא _פריטי רקע"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "יצוא _תוכן השקופית"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr ""
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,472 +459,519 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "מייצא את כל טווחי ההדפסה המוגדרים. אם לא הוגדרו טווחי הדפסה, כל המסמך ייוצא."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_עמודים:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "מייצא את הדפים שמוקלדים בתיבה."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "מייצא את הדפים שמוקלדים בתיבה."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_בחירה"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "מייצא את הבחירה הנוכחית."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "מייצא את הדפים שמוקלדים בתיבה."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "מייצא את הדפים שמוקלדים בתיבה."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "שקופיות:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "ה_צגת ה־PDF לאחר הייצוא"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "פתיחת המסמך המיוצא במציג ה־PDF כברירת המחדל של המערכת."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_בחירה/גיליונות נבחרים"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "טווח"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_דחיסה ללא איבוד נתונים"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "בוחר דחיסת תמונות שאינה פוגמת באיכות. כל הפיקסלים נשמרים."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "הקטנת רזולוציית התמונה ל_כדי:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "דגימה מחודשת כלפי מטה של גודל התמונות למספר נמוך יותר של פיקסלים לאינץ' (הנמכת האיכות)."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 נק׳ לאינץ׳"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 נק׳ לאינץ׳"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 נק׳ לאינץ׳"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 נק׳ לאינץ׳"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 נק׳ לאינץ׳"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 נק׳ לאינץ׳"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "יש לבחור רזולוציית יעד לתמונות."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "יש למלא את רמת האיכות לדחיסת JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "ד_חיסת JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "ניתן לבחור את רמת הדחיסה של פורמט ה-JPEG. ברמת איכות גבוהה כמעט כל הפיקסלים נשמרים. ברמת איכות נמוכה, חלק מהפיקסלים הולכים לאיבוד ונוצרים עיוותים בתמונה, אך גודל הקבצים מצטמצם."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_איכות:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "חתימה בחותמת _מים"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "הוספת הטקסט לחותמת המים."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "טקסט:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "חותמת מים"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF מעורב (ה_טמעת קובץ ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "יצירת PDF שניתן לערוך בקלות עם %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "הגדרה זו מאפשרת לייצא את המסמך כקובץ pdf המכיל בתוכו שתי תצורות קבצים: PDF ו־ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF מ_תויג (הוספת מבנה מסמך)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "יוצר קובץ PDF תואם ISO 19005-2, מומלץ לשימור מסמכים לטווח ארוך"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "כולל את פרטי מבנה תוכן המסמך ב־PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "בחירה תכתוב תגיות PDF. עשוי להגדיל את נפח הקובץ באופן משמעותי."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "יצירת _טופס PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "יוצר PDF עם שדות שניתן למלא"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "ממיר לתצורת PDF/A-2b או PDF/A-1b. מוגדר כסוג קובץ מסמך אלקטרוני לשימור ארוך טווח. כל הגופנים בהם נעשה שימוש במסמך המקור ישובצו בקובץ ה־PDF שנוצר. תגיות PDF תשוכתבנה."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "בחירה תיצור טופס PDF. יאפשר למשתמשי קובץ ה־PDF למלא ולהדפיס."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "_גרסת PDF/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "נגישות _אוניברסלית (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "יוצר קובץ PDF נגיש אוניברסלית שתואם לתקני המפרט PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "יוצר קובץ PDF עם תאימות לנגישות כוללנית שנצמד לדרישות של מפרט PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "לאפשר שמות _כפולים לשדות"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "מאפשר להשתמש באותו שם השדה למגוון שדות בקובץ ה־PDF שנוצר. אם האפשרות מושבתת, שמות השדות ייוצאו באמצעות שמות ייחודיים שיווצרו אוטומטית."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "נא לבחור תצורת הגשת טפסים מתוך קובץ ה־PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "תצורת הה_גשה:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "יוצר קובץ PDF תואם ISO 19005-2, מומלץ לשימור מסמכים לטווח ארוך"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "ממיר לתצורת PDF/A-2b או PDF/A-1b. מוגדר כסוג קובץ מסמך אלקטרוני לשימור ארוך טווח. כל הגופנים בהם נעשה שימוש במסמך המקור ישובצו בקובץ ה־PDF שנוצר. תגיות PDF תשוכתבנה."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "_גרסת PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "נגישות _אוניברסלית (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "יצירת _טופס PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "יוצר קובץ PDF נגיש אוניברסלית שתואם לתקני המפרט PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "יוצר PDF עם שדות שניתן למלא"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "יוצר קובץ PDF עם תאימות לנגישות כוללנית שנצמד לדרישות של מפרט PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "בחירה תיצור טופס PDF. יאפשר למשתמשי קובץ ה־PDF למלא ולהדפיס."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "ייצוא קווי מ_תאר"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "ייצוא ממלאי מ_קום"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "ה_ערות כסימונים על ה־PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "יש לבחור כדי לייצא הערות של מסמכי Write ו־Calc כסימוני PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "ייצוא או_טומטי של דפים ריקים שנוספו"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "להשתמש בהפניית XObjects"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "ייצוא עמודים _נסתרים"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "ייצוא עמודי ה_ערות"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "ייצוא עמוד הערות _בלבד"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "ייצוא של הגיליון כולו"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF מ_תויג (הוספת מבנה מסמך)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "כולל את פרטי מבנה תוכן המסמך ב־PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "בחירה תכתוב תגיות PDF. עשוי להגדיל את נפח הקובץ באופן משמעותי."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "מבנה"
diff --git a/source/hr/filter/messages.po b/source/hr/filter/messages.po
index d418227c0bc..a0ebc6f8427 100644
--- a/source/hr/filter/messages.po
+++ b/source/hr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hr/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) mogućnosti"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvaliteta\n"
+"100: maks. kvaliteta"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Izvezi sve sl_ajdove (odznačite za izvoz trenutačnog slajda)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Izvezi _kao višestruke datoteke"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "_Izvezi pozadine"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Izvezi pozadinske o_bjekte"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Izvezi sadržaj _slajda"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Izvezi napomene _Verilogix slajda"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Izvezi OLE objekte kao _JPEG slike"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,513 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "S_tranice:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Odabir"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Slajdovi:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Prikaži PDF poslije iz_voza"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Odabir/Odabrani radni list(ovi)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Kompresija bez gubitka kva_litete"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr ""
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr ""
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG kompresija"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvaliteta:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Potpiši s _vodenim žigom"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodeni žig"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hibridni PDF (_ugrađena ODF datoteka)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Stvara PDF koji se lako može uređivati u %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Označeni PDF (dodaje strukturu dokumenta)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Uključuje informacije o strukturi sadržaja dokumenta u PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Stvara PDF sa poljima koja se mogu popunjavati"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Konflikt PDF inačice"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr ""
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Stvara univerzalnu PDF datoteku usklađenu s pristupačnošću koja slijedi zahtjeve PDF/UA (ISO 14289) specifikacija."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Omogući jednake _nazive polja"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Oblik slanja:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Stvara ISO 19005-2 usuglašenu PDF datoteku, idealnu za dugogodišnje čuvanje dokumenta"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Stvara PDF sa poljima koja se mogu popunjavati"
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Stvara univerzalnu PDF datoteku usklađenu s pristupačnošću koja slijedi zahtjeve PDF/UA (ISO 14289) specifikacija."
-
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr ""
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Izvoz _rezerviranih mjesta"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvezi aut_omatski umetnute prazne stranice"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Koristi referentne XObjekte"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Izvezi _skrivene stranice"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Izvezi stra_nice s bilješkama"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Izvezi samo stra_nice s bilješkama"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Izvoz cijelog lista"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Označeni PDF (dodaje strukturu dokumenta)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Uključuje informacije o strukturi sadržaja dokumenta u PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
diff --git a/source/hu/filter/messages.po b/source/hu/filter/messages.po
index 5181f365d0a..14f5f830d51 100644
--- a/source/hu/filter/messages.po
+++ b/source/hu/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hu/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) beállításai"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: legrosszabb minőség\n"
+"100: legjobb minőség"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "_Minden dia exportálása (ha nincs bejelölve, csak az aktuális dia exportálása)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportálás _több fájlba"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "_Hátterek exportálása"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Háttér_objektumok exportálása"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "_Diatartalom exportálása"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix diamegjegyzések exportálása"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLE-objektumok exportálása _JPEG-képekként"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Az összes megadott nyomtatási tartományt exportálja. Ha nincs nyomtatási tartomány megadva, a teljes dokumentum exportálásra kerül."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Oldalak:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Kijelölés"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Az aktuális kijelölést exportálja."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diák:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "PDF _megtekintése export után"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Az exportált dokumentum megnyitása a rendszer alapértelmezett PDF-megjelenítőjében."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Kijelölés/kijelölt munkalapok"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Veszteségmentes tömörítés"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Veszteségmentes képtömörítést választ ki. Minden képpont megmarad."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Képfelbontás _csökkentése:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Válassza ki, hogy újramintavételezi vagy lecsökkenti a képeket egy kisebb képpontsűrűségre."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Válassza ki a képek célfelbontását."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Adja meg a JPEG-tömörítés minőségének szintjét."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG-tömörítés"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Válasszon egy JPEG-képtömörítési szintet. Kiváló minőségnél majdnem mindegyik képpont megmarad. Alacsony minőségnél egyes képpontok eltűnnek, és elmosódások jelenhetnek meg, azonban a fájlméret csökken."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Minőség:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Aláírás _vízjellel"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Középre igazított, függőleges, világoszöld vízjel szöveg hozzáadása az oldal hátteréhez. A vízjel nem része a forrásdokumentumnak."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Írja be a vízjel szövegét."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vízjel"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "_Hibrid PDF (beágyazott ODF-fájl)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "A létrejövő PDF könnyen szerkeszthető lesz a %PRODUCTNAME-ban"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a dokumentum exportálását olyan pdf fájlként, amely két fájlformátumot tartalmaz: PDF és ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Címkézett PDF (dokumentumstruktúrával)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "A létrejövő PDF megfelel az ISO 19005-2 szabványnak, ideális hosszú távú dokumentummegőrzés céljára"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "A dokumentum tartalomstruktúrájára vonatkozó adatok is bekerülnek a PDF-be"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Válassza ki a PDF-címkék kiírásához. Ez nagymértékben megnövelheti a fájl méretét."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "_PDF-űrlap létrehozása"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "A létrejövő PDF beviteli mezőit ki lehet tölteni"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Átalakítás PDF/A-2b vagy PDF/A-1b formátumra. Ez egy elektronikus dokumentumfájl-formátum hosszú távú megőrzés céljára. A forrásdokumentumban használt minden betűkészlet beágyazódik a létrehozott PDF fájlba. A program kiírja a PDF-címkéket."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Válassza ezt a lehetőséget PDF-űrlap létrehozásához. Ez a PDF-dokumentum felhasználója által kitölthető és kinyomtatható."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A verzió:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "U_niverzális akadálymentesítés (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Duplikált mező_nevek engedélyezése"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Lehetővé teszi, hogy a generált PDF-fájlban több mező neve azonos legyen. Ha tiltva van, akkor a mezők az exportáláskor egyedi, generált nevet kapnak."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Válassza ki az űrlapok formátumát a PDF-fájlból."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Elküldési _formátum"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archiválási (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "A létrejövő PDF megfelel az ISO 19005-2 szabványnak, ideális hosszú távú dokumentummegőrzés céljára"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Átalakítás PDF/A-2b vagy PDF/A-1b formátumra. Ez egy elektronikus dokumentumfájl-formátum hosszú távú megőrzés céljára. A forrásdokumentumban használt minden betűkészlet beágyazódik a létrehozott PDF fájlba. A program kiírja a PDF-címkéket."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A verzió:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "U_niverzális akadálymentesítés (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "_PDF-űrlap létrehozása"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "A létrejövő PDF beviteli mezőit ki lehet tölteni"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Válassza ezt a lehetőséget PDF-űrlap létrehozásához. Ez a PDF-dokumentum felhasználója által kitölthető és kinyomtatható."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "_Vázlat exportálása"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Címsorok és a tartalomjegyzékben hiperhivatkozott bejegyzések exportálása PDF könyvjelzőként."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF könyvjelzők kerülnek létrehozásra minden címsor bekezdéshez, és minden hiperhivatkozással rendelkező „Tartalomjegyzék” bejegyzéshez."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Helykitöltők e_xportálása"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Csak a vizuális jelölések helykitöltőinek exportálása. Az exportált helykitöltő hatástalan."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Megjegyzések PDF megjegyzésként"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Válassza ki a Writer- és Calc-dokumentumok megjegyzéseinek PDF-megjegyzésekként való exportálásához"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "_Automatikusan beszúrt üres oldalak exportálása"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak bekerülnek az exportált PDF-be. Ez a legjobb, ha kétoldalas PDF-et nyomtat. Például: Egy könyvben a fejezet bekezdésstílusa arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Ha az előző fejezet páratlan oldalon ért véget, automatikusan beszúrásra kerül egy üres, páros oldal. Ez a beállítás szabályozza, hogy az exportálásba bekerüljön-e ez a páros oldal."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Referencia XObject-ek használata"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Ha engedélyezett, akkor a referencia XObject jelölőnyelv kerül használatra: a megjelenítőknek támogatniuk kell ezt a jelölőnyelvet a vektorgrafika képek megjelenítéséhez. Egyébként egy tartalék bitkép kerül megjelenítésre."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Rejtett oldalak e_xportálása"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "A dokumentum rejtett diáinak exportálása."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Jegyzetoldalak e_xportálása"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportálja a PDF bemutató végére a Jegyzetek oldalak nézeteit is."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "_Csak a jegyzetoldalak exportálása"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Csak a jegyzetoldalak nézeteinek exportálása."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Teljes munkalap exportálása"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Figyelmen kívül hagyja az egyes munkalapok papírméreteit, nyomtatási tartományait és megjelenített/elrejtett állapotát, és minden munkalapot (a rejtetteket is) pontosan egy oldalra helyezi, ami pontosan olyan nagy vagy kicsi, hogy a munkalap teljes tartalma elférjen rajta."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Megjegy_zések a margón"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "A Writer megjegyzések exportálása az oldal margójában."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Címkézett PDF (dokumentumstruktúrával)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "A dokumentum tartalomstruktúrájára vonatkozó adatok is bekerülnek a PDF-be"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Válassza ki a PDF-címkék kiírásához. Ez nagymértékben megnövelheti a fájl méretét."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Szerkezet"
diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po
index 7a99d326797..bf1f6765b95 100644
--- a/source/id/filter/messages.po
+++ b/source/id/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/id/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opsi Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: kualitas min.\n"
+"100: kualitas maks."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Ekspor semu_a salindia (hapus contreng mengekspor salindia saat ini)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Ekspor sebagai _banyak berkas"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Ekspor latar _belakang"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Ekspor objek latar belakan_g"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Ekspor isi _salindia"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Ekspor Anotasi Salindia _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Ekspor objek OLE sebagai gambar _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Ekspor semua rentang cetak yang ditetapkan. Jika tidak ada rentang cetak yang ditentukan, ekspor seluruh dokumen."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Halaman:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Lembar:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Pemilihan"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Ekspor pilihan saat ini."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Mengekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Salindia:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Tilik PDF setelah ekspor"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Buka dokumen yang diekspor di penampil PDF baku sistem."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Lembar _pilihan"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Rentang"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Kompresi nirhi_lang"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Memilih kompresi lossless untuk citra. Semua piksel akan dipertahankan."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Kuran_gi resolusi citra menjadi:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Pilih untuk mencuplik ulang atau menurunkan ukuran citra ke jumlah piksel yang lebih rendah per inci."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Pilih resolusi sasaran untuk citra."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Masukkan tingkat kualitas untuk kompresi JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Kompresi _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Pilih tingkat kompresi JPEG. Dengan tingkat kualitas tinggi, hampir semua piksel dipertahankan. Dengan tingkat kualitas yang rendah, beberapa piksel hilang dan artefak muncul, tetapi ukuran berkas berkurang."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kualitas:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Tandatangani dengan _tanda air"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Tambahkan teks tanda air hijau muda di tengah, vertikal, ke latar belakang halaman. Tanda air bukan bagian dari dokumen sumber."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Masukkan teks untuk tanda tangan tanda air."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Tanda Air"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF Hibrida (tanamkan _berkas ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Membuat PDF yang dengan mudah disunting dalam %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Mencipta sebuah PDF yang menanam berkas ODF asli sebagai suatu lampiran."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengekspor dokumen sebagai berkas .pdf yang berisi dua format berkas: PDF dan ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF ber_tag (tambah struktur dokumen)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Membuat berkas PDF yang patuh ISO 19005-2, ideal untuk pelestarian dokumen jangka panjang."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Sertakan suatu informasi struktur isi dokumen dalam suatu PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Pilih untuk menulis tag PDF. Hal ini dapat meningkatkan ukuran berkas luar biasa."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Buat for_mulir PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Membuat sebuah PDF dengan ruas-ruas yang dapat diisi"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini ditentukan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengguna dokumen PDF."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versi PDF_/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Aksesibilitas Un_iversal (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Membuat suatu berkas PDF yang patuh pada aksesibilitas universal yang mengikuti persyaratan dari spesifikasi PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Membuat berkas PDF yang memenuhi aksesibilitas universal yang mengikuti persyaratan spesifikasi PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Izinkan _nama ruas duplikat"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Memungkinkan Anda untuk menggunakan nama ruas yang sama untuk beberapa ruas dalam berkas PDF yang dihasilkan. Jika dinonaktifkan, nama ruas akan diekspor menggunakan nama unik yang dihasilkan."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Pilih format pengiriman formulir dari dalam berkas PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Kirim _format:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arsip (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Membuat berkas PDF yang patuh ISO 19005-2, ideal untuk pelestarian dokumen jangka panjang."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini ditentukan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versi PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Aksesibilitas Un_iversal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Buat for_mulir PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Membuat suatu berkas PDF yang patuh pada aksesibilitas universal yang mengikuti persyaratan dari spesifikasi PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Membuat sebuah PDF dengan ruas-ruas yang dapat diisi"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Membuat berkas PDF yang memenuhi aksesibilitas universal yang mengikuti persyaratan spesifikasi PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengguna dokumen PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Ekspor kerang_ka"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Ekspor tajuk bersama dengan entri terhipertautkan di Daftar Isi sebagai markah PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Markah PDF dibuat untuk semua paragraf dengan tingkat kerangka 1 atau lebih tinggi dan untuk semua entri \"Daftar Isi\" dengan hipertaut."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Ekspo_r pewakil"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Ekspor tanda visual ruas pewakil saja. Pewakil yang diekspor tidak efektif."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kom_entar sebagai anotasi PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Pilih untuk mengekspor komentar dokumen Writer dan Calc sebagai anotasi PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksp_or halaman kosong yang disisipkan secara otomatis"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Jika dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis akan diekspor ke berkas PDF. Paling baik hal ini dilakukan jika Anda mencetak berkas pdf dua sisi. Contoh: Dalam sebuah buku, gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, maka halaman kosong bernomor genap biasanya dimasukkan secara otomatis. Pilihan ini mengendalikan apakah akan mengekspor halaman bernomor genap tersebut ataukah tidak."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Gunakan XObjects rujukan"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Ketika pilihan ini dinyalakan, maka rujukan markup XObject digunakan: penilik harus mendukung markup ini untuk menampilkan citra vektor. Jika tidak, bitmap cadangan ditampilkan di penilik."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Ekspor _halaman tersembunyi"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Mengekspor salindia tersembunyi dokumen."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Ekspor halaman catata_n"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Ekspor juga tilikan halaman Catatan di akhir dokumen presentasi PDF yang diekspor."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Ekspor han_ya halaman catatan"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Mengekspor hanya tilikan halaman Catatan."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Ekspor seluruh lembar"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Mengabaikan ukuran kertas setiap lembar, rentang cetak dan status tampil/sembunyi dan menempatkan setiap lembar (bahkan lembar tersembunyi) tepat pada satu halaman, yang sama kecil atau besar sesuai kebutuhan agar sesuai dengan seluruh isi lembar."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentar di pias"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Pilih untuk mengekspor komentar dokumen Writer dalam pias halaman."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF ber_tag (tambah struktur dokumen)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Sertakan suatu informasi struktur isi dokumen dalam suatu PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Pilih untuk menulis tag PDF. Hal ini dapat meningkatkan ukuran berkas luar biasa."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
diff --git a/source/is/filter/messages.po b/source/is/filter/messages.po
index 65e079e67c6..f03b7039a3f 100644
--- a/source/is/filter/messages.po
+++ b/source/is/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/is/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Já"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Valkostir Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: lágmarksgæði\n"
+"100. hámarksgæði"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Flytja út _allar skyggnur (taka úr hak til að flytja út núverandi skyggnu)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Flytja út sem _margar skrár"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Flytja út _bakgrunna"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Flytja út bak_grunnshluti"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Flytja út innihald _skyggnu"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Flytja út _Verilogix skyggnuathugasemdir"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Flytja OLE-hluti út sem _JPEG myndir"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Flytur út öll skilgreind prentsvið. Ef ekkert prentsvið er skilgreint, er allt skjalið flutt út."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Síður:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Flytur út þær síður sem þú skrifar í reitinn."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Flytur út þær síður sem þú skrifar í reitinn."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Val"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Flytur út núverand val."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Flytur út þær síður sem þú skrifar í reitinn."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Flytur út þær síður sem þú skrifar í reitinn."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Skyggnur:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Skoða PDF-skrá eftir útflutning"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Opna útflutta skjalið með sjálfgefnum PDF-skoðara kerfisins."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Valið/Valin blöð"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Svið"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Tap_laus þjöppun"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Velur taplausa þjöppun mynda. Allir mynddílar eru varðveittir."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "_Minnka myndupplausn í:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Veldu þetta til að endurreikna eða minnka myndirnar í færri mynddíla á hverja tommu."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PÁT"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PÁT"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PÁT"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PÁT"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PÁT"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PÁT"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Veldu markupplausn fyrir myndirnar."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Settu inn gæðastigið sem á að nota við JPEG-þjöppun."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG þjöppun"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Veldu það stig sem á að nota við JPEG-þjöppun. Með háu gæðastigi eru næstum allir mynddílar varðveittir. Með lágu gæðastigi tapast sumir mynddílar og borið gæti á myndtruflunum, en aftur á móti mun stærð skráa minnka."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Gæði:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Auðkenna með _vatnsmerki"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Bæta við miðjuðum, lóðréttum, ljósgrænum vatnsmerkistexta á bakgrunn síðunnar. Vatnsmerkið er ekki hluti af upprunaskjalinu."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Setja inn texta fyrir vatnsmerkisundirskriftina."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texti:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vatnsmerki"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF-millistigsskrá (hybrid - ígrædd ODF-skrá)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Útbýr PDF-skjal sem auðvelt er að meðhöndla í %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Þessi stilling gerir þér kleift að flytja skjalið út sem .pdf-skrá sem inniheldur tvö skráasnið: PDF og ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Merkt/Tagged PDF (bæta við uppbyggingu skjals)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Býr til ISO 19005-2 samhæfða PDF skrá, góður kostur til að geyma skjöl til notkunar í fjarlægri framtíð"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Geymir upplýsingar um uppbyggingu skjals inni í PDF-skrá"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Veldu þetta til að skrifa PDF-merki. Þetta getur aukið stærð skráa umtalsvert."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Búa til PDF eyðublaðafor_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Útbýr PDF-skrá með auðum færslum til útfyllingar"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Umbreytir í PDF/A-2b eða PDF/A-1b-snið. Þetta er skilgreint sem rafrænt skjalasnið fyrir langtíma varðveislu. Allt letur sem notað er í frumskjalinu verður ígrætt í útbúnu PDF-skrána. PDF-merki verða skrifuð."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Veldu til að búa til PDF-útfyllingarform. Þetta getur notandi PDF-skjals fyllt út og prentað."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A útgáfa:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Auð_veldað aðgengi (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (universal accessibility) og sem fylgir því PDF/UA (ISO 14289) staðlinum."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (universal accessibility) og sem fylgir því PDF/UA (ISO 14289) staðlinum."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Leyfa tvítekin _gagnasviðsnöfn"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Gerir þér kleift að nota sama heiti á mörg gagnasvið í útbúnu PDF-skránni. Ef þetta er óvirkt, verða nöfn gagnasviða flutt út með tilbúnum sérstökum nöfnum."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Veldu snið til innsendingar útfyllingarforms innan PDF-skrárinnar."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Sen_dingarsnið:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Safnskrá (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Býr til ISO 19005-2 samhæfða PDF skrá, góður kostur til að geyma skjöl til notkunar í fjarlægri framtíð"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Umbreytir í PDF/A-2b eða PDF/A-1b-snið. Þetta er skilgreint sem rafrænt skjalasnið fyrir langtíma varðveislu. Allt letur sem notað er í frumskjalinu verður ígrætt í útbúnu PDF-skrána. PDF-merki verða skrifuð."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A útgáfa:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Auð_veldað aðgengi (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Búa til PDF eyðublaðafor_m"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (universal accessibility) og sem fylgir því PDF/UA (ISO 14289) staðlinum."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Útbýr PDF-skrá með auðum færslum til útfyllingar"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (universal accessibility) og sem fylgir því PDF/UA (ISO 14289) staðlinum."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Veldu til að búa til PDF-útfyllingarform. Þetta getur notandi PDF-skjals fyllt út og prentað."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Flytja út efnissk_ipan"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "_Flytja út frátökutákn"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Athugas_emdir sem PDF-glósur"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Veldu þetta til að flytja athugasemdir í Writer og Calc-skjölum út sem PDF-glósur."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Flytja út a_uðar síður sem hafa verið settar inn sjálfvirkt"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Ef þessi möguleiki er virkur, eru sjálfvirkt innsettar auðar síður fluttar út í PDF-skrána. Þetta er best ef þú ert að prenta á báðar hliðar blaðsíðna. Til dæmis, ef verið er að vinna með bók mætti búa til málsgreinastíl með heitinu \"kafli\" og er hann þá stilltur þannig að hann byrji alltaf á síðu með oddatölu. Ef kaflinn á undan endar á blaðsíðu með oddatölu mun forritið setja inn auða síðu með jöfnu blaðsíðunúmeri. Þessi möguleiki stýrir hvort flytja eigi út eigi slíka síðu eða ekki."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Nota XObjects tilvísanir"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Flytja út _faldar síður"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Flytur út faldar skyggnur í skjali."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Flytja út _minnispunkta"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Flytja einungis út _minnispunkta"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Útflutningur alls blaðsins"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Athugasemdir á spássíum"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Veldu þetta til að flytja athugasemdir í Writer-skjölum út í spássíum."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Merkt/Tagged PDF (bæta við uppbyggingu skjals)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Geymir upplýsingar um uppbyggingu skjals inni í PDF-skrá"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Veldu þetta til að skrifa PDF-merki. Þetta getur aukið stærð skráa umtalsvert."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Uppbygging"
diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po
index 722532d9960..2097d5aabeb 100644
--- a/source/it/filter/messages.po
+++ b/source/it/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/it/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opzioni Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualità min.\n"
+"100: qualità max."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Esporta _tutte le diapositive (deseleziona per esportare la diapositiva corrente)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Esporta in _più file"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Esporta _sfondi"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Esporta _oggetti di sfondo"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Esporta _contenuto diapositiva"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Esporta annotazioni diapositiva _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Esporta oggetti OLE come immagini _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Esporta tutte le aree di stampa definite. Se non sono definite aree di stampa, esporta l'intero documento."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pagine:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Esporta le pagine specificate nella casella."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Fogli:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Esporta le pagine specificate nella casella."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selezione"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Esporta la selezione corrente."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Esporta le pagine specificate nella casella."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Esporta le pagine specificate nella casella."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositive:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Visualizza il PDF dopo l'esportazione"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Apri il documento esportato nel visore PDF predefinito del sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selezione/Fogli selezionati"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Compressione senza _perdite"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Seleziona un modo di compressione delle immagini senza perdite, in cui vengono preservati tutti i pixel."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Riduci risoluzione imma_gine a:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Imposta il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Seleziona la risoluzione finale per le immagini."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Seleziona il livello di qualità per la compressione JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compressione _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Seleziona un livello di compressione JPEG. Con un livello di qualità alto quasi tutti i pixel saranno conservati. Con un livello di qualità basso, alcuni pixel andranno persi e si formeranno artefatti, sebbene la dimensione dei file verrà ridotta."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualità:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Aggiungi _filigrana"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Aggiunge un testo di filigrana verde chiaro verticale e centrato allo sfondo della pagina. La filigrana non fa parte del documento di origine."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Inserisci il testo della filigrana."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrana"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF i_brido (incorpora il file ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Crea un PDF facilmente modificabile in %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crea un PDF che incorpora il file ODF originale come allegato."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Questa impostazione consente di esportare il documento come un file .pdf contenente due formati di file: PDF e ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF con _tag (aggiungi struttura del documento)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un file PDF conforme all'ISO 19005-2, ideale per le archiviazioni a lungo termine"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Include nel PDF informazioni sulla struttura del contenuto del documento"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converte in formato PDF/A-2b o PDF/A-1b. Questo è definito come un formato file per documenti elettronici adatto per la conservazione a lungo termine. Tutti i tipi di carattere che sono usati nel documento sorgente saranno incorporati nel file PDF generato. Verranno scritti i tag PDF."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Imposta la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versione PDF_/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crea for_mulario PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accesso facilitato _universale (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF con campi compilabili"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un file PDF conforme ai requisiti per l'accesso facilitato universale, che rispetta le specifiche del formato PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Scegli di creare un formulario PDF. Questo può essere completato e stampato dall'utilizzatore del documento PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un file PDF conforme all'accesso facilitato universale che segue i requisiti delle specifiche PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Duplicazione del _nome di campo"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Permette di utilizzare lo stesso nome di campo per più campi nel file PDF generato. Se questa opzione è disabilitata, i nomi di campo saranno esportati con nomi univoci."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Seleziona il formato per l'invio dei formulari dall'interno del file PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato di invio dati:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivistico (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un file PDF conforme all'ISO 19005-2, ideale per le archiviazioni a lungo termine"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converte in formato PDF/A-2b o PDF/A-1b. Questo è definito come un formato file per documenti elettronici adatto per la conservazione a lungo termine. Tutti i tipi di carattere che sono usati nel documento sorgente saranno incorporati nel file PDF generato. Verranno scritti i tag PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versione PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accesso facilitato _universale (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crea for_mulario PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un file PDF conforme ai requisiti per l'accesso facilitato universale, che rispetta le specifiche del formato PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF con campi compilabili"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un file PDF conforme all'accesso facilitato universale che segue i requisiti delle specifiche PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Scegli di creare un formulario PDF. Questo può essere completato e stampato dall'utilizzatore del documento PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulari"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Esporta strutt_ure"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Esporta come segnalibri PDF i titoli con collegamento ipertestuale nell'Indice generale."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "I segnalibri PDF sono creati per tutti i paragrafi con livello di struttura 1 o superiore e per tutte le voci dell'“Indice generale” contenenti collegamenti ipertestuali."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Espo_rta segnaposti"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Esporta solo i marcatori visivi dei campi segnaposto. Il segnaposto esportato non è funzionante."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Comm_enti come annotazioni PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Imposta l'esportazione in annotazioni PDF dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "_Esporta pagine vuote inserite automaticamente"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Se l'opzione è attiva, le pagine in bianco inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Questa funzione si rivela utile se si stampa il file PDF fronte-retro. Ad esempio, in un libro lo stile di paragrafo di un capitolo è impostato per iniziare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, in genere viene inserita automaticamente una pagina in bianco con numero pari. Questa opzione specifica se esportare o meno la pagina pari."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Usa XObject di riferimento"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Quando questa opzione è attivata, viene allora utilizzato il markup XObject di riferimento: per mostrare immagini vettoriali, i visori devono supportare questo markup. In caso contrario, nel visore verrà mostrata un'immagine bitmap sostitutiva."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Esporta pagine _nascoste"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Esporta le diapositive nascoste del documento."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Esporta _annotazioni"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Esporta anche la vista delle pagine delle annotazioni alla fine della presentazione PDF esportata."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Esporta solo _annotazioni"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Esporta solo la vista della pagina delle annotazioni."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Esportazione dell'intero foglio"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora la dimensione di ciascun foglio di carta, le aree di stampa e lo stato mostrato/nascosto, e inserisce ogni foglio (anche quelli nascosti) esattamente su una pagina, la quale è piccola o grande tanto quanto il necessario affinché l'intero contenuto del foglio sia adattato a essa."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Commenti a margine"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Seleziona per esportare i commenti dei documenti Writer a margine di pagina."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF con _tag (aggiungi struttura del documento)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Include nel PDF informazioni sulla struttura del contenuto del documento"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Imposta la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po
index 768b3ead334..ba3f48bc69c 100644
--- a/source/ja/filter/messages.po
+++ b/source/ja/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ja/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "はい(_Y)"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) オプション"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1:最低品質\n"
+"100:最高品質"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "すべてのスライドをエクスポートする (チェックオフで現在のスライドをエクスポート)(_A)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "複数ファイルとしてエクスポート(_M)"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "背景をエクスポート(_B)"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "背景オブジェクトをエクスポート(_G)"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "スライドの内容をエクスポート(_S)"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix スライドアニメーションとしてエクスポートする"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLEオブジェクトを_JPEGイメージとしてエクスポート"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "設定されているすべての印刷範囲をエクスポートします。印刷範囲が設定されていない場合は、文書全体をエクスポートします。"
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "ページ(_P):"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "入力したページをエクスポートします。"
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "シート(_S):"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "入力したページをエクスポートします。"
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "選択(_S)"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "現在の選択範囲をエクスポートします。"
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "ボックスに入力したページをエクスポートします。"
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "入力したページをエクスポートします。"
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "スライド:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "エクスポート後にPDFを表示(_V)"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "エクスポートした文書をシステム既定のPDFビューアーで開きます。"
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "選択/選択したシート(_S)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "範囲"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "可逆圧縮(_L)"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。"
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "画像の解像度を下げる(_G):"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "画像を再サンプリングまたは、1インチあたりのピクセル数を減らす場合に選択します。"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "設定したい画像の解像度を選択します。"
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "JPEG圧縮の品質レベルを入力します。"
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG圧縮"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "JPEGの圧縮レベルを選択します。高品質のレベルでは、ほぼ、すべてのピクセルが保存されます。低品質のレベルでは、ピクセルの一部が失われアーチファクトが発生しますが、ファイルサイズは小さくなります。"
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "画像品質(_Q):"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "透かしを入れる(_W)"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "ページ背景中央に薄緑色の長体透かしテキストを追加します。この透かしは元の文書の一部ではありません。"
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "署名の透かしテキストを挿入します。"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "テキスト:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "透かし"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "ハイブリッドPDF(ODFファイルを埋め込む)(_B)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAMEで簡単に編集できるPDFを作成します"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "この設定では、PDFとODFの2つのファイル形式を含む.pdfファイルとしてドキュメントをエクスポートできます。"
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "タグ付きPDF(ドキュメントの構造を追加)(_T)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "ISO 19005-2に準拠し、長期保存に適したPDFファイルを作成します"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "ドキュメントのコンテンツ構造情報をPDFに含めます"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "PDFタグを書き込む場合に選択します。これにより、ファイルサイズが大幅に増加する可能性があります。"
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "PDFフォームの作成(_M)"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "記入欄を付加したPDFを作成します"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "PDF/A-2b、またはPDF/A-1b形式に変換します。これは、長期保存用の電子文書ファイル形式と定義されています。生成されたPDFファイルには、元の文書で使用されていたすべてのフォントが埋め込まれます。PDFタグも書き込まれます。"
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "PDFフォームの作成を選択します。これは、PDFドキュメントのユーザーが入力および印刷できます。"
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A バージョン:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "ユニバーサル アクセシビリティ(PDF/UA)(_Y)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。"
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "PDF/UA(ISO 14289)仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。"
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "全般"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "フィールド名の重複を許可(_N)"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "生成されたPDFファイル内の複数のフィールドに同じフィールド名を使用できます。無効にすると、生成された一意の名前を使用してフィールド名がエクスポートされます。"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "PDFファイル内からフォームを送信する際の形式を選択します。"
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "送信フォーマット(_F):"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "アーカイブ(P_DF/A、ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "ISO 19005-2に準拠し、長期保存に適したPDFファイルを作成します"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "PDF/A-2b、またはPDF/A-1b形式に変換します。これは、長期保存用の電子文書ファイル形式と定義されています。生成されたPDFファイルには、元の文書で使用されていたすべてのフォントが埋め込まれます。PDFタグも書き込まれます。"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A バージョン:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "ユニバーサル アクセシビリティ(PDF/UA)(_Y)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "PDFフォームの作成(_M)"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。"
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "記入欄を付加したPDFを作成します"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "PDF/UA(ISO 14289)仕様要件を満たした、ユニバーサルアクセシビリティ準拠のPDFファイルを作成します。"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "PDFフォームの作成を選択します。これは、PDFドキュメントのユーザーが入力および印刷できます。"
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "全般"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "アウトラインをエクスポート(_I)"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "プレースホルダーをエクスポート(_R)"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。"
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "コメントをPDFの注釈とする(_E)"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "選択すると、WriterおよびCalcドキュメントのコメントがPDF注釈としてエクスポートされます。"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "自動的に挿入された空白ページをエクスポート(_O)"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "参照XObjectsを使用"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "非表示のページをエクスポート(_H)"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "ノートページをエクスポート(_N)"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "ノートページのみエクスポート(_Y)"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "ノートページだけをエクスポートします。"
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "シート全体をエクスポート"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "余白内のコメント(_C)"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "オンにすると、Writerドキュメントのコメントがページ余白にエクスポートされます。"
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "タグ付きPDF(ドキュメントの構造を追加)(_T)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "ドキュメントのコンテンツ構造情報をPDFに含めます"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "PDFタグを書き込む場合に選択します。これにより、ファイルサイズが大幅に増加する可能性があります。"
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "構造"
diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po
index 9d09cc0c1e3..6544afb1fb9 100644
--- a/source/ko/filter/messages.po
+++ b/source/ko/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ko/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) 선택 사항"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: 최소 품질\n"
+"100: 최대 품질"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "모든 슬라이드 내보내기(현재 슬라이드만 내보내려면 선택 해제)(_A)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "다중 파일로 내보내기(_M)"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "배경 내보내기(_B)"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "배경 개체 내보내기(_G)"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "슬라이드 내용 내보내기(_S)"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix 슬라이드 주석 내보내기"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLE 개체를 _JPEG 이미지로 내보내기"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,511 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "페이지(_P):"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "선택(_S)"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "슬라이드:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "PDF 내보내기 한 후 보기(_V)"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "선택/선택된 시트(_S)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "범위"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "무손실 압축(_L)"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr ""
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr ""
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG 압축"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "품질(_Q):"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "워터마크와 함께 서명(_W)"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "텍스트:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "워터마크"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "하이브리드 PDF (내장된 ODF 파일)(_B)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다."
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "태깅된 PDF(문서 구조 포함)(_T)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "PDF 파일에 문서의 콘텐츠 구조 정보를 포함"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "수정 가능한 필드가 있는 PDF 만들기"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF 버전 충돌"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr ""
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "중복 필드명 허용(_N)"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "양식 전송(_F):"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "수정 가능한 필드가 있는 PDF 만들기"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr ""
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "자리 표시자 내보내기(_R)"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "자동으로 삽입된 빈 페이지 내보내기(_O)"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "참조 XObjects 사용"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "숨겨진 페이지 내보내기(_H)"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "메모 페이지만 내보내기(_Y)"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "태깅된 PDF(문서 구조 포함)(_T)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "PDF 파일에 문서의 콘텐츠 구조 정보를 포함"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/lo/filter/messages.po b/source/lo/filter/messages.po
index 1feccacec17..09e9264c665 100644
--- a/source/lo/filter/messages.po
+++ b/source/lo/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Saikeo <kavhanxay@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/lo/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "ຕົວເລືອກ Flash (SWF)."
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: ຕ່ຳສຸດ. ຄຸນນະພາບ\n"
+"100: ສູງສຸດ. ຄຸນນະພາບ."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "ສົ່ງ_all ພາບໜື່ງ (ຍົກເລີກການເລືອກເພື່ອສົ່ງອອກພາບໜື່ງປັດຈຸບັນ)."
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "ສົ່ງອອກເປັນຟາຍຮູບແບບ _multiple."
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "ສົ່ງອອກ _backgrounds."
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "ສົ່ງອອກວັດຖຸ back_ground"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "ສົ່ງ _slide ເນື້ອຫາ."
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "ສົ່ງອອກຄຳອະທິບາຍພາບໜື່ງ _Verilogix _Verilogix."
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "ສົ່ງ OLE ເປັນຮູບ _JPEG."
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,511 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "ໜ້າ."
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_ການເລືອກ"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "ສະໄລ້:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "ເບິ່ງແບບຟາຍ PDF ຫຼັງຈາກການສົ່ງອອກ."
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "ການຄັດເລືອກ / ແຜ່ນທີ່ເລືອກ (s)."
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "ຂອບເຂດ."
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "ການບີບອັດແບບບໍ່ສູນເສຍ."
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr ""
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI."
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI."
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI."
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI."
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI."
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr ""
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "ການບີບອັດ JPEG."
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_ຄວາມລະອຽດ:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "ຮູບພາບ"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "ເຊັນຊື່ກັບ _watermark."
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "ລາຍນ້ຳ."
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid PDF (ຟາຍ ODF ແບບ em_bed)."
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "ສ້າງ PDF ທີ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ງ່າຍໃນ %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "ຕິດແທ໋ກ PDF (ເພີ່ມໂຄງສ້າງເອກະສານ)."
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "ລວມມີຂໍ້ມູນໂຄງສ້າງເນື້ອໃນຂອງເອກະສານໃນ PDF."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "ສ້າງ PDF ທີ່ສາມາດກອ໋ບປີ້ຂໍ້ມູນໄດ້."
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "ຄວາມຂັດແຍ່ງຂອງເວີຊັນ PDF."
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr ""
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "ທົ່ວໄປ"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "ອະນຸຍາດຟິດ _names ທີ່ຊ້ຳກັນ."
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF."
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF."
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML."
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML."
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "ສົ່ງ _format:."
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "ສ້າງ PDF ທີ່ສາມາດກອ໋ບປີ້ຂໍ້ມູນໄດ້."
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "ທົ່ວໄປ"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr ""
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "ຕົວຍຶດຕຳແໜ່ງ Expo_rt."
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ort ພິມພາບຂາວດຳອັດຕະໂນມັດ."
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "ໃຊ້ XObjects ອ້າງອີງ."
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "ສົ່ງຫນ້າ _hidden."
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "ສົ່ງອອກ_notes pages."
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "ສົ່ງອອກໜ້າບັນທຶກ onl_y."
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "ຕິດແທ໋ກ PDF (ເພີ່ມໂຄງສ້າງເອກະສານ)."
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "ລວມມີຂໍ້ມູນໂຄງສ້າງເນື້ອໃນຂອງເອກະສານໃນ PDF."
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/nb/filter/messages.po b/source/nb/filter/messages.po
index 531a8d9643f..bd61c043b14 100644
--- a/source/nb/filter/messages.po
+++ b/source/nb/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Ja"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Innstillinger for Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: laveste kvalitet\n"
+"100: høyeste kvalitet"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Eksporter _alle lysbilder (fjern markeringa for å eksportere gjeldende lysbilde)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksporter som _flere filer"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksporter _bakgrunner"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksporter bakgrunns_objekter"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksporter lysbilde_innhold"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksporter Verilogix-lysbildemerknader"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksporter OLE-objekt som _JPEG-bilder"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Eksporterer alle definerte utskriftsområder. Hvis det ikke er definert noe utskriftsområde, eksporterer du hele dokumentet."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Sider:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksporterer sidene du angir i boksen."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Ark:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksporterer sidene du angir i boksen."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Utvalg"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Eksporterer gjeldende utvalg."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksporterer sidene du angir i boksen."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksporterer sidene du angir i boksen."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Lysbilder:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Vis PDF etter eksportering"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Åpne det eksporterte dokumentet i systemets standard PDF -visningsprogram."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Valg/Valgte ark"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Område"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Tapsfri komprimering"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Velger en tapsfri komprimering av bilder. Alle piksler er bevart."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reduser bildeoppløsningen til:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Velg for å redusere størrelsen på bildene til et lavere antall piksler per tomme."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Velg måloppløsningen for bildene."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Angi kvalitetsnivået for JPEG-komprimering."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Velg et JPEG-kompresjonsnivå. Med et høyt kvalitetsnivå er nesten alle piksler bevart. Med et lavt kvalitetsnivå går noen piksler tapt og artefakter introduseres, men filstørrelsene reduseres."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signer med vannmerke"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Legg til en sentrert, vertikal, lysegrønn vannmerketekst på sidebakgrunnen. Vannmerket er ikke en del av kildedokumentet."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Sett inn teksten for vannmerkesignaturen."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vannmerke"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid-PDF (innebygd ODF-fil)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Lager en PDF-fil som er enkel å redigere i %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Oppretter en PDF som bygger inn den originale ODF-filen som et vedlegg."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Denne innstillingen lar deg eksportere dokumentet som en PDF-fil som inneholder to filformater: PDF og ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Lager en PDF-fil i samsvar med ISO 19005-2, ideell for langtidslagring av dokumenter."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Konverterer til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Dette er definert som et elektronisk dokumentfilformat for langvarig bevaring. Alle skriftene som ble brukt i kildedokumentet, blir innebygd i den genererte PDF-filen. PDF-koder blir skrevet."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF/A versjon:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Opprett PDF skjema"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universell tilgjengelighet (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Oppretter en universal tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjonene."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Oppretter en universell tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjoner."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tillat duplisering av feltnavn"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Lar deg bruke samme feltnavn for flere felt i den genererte PDF-filen. Hvis deaktivert, vil feltnavn eksporteres ved hjelp av genererte unike navn."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Velg formatet for å sende skjemaer fra PDF-filen."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Innsendingsformat:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arkivering (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Lager en PDF-fil i samsvar med ISO 19005-2, ideell for langtidslagring av dokumenter."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konverterer til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Dette er definert som et elektronisk dokumentfilformat for langvarig bevaring. Alle skriftene som ble brukt i kildedokumentet, blir innebygd i den genererte PDF-filen. PDF-koder blir skrevet."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A versjon:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universell tilgjengelighet (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Opprett PDF skjema"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Oppretter en universal tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjonene."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Lager en PDF-fil med felt som kan fylles ut"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Oppretter en universell tilgjengelighetskompatibel PDF-fil som følger kravene i PDF/UA (ISO 14289) spesifikasjoner."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Velg å lage et PDF-skjema. Dette kan fylles ut og skrives ut av brukeren av PDF-dokumentet."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Skjemaer"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Eksporter disposisjoner"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Eksporter overskrifter sammen med hyperkoblede oppføringer i innholdsfortegnelsen som PDF-bokmerker."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-bokmerker opprettes for alle avsnitt med disposisjonsnivå 1 eller høyere og for alle «Innholdsfortegnelse»-oppføringer med hyperkoblinger."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Eksporter plassholdere"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Eksporter bare plassholderfeltenes visuelle markeringer. Den eksporterte plassholderen er ineffektiv."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kommentarer som PDF-merknader"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer- og Calc-dokumenter som PDF-merknader."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksporter automatisk innsatte blanke sider"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Hvis den er slått på, eksporteres automatisk innsatte blanke sider til PDF-filen. Dette er best hvis du skriver ut pdf-filen tosidig. Eksempel: I en bok er en kapittelavsnittsstil satt til å alltid starte med en side med oddetall. Hvis forrige kapittel ender på en oddetallsside, vil en blank side med partall automatisk settes inn. Dette alternativet styrer om den partallssiden skal eksporteres eller ikke."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Bruk referanse XObjekter"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Når alternativet er aktivert, brukes referansen XObject -markeringen: viserne må støtte denne markeringen for å kunne vise vektorbilder. Ellers vises et tilbakekall -bitmap i visningen."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksporter skjulte sider"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Eksporterer skjulte lysbilder."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksporter merknadsider"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Eksporter også notat -sidevisningen på slutten av det eksporterte PDF -presentasjonsdokumentet."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksporter kun notatsider"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Eksporterer bare Notat-sidevisninger."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Eksport av hele ark"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignorerer hvert arks papirstørrelse, utskriftsområder og vist/skjult status og legger hvert ark (til og med skjulte ark) på nøyaktig én side, som er nøyaktig så liten eller stor som nødvendig for å passe til hele innholdet i arket."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Kommentarer i margen"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i sidemargen."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Tagget PDF (legg til dokumentstruktur)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inkluderer informasjon om innholdsstrukturen i en PDF-fil"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Velg, for å skrive PDF-koder. Dette kan vesentlig øke filstørrelsen."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po
index 53c6d9e770d..107e3a6dd58 100644
--- a/source/nl/filter/messages.po
+++ b/source/nl/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:02+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/nl/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) opties"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kwaliteit\n"
+"100: max. kwaliteit"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "_Alle dia's exporteren (vink exporteren van de huidige dia uit)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Als _meervoudige bestanden exporteren"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "_Achtergronden exporteren"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Achter_grondobjecten exporteren"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "_Dia-inhoud exporteren"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix dia-annotaties exporteren"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLE-objecten als _JPEG-afbeeldingen exporteren"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporteert alle gedefinieerde afdrukbereiken. Als er geen afdrukbereik is gedefinieerd, wordt het hele document geëxporteerd."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pagina's:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporteert de pagina's die u in het vak typt."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Bladen:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporteert de pagina's die u in het vak typt."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporteert de huidige selectie."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporteert de pagina's die u in het vak typt."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporteert de pagina's die u in het vak typt."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Dia's:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "PDF na exporteren _bekijken"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Open het geëxporteerde document in de standaard PDF-lezer van het systeem."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selectie/geselecteerd(e) blad(en)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Verliesvrije compressie"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Selecteert een verliesvrije compressie van afbeeldingen. Alle pixels blijven behouden."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Afbeeldingsresolutie verlagen tot:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Selecteer om de afbeeldingen opnieuw te bemonsteren of te verkleinen tot een lager aantal pixels per inch."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Selecteer de doelresolutie voor de afbeeldingen."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Voer het kwaliteitsniveau voor JPEG-compressie in."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG-compressie"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Selecteer een JPEG-compressieniveau. Bij een hoog kwaliteitsniveau blijven bijna alle pixels behouden. Bij een laag kwaliteitsniveau gaan sommige pixels verloren en worden artefacten geïntroduceerd, maar worden de bestanden kleiner."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kwaliteit:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Met _watermerk ondertekenen"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Voeg een gecentreerde, verticale, lichtgroene watermerktekst toe aan de pagina-achtergrond. Het watermerk maakt geen deel uit van het brondocument."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Voeg de tekst voor de watermerkhandtekening in."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hy_bride PDF (ingesloten ODF-bestand)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Maakt dit PDF-document gemakkelijk te bewerken in %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Creëert een PDF waarin het originele ODF-bestand als bijlage is ingesloten."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Met deze instelling kunt u het document exporteren als een .pdf-bestand met twee bestandsindelingen: PDF en ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Creëert een ISO 19005-2 compliant PDF-bestand, ideaal voor lange termijn document-instandhouding"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Voeg een document's inhoudsstructuur toe in een PDF-bestand"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converteert naar de indeling PDF / A-2b of PDF / A-1b. Dit wordt gedefinieerd als een elektronisch documentbestandsindeling voor bewaring op lange termijn. Alle lettertypes die in het brondocument zijn gebruikt, worden in het gegenereerde PDF-bestand ingesloten. Er worden pdf-tags geschreven."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Selecteer om PDF-tags te schrijven. Dit kan de bestandsgrootte enorm vergroten."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A versie:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "PDF-for_mulier maken"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universele toegankeli_jkheid (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Voegt de structuurinformatie, van de inhoud van een document, in een PDF toe"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Maakt een PDF bestand dat conform is met universele toegankelijkheidseisen en dat vereisten van PDF/UA (ISO 14289) specificaties volgt."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Kies ervoor om een PDF-formulier te maken. Dit kan worden ingevuld en afgedrukt door de gebruiker van het pdf-document."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Maakt een universeel PDF-bestand dat voldoet aan de toegankelijkheid en voldoet aan de vereisten van de PDF/UA (ISO 14289)-specificaties."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Dubbele _veldnamen toestaan"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Hiermee kunt u dezelfde veldnaam gebruiken voor meerdere velden in het gegenereerde PDF-bestand. Indien uitgeschakeld, worden veldnamen geëxporteerd met behulp van gegenereerde unieke namen."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Selecteer de indeling voor het indienen van formulieren vanuit het pdf-bestand."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Opmaak _bevestigen:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archief (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Creëert een ISO 19005-2 compliant PDF-bestand, ideaal voor lange termijn document-instandhouding"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converteert naar de indeling PDF / A-2b of PDF / A-1b. Dit wordt gedefinieerd als een elektronisch documentbestandsindeling voor bewaring op lange termijn. Alle lettertypes die in het brondocument zijn gebruikt, worden in het gegenereerde PDF-bestand ingesloten. Er worden pdf-tags geschreven."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A versie:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universele toegankeli_jkheid (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "PDF-for_mulier maken"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Maakt een PDF bestand dat conform is met universele toegankelijkheidseisen en dat vereisten van PDF/UA (ISO 14289) specificaties volgt."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Voegt de structuurinformatie, van de inhoud van een document, in een PDF toe"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Maakt een universeel PDF-bestand dat voldoet aan de toegankelijkheid en voldoet aan de vereisten van de PDF/UA (ISO 14289)-specificaties."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Kies ervoor om een PDF-formulier te maken. Dit kan worden ingevuld en afgedrukt door de gebruiker van het pdf-document."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulieren"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Overz_ichten exporteren"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporteer koppen samen met hyperlinkvermeldingen in de inhoudsopgave als PDF-bladwijzers."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-bladwijzers worden gemaakt voor alle alinea's met overzichtsniveau 1 of hoger en voor alle \"Inhoudsopgave\"-vermeldingen met hyperlinks."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Plaatsaanduiders expo_rteren"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporteer alleen de visuele markeringen van de tijdelijke aanduidingen. De geëxporteerde tijdelijke aanduiding is niet effectief."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Noti_ties als PDF-annotaties"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Selecteer deze optie om opmerkingen van Writer- en Calc-documenten als PDF-aantekeningen te exporteren."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Ingevoegde blanco dia's automatisch exp_orteren"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden automatisch ingevoegde lege pagina's geëxporteerd naar het PDF-bestand. Dit gaat het beste als u het pdf-bestand dubbelzijdig afdrukt. Voorbeeld: In een boek is de alineastijl van een hoofdstuk zo ingesteld dat deze altijd begint met een oneven genummerde pagina. Als het vorige hoofdstuk op een oneven pagina eindigt, wordt er normaal gesproken automatisch een even genummerde lege pagina ingevoegd. Deze optie bepaalt of die even genummerde pagina moet worden geëxporteerd of niet."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "XObjecten-referentie gebruiken"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Als de optie is ingeschakeld, wordt de referentie XObject-opmaak gebruikt: kijkers moeten deze opmaak ondersteunen om vectorafbeeldingen weer te geven. Anders wordt een fallback-bitmap weergegeven in de viewer."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Verborgen dia's exporteren"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporteert verborgen dia's van het document."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "_Notitiedia's exporteren"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exporteer ook de weergave Notities aan het einde van het geëxporteerde PDF-presentatiedocument."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "_Alleen notitiedia's exporteren"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporteert alleen de Notitie-paginaweergaven."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Gehele blad exporteren"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Negeert het papierformaat, het afdrukbereik en de weergegeven/verborgen status van elk vel en plaatst elk vel (zelfs verborgen vellen) op precies één pagina, die precies zo klein of groot is als nodig is om op de hele inhoud van het vel te passen."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Notities in de marge"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Selecteer om notities van Writer-documenten in de paginamarge te exporteren."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Voeg een document's inhoudsstructuur toe in een PDF-bestand"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Selecteer om PDF-tags te schrijven. Dit kan de bestandsgrootte enorm vergroten."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"
diff --git a/source/oc/filter/messages.po b/source/oc/filter/messages.po
index c8e395a86cb..614e9831e78 100644
--- a/source/oc/filter/messages.po
+++ b/source/oc/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/oc/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Òc"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcions Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1 : qualitat min.\n"
+"100 : qualitat max."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportar _totas las diapositivas (desmarcar per exportar la diapositiva activa)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportar coma fichièrs _multiples"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportar _los rèireplans"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportar los objèctes de rèireplan"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportar lo contengut de las _diapositivas"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportar las anotacions de diapositivas _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportar los objèctes OLE coma imatges _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,516 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Pagina :"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
+msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
+
+#. mshTf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
msgstr ""
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
+
#. WTSeS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleccion"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Expòrta la seleccion actuala."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositivas :"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Afichar lo PDF aprèp expòrt"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seleccion/Fuèlh(s) seleccionat(s)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Plaja"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Compression sens pèrda"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reduire la resolucion dels imat_ges a :"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Seleccionatz la resolucion cibla dels imatges."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Dintratz lo nivèl de qualitat per la compression JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compression _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualitat :"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signar _amb un filigrana"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Inserir lo tèxte per la signatura en filigrana."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tèxte :"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrana"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF _ibrid (fichièr ODF incorporat)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Crèa un PDF de bon editar dins %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF _marcat (apondre l'estructura del document)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crèa un fichièr PDF confòrme a l’especificacion ISO 19005-2, ideal per a la conservacion al long tèrme dels documents."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclutz d'informacions sus l'estructura del contengut del document dins un PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crear un for_mulari PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crèa un PDF amb de camps que pòdon èsser completats"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Version PDF_/A :"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilitat universala (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr ""
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Acceptar los doblons de noms de camps"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Format de mandadís :"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crèa un fichièr PDF confòrme a l’especificacion ISO 19005-2, ideal per a la conservacion al long tèrme dels documents."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Version PDF_/A :"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crear un for_mulari PDF"
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accessibilitat universala (PDF/UA)"
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crèa un PDF amb de camps que pòdon èsser completats"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportar los es_quèmas"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtar los substituents"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Com_entaris coma anotacions PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportar las paginas _voidas inseridas automaticament"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar los XObjets de referéncia"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar las paginas es_condudas"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar las paginas de _nòtas"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar solament las paginas de _nòtas"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportar sonque las paginas de nòtas."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Expòrt fuèlh entièr"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF _marcat (apondre l'estructura del document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclutz d'informacions sus l'estructura del contengut del document dins un PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po
index 976e6bdfd4e..e5874049cb7 100644
--- a/source/pl/filter/messages.po
+++ b/source/pl/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/pl/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcje Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. jakość\n"
+"100: maks. jakość"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Eksportuj wszystkie sl_ajdy (odznacz eksport bieżącego slajdu)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksport_uj jako wiele plików"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksportuj _tła"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksportuj _obiekty tła"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksportuj treść _slajdu"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksportuj a_dnotacje slajdu"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksportuj obiekty OLE jako obrazy _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Odrzuca wybraną zmianę i usuwa wyróżnienie ze zmiany w dokumencie."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Strony:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Arkusze:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Zaznaczenie"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Eksportuje bieżące zaznaczenie."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Slajdy:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Wyświetl PDF po _wyeksportowaniu"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Otwórz wyeksportowany dokument w domyślnej systemowej przeglądarce plików PDF."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Zaznaczenie/zaznaczony arkusz(-e)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Ko_mpresja bezstratna"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Wybiera bezstratną kompresję obrazów. Wszystkie piksele są zachowywane."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Zmniejsz rozdzielczość o_brazu:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Wybierz, aby ponownie próbkować lub zmniejszyć obrazy do mniejszej liczby pikseli na cal."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 dpi"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 dpi"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 dpi"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 dpi"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 dpi"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Wybierz docelową rozdzielczość obrazów."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Wprowadź poziom jakości kompresji JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Kompresja _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Wybierz poziom kompresji JPEG. Przy wysokim poziomie jakości prawie wszystkie piksele są zachowane. Przy niskim poziomie jakości niektóre piksele są tracone i pojawiają się artefakty, ale rozmiary plików są zmniejszane."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Jakość:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Dodaj znak _wodny"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Dodaj wyśrodkowany, pionowy, jasnozielony tekst znaku wodnego do tła strony. Znak wodny nie jest częścią dokumentu źródłowego."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Wstaw tekst podpisu znakiem wodnym."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hy_brydowy PDF (osadzony plik ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Utwórz plik PDF, który jest łatwo edytowany w %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Tworzy plik PDF, w którym oryginalny plik ODF jest osadzony jako załącznik."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "To ustawienie umożliwia wyeksportowanie dokumentu jako pliku .pdf zawierającego dwa formaty plików: PDF i ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Oznakowany PDF (dodaje strukturę dokumentu)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Tworzy plik PDF zgodny z ISO 19005-2, idealny do długotrwałego przechowywania dokumentów"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Dołącza informacje o strukturze treści dokumentu w pliku PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (na bazie PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Konwertuje do formatu PDF/A-2b lub PDF/A-1b. Jest to zdefiniowane jako format pliku dokumentów elektronicznych do długoterminowego przechowywania. Wszystkie czcionki użyte w dokumencie źródłowym zostaną osadzone w wygenerowanym pliku PDF. Znaczniki PDF zostaną zapisane."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Wybierz, aby zapisać znaczniki PDF. Może to znacznie zwiększyć rozmiar pliku."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Wersja PDF_/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Utwórz _formularz PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Powszechna do_stępność (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Utwórz plik PDF z polami do wypełnienia"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Tworzy zgodny z powszechną dostępnością plik PDF, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Wybierz opcję utworzenia formularza PDF. Może to zostać wypełnione i wydrukowane przez użytkownika dokumentu PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z dostępnością, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Zezwalaj na powielanie _nazw pól"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Umożliwia użycie tej samej nazwy pola w wielu polach w wygenerowanym pliku PDF. Jeśli wyłączone, nazwy pól będą eksportowane przy użyciu wygenerowanych unikalnych nazw."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Wybierz format przesyłania formularzy z pliku PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Prześlij formularze w _formacie:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archiwalny (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Tworzy plik PDF zgodny z ISO 19005-2, idealny do długotrwałego przechowywania dokumentów"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konwertuje do formatu PDF/A-2b lub PDF/A-1b. Jest to zdefiniowane jako format pliku dokumentów elektronicznych do długoterminowego przechowywania. Wszystkie czcionki użyte w dokumencie źródłowym zostaną osadzone w wygenerowanym pliku PDF. Znaczniki PDF zostaną zapisane."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Wersja PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Powszechna do_stępność (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Utwórz _formularz PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Tworzy zgodny z powszechną dostępnością plik PDF, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Utwórz plik PDF z polami do wypełnienia"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z dostępnością, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Wybierz opcję utworzenia formularza PDF. Może to zostać wypełnione i wydrukowane przez użytkownika dokumentu PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularze"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Ekspo_rtuj konspekty"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Eksportuj nagłówki wraz z hiperłączami w spisie treści jako zakładki PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Zakładki PDF są tworzone dla wszystkich akapitów o poziomie konspektu 1 lub wyższym oraz dla wszystkich wpisów \"Spisu treści\" z hiperłączami."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Ekspo_rtuj symbole zastępcze"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Eksportuj tylko oznaczenia wizualne pól zastępczych. Wyeksportowany symbol zastępczy jest nieskuteczny."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Ko_mentarze jako adnotacje PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Wybierz, aby eksportować komentarze z dokumentów Writer i Calc jako adnotacje PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksp_ortuj automatycznie wstawione puste strony"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Włączenie tej funkcji powoduje eksportowanie automatycznie wstawionych pustych stron do pliku PDF. Jest to bardzo użyteczna funkcja w przypadku dwustronnego drukowania pliku PDF. Przykład: styl akapitu rozdziału w książce zdefiniowano tak, aby zawsze rozpoczynał się od nieparzystej numerowanej strony. Jeśli poprzedni rozdział kończy się na stronie nieparzystej, %PRODUCTNAME wstawia parzystą numerowaną pustą stronę. Ta opcja pozwala zdecydować, czy parzysta numerowana strona ma zostać wyeksportowana."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Użyj obiektów odniesienia XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Gdy opcja jest włączona, wtedy używany jest znacznik odniesienia XObject: przeglądarki muszą obsługiwać ten znacznik, aby wyświetlać obrazy wektorowe. W przeciwnym razie w przeglądarce zostanie wyświetlona awaryjna bitmapa."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksportuj _ukryte strony"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Eksportuje ukryte slajdy dokumentu."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksportuj strony _notatek"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Eksportuj także widok stron notatek na końcu wyeksportowanego dokumentu prezentacji PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksportuj t_ylko strony notatek"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Eksportuje tylko widoki strony notatek."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Eksport całego arkusza"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignoruje rozmiar papieru każdego arkusza, zakresy drukowania oraz stan pokazania/ukrycia i umieszcza każdy arkusz (nawet ukryte arkusze) na dokładnie jednej stronie, która jest dokładnie tak mała lub duża, jak to konieczne, aby zmieścić całą zawartość arkusza."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentarze na marginesie"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Wybierz, aby wyeksportować komentarze dokumentów programu Writer z marginesu strony."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Oznakowany PDF (dodaje strukturę dokumentu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Dołącza informacje o strukturze treści dokumentu w pliku PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Wybierz, aby zapisać znaczniki PDF. Może to znacznie zwiększyć rozmiar pliku."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
diff --git a/source/pt-BR/filter/messages.po b/source/pt-BR/filter/messages.po
index 60a20adefa5..98d308030d1 100644
--- a/source/pt-BR/filter/messages.po
+++ b/source/pt-BR/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt_BR/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opções do Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualidade min.\n"
+"100: qualidade max."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "E_xportar todos os slides (desmarque para exportar somente o slide atual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportar em _vários arquivos"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportar _planos de fundo"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportar _objetos do plano de fundo"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportar o conteúdo dos _slides"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportar anotações _Verilogix dos slides"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportar objetos OLE como imagens _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporta todos os intervalos de impressão definidos. Se não houver nenhum intervalo de impressão definido, exportará o documento inteiro."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páginas indicadas no quadro."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Planilhas:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páginas indicadas no quadro."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleção"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporta a seleção atual."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páginas indicadas no quadro."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páginas indicadas no quadro."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Slides:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Visualizar o PDF depois de exportar"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Abre o documento exportado no visualizador padrão de PDF do sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seleção / Planilhas selecionadas"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Com_pressão sem perdas"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Seleciona uma compressão sem perdas das imagens. Todos os pixels serão preservados."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reduzir resolução da fi_gura para:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Selecione para fazer uma nova amostragem ou reduzir o tamanho das imagens em pixels por polegada."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Selecione a resolução desejada para as imagens."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Informe o nível de qualidade para a compressão JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compressão _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Selecione uma compressão JPEG para imagens. Com um nível alto de qualidade quase todos os pixels são preservados. Com um nível baixo de qualidade, alguns pixels serão perdidos e artefatos introduzidos, mas o tamanho do arquivo será reduzido."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualidade:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Assinar com marca d'água"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Adiciona um texto de marca d'água verde claro, centralizada e vertical ao plano de fundo da página. A marca d'água não é parte do documento original."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Insira o texto da assinatura por marca d'água."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'água"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF híbrido (in_corporar arquivo ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Cria um PDF facilmente editável no %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Cria um PDF que incorpora o ODF original como anexo."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Esta definição permite exportar o documento como um arquivo .pdf que contém dois formatos de arquivo: PDF e ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF _marcado (adiciona estrutura ao documento)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Cria um arquivo PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para preservação de documentos a longo prazo"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclui informações da estrutura do conteúdo do documento num PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (base PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converte para o formato PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Este formato é definido como um formato de arquivo de documento eletrônico para preservação a longo prazo. Todas as fontes utilizadas no documento de origem serão incorporadas no arquivo PDF gerado. As tags PDF serão gravadas."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Selecione para gravar marcas PDF. Isso pode aumentar muito o tamanho arquivo."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versão PDF_/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Criar for_mulário PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Acessibilidade U_niversal (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Cria um PDF com campos que podem ser preenchidos"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Cria um arquivo PDF universal que atende os requisitos de acessibilidade das especificações PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Selecione para criar um formulário PDF. Serve para ser preenchido e impresso pelo usuário do documento PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Cria um arquivo PDF que atende os requisitos universais de acessibilidade segundo as especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nomes de campos duplicados"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Permite utilizar o mesmo nome de campo para vários campos no arquivo PDF gerado. Se estiver desativado, os nomes de campo serão exportados utilizando nomes únicos gerados internamente."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Selecione o formato de submissão dos formulários dentro do arquivo PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Formato para _envio:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arquival (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Cria um arquivo PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para preservação de documentos a longo prazo"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converte para o formato PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Este formato é definido como um formato de arquivo de documento eletrônico para preservação a longo prazo. Todas as fontes utilizadas no documento de origem serão incorporadas no arquivo PDF gerado. As tags PDF serão gravadas."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versão PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Acessibilidade U_niversal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Criar for_mulário PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Cria um arquivo PDF universal que atende os requisitos de acessibilidade das especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Cria um PDF com campos que podem ser preenchidos"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Cria um arquivo PDF que atende os requisitos universais de acessibilidade segundo as especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Selecione para criar um formulário PDF. Serve para ser preenchido e impresso pelo usuário do documento PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulários"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportar tóp_icos"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporta títulos e entradas de hiperlinks no sumário como marcadores PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Marcadores ODF são criados para todos os parágrafos com nível de tópico 1 ou superior e para todas as entradas do sumário com hiperlinks."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtar espaços reservados"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporta somente as marcações visuais dos espaços reservados. Os espaços reservados exportados não são ativos."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Anotações como com_entários PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Selecione para exportar as anotações de documentos do Writer e do Calc como anotações PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortar páginas em branco inseridas automaticamente"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Se ativado, as páginas em branco inseridas automaticamente serão exportadas no arquivo PDF. É mais apropriado se estiver imprimindo o arquivo PDF nos dois lados da folha. Exemplo: num livro, o estilo de parágrafo dos capítulos está definido para que se inicie sempre em uma página ímpar. Se o capítulo anterior acabou em uma página ímpar, então insere-se uma página par em branco. Essa opção controla se esta página em branco par será ou não exportada."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar XObjects de referência"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Quando a opção está habilitada, usa a marcação do XObject de referência: os visualizadores devem oferecer suporte a essa marcação para mostrar as imagens vetoriais. Caso contrário, mostra um bitmap substituto."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar páginas o_cultas"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporta slides ocultos do documento."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar páginas de a_notações"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exporta também a visualização de página de Notas no final do documento de apresentação exportado para PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar somente as páginas de a_notações"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporta somente a visualização de página de Notas."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportação da planilha inteira"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora o tamanho do papel definido para cada planilha, intervalos de impressão e status visível / oculto, e coloca o conteúdo de cada planilha (até mesmo planilhas ocultas) em exatamente uma página, dimensionado-o para caber na folha de papel."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Anotações na margem"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Selecione para exportar anotações dos documentos do Writer na margem da página."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF _marcado (adiciona estrutura ao documento)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclui informações da estrutura do conteúdo do documento num PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Selecione para gravar marcas PDF. Isso pode aumentar muito o tamanho arquivo."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
diff --git a/source/pt/filter/messages.po b/source/pt/filter/messages.po
index 18f85b508f7..d89b493e4bb 100644
--- a/source/pt/filter/messages.po
+++ b/source/pt/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opções de Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualidade mínima\n"
+"100: qualidade máxima"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Export_ar todos os diapositivos (desmarque para exportar o diapositivo atual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportar para vários fic_heiros"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportar _fundos"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportar o_bjetos de fundo"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportar conteúdo do_s diapositivos"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportar anotações _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportar objetos OLE como imagens _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporta todos os intervalos de impressão definidos. Se não existir um intervalo de impressão definido, exporta todo o documento."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páginas definidas na caixa."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páginas definidas na caixa."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleção"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporta a seleção atual."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporta as páginas definidas na caixa."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta as páginas definidas na caixa."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapositivos:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Ver PDF depois de exportar"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Abrir documento exportado com o visualizador de PDF do sistema."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seleção/folhas selecionadas"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Compressão _sem perdas"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Seleciona uma compressão sem perdas. Todos os pixeis serão preservados."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Reduzir resolução da ima_gem para:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Seleciona a opção de criar uma nova amostra ou de diminuir o tamanho das imagens para um número inferior de pixeis por polegada."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Selecione a resolução de destino das imagens."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Introduza a qualidade para a compressão JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Compressão _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Selecione um nível de compressão. Se optar por um valor alto, quase todos os pixeis são preservados. Se optar por uma valor baixo, alguns pixeis serão perdidos mas o tamanho do ficheiro também é menor."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualidade:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Assinar com marca d'água"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Adiciona uma marca d'água verde clara, centrada e vertical ao fundo da página. A marca d'água não é parte do documento original."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Introduza o texto para a marca d'água."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'água"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF hí_brido (incorporar ficheiro ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Cria um PDF que pode ser editado no %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Esta definição permite exportar um documento para PDF mas constituído com dois formatos: PDF e ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF es_truturado (adicionar estrutura do documento)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Cria um ficheiro PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para manter um documento durante bastante tempo"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclui as informações da estrutura de conteúdo do documento no ficheiro PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Selecione para escrever as etiquetas PDF. Aumenta o tamanho do ficheiro."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Criar for_mulário PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Cria um PDF com campos que podem ser preenchidos"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Converte o ficheiro para o formato PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Este formato é definido como um formato de ficheiro eletrónico para preservação a longo prazo. Todos os tipos de letra utilizados no documento de origem serão incorporadas no PDF gerado. As etiquetas do PDF também serão escritas."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Selecione para criar um formulário no PDF. Este formulário poderá ser preenchido pelos utilizadores do ficheiro."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versão PDF_/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Acessibilidade u_niversal (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Cria um ficheiro PDF universal que cumpre os requisitos de acessibilidade conforme a norma PDF/UA (ISO 14 289)"
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Cria um ficheiro PDF que cumpre os requisitos universais de acessibilidade, segundo as especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nomes de campos duplicados"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Permite-lhe utilizar o mesmo nome de campo para diversos campos do documento PDF. Se desativada, os nomes do campos serão exportados como nomes exclusivos."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Selecione o formato para submeter formulários dentro do ficheiro PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato de envio:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arquivo (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Cria um ficheiro PDF conforme a norma ISO 19005-2, ideal para manter um documento durante bastante tempo"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Converte o ficheiro para o formato PDF/A-2b ou PDF/A-1b. Este formato é definido como um formato de ficheiro eletrónico para preservação a longo prazo. Todos os tipos de letra utilizados no documento de origem serão incorporadas no PDF gerado. As etiquetas do PDF também serão escritas."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versão PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Acessibilidade u_niversal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Criar for_mulário PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Cria um ficheiro PDF universal que cumpre os requisitos de acessibilidade conforme a norma PDF/UA (ISO 14 289)"
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Cria um PDF com campos que podem ser preenchidos"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Cria um ficheiro PDF que cumpre os requisitos universais de acessibilidade, segundo as especificações PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Selecione para criar um formulário no PDF. Este formulário poderá ser preenchido pelos utilizadores do ficheiro."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportar tóp_icos"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exporta os títulos e as hiperligações existentes no índice como marcadores do PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Os marcadores PDF são criados para todos os parágrafos com o nível de tópico 1 ou superior e para todas as hiperligações existentes no índice."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtar marcadores de posição"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exporta os marcadores de posição como marcas visuais. Os marcadores exportados não possuem não têm produzem efeito."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Com_entários como anotações PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Selecione esta opção para exportar os comentários dos documentos do Writer e do Calc como anotações PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortar páginas vazias inseridas automaticamente"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Se ativa, as páginas em branco inseridas automaticamente serão exportadas para o ficheiro PDF. É mais apropriado se estiver a imprimir o PDF nos dois lados da folha. Exemplo: num livro, o estilo de parágrafo dos capítulos está definido para que inicie sempre em página ímpar. Se o capítulo anterior terminar em página ímpar, então insere-se uma página em branco. Esta opção controla se esta página em branco será ou não exportada."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Utilizar XObjects de referência"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Se esta opção estiver ativa, é utilizada a referência à marcação XObject: os leitores que possuam suporte a este tipo de marcação conseguem mostrar as imagens vetoriais. Se o leitor não possuir suporte será mostrada uma imagem bitmao."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportar páginas o_cultas"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporta os diapositivos ocultos."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportar páginas de _notas"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportar também a página de notas no final do documento de apresentação exportado para PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportar apenas as páginas de _notas"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportar apenas a vista da página de notas."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportar folha completa"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignora o tamanho do papel definido para cada folha, intervalos de impressão e estado visível/oculto e coloca o conteúdo de cada folha (até mesmo ocultas) em exatamente uma página, ajustando o conteúdo de toda a folha."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Comentários na margem"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Selecione para exportar os comentários dos documentos do Writer na margem da página."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF es_truturado (adicionar estrutura do documento)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclui as informações da estrutura de conteúdo do documento no ficheiro PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Selecione para escrever as etiquetas PDF. Aumenta o tamanho do ficheiro."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po
index bee0425bc13..17df3b7b706 100644
--- a/source/ru/filter/messages.po
+++ b/source/ru/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ru/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Да"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Параметры Macromedia Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: низкое качество\n"
+"100: высокое качество"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Экспорт всех слайдов (снять отметку для экспорта текущего слайда)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Экспорт в несколько файлов"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Экспорт фоновых изображений"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Экспорт фоновых объектов"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Экспорт содержимого слайдов"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Экспорт Verilogix Slide Annotations"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Экспорт объектов OLE как изображений JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Экспорт всех заданных диапазонов печати. Если таких нет, то экспорт всего документа."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Страницы:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Экспорт указанных страниц."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Экспорт указанных страниц."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Выбранное"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Экспорт выбранного."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Экспорт указанных страниц."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Экспорт указанных страниц."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Слайды:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Открыть PDF после экспорта"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Открывает экспортированный документ в просмотрщике PDF по умолчанию."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "Выбор/Выбранные листы"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Сжатие без потерь"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Выбирает сжатие изображений без потерь. Сохраняются все пиксели."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Уменьшить разрешение до:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Выберите для уменьшения размера изображений за счёт уменьшения разрешения."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Выберите разрешение для изображений."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Задайте уровень качества для сжатия JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Сжатие JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Выбор сжатия JPEG для изображений. Выбор высокого уровня качества: сохраняются почти все пиксели. При низком уровне качества некоторые пиксели теряются, появляются артефакты, однако размер файла уменьшается."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Качество:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Подписать водяным знаком"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Добавить светло-зелёный текст водяного знака на фон страницы вертикально по центру. Водяной знак не является частью исходного документа."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Вставьте текст подписи водяным знаком."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Водяной знак"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Гибридный PDF (внедрить файл ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Создаёт PDF, редактируемый в %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Эта настройка позволяет экспортировать файл PDF, содержащий оба формата: PDF и ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Структурированный PDF"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Создаёт файл PDF по ISO 19005-2, идеально для длительного хранения документа"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Включает в PDF информацию о структуре содержимого документа"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Создать форму PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Создаёт PDF с полями для заполнения"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Преобразование в формат PDF/A-1a или PDF/A-1b. Эти форматы электронных документов предназначены для длительного хранения. В файл PDF будут внедрены все шрифты, использованные в исходном документе. Теги PDF будут записаны."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Версия PDF/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Универсальная доступность (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Разрешить одинаковые имена полей"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Позволяет использовать одно имя для нескольких полей в созданном PDF-файле. Если параметр отключён, то имена полей будут экспортированы с созданными уникальными именами."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Выберите формат отправляемых форм внутри файла PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Формат передачи:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Архивный (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Создаёт файл PDF по ISO 19005-2, идеально для длительного хранения документа"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Преобразование в формат PDF/A-1a или PDF/A-1b. Эти форматы электронных документов предназначены для длительного хранения. В файл PDF будут внедрены все шрифты, использованные в исходном документе. Теги PDF будут записаны."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Версия PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Универсальная доступность (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Создать форму PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Создаёт PDF с полями для заполнения"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Создаёт PDF-файл, соответствующий требованиям спецификации PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Экспорт структуры"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Экспорт заголовков и гиперссылок оглавлений в виде закладок PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Закладки PDF создаются для всех абзацев с уровнем структуры 1 и выше, для всех элементов оглавлений с гиперссылками."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Экспорт заполнителей"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Экспортировать только визуальные метки полей заполнителей. Экспортированный заполнитель не используется."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Комментарии как аннотации PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Выберите для экспорта комментариев из документов Writer и Calc как аннотаций PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Включать автомат. вставленные пустые страницы"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Если включено, автоматически вставленные пустые страницы экспортируются в PDF-файл. Хорошо подходит для двусторонней печати PDF-файла. Например, в книгах главы всегда начинаются с нечётной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечётной странице, то обычно автоматически вставляется пустая чётная страница. Этот параметр определяет, экспортировать ли эту чётную страницу или нет."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Использовать ссылочные XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Если включено, используется ссылочная разметка XObject: средства просмотра должны поддерживать эту разметку для показа векторных изображений. В противном случае будет показано альтернативное растровое изображение."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Экспорт скрытых страниц"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Экспортирует скрытые слайды документа."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Экспорт страниц примечаний"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Добавляет страницы примечаний в конец PDF-файла презентации."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Экспорт только страниц примечаний"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Экспортирует только страницы примечаний."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Экспорт всего листа"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Игнорируя размеры страниц, диапазоны печати и скрытость листов, помещает каждый лист (включая скрытые) точно на одной странице достаточного размера для размещения содержимого листа целиком."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "Комментарии на полях"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Выберите для экспорта комментариев документов Writer на полях страниц."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Структурированный PDF"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Включает в PDF информацию о структуре содержимого документа"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
diff --git a/source/sk/filter/messages.po b/source/sk/filter/messages.po
index 087b9861df5..c7abeb48339 100644
--- a/source/sk/filter/messages.po
+++ b/source/sk/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/sk/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Á_no"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Možnosti Macromedia Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalita\n"
+"100: max. kvalita"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportovať _všetky snímky (zrušte zaškrtnutie aktuálnej snímky)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportovať ako _viaceré súbory"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportov_ať pozadia"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportovať _objekty pozadia"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportovať _obsah snímok"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportovať anotáciu snímok _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportovať OLE objekty ako _JPEG obrázky"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exportuje všetky určené tlačové oblasti. Pokiaľ nie je tlačová oblasť určená, exportuje sa celý dokument."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Strany:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exportuje stránky, ktoré zadáte do poľa."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Hárky"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, ktoré zadáte do poľa."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Výber"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exportuje aktuálny výber."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exportuje stránky, ktoré zadáte do poľa."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, ktoré zadáte do poľa."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Snímky:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Zobraziť PDF po exportovaní"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Otvoriť exportovaný dokument v predvolenom systémovom prehliadači PDF."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Výber/Vybrané hárky"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Bezstratová kompresia"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Zvolí pre obrázky bezstratovú kompresiu. Zachovajú sa všetky pixely."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Znížiť _rozlíšenie obrázkov na:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Znížením počtu pixelov na palec sa zmenší veľkosť obrázkov."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Vyberte nové rozlíšenie obrázkov."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Vyberte kvalitu kompresie JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG kompresia"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Vyberte úroveň kompresie JPEG. Pri vyššej kvalite sa zachovajú takmer všetky pixely. Pri nižšej kvalite sa niektoré pixely stratia a vznikajú artefakty, ale zmenší sa veľkosť súboru."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Podpísať _vodoznakom"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Na pozadie stránky pridať centrovaný vertikálny svetlozelený text vodoznaku. Vodoznak nie je súčasťou zdrojového dokumentu."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Zadajte text vodoznaku."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodoznak"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybri_dné PDF (vložiť súbor ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vytvorí PDF súbor, ktorý možno upravovať v %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Vytvorí PDF, do ktorého vloží pôvodný súbor ODF ako prílohu."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Toto nastavenie umožňuje exportovať dokument ako súbor .pdf, ktorý obsahuje dva formáty súboru: PDF a ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Značkované PDF (pridá údaje o štruktúre dokumentu)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Vytvorí PDF súbor podľa ISO 19005-2, ktorý je určený na dlhodobé uchovávanie dokumentov"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Do PDF dokumentu pridá údaje o štruktúre"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (na základe PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Skonvertuje dokument do formátu PDF/A-2b alebo PDF/A-1b. Tie sú definované ako formáty elektronických dokumentov určené na dlhodobé uchovanie. Do vytvoreného súboru PDF sa vložia všetky písma použité v zdrojovom dokumente a zapíšu sa tiež tagy PDF."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Zaškrtnite, či chcete exportovať tagy PDF. To môže výrazne zväčšiť veľkosť súboru."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "_Verzia PDF/A:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "_Vytvoriť PDF formulár"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Un_iverzálne prístupné (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Vytvorí PDF súbor s poľami, ktoré možno vypĺňať"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvorí univerzálne prístupný súbor PDF spĺňajúci požiadavky štandardu PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Zaškrtnite, ak chcete vytvoriť PDF formulár. Tento formulár môže používateľ vyplniť a vytlačiť."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvorí univerzálne prístupný súbor PDF spĺňajúci požiadavky štandardu PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Povoliť rovnaké _názvy polí"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Povolí vo vytváranom PDF použitie rovnakých názvov pre viac polí. Ak je vypnuté, pri exportovaní budú vytvorené jedinečné názvy polí."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Vyberte formát odoslania formulárov zo súboru PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formát odosielania:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archívny PD_F/A, (ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Vytvorí PDF súbor podľa ISO 19005-2, ktorý je určený na dlhodobé uchovávanie dokumentov"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Skonvertuje dokument do formátu PDF/A-2b alebo PDF/A-1b. Tie sú definované ako formáty elektronických dokumentov určené na dlhodobé uchovanie. Do vytvoreného súboru PDF sa vložia všetky písma použité v zdrojovom dokumente a zapíšu sa tiež tagy PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "_Verzia PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Un_iverzálne prístupné (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "_Vytvoriť PDF formulár"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvorí univerzálne prístupný súbor PDF spĺňajúci požiadavky štandardu PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Vytvorí PDF súbor s poľami, ktoré možno vypĺňať"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvorí univerzálne prístupný súbor PDF spĺňajúci požiadavky štandardu PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Zaškrtnite, ak chcete vytvoriť PDF formulár. Tento formulár môže používateľ vyplniť a vytlačiť."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formuláre"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "_Exportovať osnovu"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportovať nadpisy s hypertextovými odkazmi v obsahu ako PDF záložkami."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF záložky sa vytvárajú pre všetky odseky s úrovňou 1 a vyššou a pre všetky položky obsahu s hypertextovými odkazmi."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Expo_rtovať zástupné znaky"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exportujte len vizuálne označenie polí zástupných symbolov. Exportovaný zástupný symbol je neúčinný."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Poznámky ako PDF anotácia"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Pri zaškrtnutí sa komentáre v dokumentoch Writeru a Calc exportujú ako poznámky PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortovať automaticky vložené prázdne strany"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Ak je povolené, do súboru PDF sa exportujú automaticky vložené prázdne strany. To je najvhodnejšie, ak tlačíte obojstranne. Príklad: V knihe je nadpis kapitoly nastavený tak, aby začínal na nepárne strane. Ak predchádzajúca kapitola končí na nepárnej strane, automaticky sa vloží prázdna párna strana. Táto voľba určuje, či sa má takáto strana exportovať."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Použiť odkazové XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Keď je táto možnosť povolená, použije sa referenčné značkovanie XObject: zobrazovací softvér musia toto značkovanie podporovať, aby mohol zobrazovať vektorové obrázky. V opačnom prípade sa v prehliadači zobrazí záložná bitmapa."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportovať _skryté strany"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exportuje skryté snímky dokumentu."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportovať stra_ny s poznámkami"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportuje aj stránky s poznámkami a umiestni ich na koniec dokumentu PDF s exportovanou prezentáciou."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportovať _len strany s poznámkami"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportuje len stránky s poznámkami."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Celý hárok na jednu stranu"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Pre jednotlivé hárky ignoruje veľkosť papiera, oblasti tlače a stav zobrazený/skrytý a namiesto toho umiestni každý list (vrátane skrytých listov) na jedinú stranu, ktorá bude práve taká veľká, aby sa na ňu zmestil celý obsah hárku."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentáre na okrajoch"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Vyberte, ak chcete exportovať komentáre dokumentu Writera na okrajoch stránky."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Značkované PDF (pridá údaje o štruktúre dokumentu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Do PDF dokumentu pridá údaje o štruktúre"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Zaškrtnite, či chcete exportovať tagy PDF. To môže výrazne zväčšiť veľkosť súboru."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Štruktúra"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index f4d7b3ac047..3de5578b179 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -3,180 +3,213 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "uvozni filter"
+#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "uvozni/izvozni filter"
+#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "izvozni filter"
+#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter »%s«? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
+#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Filter XML z imenom »%s« že obstaja. Vnesite drugo ime."
+#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Ime za uporabniški vmesnik »%s1« že uporablja XML-filter »%s2«. Vnesite drugačno ime."
+#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za izvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za uvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Podane uvozne predloge ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Nov filter"
+#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "nedefiniran filter"
+#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML-filter »%s« je bil shranjen kot paket »%s«. "
+#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket »%s«."
+#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paket filtrov XSLT"
+#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML-filter »%s« je bil uspešno nameščen."
+#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s filtrov XML je bilo uspešno nameščenih."
+#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket »%s« ne vsebuje filtrov XML."
+#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Seznam XML-filtrov"
+#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Nastavitve za uvoz T602"
+#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodna tabela"
+#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
+#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
+#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Način za ruščino (cirilično)"
+#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Preoblikuj besedilo"
+#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Prikaži ukaze s piko"
+#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:59
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:61
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvozi v PDF"
+#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:65
@@ -184,67 +217,80 @@ msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Nastavi geslo za odpiranje"
+#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Nastavi geslo pravic"
+#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A ne dovoljuje šifriranja. Izvožena datoteka PDF ne bo zaščitena z geslom."
+#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Prosojnost PDF/A"
+#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A prepoveduje prosojnost. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
+#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Spor različic PDF"
+#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Prosojnost v različicah PDF pred PDF 1.4 ni podprto. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
+#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Dejanje obrazca PDF/A"
+#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Kontrolnik obrazca je vseboval dejanje, ki ga standard PDF/A ne podpira. Dejanje je bilo preskočeno"
+#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Ker ciljna oblika PDF ne podpira prosojnosti, so bili nekateri predmeti z odstranjevanjem prosojnosti pretvorjeni v slike. Verjetno bi dosegli boljši rezultat, če bi prosojne predmete pred izvozom odstranili."
+#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene"
+#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo"
+#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "Izvoz PDF je prekinjen"
+#. zLVLQ
#: filter/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
@@ -254,11 +300,13 @@ msgstr[1] "Zaznani %1 težavi z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[2] "Zaznane %1 težave z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[3] "Zaznanih %1 težav z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
+#. Kb2AE
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
+#. PcZQn
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
msgid "Investigate issue"
@@ -268,1514 +316,1924 @@ msgstr[1] "Preuči težavi"
msgstr[2] "Preuči težave"
msgstr[3] "Preuči težave"
+#. eNaMA
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
#: filter/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
msgid "Loading: "
msgstr "Nalaganje: "
+#. 4YFQR
#: filter/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
msgid "Saving: "
msgstr "Shranjevanje: "
+#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "Doda_j"
+#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_Uporabi"
+#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
+#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "Z_apri"
+#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "I_zbriši"
+#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "U_redi"
+#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
+#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
+#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
+#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
+#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
+#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
+#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Možnosti za Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: najnižja kakovost\n"
+"100: najvišja kakovost"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Izvozi _vse prosojnice (sicer izvozi samo trenutno)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Izvozi v _ločene datoteke"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Izvozi _ozadja"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Izvozi pre_dmete ozadja"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Izvozi vsebino pro_sojnic"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Izvozi opombe prosojnic _Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Predmete OLE izvozi kot slike _JPEG"
+
+#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
+#. QMgsn
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Izvozi vse navedene obsege tiskanja. Če obseg tiskanja ni določen, izvozi cel dokument."
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje."
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Delovni list(i):"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#. RQeDb
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Izvozi trenutni izbor."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#. qQrdx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Prosojnice:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#. 9Cyn8
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Pokaži PDF po izvozu"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#. mwuGG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Odprite izvoženi dokument v privzetem sistemskem pregledovalniku PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#. aWj7F
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "I_zbor/izbrani delovni listi"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#. MXtmZ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#. WbQ5j
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Stiskanje _brez izgub"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#. 9ut6Q
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke bodo tako ohranjene."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#. ccCL4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Z_manjšaj ločljivost slik na:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#. bAtCV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik v manjše število slikovnih pik na palec."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#. XHeTx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#. CXj4e
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#. jZKqd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#. GsMsK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#. 5yTAM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#. r6npH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#. SkTeA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Izberite ciljno ločljivost za slike."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#. mEbKx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Vnesite raven kakovosti stiskanja JPEG."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#. FP56V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Stiskanje _JPEG"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#. PZCPi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Izberite raven stiskanja slik JPEG. Z visoko stopnjo kakovosti se ohranijo skoraj vse slikovne točke. Z nižjo stopnjo kakovosti se nekatere slikovne točke izgubijo in pojavijo se napake posploševanja, se pa opazno zmanjša velikost datoteke."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#. ST3Rc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#. cFwGA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#. NwjSn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Podpiši z vodnim _žigom"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#. 2uMoT
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Na sredino ozadja strani dodate navpični vodni žig v svetlozeleni barvi. Vodni žig ni del izvornega dokumenta."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#. L7AYx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Vstavite besedilo za podpis z vodnim žigom."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#. JtBsL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#. VfFZf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#. 2hSjJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hibridni PDF (vde_laj datoteko ODF)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Ta nastavitev omogoča izvoz dokumenta kot datoteke .pdf, ki vsebuje dve vrsti datotek: PDF in ODF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-2, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in arhiviranje dokumentov."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Izberite za zapis značk PDF. To lahko krepko poveča velikost datoteke."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Pretvori v zapis PDF/A-2b ali PDF/A-1b. Ta je določen kot elektronski zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo tudi značke PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Izberite, če želite ustvariti obrazec PDF. Tovrstni dokument PDF lahko uporabnik izpolni in natisne."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Različica PDF/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Univer_zalna dostopnost (PDF/UA)"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Ustvari univerzalno dostopno datoteko PDF, ki upošteva zahteve standarda PDF/UA (ISO 142899)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Ustvari univerzalno dostopno datoteko PDF, ki je skladna z zahtevami standarda PDF/UA (ISO 142899)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. B7zan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Dovoli podvojena i_mena polj"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#. D4MmM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Omogoča uporabo istega imena za več polj v ustvarjeni datoteki PDF. Če ni potrjeno, bodo polja izvožena z uporabo ustvarjenih enkratnih imen."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#. tkPCH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#. rfzrh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#. S7caE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#. HUzsi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#. xbYYC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Izberite obliko oddaje obrazcev v datoteki PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#. ECLBB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Pošlji _obliko:"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arhivski P_DF/A (ISO 19005)"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-2, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in arhiviranje dokumentov."
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Pretvori v zapis PDF/A-2b ali PDF/A-1b. Ta je določen kot elektronski zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo tudi značke PDF."
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Različica PDF/A:"
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Univer_zalna dostopnost (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "_Ustvari obrazec PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Ustvari univerzalno dostopno datoteko PDF, ki upošteva zahteve standarda PDF/UA (ISO 142899)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Ustvari univerzalno dostopno datoteko PDF, ki je skladna z zahtevami standarda PDF/UA (ISO 142899)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Izberite, če želite ustvariti obrazec PDF. Tovrstni dokument PDF lahko uporabnik izpolni in natisne."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#. FQzGc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Izvozi or_is"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#. Cc2Um
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Izvozi naslove skupaj z vnosi kazala vsebine s povezavami kot zaznamke PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#. Q3h6b
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "Zaznamki PDF se ustvarijo za vse odstavke z ravnjo orisa 1 ali več ter za vse vnose kazala vsebine s hiperpovezavami."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#. kQbPh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Izvozi ogra_de"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#. T6RjA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Izvozi le vidne oznake polj za ograde. Izvožene ograde so brez funkcije."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#. P4kGd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Kom_entarji kot pripombe PDF"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#. SijbK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc kot pripomb PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#. y9evS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno _vstavljene prazne strani"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#. Drp3w
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#. sHqKP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Uporabi sklicne XObjects"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#. avuEd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Če je možnost potrjena, bo uporabljen označevalni zapis sklica XObject: bralniki morajo podpirati to označevanje, da lahko prikažejo vektorske slike. Sicer se v bralniku prikaže rezervna bitna slika."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#. 2K2cD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Izvozi s_krite strani"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#. Gr5rf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Izvozi skrite prosojnice dokumenta."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#. ghuXR
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Izvozi stra_ni z opombami"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#. hRjqL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Izvozi tudi strani opomb na koncu izvoženega dokumenta predstavitve PDF."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#. BGvC2
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Izvozi _le strani z opombami"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#. Mwnea
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Izvozi le strani z opombami."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#. MpRUp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Izvoz delovnih listov v celoti"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#. jRGAS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Prezre velikost papirja, obseg tiskanja in status skritosti posameznega delovnega lista. Ta možnost postavi vsak delovni list (vključno s skritimi delovnimi listi) na natanko eno stran. Velikost vsebine delovnega lista se prilagodi tako, da zapolni eno stran."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#. DiBsa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentarji na robu"
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#. RpDqi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Potrdite polje, če želite izvoziti komentarje na robu strani v dokumentih Writer."
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Izberite za zapis značk PDF. To lahko krepko poveča velikost datoteke."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
+#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Izvozi zaznamke kot imenovane cilje"
+#. XCKUE
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
msgstr "Potrdite polje, če želite izvoziti zaznamke v dokumentu kot imenovane cilje v dokumentu PDF."
+#. vECBd
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
msgstr "Potrdite polje za izvoz zaznamkov iz dokumenta kot imenovanih ciljev v dokumentu PDF. Cilji ustrezajo mestu vaših zaznamkov. Uporabite te cilje za izdelavo povezav URL, ki kažejo na ta mesta v dokumentu PDF."
+#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr "Pretvori skli_ce dokumenta v cilje PDF"
+#. FEokC
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
msgstr "Potrdite to polje, če želite pretvoriti URL-je, ki se sklicujejo na druge datoteke ODF, v sklice na istoimenske datoteke PDF. V sklicujočih URL-jih se končnice .odt, .odp, .ods, .odg in .odm pretvorijo v končnico .pdf."
+#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "Izvozi _URL-je relativno glede na datotečni sistem"
+#. RcdUF
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
msgstr "Potrdite to polje, če želite izvoziti URL-je, ki se sklicujejo na druge dokumente, kot relativne URL-je v datotečnem sistemu. Oglejte si »relativne hiperpovezave« v pomoči."
+#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. mGRBH
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Privzeti način"
+#. bcgaz
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
msgstr "Povezave iz vašega dokumenta PDF na druge dokumente bodo obravnavane tako, kot to določa vaš operacijski sistem."
+#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Odpri z bralnikom dokumentov PDF"
+#. gmzoA
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti odpre bralnik dokumentov PDF, v katerem trenutno pregledujete dokument. Bralnik dokumentov PDF mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek."
+#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr "Odpri s sple_tnim brskalnikom"
+#. xfRr2
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti odpre spletni brskalnik. Spletni brskalnik mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek."
+#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti"
+#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr "Možnosti za PDF"
+#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "I_zvozi"
+#. Y2Mem
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. DMBHC
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr "Začetni pogled"
+#. 35g8K
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#. 3EStU
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
+#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. Vmf6H
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. 7p3sS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "Nastavi gesl_a ..."
+#. C9DhC
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
msgstr "Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete gesla."
+#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr "Geslo za odpiranje je nastavljeno"
+#. 6ktYG
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "Dokument PDF bo šifriran"
+#. pTAZC
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr "Geslo za odpiranje ni nastavljeno"
+#. fp3My
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "Dokument PDF ne bo šifriran"
+#. aHC6v
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "Dokument PDF ne bo šifriran zaradi izvoza PDF/A."
+#. DsALB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr "Geslo pravic je nastavljeno"
+#. hRJpp
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "Dokument PDF bo imel omejeno uporabo"
+#. L3oQx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr "Geslo pravic ni nastavljeno"
+#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "Dokument PDF ne bo imel omejene rabe"
+#. 4jwu7
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "Dokument PDF ne bo imel omejene uporabe zaradi izvoza PDF/A."
+#. 9CFqB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr "Nastavitev gesel"
+#. FDKJa
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr "Šifriranje datoteke in pravice"
+#. tWAWA
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr "Ni _dovoljeno"
+#. R3Gvm
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
msgid "Printing the document is not permitted."
msgstr "Tiskanje dokumenta ni dovoljeno."
+#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr "_Nizka ločljivost (150 dpi)"
+#. kB7dx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow"
msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
msgstr "Dokument je mogoče tiskati le v nizki ločljivosti (150 dpi). Vsi bralniki dokumentov PDF ne upoštevajo te nastavitve."
+#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr "_Visoka ločljivost"
+#. iBC7m
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
msgid "The document can be printed in high resolution."
msgstr "Dokument je mogoče natisniti v visoki ločljivosti."
+#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. C6BHs
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr "Ni do_voljeno"
+#. McdCx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
msgid "No changes of the content are permitted."
msgstr "Spreminjanje vsebine ni dovoljeno."
+#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vstavljanje, _brisanje in sukanje strani"
+#. bpyjZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel"
msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
msgstr "Dovoljeno je le vstavljanje, brisanje in sukanje strani."
+#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr "I_zpolnjevanje polj obrazcev"
+#. yXs9B
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform"
msgid "Only filling in form fields is permitted."
msgstr "Dovoljeno je le izpolnjevanje polj obrazca."
+#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr "_Komentiranje, izpolnjevanje polj obrazcev"
+#. aeLn4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment"
msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted."
msgstr "Dovoljeno je le komentiranje in izpolnjevanje polj obrazcev."
+#. uP8VW
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr "V_se razen ustvarjanja izvlečka"
+#. 3RDPJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
msgstr "Dovoljene so vse spremembe, razen ustvarjanja izvlečka."
+#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "Spreminjanje"
+#. iJHWS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr "O_mogoči kopiranje vsebine"
+#. WJuNa
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy"
msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
msgstr "Izberite, če želite dovoliti kopiranje vsebine v odložišče."
+#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "Omogo_či dostop do besedila orodjem za dostopnost"
+#. cQrBt
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
msgstr "Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila orodjem oz. pripomočkom za dostopnost."
+#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. bDVGF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo:"
+#. EznHF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert"
msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export."
msgstr "Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF."
+#. xgYD9
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
+#. UCtFh
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi potrdilo X.509."
+#. zRUyK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
msgctxt "pdfsignpage|clear"
msgid "_Clear"
msgstr "Po_čisti"
+#. UQz9i
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
msgstr "Vnesite geslo za zaščito osebnega ključa, povezanega z izbranim potrdilom."
+#. 9NEtS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
msgstr "Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno."
+#. uVShK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
msgstr "Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno."
+#. 5QBRv
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
msgstr "Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno."
+#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr "Geslo digitalnega potrdila:"
+#. Syow2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
+#. AQkj6
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr "Podatki o stiku:"
+#. mvSG8
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"
+#. Bbwq2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr "Overitelj časovnih žigov:"
+#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr "Potrdilo"
+#. 92sua
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr "Postavi okno na sredino _zaslona"
+#. fGFCM
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika na sredini zaslona."
+#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr "_Prilagodi velikost okna začetni strani"
+#. 8RErB
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
msgstr "Izberite, če želite izdelati datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika s celo začetno stranjo."
+#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "_Odpri v celozaslonskem načinu"
+#. oWaHS
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika pred vsemi drugimi okni."
+#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr "Pokaži _naslov dokumenta"
+#. tdVmB
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana z naslovom dokumenta v naslovni vrstici bralnika."
+#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr "Možnosti okna"
+#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr "Skrij _orodno vrstico"
+#. eBE9L
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
msgstr "Potrdite polje, če želite skriti orodno vrstico bralnika, ko je dokument aktiven."
+#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr "Skrij _menijsko vrstico"
+#. qBG8G
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
msgstr "Potrdite polje, če želite skriti menijsko vrstico bralnika, ko je dokument aktiven."
+#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "Skrij _kontrolnike okna"
+#. EhwCr
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
msgstr "Potrdite polje, če želite skriti kontrolnike bralnika, ko je dokument aktiven."
+#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
+#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr "_Uporabi učinke prehoda"
+#. BMEGm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
msgstr "Izberite za izvoz prehodov med prosojnicami v ustrezne učinke PDF."
+#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
+#. sUC8i
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "Show _All"
msgstr "Pokaži _vse"
+#. XLd4F
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite za prikaz vseh ravni zaznamkov, ko bralnik odpre datoteko PDF."
+#. WzoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible levels:"
msgstr "V_idne ravni:"
+#. FqQPa
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko bralnik odpre datoteko PDF."
+#. NEDWP
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko bralnik odpre datoteko PDF."
+#. x4kjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
msgstr "Strni oris"
+#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "_Samo strani"
+#. NCgWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže le vsebino strani."
+#. d2FAh
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "Outl_ine and page"
msgstr "Or_is in stran"
+#. JAAHm
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto zaznamkov in vsebino strani."
+#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "S_ličice strani in strani"
+#. gDHqJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto sličic strani in vsebino strani."
+#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "Odpri na s_trani:"
+#. QrQ84
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page"
msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite, da lahko določite stran, na kateri bralnik odpre datoteko PDF."
+#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "Podokna"
+#. jA3LD
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
+#. vQNHv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže vsebino strani brez povečave. Če je programska oprema za branje privzeto nastavljena na povečavo, bo stran prikazana s tem faktorjem povečave."
+#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr "Prilagodi _oknu"
+#. Z6P6B
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po velikosti prilagojena oknu bralnika."
+#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "Prilagodi _širino"
+#. FkxYn
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po širini prilagojena oknu bralnika."
+#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr "Prilagodi _vidno"
+#. EBBzj
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže besedilo in slike na strani povečano, tako da ustreza velikosti okna bralnika."
+#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr "_Faktor povečave:"
+#. nQ4Du
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite faktor povečave oz. pomanjšave, ki bo v uporabi, ko bralnik odpre datoteko PDF."
+#. BBoAW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
msgstr "Izberite faktor povečave oz. pomanjšave, ki bo v uporabi, ko bralnik odpre datoteko PDF."
+#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr "Povečava"
+#. Eegkp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "P_rivzeto"
+#. CtGeC
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani glede na nastavitve programske opreme za branje."
+#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "_Ena stran"
+#. 4PuqY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže eno stran naenkrat."
+#. whE6p
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "C_ontinuous"
msgstr "_Zvezno"
+#. BRxps
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani v neprekinjenem navpičnem stolpcu."
+#. ALQRE
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "Co_ntinuous facing"
msgstr "Zvezno – _dve strani"
+#. YyCT7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na desni."
+#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "Prva stran je _levo"
+#. z57kb
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Jeziki in področne nastavitve – Splošno v pogovornem oknu Možnosti."
+#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
+#. G43B5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "Preizkusi XML-filter: %s"
+#. 93Aw7
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT za izvoz"
+#. 3EKij
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "Preoblikuj dokument"
+#. TZvm5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. 6ZGrB
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse"
msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
msgstr "Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se po preoblikovanju prikaže v vašem privzetem urejevalniku XML."
+#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "Trenutni dokument"
+#. GRXCc
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
msgstr "Odprti dokument, ki je najbolj v ospredju, ki se ujema s kriteriji filtra XML, se bo uporabil za preizkušanje filtra. Trenutni filter za izvoz XML preoblikuje datoteko, končna koda XML pa se prikaže v oknu Izhod filtra XML."
+#. EPLxG
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
msgstr "Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku Preoblikovanje."
+#. 9HnMA
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename"
msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter."
msgstr "Prikaže ime dokumenta, ki ga želite uporabiti za preizkus filtra XSLT."
+#. b7FMe
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. ANpSQ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT za uvoz"
+#. aWFtZ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. eR68F
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML."
+#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr "Nedavna datoteka"
+#. 2vFnT
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
msgstr "Dokument, ki je bil s tem pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre."
+#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "Predloga za uvoz"
+#. 75GJD
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
msgstr "Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku Preoblikovanje."
+#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
+#. CdCp5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource"
msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
msgstr "Po uvozu odpre kodo XML izbranega dokumenta v vašem privzetem urejevalniku XML."
+#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "Preoblikuj datoteko"
+#. FdiNb
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate"
msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page."
msgstr "Prikaže ime datoteke predloge, ki ste ga vnesli na zavihku Preoblikovanje."
+#. RHRHL
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
msgstr "Dokument, ki je bil s tem pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre."
+#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. NsJor
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog"
msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
msgstr "Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani filter XML."
+#. DEJXN
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr "Težave pri izvozu v PDF"
+#. 2BpUz
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "Med izvozom v PDF je prišlo do naslednjih težav:"
+#. wG9NF
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Nastavitve filtra XML"
+#. x9LGg
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
msgstr "Prikaže stran pomoči za to pogovorno okno."
+#. CmVSC
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
msgstr "Zapre pogovorno okno."
+#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. A6qWH
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
msgstr "Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov."
+#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
+#. upKZD
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem ustvarite nov filter."
+#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
+#. GMxC8
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje izbranega filtra."
+#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "_Preizkusi XSLT-je ..."
+#. mWGrq
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
msgstr "Odpre pogovorno okno za preizkus izbranega filtra."
+#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Izbriši ..."
+#. bDixG
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows."
msgstr "Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan."
+#. DmuTA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "_Shrani kot paket ..."
+#. tPh4b
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save"
msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
msgstr "Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno Shrani kot."
+#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "_Odpri paket ..."
+#. D3FRp
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
msgstr "Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno Odpri."
+#. bC6ha
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
msgstr "Odpre pogovorno okno Nastavitve filtra XML, v katerem lahko ustvarite, uredite, izbrišete in preizkusite filtre, namenjene uvažanju in izvažanju datotek XML."
+#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "Ime _filtra:"
+#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "_Program:"
+#. yQmBY
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr "I_me vrste datoteke:"
+#. NB3Gy
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr "Datote_čna pripona:"
+#. fPxWA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "Komentar_ji:"
+#. rYNyn
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername"
msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog."
msgstr "Vnesite ime, ki ga želite prikazati v pogovornem oknu Nastavitve filtra XML."
+#. D5aZP
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use."
msgstr "Vnesite končnico datoteke, ki naj velja, ko odprete datoteko brez določitve filtra. Končnica datoteke določa, kateri filter naj bo uporabljen."
+#. fZvBA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename"
msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs."
msgstr "Vnesite ime, ki ga želite prikazati v polju Vrsta datoteke v pogovornih oknih za datoteke."
+#. BFUsA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
msgid "Select the application that you want to use with the filter."
msgstr "Izberite program, ki ga želite uporabiti s filtrom."
+#. Gfrm2
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
msgid "Enter a comment (optional)."
msgstr "Vnesite komentar (neobvezno)."
+#. G632R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
msgstr "Vnesite ali uredite splošne podatke o filtru XML."
+#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr "_DocType (vrsta dokumenta):"
+#. x2ex7
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc"
msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
msgstr "Vnesite DOCTYPE (vrsto dokumenta) za datoteko XML."
+#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "_XSLT za izvoz:"
+#. GwzvD
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
+#. QLd25
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datoteke."
+#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT _za uvoz:"
+#. UNKTt
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_rebrskaj ..."
+#. TecWL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datoteke."
+#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "Predloga za _uvoz:"
+#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. Dce3n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datoteke."
+#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
msgstr "Če je to filter za izvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za izvažanje."
+#. Xgroa
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport"
msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing."
msgstr "Če je to filter za uvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za uvažanje."
+#. wRFNU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
msgstr "Vnesite ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML."
+#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "Filter potrebuje procesor XSLT 2.0"
+#. hDv78
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
msgstr "Vnesite ali uredite informacije za filter XML."
+#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XML-filter: %s"
+#. bCZh2
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
msgstr "Prikaže stran pomoči za to pogovorno okno."
+#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. peR3F
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
+#. WkALr
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
diff --git a/source/sq/filter/messages.po b/source/sq/filter/messages.po
index 98b05b73773..8563ada8a46 100644
--- a/source/sq/filter/messages.po
+++ b/source/sq/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Agroni <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sq/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Mundësitë për Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: cilësia min.\n"
+"100: cilësia maks."
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr ""
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr ""
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksporto _sfondet"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksporto objektet e _sfondit"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksporto _përmbajtjen e diapozitivit"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr ""
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -402,473 +460,513 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr ""
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Faqe:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Përzgjedhje"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr ""
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Diapozitivat:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Shfaq PDF-në pas eksportimit"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr ""
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervali"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Ngjeshje pa _humbje"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr ""
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr ""
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr ""
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr ""
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr ""
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Ngjeshje _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr ""
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Cilësia:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Figurat"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr ""
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr ""
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Shenjë uji"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Krijon një PDF të thjesht për t'u ndryshuar në %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
msgstr ""
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Përfshin në PDF informacione mbi strukturën e përmbajtjes së dokumentit"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Krijo një PDF me fushat që mund të mbushen"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Konflikt në versionin PDF"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr ""
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Lejo _emra të dyfishuar të fushave"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr ""
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr ""
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formati i dërgimit të të dhënave:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
msgstr ""
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Krijo një PDF me fushat që mund të mbushen"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr ""
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Të përgjithshme"
-
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr ""
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr ""
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksp_orto faqet boshe të futura automatikisht"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Eksporto faqet e fshe_hura"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksporto faqet e fshe_hura"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Eksporto faqet e fshe_hura"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr ""
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr ""
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr ""
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr ""
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr ""
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Përfshin në PDF informacione mbi strukturën e përmbajtjes së dokumentit"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/sv/filter/messages.po b/source/sv/filter/messages.po
index fceef312691..ac754805934 100644
--- a/source/sv/filter/messages.po
+++ b/source/sv/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sv/>\n"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) inställningar"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalitet\n"
+"100: max. kvalitet"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportera alla presentationsbilder (kryssa ur för att exportera aktuell bild)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportera som flera filer"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportera bakgrunder"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportera bakgrundsobjekt"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportera bildinnehåll"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportera _Verlogix bildkommentarer"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportera OLE-objekt som JPEG-bilder"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Exporterar alla definierade utskriftsområden. Om inget utskriftsintervall definieras exporteras hela dokumentet."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Sidor:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporterar de sidor du skriver i rutan."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Blad:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporterar de sidor du skriver i rutan."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Exporterar det aktuella urvalet."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Exporterar de sidor du skriver i rutan."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporterar de sidor du skriver i rutan."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Bilder:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Visa PDF efter export"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Öppna det exporterade dokumentet i systemets standard PDF-visare."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Urval/Valda ark"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Sidintervall"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Förlustfri komprimering"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Väljer en förlustfri komprimering av bilder. Alla pixlar bevaras."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Minska bild_upplösningen till:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Välj om du vill sampla eller minska storlek på bilderna till ett lägre antal pixlar per tum."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Välj målupplösning för bilderna."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Ange kvalitetsnivån för JPEG-komprimering."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG-komprimering"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Välj en JPEG-komprimeringsnivå. Med en hög kvalitetsnivå bevaras nästan alla pixlar. Med en låg kvalitetsnivå går vissa pixlar förlorade och artefakter introduceras, men filstorlekar minskas."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Signera med vattenstämpel"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Lägg till en centrerad, vertikal, ljusgrön vattenstämpeltext till sidbakgrunden. Vattenstämpeln är inte en del av källdokumentet."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Infoga texten för vattenstämpelsignaturen."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Vattenstämpel"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybrid-PDF (inbäddad ODF-fil)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Skapar en PDF som lätt kan redigeras i %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Skapar en PDF som bäddar in den ursprungliga ODF-filen som en bilaga."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Med den här inställningen kan du exportera dokumentet som en .pdf-fil som innehåller två filformat: PDF och ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Taggad PDF (tillför dokumentstruktur)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Skapar en PDF enligt ISO 19005-2, som är lämplig för dokument som ska lagras på lång sikt."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inkluderar dokumentets innehållsstruktur i PDF-filen"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 baserad)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Konverterar till formatet PDF/A-2b eller PDF/A-1b. Detta definieras som ett elektroniskt dokumentfilformat för långvarig bevarande. Alla teckensnitt som användes i källdokumentet kommer att bäddas in i den genererade PDF-filen. PDF-taggar kommer att skrivas."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Välj att skriva PDF-taggar. Detta kan öka filstorleken med stora mängder."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "_PDF/A-version:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Skapa _PDF-formulär"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universal _tillgänglighet (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Skapar en PDF med fält som kan fyllas i"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Skapar en universal-tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer kraven i PDF/UA (ISO 14289) specifikationer."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Välj att skapa ett PDF-formulär. Detta kan fyllas i och skrivas ut av användaren av PDF-dokumentet."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Skapar en universell tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer kraven i PDF/UA-specifikationerna (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tillåt dubbletter av fältnamn"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Låter dig använda samma fältnamn för flera fält i den genererade PDF-filen. Om inaktiverat kommer fältnamn att exporteras med genererade unika namn."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Välj format för att skicka formulär från PDF-filen."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Skicka _formulär i formatet:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arkiv (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Skapar en PDF enligt ISO 19005-2, som är lämplig för dokument som ska lagras på lång sikt."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konverterar till formatet PDF/A-2b eller PDF/A-1b. Detta definieras som ett elektroniskt dokumentfilformat för långvarig bevarande. Alla teckensnitt som användes i källdokumentet kommer att bäddas in i den genererade PDF-filen. PDF-taggar kommer att skrivas."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "_PDF/A-version:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universal _tillgänglighet (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Skapa _PDF-formulär"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Skapar en universal-tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer kraven i PDF/UA (ISO 14289) specifikationer."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Skapar en PDF med fält som kan fyllas i"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Skapar en universell tillgänglighetskompatibel PDF-fil som följer kraven i PDF/UA-specifikationerna (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Välj att skapa ett PDF-formulär. Detta kan fyllas i och skrivas ut av användaren av PDF-dokumentet."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulär"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Exportera _disposition"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportera rubriker tillsammans med hyperlänkade poster i innehållsförteckningen som PDF-bokmärken."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-bokmärken skapas för alla stycken med konturnivå 1 eller högre och för alla \"Innehållsförteckning\"-poster med hyperlänkar."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Exportera platshållare"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exportera endast platshållarfälten visuella markeringar. Den exporterade platshållaren är ineffektiv."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Kommentarer som PDF-anteckningar"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Välj för att exportera kommentarer från Writer- och Calc-dokument som PDF-anteckningar."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortera automatiskt infogade tomma sidor"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Om den är aktiverad exporteras automatiskt infogade tomma sidor till PDF-filen. Detta är bäst om du skriver ut pdf-filen dubbelsidigt. Exempel: I en bok är styckeformatet för kapitel inställd på att alltid börja med en udda sida. Om föregående kapitel slutar på en udda sida, infogas normalt en blank sida med jämna nummer automatiskt. Det här alternativet styr om den jämna sidan ska exporteras eller inte."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Använd referens XObjects"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "När alternativet är aktiverat används referensuppmärkningen XObject: tittare måste stödja denna uppmärkning för att visa vektorbilder. Annars visas en reservbitmapp i visningsprogrammet."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportera _dolda sidor"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exporterar dolda dokumentbilder."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportera a_nteckningssidor"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportera även vyn för anteckningssidor i slutet av det exporterade PDF-presentationsdokumentet."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportera endast anteckningssidor"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exporterar endast vyn för anteckningssidorna."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Exportera hela arket"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignorerar varje arks pappersstorlek, utskriftsintervall och visad/dold status och lägger varje ark (även dolda ark) på exakt en sida, som är exakt så liten eller stor som behövs för att passa hela innehållet på arket."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Kommentarer i marginalen"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Välj att exportera kommentarer för Writer-dokument i sidmarginalen."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Taggad PDF (tillför dokumentstruktur)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inkluderar dokumentets innehållsstruktur i PDF-filen"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Välj att skriva PDF-taggar. Detta kan öka filstorleken med stora mängder."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po
index eef5cd7b58b..84b824651a7 100644
--- a/source/tr/filter/messages.po
+++ b/source/tr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/tr/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) Seçenekleri"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: en düşük kalite\n"
+"100: en yüksek kalite"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Tüm sl_aytları dışa aktar (geçerli slayttaki dışa aktarımları kontrol etme)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Çoklu dosya _olarak dışa aktar"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Arkaplanları _dışa aktar"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "_Arkaplan nesnelerini dışa aktar"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "_Slayt içeriklerini dışa aktar"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "_Verilogix Slayt Açıklamalarını Dışa Aktar"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "OLE nesnelerini _JPEG resimleri olarak dışa aktar"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Tüm tanımlı yazdırma aralıklarını dışa aktarır. Eğer tanımlı yazdırma aralığı yok ise tüm belgeyi dışa aktarır."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Sayfalar:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Kutuya yazdığınız sayfaları dışa aktarır."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Sayfalar:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Kutuya yazdığınız sayfaları dışa aktarır."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Seçim"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Mevcut seçimi dışa aktarır."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Kutuya yazdığınız sayfaları dışa aktarır."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Kutuya yazdığınız sayfaları dışa aktarır."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Slaytlar:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Dışa aktarma sonrası PDF'yi _göster"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Dışa aktarılan belgeyi sistem varsayılan PDF görüntüleyicisinde açın."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Seçim/Seçilen sayfa(lar)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Kayıpsız sıkıştırma"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Kayıpsız resim sıkıştırmayı seçer. Tüm pikseller korunur."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "_Görüntü çözünürlüğünü şu şekilde azalt:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Görüntüleri inç başına daha düşük piksel sayısı olacak şekilde yeniden örneklemek veya küçültmek için seçin."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Resimler için hedef çözünürlüğü seçin."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "JPEG sıkıştırma için kalite seviyesi girin."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG sıkıştırma"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Bir JPEG sıkıştırma düzeyi seçin. Yüksek kalite düzeyinde neredeyse tüm pikseller korunur. Düşük kalite düzeyinde bazı pikseller kaybolur ve yapay nesneler ortaya çıkar ancak dosya boyutu küçültülür."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalite:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Filigran _ile imzala"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Sayfa arka planına ortalanmış, dikey, açık yeşil bir filigran metni ekleyin. Filigran, kaynak belgenin bir parçası değildir."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Filigran imzası için metni ekleyin."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigran"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Melez PDF (gö_mülü ODF dosyası)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME ile kolayca düzenlenebilir bir PDF oluşturur"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Bu ayar belgenizi PDF ve ODF biçimlerini içeren bir .pdf dosyası olarak dışa aktarmanızı sağlar."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Etiketli PDF (belge yapısını ekle)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "ISO 19005-2 uyumlu bir PDF dosyası oluşturur, uzun dönemli dosya saklamak için uygundur"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Bir belgenin içerik yapı bilgisini PDF dosyasına dahil eder"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "PDF etiketlerini yazdırmak için seçin. Bu, dosya boyutunu büyük miktarlarda artırabilir."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "PDF for_mu oluştur"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Alanları doldurulabilecek bir PDF dosyası oluşturur"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "PDF/A-2b veya PDF/A-1b biçimine dönüştürür. Bu dosya biçimi uzun dönem saklama için elektronik belge biçimi olarak tanımlanmaktadır. Kaynak belgede kullanılan bütün yazı tipleri oluşturulan PDF dosyasının içine gömülecektir. PDF etiketleri yazılacaktır."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Bir PDF formu oluşturmak için seçin. Bu PDF dosyasının kullanıcısı tarafından doldurulabilir ve yazdırılabilir."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A sürümü:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Evrensel Erişilebilirli_k (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "PDF/UA (ISO 14289) özelliklerinin ihtiyaçlarına uyan ve evrensel erişilebilirlik ile uyumlu bir PDF dosyası oluşturur."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "PDF/UA (ISO 14289) belirtimlerinin gereksinimlerini karşılayan evrensel erişilebilirlikle uyumlu bir PDF dosyası oluşturur."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Tekrarlana_n alan adlarına izin ver"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Oluşturulan PDF dosyasında birden fazla alan için aynı alan adını kullanmaya izin verir. Etkisiz hale getirilirse alan adları oluşturulan benzersiz adlarla dışa aktarılırlar."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "PDF dosyası içinde form gönderme biçimini seçin."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Biçimi _gönder:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arşiv (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "ISO 19005-2 uyumlu bir PDF dosyası oluşturur, uzun dönemli dosya saklamak için uygundur"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "PDF/A-2b veya PDF/A-1b biçimine dönüştürür. Bu dosya biçimi uzun dönem saklama için elektronik belge biçimi olarak tanımlanmaktadır. Kaynak belgede kullanılan bütün yazı tipleri oluşturulan PDF dosyasının içine gömülecektir. PDF etiketleri yazılacaktır."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A sürümü:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Evrensel Erişilebilirli_k (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "PDF for_mu oluştur"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "PDF/UA (ISO 14289) özelliklerinin ihtiyaçlarına uyan ve evrensel erişilebilirlik ile uyumlu bir PDF dosyası oluşturur."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Alanları doldurulabilecek bir PDF dosyası oluşturur"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "PDF/UA (ISO 14289) belirtimlerinin gereksinimlerini karşılayan evrensel erişilebilirlikle uyumlu bir PDF dosyası oluşturur."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Bir PDF formu oluşturmak için seçin. Bu PDF dosyasının kullanıcısı tarafından doldurulabilir ve yazdırılabilir."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Anahattı d_ışa aktar"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "İçindekiler'deki köprülü girişlerle birlikte başlıkları PDF yer imleri olarak dışa aktar."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF yer imleri, anahat düzeyi 1 veya daha yüksek olan tüm paragraflar ve köprü içeren tüm \"İçindekiler Tablosu\" girdileri için oluşturulur."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Yer tutucuları _dışa aktar"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Yer tutucu alanlarını yalnızca görsel işaretler olarak dışa aktarın. Dışa aktarılan yer tutucu etkin değil."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Açıklamal_arı PDF dipnotu olarak"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Writer ve Calc belgelerinin açıklamalarını PDF ek açıklamaları olarak dışa aktarmak için seçer."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "_Otomatik eklenmiş boş sayfaları dışa aktar"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Açılırsa, otomatik olarak eklenen boş sayfalar PDF dosyasına aktarılır. Bu, pdf dosyasını çift taraflı yazdırıyorsanız en iyisidir. Örnek: Bir kitapta bölüm paragraf biçemi her zaman tek numaralı bir sayfayla başlayacak şekilde ayarlanmıştır. Önceki bölüm tek bir sayfada bitiyorsa, normalde otomatik olarak çift numaralı boş bir sayfa eklenir. Bu seçenek, o çift numaralı sayfanın dışa aktarılıp aktarılmayacağını kontrol eder."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "XNesnesi başvurusu kullan"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Seçenek etkinleştirildiğinde, referans XObject işaretlemesi kullanılır: izleyicilerin vektör görüntülerini göstermek için bu işaretlemeyi desteklemesi gerekir. Aksi takdirde, görüntüleyicide bir geri dönüş bitmap gösterilir."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Gizli _sayfaları dışa aktar"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Gizli slaytları dışa aktarır."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "_Not sayfalarını dışa aktar"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Dışa aktarılan PDF sunum belgesinin sonundaki Notlar sayfaları görünümünü de dışa aktarın."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "_Sadece not sayfalarını dışa aktar"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Yalnızca Notlar sayfa görünümlerini dışa aktarır."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Bütün sayfayı dışa aktar"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Her sayfanın kağıt boyutunu, yazdırma aralıklarını ve gösterilen/gizli durumunu yok sayar ve her sayfayı (gizli sayfalar dahil) tam olarak sayfanın tüm içeriğini sığdırmak için gerektiği kadar küçük veya büyük olan tek bir sayfaya yerleştirir."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Kenar boşluğundaki yorumlar"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Writer belgelerinin sayfa kenar boşluğundaki yorumlarını dışa aktarmak için seçin."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Etiketli PDF (belge yapısını ekle)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Bir belgenin içerik yapı bilgisini PDF dosyasına dahil eder"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "PDF etiketlerini yazdırmak için seçin. Bu, dosya boyutunu büyük miktarlarda artırabilir."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Yapı"
diff --git a/source/uk/filter/messages.po b/source/uk/filter/messages.po
index ffe2de3132a..5a7ec8bee9c 100644
--- a/source/uk/filter/messages.po
+++ b/source/uk/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/uk/>\n"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Параметри Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: мін. якість\n"
+"100: макс. якість"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Експортувати _усі слайди (знімає відмітку експорту активного слайда)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Експортувати як _декілька файлів"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Експортувати _тло"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Експортувати _фонові об'єкти"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Експортувати вміст _слайда"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Експортувати анотації слайда Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Експортувати OLE-об'єкти як зображення _JPEG"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Експорт усіх призначених областей друку. Якщо таких нема, то експорт усього документа."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Сторінки:"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Експорт вказаних сторінок."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Аркуші:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експорт вказаних сторінок."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Вибране"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Експорт поточного виділення."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Експорт вказаних сторінок."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експорт вказаних сторінок."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Слайди:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Переглянути PDF після експорту"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Відкрити експортований документ у системному засобі перегляду PDF."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Вибране/вибрані аркуші"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Стиснення без втрати якості"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Вибір компресії зображень без втрат. Усі пікселі зберігаються."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "Зменшити розді_льність до:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Оберіть цей пункт для зменшення рівня компресії або розміру зображення з меншою кількістю пікселів на дюйм."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т/д"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 т/д"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 т/д"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 т/д"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 т/д"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 т/д"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Оберіть бажану роздільну здатність для зображень."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Оберіть рівень якості для стиснення JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_Стиснення JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Оберіть рівень компресії JPEG. На рівнях високої якості зберігаються майже всі пікселі. На рівнях низької якості деякі пікселі втрачаються і з'являються артефакти, але розміри файлів зменшуються."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Якість:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Позначити з _водяним знаком"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Додати відцентрований вертикальний світло-зелений текст водяного знака до фону сторінки. Водяний знак не є частиною вихідного документа."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Вставити текст підпису водяного знака."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Водяний знак"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Гібридний PDF (вб_удований файл ODF)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Створює PDF, який легко редагувати в %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Створює PDF-файл, який вбудовує оригінальний ODF-файл як вкладення."
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Цей параметр дозволяє Вам експортувати документ як .pdf файл, що містить два файлових формати: PDF та ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Тегований PDF (додає структуру документа)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Створює сумісний із ISO 19005-2 файл PDF, ідеальний для довгострокового збереження документа"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Включає інформацію про структуру вмісту документа у PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (основа PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Перетворює у PDF/A-2b або PDF/A-1b формат. Це формат файлу електронного документа, призначеного для тривалого зберігання. Всі шрифти, використані в початковому документі, будуть вбудовані у згенерований файл PDF. Будуть записані теги PDF ."
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Оберіть, щоб записувати теги PDF. Це може значно збільшити розмір файлу."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Версія PDF_/A"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Створити _форму PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Універсальна _доступність (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Створює PDF з полями, які заповнюються"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Створює універсально сумісний PDF-файл, який відповідає вимогам специфікацій PDF/UA (ISO 14289)."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Відмітьте, щоб створити форму PDF. Її можна буде заповнити та роздрукувати."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Створює універсальний PDF-файл, який відповідає вимогам специфікацій PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Дозволити дублікати полів імен"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Дозволяє Вам використовувати одну назву поля для багатьох полів у згенерованому файлі PDF. Якщо вимкнено, назви полів будуть експортовані з використанням унікальних згенерованих назв."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Виберіть формат подання форм із файлу PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Надіслати _формат:"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Архівний (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Створює сумісний із ISO 19005-2 файл PDF, ідеальний для довгострокового збереження документа"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Перетворює у PDF/A-2b або PDF/A-1b формат. Це формат файлу електронного документа, призначеного для тривалого зберігання. Всі шрифти, використані в початковому документі, будуть вбудовані у згенерований файл PDF. Будуть записані теги PDF ."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Версія PDF_/A"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Універсальна _доступність (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Створити _форму PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Створює універсально сумісний PDF-файл, який відповідає вимогам специфікацій PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Створює PDF з полями, які заповнюються"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Створює універсальний PDF-файл, який відповідає вимогам специфікацій PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Відмітьте, щоб створити форму PDF. Її можна буде заповнити та роздрукувати."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Форми"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Експорт с_труктури"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Експортуйте заголовки разом з гіперпосиланнями на записи у Змісті як закладки у форматі PDF."
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-закладки створюються для всіх абзаців з рівнем структури 1 і вище, а також для всіх записів \"Змісту\" з гіперпосиланнями."
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Експо_ртувати заповнювачі"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Експортувати лише візуальні позначки полів-заповнювачів. Експортований заповнювач є неефективним."
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Ком_ентарі як анотації PDF"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Позначте, щоб експортувати коментарі документів Writer і Calc як анотації PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Експ_ортувати автоматично вставлені порожні сторінки"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Якщо ввімкнено, автоматично вставлені порожні сторінки експортуються до файлу PDF. Краще використовувати цей параметр, якщо друк файлу PDF іде двостороннім. Приклад: у книзі стиль параграфа розділу завжди починається з непарної нумерації сторінки. Якщо попередній розділ закінчується непарною сторінкою, то, як правило, автоматично вставляється парна порожня сторінка. Цей параметр визначає, чи експортувати цю парну сторінку чи ні."
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Використовувати посилання XObjects"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Коли цей параметр увімкнено, використовується посилальна розмітка XObject: переглядачі повинні підтримувати цю розмітку, щоб показувати векторні зображення. В іншому випадку у засобі перегляду відображається резервна растрова карта."
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Експортувати приховані сторінки"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Експортує приховані слайди документа."
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Експортувати примітки до сторінок"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Експортувати також вигляд сторінок \"Примітки\" в кінці експортованого документа презентації PDF."
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Експортувати лише _примітки до сторінок"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Експортує лише вигляд сторінок \"Примітки\"."
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Експорт на одну сторінку"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ігнорує розмір паперу кожного аркуша, діапазони друку та статус видимості/прихованості і розміщує кожен аркуш (навіть приховані аркуші) на одній сторінці, яка є настільки маленькою або великою, наскільки це потрібно для того, щоб вмістити весь вміст на аркуші."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Коментарі на полях"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Виберіть для експорту коментарі документів Writer на полях сторінок."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Тегований PDF (додає структуру документа)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Включає інформацію про структуру вмісту документа у PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Оберіть, щоб записувати теги PDF. Це може значно збільшити розмір файлу."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po
index b4417b985fc..8fecb51da08 100644
--- a/source/vi/filter/messages.po
+++ b/source/vi/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long <dragonknight192105@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/vi/>\n"
@@ -387,6 +387,62 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Đồng ý (_Y)"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr ""
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr ""
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr ""
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr ""
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr ""
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr ""
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,472 +455,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "Xuất tất cả phạm vi in đã xác định. Nếu không có phạm vi in nào được xác định, xuất toàn bộ tài liệu."
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Trang (_P):"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Xuất các trang bạn nhập vào hộp."
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Trang tính:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Xuất các trang bạn nhập vào hộp."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Lựa chọn (_S)"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "Xuất lựa chọn hiện tại."
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "Xuất các trang bạn nhập vào hộp."
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Xuất các trang bạn nhập vào hộp."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "Trang chiếu:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Xem PDF sau khi xuất (_V)"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "Mở tài liệu đã xuất trong trình xem PDF mặc định của hệ thống."
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Lựa chọn/(Các) trang tính đã chọn"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "Nén không mất dữ liệu (_lossless)"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Chọn nén không mất dữ liệu của cho các hình ảnh. Tất cả pixel được giữ nguyên."
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "_Giảm độ phân giải hình ảnh đến:"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "Chọn để lấy mẫu lại hoặc giảm kích thước hình ảnh xuống một số pixel/inch thấp hơn."
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "Chọn một độ phân giải đích cho hình ảnh."
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "Nhập cấp độ chất lượng cho nén JPEG."
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "Nén _JPEG"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "Chọn một cấp độ nén JPEG. Với cấp độ chất lượng cao, gần như tất cả pixel được giữ nguyên. Với cấp độ chất lượng thấp, một số pixel bị mất và hiện tượng tạo tác trực quan sẽ xuất hiện, nhưng kích thước tập tin sẽ được giảm."
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Chất lượng (_Q):"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "Ký bằng hình mờ (_Watermark)"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "Thêm văn bản hình nền mờ màu lục nhạt ở giữa, dọc, ở giữa vào nền trang. Hình mờ không phải là một phần của tài liệu nguồn."
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "Chèn văn bản cho chữ ký hình mờ."
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Văn bản:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Hình mờ"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF kết hợp (tập tin ODF nhúng) (_B)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Tạo PDF có thể dễ dàng được chỉnh sửa trong %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "Cài đặt này cho phép bạn xuất tài liệu đưới dạng tập tin .pdf chứa hai định dạng tập tin: PDF và ODF."
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF được gẳn _thẻ (thêm cấu trúc tài liệu)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Tạo một tập tin PDF tuân thủ ISO 19005-2, lý tưởng cho bảo quản tài liệu lâu dài."
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Bao gồm thông tin cấu trúc nội dung của tài liệu trong PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr ""
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Chọn để ghi thẻ PDF. Điều này có thể tăng kích thước tập tin một khoảng lớn."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr ""
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Tạo biểu _mẫu PDF"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Tạo PDF với các trường có thể được điền vào."
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "Chuyển đổi sang định dạng PDF/A-2b hoặc PDF/A-1b. Đây được xác định là định dạng tài liệu điện tử để bảo quản lâu dài. Tất cả các phông chữ được sử dụng trong tài liệu nguồn sẽ được nhúng vào tập tin PDF được tạo. Thẻ PDF sẽ được ghi."
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Chọn để tạo biểu mẫu PDF. Biễu mẫu này có thể được điền và in bởi người dùng của tài liệu PDF."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Phiên bản PDF/_A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Khả năng tru_y cập phổ dục (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Tạo một tập tin PDF tương thích với khả năng truy cập phổ quát tuân thủ các yêu cầu của thông số kỹ thuật của PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Tạo một tập tin PDF tuân thủ khả năng truy cập phổ quát tuân theo các yêu cầu của thông số kỹ thuật PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Cho phép tên trường trùng lặp"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Cho phép bạn sử dụng một tên trường cho nhiều tên trường trong tập tin PDF được tạo. Nếu như bị tắt, các tên trường sẽ được xuất sử dụng các tên độc nhất được tạo."
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Lựa chọn định dạng của gửi biểu mẫu trong tập tin PDF."
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "Gửi biểu mẫu (_F):"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Tạo một tập tin PDF tuân thủ ISO 19005-2, lý tưởng cho bảo quản tài liệu lâu dài."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Chuyển đổi sang định dạng PDF/A-2b hoặc PDF/A-1b. Đây được xác định là định dạng tài liệu điện tử để bảo quản lâu dài. Tất cả các phông chữ được sử dụng trong tài liệu nguồn sẽ được nhúng vào tập tin PDF được tạo. Thẻ PDF sẽ được ghi."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Phiên bản PDF/_A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Khả năng tru_y cập phổ dục (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Tạo biểu _mẫu PDF"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Tạo một tập tin PDF tương thích với khả năng truy cập phổ quát tuân thủ các yêu cầu của thông số kỹ thuật của PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Tạo PDF với các trường có thể được điền vào."
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Tạo một tập tin PDF tuân thủ khả năng truy cập phổ quát tuân theo các yêu cầu của thông số kỹ thuật PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "Chọn để tạo biểu mẫu PDF. Biễu mẫu này có thể được điền và in bởi người dùng của tài liệu PDF."
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Xuất dàn ý (_I)"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr ""
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Chọn để xuất chú thích của tài liệu Writer và Calc dưới dạng chú thích PDF."
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "In các tr~ang trắng đã chèn tự động"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr ""
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr ""
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "_Xuất các trang ẩn"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr ""
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr ""
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr ""
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Xuất toàn bộ trang tính"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Bỏ qua kích thước giấy, phạm vi in và trạng thái hiển thị/ẩn của mỗi trang tính và đặt mỗi trang tính (kể cả các trang tính bị ẩn) trên chính xác một trang, trang này có kích thước nhỏ hoặc lớn chính xác tuỳ theo nhu cầu để vừa với toàn bộ nội dung của trang tính."
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Chú thích bên lề"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Chọn để xuất chú thích của tài liệu Writer ở lề trang."
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF được gẳn _thẻ (thêm cấu trúc tài liệu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Bao gồm thông tin cấu trúc nội dung của tài liệu trong PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Chọn để ghi thẻ PDF. Điều này có thể tăng kích thước tập tin một khoảng lớn."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr ""
diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po
index d0ddf6e8d89..fa8e4e19d67 100644
--- a/source/zh-CN/filter/messages.po
+++ b/source/zh-CN/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-28 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/zh_Hans/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) 选项"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: 最低质量\n"
+"100: 最高质量"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "导出所有幻灯片 (取消选中可只导出当前幻灯片)(_A)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "导出为多个文件(_M)"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "导出背景(_B)"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "导出背景对象(_G)"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "导出幻灯片内容(_S)"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "导出 _Verilogix 幻灯片注释"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "将 OLE 对象导出为 _JPEG 图像"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "导出所有已定义的打印范围。如果未定义任何打印范围,则导出整个文档。"
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "页面(_P):"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "导出在框内输入指定的各页面。"
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "工作表(_S):"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "导出在框内输入指定的各页面。"
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "当前选择(_S)"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "导出当前选中的内容。"
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "导出在框内输入指定的各页面。"
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "导出在框内输入指定的各页面。"
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "幻灯片:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "导出后查看 PDF(_V)"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "用系统默认的 PDF 阅读器打开所导出的文档。"
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "选择/已选取的工作表(_S)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "范围"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "无损压缩(_L)"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "选择图像的无损压缩方式。保留全部的像素。"
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "将图像分辨率降低至(_G):"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "选中此项会对图像重新采样或缩小尺寸,降低每英寸像素数 (DPI)。"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "选择图像的压缩后目标分辨率。"
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "输入 JPEG 压缩的质量等级。"
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG 压缩"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "选择 JPEG 压缩等级。高质量压缩可以几乎保留全部像素。低质量压缩则会损失一些像素和产生噪点,但文件能变小。"
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "质量(_Q):"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "图像"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "添加水印(_W)"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "在页面背景中添加一个居中、纵向的浅绿色文本水印。此水印不是源文档的一部分。"
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "插入水印签名使用的文本。"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "文本:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "水印"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "混合式 PDF (内嵌 ODF 文件) (_B)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "让该 PDF 可以用 %PRODUCTNAME 打开进行无缝编辑,而不损伤格式。"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "创建一个将原 ODF 文件以附件形式内嵌的 PDF 文档。"
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "此设置让您能够将文档导出为一个包含 PDF 和 ODF 两种文件格式的,扩展名为 .pdf 的文件。"
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "加标签的 PDF (添加文档结构) (_T)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "创建符合 ISO 19005-2 标准的 PDF 文档,适合长期储存文档使用"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (基于 PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "转换为 PDF/A-2b 或 PDF/A-1b 格式。这是一种为长期储存需要定义的电子文档格式。所有源文档中使用的字体都会被嵌入到生成的 PDF 文件中,也会写入 PDF 标签。"
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "选择此项会写入 PDF 标签。这可能会大幅增加文件大小。"
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A 版本:"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "创建 PDF 表单(_M)"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "全方位无障碍(_Y) (PDF/UA)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "创建符合 PDF/UA (ISO 14289) 标准规定的全方位无障碍 PDF 文件。"
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "选择此项会创建 PDF 表单。PDF 文档的用户可以填写这些表单后打印出来。"
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "创建符合 PDF/UA (ISO 14289) 标准规定的全方位无障碍 PDF 文件。"
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "常规"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "允许字段名重复(_N)"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "允许在生成的 PDF 文件中为多个不同字段使用相同的字段名称。如果禁用,则会在导出时自动生成互不相同的唯一字段名称。"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "选择 PDF 文件中用于提交的表单的格式。"
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "提交格式(_F):"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "存档 (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "创建符合 ISO 19005-2 标准的 PDF 文档,适合长期储存文档使用"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "转换为 PDF/A-2b 或 PDF/A-1b 格式。这是一种为长期储存需要定义的电子文档格式。所有源文档中使用的字体都会被嵌入到生成的 PDF 文件中,也会写入 PDF 标签。"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A 版本:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "全方位无障碍(_Y) (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "创建 PDF 表单(_M)"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "创建符合 PDF/UA (ISO 14289) 标准规定的全方位无障碍 PDF 文件。"
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "创建符合 PDF/UA (ISO 14289) 标准规定的全方位无障碍 PDF 文件。"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "选择此项会创建 PDF 表单。PDF 文档的用户可以填写这些表单后打印出来。"
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "表单"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "导出大纲(_I)"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "将目录中的标题及其所链接条目导出为 PDF 书签。"
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "将为所有大纲级别大于等于 1 的段落以及所有「目录」中带有超链接的条目生成 PDF 书签。"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "导出占位符(_R)"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "仅导出占位符字段的显示标记。导出的占位符并不能正常使用。"
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "批注作为 PDF 的注释(_E)"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "选择此项会把 Writer 和 Calc 文档中的批注导出为 PDF 注释。"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "导出自动插入的空白页(_O)"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "如果启用,则会在导出 PDF 文件时保留自动插入的空白页。这在需要双面打印导出的 PDF 文件时会有用。例如,一本书中的章节段落样式设置成每章必定从奇数页码开始。如果某章结束于奇数页码,则会自动在其后的偶数页码上插入一个空白页,从而下一章从奇数页码开始。此选项控制是否导出这种自动插入的空白偶数页。"
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "使用引用 XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "启用此选项后,会使用引用 XObject 标记:只有支持这种标记的阅读器才能显示向量图像。如果不支持,阅读器中会显示备选的位图。"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "导出隐藏页(_H)"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "导出文档中隐藏的幻灯片。"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "导出备注页(_N)"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "在导出的 PDF 演示文稿结尾处一并导出「备注」视图中的内容。"
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "仅导出备注页(_Y)"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "仅导出「备注」视图内容。"
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "导出整页工作表"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "忽略每张工作表的纸张大小、打印范围和是否隐藏设置,且将每张工作表(包括隐藏工作表)都单独导出为一页,调整各页的页面大小使其正好容纳其上工作表的全部内容。"
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "将批注置于页边(_C)"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "选择此项,则将在导出 Writer 文档时将其中的批注置于页边。"
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "加标签的 PDF (添加文档结构) (_T)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "选择此项会写入 PDF 标签。这可能会大幅增加文件大小。"
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "结构"
diff --git a/source/zh-TW/filter/messages.po b/source/zh-TW/filter/messages.po
index ed2dca346c3..057665032e6 100644
--- a/source/zh-TW/filter/messages.po
+++ b/source/zh-TW/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff.huang@ossii.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/zh_Hant/>\n"
@@ -387,6 +387,64 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) 選項"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: 最差品質\n"
+"100: 最佳品質"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "匯出所有投影片 (不勾選只會匯出目前這張投影片)(_A)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "匯出為多重檔案(_M)"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "匯出背景(_B)"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "匯出背景物件(_G)"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "匯出投影片內容(_S)"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "匯出 _Verilogix 投影片註解"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "將 OLE 物件匯出為 _JPEG 影像"
+
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -399,471 +457,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
msgstr "匯出所有定義的列印範圍。若沒有定義列印範圍,則匯出整份文件。"
-#. NXztB
+#. mFDan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr "頁(_P):"
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "匯出您在方框中輸入的頁面。"
-#. WTSeS
+#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "工作表(_S):"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "匯出您在方框中輸入的頁面。"
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "所選內容(_S)"
#. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
msgstr "匯出目前的選取內容。"
#. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr "匯出您在方框中輸入的頁面。"
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "匯出您在方框中輸入的頁面。"
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
msgstr "投影片:"
#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "匯出後檢視 PDF(_V)"
#. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
msgstr "在系統預設的 PDF 檢視程式開啟匯出的文件。"
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "所選範圍/選取工作表(_S)"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "範圍"
#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "無損壓縮(_L)"
#. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "選取影像的無損壓縮方式。保留所有像素。"
#. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
msgstr "將影像解析度降為(_G):"
#. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
msgstr "選取重新取樣,或是降低影像大小至較低的 PPI(每英吋像素數)。"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
msgstr "選取影像的目標解析度。"
#. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
msgstr "輸入 JPEG 壓縮品質等級。"
#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "JPEG 壓縮(_J)"
#. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
msgstr "選取 JPEG 壓縮等級。品質等級越高,越能保留所有像素。品質等級越低,會失去一些像素並產生瑕疵,但是能縮減檔案大小。"
#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "品質(_Q):"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "影像"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "以水印簽署(_W)"
#. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
msgstr "在頁面背景新增置中、垂直、淺綠色的浮水印。浮水印不是原始文件的一部分。"
#. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
msgstr "插入浮水印簽章的文字。"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "文字:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "水印"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "混合式 PDF (內嵌 ODF 檔)(_B)"
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "建立可在 %PRODUCTNAME 中編輯的 PDF 檔"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "建立 PDF 並將原始 ODF 檔案以附件形式嵌入。"
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr "此設定讓您能將文件匯出為內含兩種格式的 .pdf 檔:PDF 和 ODF。"
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "標籤化 PDF (加入文件結構)(_T)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "製作遵循 ISO 19005-2 標準的 PDF 檔,適合長期文件保存之用"
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "PDF 中包含文件的內容結構資訊"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4(以 PDF 2.0 為基礎)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr "製作 PDF/A-2b 或 PDF/A-1b 格式。這是為了長期保存而定義的電子文件檔格式。所有來源文件中使用的字型都會內嵌至生成的 PDF 檔中。也會寫入 PDF 標籤。"
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "選取以寫入 PDF 標籤。這可能會大幅度擴增檔案大小。"
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF/A 版本(_/):"
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "建立 PDF 表單(_M)"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "通用無障礙 (PDF/UA) (_Y)"
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "建立具有可填寫欄位的 PDF"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。"
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "選擇以製作 PDF 表單。這能讓 PDF 文件的使用者填表並列印。"
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。"
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "允許重複的欄位名稱(_N)"
#. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "允許您在生成的 PDF 檔中於多個欄位使用相同的欄位名稱。若停用,則欄位名稱會使用生成的獨一名稱匯出。"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "選取以 PDF 檔提交表單的格式。"
#. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "提交格式(_F):"
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "封存 (PDF/A, ISO 19005) (_D)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "製作遵循 ISO 19005-2 標準的 PDF 檔,適合長期文件保存之用"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "製作 PDF/A-2b 或 PDF/A-1b 格式。這是為了長期保存而定義的電子文件檔格式。所有來源文件中使用的字型都會內嵌至生成的 PDF 檔中。也會寫入 PDF 標籤。"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF/A 版本(_/):"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "通用無障礙 (PDF/UA) (_Y)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "建立 PDF 表單(_M)"
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。"
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "建立具有可填寫欄位的 PDF"
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr "選擇以製作 PDF 表單。這能讓 PDF 文件的使用者填表並列印。"
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "表單"
#. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "匯出外框(_I)"
#. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "將目次中的標題與超連結條目匯出為 PDF 書籤。"
#. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "為具有層級 1 或更高層級大綱的所有段落,以及具有超連結的所有「目次」條目,建立 PDF 書籤。"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "匯出佔位提示項(_R)"
#. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "僅匯出佔位提示項欄位視覺標記。匯出的佔位提示項無效。"
#. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "評註作為 PDF 註解"
#. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "選取此選項可將 Writer 與 Calc 文件的評註匯出為 PDF 註解。"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "匯出自動插入的空白頁面(_O)"
#. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "若開啟,將會自動插入空白頁面至匯出的 PDF 檔案中。若您要雙面列印 PDF 檔案,這會是最好的選擇。舉例來說:在一本書中,章節段落樣式被設定為總是從奇數頁開頭。若前一頁在奇數頁結尾,則通常會自動插入偶數空白頁。此選項控制了是否匯出該偶數頁。"
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "使用參照 XObject"
#. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "若啟用此選項,將會使用參照 XObject 標記: 檢視程式必須支援此標記才會顯示向量圖。否則檢視程式會顯示備用的點陣圖。"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "匯出隱藏頁(_H)"
#. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "匯出文件隱藏的投影片。"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "匯出備註頁(_N)"
#. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "在匯出的 PDF 簡報文件的結尾同時匯出備註頁面檢視。"
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "僅匯出備註頁(_Y)"
#. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "僅匯出備註頁面檢視。"
#. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "整張工作表匯出"
#. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "忽略每個工作表的紙張大小、列印範圍與顯示/隱藏狀態,並將每個工作表(即使是隱藏的工作表也一樣)放在同一個頁面上,該頁面的大小剛好可放入工作表的所有內容。"
#. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "在邊距上進行評註(_C)"
#. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "選取以匯出 Writer 文件在頁面邊距中的評註。"
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "標籤化 PDF (加入文件結構)(_T)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "PDF 中包含文件的內容結構資訊"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "選取以寫入 PDF 標籤。這可能會大幅度擴增檔案大小。"
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "結構"