aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-08 12:43:27 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-12-08 12:57:27 +0100
commit34a00a3a01edd34d19a60956fd680399c5974aa0 (patch)
treec6c34d1f01f08022a3c58a698215d9c73cb661c0
parent3be33ee115c893022c7d88272e24d66385fa3c53 (diff)
update translations for 7.0.4 rc2 libreoffice-7-0-4distro/nisz/libreoffice-7-0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id740fa248a5b76d46e2ed5cee2d0a85033d19b0d (cherry picked from commit 3f1b6e2d81992864173e6b58615be8c0434b4ad7)
-rw-r--r--source/af/cui/messages.po24
-rw-r--r--source/af/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/af/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/af/filter/source/config/fragments/types.po14
-rw-r--r--source/af/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/af/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/af/scp2/source/impress.po8
-rw-r--r--source/af/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/af/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/af/wizards/messages.po10
-rw-r--r--source/af/wizards/source/resources.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po23
-rw-r--r--source/bo/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/cs/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po18
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po56
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/da/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/da/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po154
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/dz/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/el/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po91
-rw-r--r--source/eo/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po38
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/chart2/messages.po18
-rw-r--r--source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po11
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/fur/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/fy/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/fy/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/fy/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/fy/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/fy/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/formula/messages.po36
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po74
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po18
-rw-r--r--source/gl/scaddins/messages.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po38
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/ja/wizards/messages.po4
-rw-r--r--source/ka/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/lt/dbaccess/messages.po5
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po562
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po310
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po62
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po98
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/my/readlicense_oo/docs.po13
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po66
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po32
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po98
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po430
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po216
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po44
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po108
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po28
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po30
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po36
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/nn/xmlsecurity/messages.po10
-rw-r--r--source/om/readlicense_oo/docs.po13
-rw-r--r--source/pl/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pt/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/sat/readlicense_oo/docs.po11
-rw-r--r--source/sd/readlicense_oo/docs.po11
-rw-r--r--source/si/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/sv/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/sv/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/te/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po79
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po22
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po20
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po212
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/vi/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/vi/starmath/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
203 files changed, 2393 insertions, 2173 deletions
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index 5d4aca95d3e..f4d8f0209cf 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "U kan nuwe XSLT- en XML-filters ontwikkel."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME Hulp"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Gevorderd"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "Basic IDE"
+msgstr "BASIC IDE"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "E-pos"
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Writer\""
#. CtZCN
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Standaardbrief E-pos"
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Writer\"/Web"
#. BZ7BG
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Agtergrond"
#: cui/inc/treeopt.hrc:100
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Math\""
#. rFHDF
#: cui/inc/treeopt.hrc:101
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Instellings"
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Calc\""
#. xe2ry
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Druk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Impress\""
#. GxFDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Druk"
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME \"Draw\""
#. B9gGf
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
@@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "Klemteken:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr "Buitelyne"
+msgstr "Skema"
#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
@@ -11196,7 +11196,7 @@ msgstr "Wys _waarskuwing"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "LibreOffice _Basic"
+msgstr "LibreOffice _BASIC"
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
diff --git a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
index ef75d8a85a7..4ae47e6e28e 100644
--- a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/extrassourceautocorremoji/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "ewewydig"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sDuNZ
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "jupiter"
-msgstr "jupiter"
+msgstr "Jupiter"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2paAD
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "uranus"
-msgstr "uranus"
+msgstr "Uranus"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7YHnR
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "pluto"
-msgstr "pluto"
+msgstr "Pluto"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3N5E9
diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po
index 4c2f2aeb390..eb590bcfd5b 100644
--- a/source/af/filter/messages.po
+++ b/source/af/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560927302.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
-msgstr "invoerfilter"
+msgstr "invoer filter"
#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
index 04a4c23521f..e3e1ffcaa32 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr "ADO Rye XML"
+msgstr "ADO XML Resultaat Rye"
#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr "AbiWord-dokument"
+msgstr "AbiWord-Dokument"
#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "ODF-sigblad"
+msgstr "ODF-spreiblad"
#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "ODF-sigbladsjabloon"
+msgstr "ODF-spreiblad sjabloon"
#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric Spreiblad"
+msgstr "Gnumeric spreiblad"
#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 15bdd6eda8b..d99e20e58fc 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560974407.000000\n"
#. s5fY3
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interruil Formaat"
+msgstr "DXF - AutoCAD Data-oordrag Formaat"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po
index 2e45ccb775e..66c4799bc36 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentstypes/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr "Excel 2007–365-Sjabloon"
+msgstr "Excel 2007–365-sjabloon"
#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr "PowerPoint 2007–365-Sjabloon"
+msgstr "PowerPoint 2007–365-sjabloon"
#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument-Databasis"
+msgstr "OpenDocument-databasis"
#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr "OpenDocument-Databasis Rapport"
+msgstr "OpenDocument-databasis rapport"
#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr "StarOffice XML (Base) Rapport Kaart 9"
+msgstr "StarOffice XML (Base) diagram rapport 9"
#. GQTGB
#: calc8.xcu
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric-Spreiblad"
+msgstr "Gnumeric spreiblad"
#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
diff --git a/source/af/formula/messages.po b/source/af/formula/messages.po
index 4bc90b6755b..27d0d0d5062 100644
--- a/source/af/formula/messages.po
+++ b/source/af/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-25 13:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formulamessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "~Einde"
#: formula/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
-msgstr "Shrink"
+msgstr "Verklein"
#. tZZPF
#: formula/inc/strings.hrc:32
diff --git a/source/af/readlicense_oo/docs.po b/source/af/readlicense_oo/docs.po
index 0c3920c5f33..196035cb0af 100644
--- a/source/af/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/af/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022354.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Welcome\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
-msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} Leesmy"
+msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} Lees my"
#. wHdDE
#: readme.xrm
diff --git a/source/af/scp2/source/impress.po b/source/af/scp2/source/impress.po
index 2072fd4d10e..c0715b40b42 100644
--- a/source/af/scp2/source/impress.po
+++ b/source/af/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scp2sourceimpress/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548056118.000000\n"
#. USjxN
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "Aanbieding"
+msgstr "Voorlegging"
#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po
index 2453d95e936..8ba1be94c46 100644
--- a/source/af/starmath/messages.po
+++ b/source/af/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/starmathmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Lemmetjies"
#: starmath/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
msgid "Limes Subscript Bottom"
-msgstr "Limiet Inferior"
+msgstr "Limes met Voetskrif"
#. CbG7y
#: starmath/inc/strings.hrc:119
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Vektorpyl"
#: starmath/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
msgid "Harpoon"
-msgstr "Harpoon"
+msgstr "Harpoen"
#. BLziR
#: starmath/inc/strings.hrc:169
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index c61ff1a3f48..c790eceff07 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "Teken Objek"
+msgstr "Tekening Objek"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Attribuut"
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Binding"
#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1236
diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po
index 0bfd865adba..fe677572c76 100644
--- a/source/af/wizards/messages.po
+++ b/source/af/wizards/messages.po
@@ -4,29 +4,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardsmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560928613.000000\n"
#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyfspasie nie."
+msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende oop hardeskyfruimte nie."
#. BPmbE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie."
+msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Kontroleer asseblief of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is."
#. R9k3A
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
diff --git a/source/af/wizards/source/resources.po b/source/af/wizards/source/resources.po
index 7f4e5dd7529..8cd23a0b732 100644
--- a/source/af/wizards/source/resources.po
+++ b/source/af/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardssourceresources/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548167797.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_0\n"
"property.text"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie."
+msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende oop hardeskyfspasie nie."
#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Calc'-module."
#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Draw'."
#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is."
+msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die module 'PRODUCTNAME Math'."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e28258ca365..13a51ce7dc9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. Gg9dS
#: 01010201.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. 9HAgU
#: 01110101.xhp
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 87584da3458..b8bdcfed5f0 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "El documentu nun camudó dende'l caberu guardáu."
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
-msgstr "Cargando documentu..."
+msgstr "Cargando'l documentu..."
#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1258
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Amenorgar"
#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
-msgstr ""
+msgstr "25%"
#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1264
@@ -17332,7 +17332,7 @@ msgstr "Especifique la variación de la tresparencia del dilíu."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
-msgstr "Les propiedaes de la xera que ta faciendo nun tan disponibles pa la esbilla actual."
+msgstr "Les propiedaes de la xera que tas faciendo nun tan disponibles pa la esbilla actual."
#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
@@ -17356,7 +17356,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos del tema"
#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index fc66f92d390..b750f84b076 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n"
#. EyJrF
@@ -144,27 +144,25 @@ msgstr "Nun pudo alcontrase nengún xestor de certificaos."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo alcontrase'l certificáu."
#. hXMQx
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Nun pudo usase la función Robles dixitales darréu que nun se proporcionó un perfil d'usuariu de Mozilla. Compruebe la instalación de Mozilla."
+msgstr "Nun pudo usase la función Robles dixitales darréu que nun s'alcontró dengún perfil d'usuariu de Mozilla. Comprueba la instalación de Mozilla."
#. dNPzJ
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Firmes dixitales"
+msgstr "Robla dixital"
#. ojssM
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Non refugu"
#. kYHCr
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
@@ -188,13 +186,13 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación de la robla del certificáu"
#. GQcAW
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación CRL de la robla"
#. i8FJM
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
@@ -204,10 +202,9 @@ msgstr ""
#. 4oZqX
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
msgid "Sign"
-msgstr "Señales"
+msgstr "Roblar"
#. tMAzV
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
diff --git a/source/bo/readlicense_oo/docs.po b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
index 9c7d8856fd3..2c8581a1dfd 100644
--- a/source/bo/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tibetan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/bo/>\n"
"Language: bo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022671.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:"
+msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt> C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini<tt> \" configuration file, and restart your computer:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Mozilla འཕྲིན་དེབ་འདེད་སྐུལ་བྱ་རིམ་ལ་ SUNWzlibམཉེན་ཆས་ཐུབ་ཡོད་དགོས།སྟབས་བདེའི་བསྒར་འཇུག་བྱེད་སྟངས་ཐོག་ནས་ Solarisབཀོལ་སྤྱོད་རྒྱུད་ཁོངས་བསྒར་འཇུག་བྱེད་སྐབས་མཉེན་ཐུབ་འདི་བསྒར་འཇུག་མི་བྱེད། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ལ་ Mozillaའཕྲིན་དེབ་བེད་སྤྱོད་དགོས་ཚེ་བསྒར་འཇུག་འོད་སྡེར་ནང་ \"pkgadd\"བཀའ་བརྡ་བརྒྱུད་ནས་མཉེན་ཐུམ་འདི་Solaris བཀོལ་སྤྱོད་རྒྱུད་ཁོངས་ནང་བསྒར་འཇུག་བྱས་ན་འགྲིག"
+msgstr "Mozilla འཕྲིན་དེབ་འདེད་སྐུལ་བྱ་རིམ་ལ་ <tt>SUNWzlib</tt>མཉེན་ཆས་ཐུབ་ཡོད་དགོས།སྟབས་བདེའི་བསྒར་འཇུག་བྱེད་སྟངས་ཐོག་ནས་ Solarisབཀོལ་སྤྱོད་རྒྱུད་ཁོངས་བསྒར་འཇུག་བྱེད་སྐབས་མཉེན་ཐུབ་འདི་བསྒར་འཇུག་མི་བྱེད། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ལ་ Mozillaའཕྲིན་དེབ་བེད་སྤྱོད་དགོས་ཚེ་བསྒར་འཇུག་འོད་སྡེར་ནང་ \"<tt>pkgadd</tt>\"བཀའ་བརྡ་བརྒྱུད་ནས་མཉེན་ཐུམ་འདི་Solaris བཀོལ་སྤྱོད་རྒྱུད་ཁོངས་ནང་བསྒར་འཇུག་བྱས་ན་འགྲིག"
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d419e796356..5a6b71e9d28 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr "Binomial"
+msgstr "Binòmica"
#. KQ2ts
#: 02140700.xhp
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr "Binomial negativa"
+msgstr "Binòmica negativa"
#. esYgU
#: 02140700.xhp
@@ -32577,7 +32577,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció B</bookmark_value><bookmark_value>probabilitats de mostres amb una distribució binomial</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció B</bookmark_value><bookmark_value>probabilitats de mostres amb una distribució binòmica</bookmark_value>"
#. NKDUL
#: 04060181.xhp
@@ -32595,7 +32595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Retorna la probabilitat d'una mostra amb una distribució binomial.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Retorna la probabilitat d'una mostra amb una distribució binòmica.</ahelp>"
#. tYKH6
#: 04060181.xhp
@@ -33135,7 +33135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Retorna la probabilitat de distribució binomial per al termini individual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Retorna la probabilitat de distribució binòmica per al termini individual.</ahelp>"
#. JLBqH
#: 04060181.xhp
@@ -33225,7 +33225,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Retorna la probabilitat de distribució binomial discreta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Retorna la probabilitat de distribució binòmica discreta.</ahelp>"
#. ocFmp
#: 04060181.xhp
@@ -33315,7 +33315,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
#. AZmxs
#: 04060181.xhp
@@ -33360,7 +33360,7 @@ msgctxt ""
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "<item type=\"input\">=INV.BINOM(8;0.6;0.9)</item> retorna 7, el nombre més petit per al qual la distribució binomial acumulada és més gran o igual al criteri indicat."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.BINOM(8;0.6;0.9)</item> retorna 7, el nombre més petit per al qual la distribució binòmica acumulada és més gran o igual al criteri indicat."
#. BAV48
#: 04060181.xhp
@@ -37059,7 +37059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
#. zr46x
#: 04060183.xhp
@@ -38103,7 +38103,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binòmica negativa</bookmark_value>"
#. GVBDJ
#: 04060184.xhp
@@ -38121,7 +38121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Retorna la distribució binomial negativa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Retorna la distribució binòmica negativa.</ahelp>"
#. EokAd
#: 04060184.xhp
@@ -38175,7 +38175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binòmica negativa</bookmark_value>"
#. aenUw
#: 04060184.xhp
@@ -38193,7 +38193,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Retorna la distribució de probabilitat binomial negativa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Retorna la distribució de probabilitat binòmica negativa.</ahelp>"
#. p5vZX
#: 04060184.xhp
@@ -45942,7 +45942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. phND5
#: 05110000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ad3b7c4019e..01610fe8868 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"par_id381559577400292\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significat"
#. ySBpJ
#: 02100001.xhp
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"par_id621559577542068\n"
"help.text"
msgid "An empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Un paràgraf buit."
#. LhRmN
#: 02100001.xhp
@@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt ""
"par_id771559577837101\n"
"help.text"
msgid "The first character of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "El primer caràcter d'un paràgraf."
#. DwGtk
#: 02100001.xhp
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. AGNBn
#: 02100200.xhp
@@ -14088,7 +14088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151315\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. ArpMB
#: 04100000.xhp
@@ -14097,7 +14097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Seleccioneu un tipus de lletra per mostrar els caràcters especials associats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Seleccioneu un tipus de lletra per a mostrar-ne els caràcters especials.</ahelp>"
#. BMd5F
#: 04100000.xhp
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. 74PJD
#: 05020100.xhp
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. 8uKGv
#: 05020100.xhp
@@ -24603,7 +24603,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. LQWxZ
#: 05090000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index cef18ba23d8..b80d9d0d0c0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146762\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. DjtWR
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e76ddef330d..af30288eb59 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -22740,7 +22740,7 @@ msgctxt ""
"par_id491571706970241\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetre"
#. fg9oE
#: start_parameters.xhp
@@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970242\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significat"
#. iAEUa
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0ae807727a0..54ef1e07dc3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. rDEAP
#: 01010700.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 62118d08988..408ddeea219 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149124\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. gGKuA
#: 05010100.xhp
@@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153736\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. 9QKQ9
#: 06010100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index da92ec98dee..f00a38fc4d6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. gkUvB
#: 05150101.xhp
@@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171516900315575\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+msgstr "Lletra tipogràfica"
#. A95AE
#: watermark.xhp
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 18b080cb55d..8855df044a6 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Final de l'interval del valor on s'han de sumar les probabilitats."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "Retorna la probabilitat del resultat d'una avaluació amb una distribució binomial."
+msgstr "Retorna la probabilitat del resultat d'una avaluació amb una distribució binòmica."
#. DuCGC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr "Valor que s'ha de retornar a transformar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Valors de la distribució binomial."
+msgstr "Valors de la distribució binòmica."
#. 35XRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
@@ -9732,7 +9732,7 @@ msgstr "Acumulat. C=0 calcula la probabilitat individual; C=1, la probabilitat a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Valors de la distribució binomial."
+msgstr "Valors de la distribució binòmica."
#. BrSwp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
@@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr "Acumulat. C=0 calcula la probabilitat individual; C=1, la probabilitat a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "Valors de la distribució binomial negativa."
+msgstr "Valors de la distribució binòmica negativa."
#. tUTgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "Valors de la distribució binomial negativa."
+msgstr "Valors de la distribució binòmica negativa."
#. kcgW7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri."
+msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri."
#. RNvff
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
@@ -9924,7 +9924,7 @@ msgstr "La probabilitat llindar que s'aconsegueix o se supera."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri."
+msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri."
#. 5HwPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 02590cbe999..ea754f86292 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "E-mailem jako formát OpenDocument ~Text..."
+msgstr "E-mailem jako ~textový dokument OpenDocument..."
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po
index 9c4c2b7f016..75c498449c7 100644
--- a/source/cs/sfx2/messages.po
+++ b/source/cs/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Přispět"
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr "Poprvé jste spustili %PRODUCTVERSION verze %PRODUCTNAME. Chcete se dozvědět, co je v této verzi nového?"
+msgstr "Poprvé jste spustili %PRODUCTNAME verze %PRODUCTVERSION. Chcete se dozvědět, co je v této verzi nového?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:274
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 2a7963c5b60..4fd02752c8b 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Dagens tip"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
-msgstr "⌘ Cmd"
+msgstr "⌘  Kommando"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Alt"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
-msgstr "⌥ Opt"
+msgstr "⌥  Alt"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Avanceret"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "Basic IDE"
+msgstr "Basic-IDE"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "Automatisk"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Fo_rmat"
+msgstr "Format"
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index a2347a46942..eb134232a52 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886431.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">ikonet Kompiler</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">ikonet Oversæt</alt></image>"
#. 3Z8WW
#: 11020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikonet Find Parenteser</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">ikonet Find parenteser</alt></image>"
#. Y8mTx
#: 11120000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">ikonet Træd ud</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">ikonet Trin ud</alt></image>"
#. aLy3R
#: 11160000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5cd8d54f6e7..6f89f5426e6 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databaser; hovedside (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base datakilder</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;$[officename] Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databases;hovedside (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base datakilder</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;$[officename] Base</bookmark_value>"
#. yR4MP
#: main.xhp
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Brug af Datakilder i %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Anvendelse af databaser i %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "I %PRODUCTNAME Base kan du tilgå data, der er gemt i en brev vifte af database-filformater. %PRODUCTNAME Base har medfødt understøttelse af nogle flade database filformater, såsom dBASE-formatet. Du kan også bruge %PRODUCTNAME Base til at oprette forbindelse til eksterne relationelle databaser, såsom databaser fra MySQL eller Oracle."
+msgstr "I%PRODUCTNAME kan du tilgå data, som er lagret i en bredt udvalg af database-filformater. %PRODUCTNAME Base har medfødt understøttelse af nogle flade database-filformater, som for eksempel dBASE-formatet. Du kan også bruge %PRODUCTNAME Base til at forbinde til eksterne relationsdatabaser fra MySQL eller Oracle."
#. RRoXE
#: main.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "Følgende databasetyper er skrivebeskyttede i %PRODUCTNAME Base. Inde fra %PRODUCTNAME Base er det ikke muligt at ændre datastrukturen eller redigere, indsætte og slette databaseposter i disse database typer:"
+msgstr "De følgende databasetyper er skrivebeskyttet i %PRODUCTNAME Base. Inde fra %PRODUCTNAME Base er det ikke muligt at ændre databasestrukturen eller at redigere, indsætte og slette databaseposter i disse databasetyper:"
#. uAqcW
#: main.xhp
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database-guiden</link> hjælper dig med at oprette en databasefil og at registrere en ny database i %PRODUCTNAME."
+msgstr "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database-guide</link> hjælper dig til at oprette en databasefil og registrere en ny database i %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "For at åbne en databasefil vælger du <emph>Filer - Åbn</emph>. I listefeltet <emph>Filtype</emph> vælger du at se udelukkende \"Database-dokumenter\". Vælg et databasedokument og klik på <emph>Åbn</emph>."
+msgstr "For at åbne en databasefil vælger du <emph>Filer - Åbn</emph>. Fra rullelisten <emph>Filtyper</emph> vælger du kun at se \"Database-dokumenter\". Vælg et databasedokument og klik på <emph>Åbn</emph>."
#. QFEDB
#: main.xhp
@@ -139,4 +139,4 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wikiside om Base</link>"
+msgstr "<link href = \"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name = \"wiki.documentfoundation.org Database\"> Wiki-side om Base </link>"
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9c00f5b41c7..a5eb26ae466 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr "_Omdøb ark..."
+msgstr "Omdøb Ark"
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use Text Import Dialog"
-msgstr "Brug dialogen Importer tekst"
+msgstr "Brug dialogen Tekstimport"
#. yombs
#: CalcCommands.xcu
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr "Brug dialogen Importer Tekst"
+msgstr "Brug dialogen Tekstimport"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linjer og pile"
+msgstr "Streger og pile"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr "Konsolider tekst"
+msgstr "Sammenrediger tekst"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr "Fletter tekstfragmenter fra markerede objekter til en ny tekstboks"
+msgstr "Fletter tekstfragmenter fra udvalgte objekter ind i en tekstboks"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linjer og pile"
+msgstr "Streger og pile"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr "~Simple figurer"
+msgstr "Simple figurer"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr "~Symbol"
+msgstr "Symbolformer"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16244,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr "~Forklaringer"
+msgstr "Udråb"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr "Prikket understregning"
+msgstr "Stiplet understregning"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Kopier hyperlink"
+msgstr "Kopier Hyperlinkadresse"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23196,7 +23196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr "~Dagens tip"
+msgstr "Dagens tip"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -23466,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "Automatisk maskering"
+msgstr "Automaskering"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23476,7 +23476,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "Automatisk maskering"
+msgstr "Automasker"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr "Autorediger dokument"
+msgstr "Automasker dokument"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26036,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr "Administrer Basic makroer..."
+msgstr "Basic makro-administrator"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26236,7 +26236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr "~QR kode..."
+msgstr "~QR-kode..."
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr "~Rediger QR kode..."
+msgstr "Rediger QR-kode…"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linjer og pile"
+msgstr "Streger og pile"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29346,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr "Afslå og gå til næste"
+msgstr "Afvis og flyt til næste"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr "Godkend og gå til næste"
+msgstr "Accepter og flyt til næste"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -29436,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr "Godkend ændringen og vælg den næste"
+msgstr "Accepter ændringssporing og vælg den næste"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr "~Indlejret tabel"
+msgstr "Indlejret Tabel"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr "Rækker ~over"
+msgstr "Rækker ovenfor"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31486,7 +31486,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr "Kolonner før"
+msgstr "Kolonner foran"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36936,7 +36936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linjer og pile"
+msgstr "Streger og pile"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index a6bcc5e5606..818f53c4d6d 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Dif-import"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po
index 86351eea1db..2f1173ada4b 100644
--- a/source/da/svtools/messages.po
+++ b/source/da/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svtoolsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Sydsotho"
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
-msgstr "Swazi"
+msgstr "Swazi / Swati / siSwati"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po
index 5c74a4eb838..164e85889fa 100644
--- a/source/da/vcl/messages.po
+++ b/source/da/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/vclmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ulige og lige sider"
#. 49y67
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 528777b0d46..f2b57d16697 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME Makros zu arbeiten, schauen Sie sich di
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
-msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie %MOD1+1 für Überschrift 1, %MOD2+2 für Überschrift 2 und so weiter drücken."
+msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie %MOD1+1 für Überschrift 1, %MOD1+2 für Überschrift 2 und so weiter drücken."
#. DA82R
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7e555db5940..d08b02ee951 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id301587321851330\n"
"help.text"
msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)."
-msgstr "Wenn Sie das Argument Datenbankfeld weglassen, sollte Ihre Formel die Form =DBANZAHL(Datenbank; ; Suchkriterien) haben."
+msgstr "Wenn Sie das Argument Datenbankfeld weglassen, muss Ihre Formel die Form =DBANZAHL(Datenbank;;Suchkriterien) haben."
#. F7cy4
#: 04060101.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id31587322048553\n"
"help.text"
msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)."
-msgstr "Wenn Sie das Argument Datenbankfeld weglassen, sollte Ihre Formel die Form =DBANZAHL(Datenbank; ; Suchkriterien) haben."
+msgstr "Wenn Sie das Argument Datenbankfeld weglassen, muss Ihre Formel die Form =DBANZAHL(Datenbank;;Suchkriterien) haben."
#. xX6ve
#: 04060101.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])"
-msgstr "WENN(Prüfung [; DannWert [; SonstWert]])"
+msgstr "WENN(Prüfung[; DannWert[; SonstWert]])"
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number[; Count])"
-msgstr "RUNDEN(Zahl [; Stellen])"
+msgstr "RUNDEN(Zahl[; Stellen])"
#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "UMRECHNEN_OOO(Wert;\"Text\";\"Text\")"
+msgstr "UMRECHNEN_OOO(Wert; \"Text\"; \"Text\")"
#. egbGd
#: 04060106.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150798\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array 1; Array 2)"
-msgstr "MMULT(Matrix 1; Matrix 1)"
+msgstr "MMULT(Matrix 1; Matrix 2)"
#. DqghH
#: 04060107.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])"
-msgstr "RGP(DatenY [; DatenX [; LinearerTyp [; Kenngrößen]]])"
+msgstr "RGP(DatenY[;DatenX[;LinearerTyp[;Kenngrößen]]])"
#. M2QFp
#: 04060107.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])"
-msgstr "SUMMENPRODUKT(Matrix 1 [; Matrix 2][; ... [; Matrix 255]])"
+msgstr "SUMMENPRODUKT(Matrix 1 [; Matrix 2 [; ... [; Matrix 255]]])"
#. gGK9K
#: 04060107.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>Matrix 1 [; Matrix 2][; ... [; Matrix 255]]</emph> stellen Matrizen dar, deren entsprechende Elemente multipliziert werden sollen."
+msgstr "<emph>Matrix 1[;Matrix 2][;…[;Matrix 255]]</emph> stellen Matrizen dar, deren entsprechende Elemente multipliziert werden sollen."
#. kCud6
#: 04060107.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155425\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])"
-msgstr "WAHL(Index; Wert1 [; Wert2 [; ... [; Wert254]]])"
+msgstr "WAHL(Index; Wert1 [; Wert2 [; … [; Wert254]]])"
#. dt8SY
#: 04060109.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id1665089\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])"
-msgstr "PIVOTDATENZUORDNEN(Zielfeld; Pivot-Tabelle [; Feld 1; Element 1][; ...][; Feld 126; Element 126])"
+msgstr "PIVOTDATENZUORDNEN(Zielfeld; Pivot-Tabelle [; Feld 1; Element 1 [; … [; Feld 126; Element 126]]])"
#. 3kCjF
#: 04060109.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id781585222554150\n"
"help.text"
msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
-msgstr "<emph>Zeichenkette 1 [; Zeichenkette 2 ][; … ][; Zeichenkette 255]</emph> sind Zeichenketten oder Verweise auf Zellen, die Zeichenketten enthalten."
+msgstr "<emph>Zeichenkette 1 [; Zeichenkette 2 [; … [; Zeichenkette 255]]]</emph> sind Zeichenketten oder Verweise auf Zellen, die Zeichenketten enthalten."
#. 8Dfcz
#: 04060110.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
-msgstr "=BESSELI(3,45; 4) ergibt 0,651416873060081"
+msgstr "=BESSELI(3,45;4) ergibt 0,651416873060081"
#. MZu39
#: 04060115.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELI(3,45; 4,333) ergibt 0,651416873060081, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
+msgstr "=BESSELI(3,45;4,333) ergibt 0,651416873060081, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019075086\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
-msgstr "=BESSELI(-1; 3) ergibt -0,022168424924332"
+msgstr "=BESSELI(-1;3) ergibt -0,022168424924332"
#. Cccmx
#: 04060115.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
-msgstr "=BESSELJ(3,45; 4) ergibt 0,196772639864984"
+msgstr "=BESSELJ(3,45;4) ergibt 0,196772639864984"
#. qyW2X
#: 04060115.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELJ(3,45; 4,333) ergibt 0,196772639864984, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
+msgstr "=BESSELJ(3,45;4,333) ergibt 0,196772639864984, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079818\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
-msgstr "=BESSELJ(-1; 3) ergibt -0,019563353982668"
+msgstr "=BESSELJ(-1;3) ergibt -0,019563353982668"
#. jb2FF
#: 04060115.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
-msgstr "=BESSELK(3,45; 4) ergibt 0,144803466373734"
+msgstr "=BESSELK(3,45;4) ergibt 0,144803466373734"
#. jAEzA
#: 04060115.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELK(3,45; 4,333) ergibt 0,144803466373734, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
+msgstr "=BESSELK(3,45;4,333) ergibt 0,144803466373734, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
#. vCmda
#: 04060115.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019076471\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr "=BESSELK(0; 3) ergibt Err:502 – ungültiges Argument (X=0)"
+msgstr "=BESSELK(0;3) ergibt Err:502 – ungültiges Argument (X=0)"
#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
-msgstr "=BESSELY(3,45; 4) ergibt -0,679848116844476"
+msgstr "=BESSELY(3,45;4) ergibt -0,679848116844476"
#. ajsaF
#: 04060115.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELY(3,45; 4,333) ergibt -0,679848116844476, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
+msgstr "=BESSELY(3,45;4,333) ergibt -0,679848116844476, das selbe wie oben, da der Anteil N ignoriert wird."
#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019082347\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr "=BESSELY(0; 3) ergibt Err:502 – ungültiges Argument (X=0)"
+msgstr "=BESSELY(0;3) ergibt Err:502 – ungültiges Argument (X=0)"
#. su6yN
#: 04060115.xhp
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XINTZINSFUSS(B1:B5; A1:A5; 0,1) ergibt 0,1828."
+msgstr "=XINTZINSFUSS(B1:B5;A1:A5;0,1) ergibt 0,1828."
#. HRiCT
#: 04060118.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151125\n"
"help.text"
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12 %."
+msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\";\"5.5.2002\";1000000;2000000;3) ergibt 8,12 %."
#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 15.5.2001."
+msgstr "=ZINSTERMNZ(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 15.5.2001."
#. rtDCn
#: 04060118.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=ZINSTERMTAGE(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 181."
+msgstr "=ZINSTERMTAGE(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 181."
#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156158\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=ZINSTERMTAGNZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 110."
+msgstr "=ZINSTERMTAGNZ(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 110."
#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151103\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=ZINSTERMTAGVA(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 71."
+msgstr "=ZINSTERMTAGVA(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 71."
#. xuHak
#: 04060118.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 11.15.2000."
+msgstr "=ZINSTERMVZ(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 11.15.2000."
#. nXJAK
#: 04060118.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=ZINSTERMZAHL(\"25.1.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) ergibt 2."
+msgstr "=ZINSTERMZAHL(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";2;3) ergibt 2."
#. qxhyC
#: 04060118.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
-msgstr "<input>=KURSDISAGIO(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2)</input> ergibt 99,79583."
+msgstr "<input>=KURSDISAGIO(\"15.02.1999\";\"01.03.1999\";0,0525;100;2)</input> ergibt 99,79583."
#. hbGNH
#: 04060119.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"help.text"
msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
-msgstr "<input>=KURSFÄLLIG(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061; 0)</input> ergibt 99,98449888."
+msgstr "<input>=KURSFÄLLIG(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\";0,061;0,061;0)</input> ergibt 99,98449888."
#. GAN7n
#: 04060119.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145378\n"
"help.text"
msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
-msgstr "<input>=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> ergibt 4,02 Jahre."
+msgstr "<input>=MDURATION(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</input> ergibt 4,02 Jahre."
#. BrDKP
#: 04060119.xhp
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "<input>=RENDITEDIS(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2)</input> ergibt 0,052823 oder 5,2823 %."
+msgstr "<input>=RENDITEDIS(\"15.02.1999\";\"01.03.1999\";99,795;100;2)</input> ergibt 0,052823 oder 5,2823 %."
#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154592\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
-msgstr "<input>=TBILLKURS(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09)</input> ergibt 98,45."
+msgstr "<input>=TBILLKURS(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\";0,09)</input> ergibt 98,45."
#. yEHpt
#: 04060119.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148528\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "<input>=TBILLRENDITE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45)</input> ergibt 0,091417 oder 9,1417 %."
+msgstr "<input>=TBILLRENDITE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\";98,45)</input> ergibt 0,091417 oder 9,1417 %."
#. NF5nu
#: 04060119.xhp
@@ -55949,7 +55949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id921516998608939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OBERGRENZE.EXCEL (Funktion)</bookmark_value>"
#. CRMmT
#: func_ceiling.xhp
@@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">OBERGRENZE.EXCEL</link></variable>"
#. 2tuD3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55967,7 +55967,7 @@ msgctxt ""
"par_id811516998845826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite.</ahelp>"
#. tAyJj
#: func_ceiling.xhp
@@ -55976,7 +55976,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586213828675\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Bei einer positiven Zahl und einer positiven Schrittweite rundet die Funktion auf (von Null weg). Bei einer negativen Zahl und einer positiven Schrittweite rundet die Funktion auf (zu Null hin). Bei einer negativen Zahl und einer negativen Schrittweite rundet die Funktion nach unten (von Null weg). Bei einer positiven Zahl und einer negativen Schrittweite gibt die Funktion einen Fehler zurück."
#. 2CKjm
#: func_ceiling.xhp
@@ -55985,7 +55985,7 @@ msgctxt ""
"par_id881586213934118\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion dient der Interoperabilität mit Microsoft Excel 2007 oder älter. Wenn eine Calc-Tabelle nach Microsoft Excel exportiert wird, werden Verweise auf die Funktion OBERGRENZE.EXCEL von Calc als Verweise auf die Funktion OBERGRENZE von Excel exportiert, die mit allen Excel-Versionen kompatibel ist. Wenn eine Microsoft Excel-Tabelle in Calc importiert wird, werden Verweise auf die Funktion OBERGRENZE von Excel als Verweise auf die FUNKTION OBERGRENZE.EXCEL von Calc importiert."
#. GspBr
#: func_ceiling.xhp
@@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt ""
"par_id251516998856873\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "OBERGRENZE.EXCEL(Zahl; Schrittweite)"
#. eTSgx
#: func_ceiling.xhp
@@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt ""
"par_id151516998882622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Schrittweite</emph> ist der Wert oder ein Verweis zu einer Zelle, die einen Wert enthält, auf dessen Vielfaches <emph>Zahl</emph> gerundet werden soll."
#. 6n7qn
#: func_ceiling.xhp
@@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586214128242\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OBERGRENZE.EXCEL(3,45;2)</input> ergibt 4."
#. nU46D
#: func_ceiling.xhp
@@ -56021,7 +56021,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586214132234\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; 2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OBERGRENZE.EXCEL(-45,67;2)</input> ergibt -44."
#. nbB96
#: func_ceiling.xhp
@@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt ""
"par_id811586214136666\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; -2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OBERGRENZE.EXCEL(-45,67;-2)</input> ergibt -46."
#. GMzhD
#: func_ceiling.xhp
@@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ISO.OBERGRENZE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Runden; auf das Vielfache einer Schrittweite aufrunden</bookmark_value>"
#. q22aC
#: func_ceiling.xhp
@@ -56048,7 +56048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.OBERGRENZE</link></variable>"
#. 5beBC
#: func_ceiling.xhp
@@ -56057,7 +56057,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite auf.</ahelp>"
#. SFZNu
#: func_ceiling.xhp
@@ -56066,7 +56066,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586214229587\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Für eine positive Zahl rundet die Funktion auf (von Null weg). Für eine negative Zahl rundet die Funktion auf (zu Null hin). Das Vorzeichen der Schrittweite wird ignoriert."
#. qu8FG
#: func_ceiling.xhp
@@ -56075,7 +56075,7 @@ msgctxt ""
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion berechnet identische Ergebnisse zu der Funktion <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">OBERGRENZE.GENAU</link>."
#. GRocX
#: func_ceiling.xhp
@@ -56084,7 +56084,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.OBERGRENZE(Zahl [; Schrittweite])"
#. hwhCW
#: func_ceiling.xhp
@@ -56093,7 +56093,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Schrittweite</emph> (optional) ist der Wert oder der Verweis auf einer Zelle, die den Wert enthält, auf dessen Vielfaches <emph>Zahl</emph> aufgerundet werden soll. Der Standardwert ist 1."
#. FSFdP
#: func_ceiling.xhp
@@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt ""
"par_id801586214431463\n"
"help.text"
msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ISO.OBERGRENZE(3,45)</input> ergibt 4."
#. QHpJp
#: func_ceiling.xhp
@@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt ""
"par_id181586214438808\n"
"help.text"
msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ISO.OBERGRENZE(-45,67;2)</input> ergibt -44."
#. GuEcB
#: func_color.xhp
@@ -56156,7 +56156,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])"
-msgstr ""
+msgstr "FARBE(Rot; Grün; Blau [; Alpha])"
#. ASLWJ
#: func_color.xhp
@@ -56273,7 +56273,7 @@ msgctxt ""
"par_id911556226813412\n"
"help.text"
msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTKETTE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. aTwgH
#: func_concat.xhp
@@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])"
-msgstr ""
+msgstr "ZÄHLENWENNS(Bereich 1; Bedingung 1 [; Bereich 2; Bedingung 2 [; … [; Bereich 127; Bedingung 127]]])"
#. 2BB8K
#: func_countifs.xhp
@@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155313\n"
"help.text"
msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "TAGE360(Datum 1; Datum 2 [; Art])"
#. 5qfGz
#: func_days360.xhp
@@ -57659,7 +57659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FINDB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion FINDENB"
#. EkUr2
#: func_findb.xhp
@@ -57668,7 +57668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FINDB Function</bookmark_value> <bookmark_value>find text;FINDB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FINDENB (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Text finden; FINDENB (Funktion)</bookmark_value>"
#. WmZAa
#: func_findb.xhp
@@ -57677,7 +57677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDENB</link></variable>"
#. iW2EE
#: func_findb.xhp
@@ -57686,7 +57686,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Gibt die Startposition eines bestimmten Textes mittels Byte-Positionen zurück. FINDENB unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung.</ahelp></variable>"
#. 4ztby
#: func_findb.xhp
@@ -57695,7 +57695,7 @@ msgctxt ""
"par_id221573517641172\n"
"help.text"
msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "FINDENB(Suchtext; Text [; Position])"
#. puQAw
#: func_findb.xhp
@@ -57704,7 +57704,7 @@ msgctxt ""
"par_id241573517292388\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suchtext</emph>: Der zu suchende Text oder Textausdruck."
#. YgyTW
#: func_findb.xhp
@@ -57713,7 +57713,7 @@ msgctxt ""
"par_id991573517299918\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Der Text, in dem gesucht werden soll."
#. pfYPq
#: func_findb.xhp
@@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573517305077\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Position</emph>: Die Position innerhalb des Textes, ab der gesucht werden soll."
#. VLM4H
#: func_findb.xhp
@@ -57731,7 +57731,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FINDENB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> ergibt 19."
#. aACGP
#: func_floor.xhp
@@ -57740,7 +57740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen UNTERGRENZE"
#. RuCRw
#: func_floor.xhp
@@ -57749,7 +57749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391586285373874\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen UNTERGRENZE"
#. hkrkw
#: func_floor.xhp
@@ -57758,7 +57758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>UNTERGRENZE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Runden; auf das nächste Vielfache einer Schrittweite abrunden</bookmark_value>"
#. KoqGL
#: func_floor.xhp
@@ -57767,7 +57767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">UNETRGENZE</link></variable>"
#. VSV8H
#: func_floor.xhp
@@ -57776,7 +57776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite.</ahelp>"
#. 345Fr
#: func_floor.xhp
@@ -57785,7 +57785,7 @@ msgctxt ""
"par_id661586285977707\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr ""
+msgstr "Für eine positive Zahl und eine positive Schrittweite rundet die Funktion ab (zu Null hin). Für eine negative Zahl und eine negative Schrittweite wird die Richtung der Rundung durch den Wert eines Parameter Modus bestimmt. Die Funktion gibt einen Fehler zurück, wenn die Zahl und die Schrittweite entgegengesetzte Vorzeichen haben."
#. 5kHtR
#: func_floor.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 5e67264452c..f05bc6ecc18 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n"
#. NXy6S
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc aber glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUM(A1:B2) automatisch aktualisiert. Sie lautet dann =SUM(B1:C2). Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert."
+msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc aber glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUMME(A1:B2) automatisch aktualisiert. Sie lautet dann =SUMME(B1:C2). Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] Calc absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert."
#. HEJFq
#: relativ_absolut_ref.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 98806ced252..1ae9aafbd8b 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -36016,7 +36016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Objekte aurichten"
+msgstr "Objekte ausrichten"
#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 4385aa2b52a..d5dfeede0cf 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-17 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Dif-Import"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index e6b6325004b..04cd043a12d 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Metropolis"
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr "Mitternachtsblau"
+msgstr "Nachtblau"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:321
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index be4ef3728e6..3a55cfb0094 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Transparenz des Leuchteffekts"
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr "Radius für weiche Kanten"
+msgstr "Radius für Rand weichzeichnen"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:518
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index 6ba6cb9bf9b..52cd2033992 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207175.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_51\n"
"property.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Wie möchten Sie nach der Erstellung des Berichtes fortfahren?"
+msgstr "Wie möchten Sie nach der Erstellung des Formulars fortfahren?"
#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/dz/readlicense_oo/docs.po b/source/dz/readlicense_oo/docs.po
index bc9b5751954..4ac622f8a97 100644
--- a/source/dz/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/dz/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/dz/>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022998.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "ཊའཅི་པེཌི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་\"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ དེ་ལས་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་ལོག་འགོ་བཙུགས:"
+msgstr "ཊའཅི་པེཌི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་\"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ དེ་ལས་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་ལོག་འགོ་བཙུགས:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདྲེན་བྱེད་དེ་ལུ་ སཱན་ཝིཛ་ལིབ་ཐུམ་སྒྲིལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཉུང་མཐའ་ཉི་དྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་ཡན་ལག་མེན། ཁྱོད་ལུ་མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དོན་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་སི་ཌི་ལས་བརྡ་བཀོད་ \"pkgadd\" དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཉི་དྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདྲེན་བྱེད་དེ་ལུ་ སཱན་ཝིཛ་ལིབ་ཐུམ་སྒྲིལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཉུང་མཐའ་ཉི་དྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་ཡན་ལག་མེན། ཁྱོད་ལུ་མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དོན་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་སི་ཌི་ལས་བརྡ་བཀོད་ \"<tt>pkgadd</tt>\" དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཉི་དྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po
index eaa0c71f63e..2668d5f1c02 100644
--- a/source/el/sc/messages.po
+++ b/source/el/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
index d1a145b1e16..6c4a3137976 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547062857.000000\n"
#. DBz3U
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
#. ZVSLP
#: main0201.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#. pVEBz
#: submenu_text.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
#. JCTNH
#: submenu_text.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id281953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
#. NLNGF
#: submenu_text.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap Text"
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
#. BqgSi
#: submenu_text.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle Case"
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Sentence case"
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an upper-case character.</ahelp>"
#. JtsaD
#: submenu_text.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalise Every Word</link>"
#. 3UGHA
#: submenu_text.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id581953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "tOGGLE cASE"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id681953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
#. arEu2
#: submenu_text.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id781953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
#. okCcu
#: submenu_text.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id881953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
-msgstr ""
+msgstr "Half-width"
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Full Width"
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
@@ -2327,16 +2327,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
@@ -2363,4 +2364,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po
index e0d6458827c..36ee6d4eb90 100644
--- a/source/eo/svx/messages.po
+++ b/source/eo/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgstr "_Ignori"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
-msgstr "_Starti"
+msgstr "_Startigi"
#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 8c027987c66..059e8a1debe 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "En el campo Reemplazar de las opciones de corrección automática es pos
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere duplicar la fila de encima? Presione %MOD1 + D o utilice Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Rellenar hacia abajo."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index c0cb77ce9e0..78825945120 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Error"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Alerta"
#. LSBpE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 49bcfd877f7..dad93196a8e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rellena un intervalo de celdas con números aleatorios de acuerdo con la distribución seleccionada y sus parámetros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rellena un intervalo de celdas con números pseudoaleatorios de acuerdo con la distribución seleccionada y sus parámetros.</ahelp>"
#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PI</bookmark_value>"
#. kbhnE
#: 04060106.xhp
@@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Bordes"
#. BisJb
#: 05110000.xhp
@@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Motivo"
#. CTDte
#: 05110000.xhp
@@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Cuando está marcada, indica que desea conservar el patrón del formato seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Cuando está marcada, indica que desea conservar el motivo del formato seleccionado.</ahelp>"
#. C6ePa
#: 05110000.xhp
@@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer la separación por sílabas en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
#. xwmmG
#: 06020000.xhp
@@ -60377,7 +60377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de expresiones regulares y funciones anidadas"
#. CBaMz
#: func_minifs.xhp
@@ -60395,7 +60395,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el mínimo de los valores del intervalo C2:C6 que corresponde a todos los valores del intervalo B2:B6 excepto su mínimo y máximo. Devuelve 65."
#. CnZcV
#: func_minifs.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 62ba3d6c1cd..9e351aca282 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] sugerirá automáticamente un intervalo de celdas siempre y cuando la hoja de cálculo contenga datos. Si el intervalo de celdas contuviere ya una función, podrá combinarla con la nueva para producir un resultado correspondiente a los datos del intervalo. Si el intervalo contuviere filtros, se insertará la función Subtotal en lugar de la función seleccionada."
#. vpnqf
#: 06030000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon to use the formula displayed in the input line or <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Aceptar</emph> para utilizar la fórmula mostrada en el cuadro de entrada; en caso contrario, pulse en <emph>Cancelar</emph>."
#. TVD6h
#: 06030000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id991592658144387\n"
"help.text"
msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el intervalo seleccionado consta de una fila, el resultado de la función se coloca en la primera celda disponible a la derecha del intervalo seleccionado."
#. NYGR7
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1e261d089b1..4cf070a5e93 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado es desde 1930 hasta 2029."
+msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029."
#. zB3Ff
#: year2000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a66d3e61da1..c8e63bca17f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada, <emph>content.xml</emph> se guarda sin elementos de formato tales como la sangría o los saltos de renglón, para minimizar el tiempo que demora el guardado y la apertura del documento. El uso de sangrías y saltos de renglón puede activarse en la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Configuración para expertos</emph></link>, definiendo la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> como <emph>true</emph>."
#. CATsa
#: 00000021.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">La disponibilidad de esta función depende del Administrador de ventanas X. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">La disponibilidad de esta función depende del gestor de ventanas X. </variable>"
#. sHNos
#: 00000099.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 288719233c0..d255f3b6454 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Si ha efectuado cambios en el documento actual, se le solicitará <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"guardar\"><emph>guardarlos</emph></link>."
#. KoyrB
#: 01050000.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id771559577837101\n"
"help.text"
msgid "The first character of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "El primer carácter de un párrafo."
#. DwGtk
#: 02100001.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr "Texto (Formato)"
+msgstr "Texto (formato)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index aa8418e3c90..a5f93b8371e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id491571706970241\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
#. fg9oE
#: start_parameters.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970242\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significado"
#. iAEUa
#: start_parameters.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970245\n"
"help.text"
msgid "An enhanced debugger."
-msgstr ""
+msgstr "Un depurador mejorado."
#. VQCLF
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index fce723ffee4..3829c1bbe3a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Cuando el hardware lo admita, se puede activar o desactivar el «anti-aliasing» de gráficos. Esta configuración mejora la apariencia de la mayoría de los elementos y reduce el ruido visual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Cuando el hardware lo admita, se puede activar o desactivar el antidentado visual. Esta configuración mejora la apariencia de la mayoría de los elementos y reduce el ruido visual.</ahelp>"
#. Au8eb
#: 01010800.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index cba7970e908..11fa9085e28 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Especifica la distancia entre la línea de cota y la línea de base (distancia de línea = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Especifica la distancia entre la línea de cota y la línea de base (distancia entre líneas = 0).</ahelp>"
#. qvdka
#: 05150000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 685517c914f..a7a329a4165 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icono Logaritmo</alt></image>"
#. LX2Ke
#: 03090400.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icono Potencia</alt></image>"
#. XKMzK
#: 03090400.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta x elevada a la potencia y.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> en la ventana de <emph>comandos</emph>.! Puede sustituir el carácter <emph>^</emph> con <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta x elevada a la potencia y.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Puede sustituir el carácter <emph>^</emph> por <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
#. QwxyY
#: 03090400.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icono Seno</alt></image>"
#. FeedP
#: 03090400.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101EA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icono Coseno</alt></image>"
#. LRNwp
#: 03090400.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icono Tangente</alt></image>"
#. nBpjo
#: 03090400.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1025C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icono Cotangente</alt></image>"
#. DsEAG
#: 03090400.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102CE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icono Raíz cuadrada</alt></image>"
#. JpriW
#: 03090400.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icono Raíz enésima</alt></image>"
#. o7MGD
#: 03090400.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un hueco con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un hueco con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binómicas</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales de elementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binomios</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales de elementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
#. bzxC7
#: 03090700.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "\"a\" se refiere siempre al hueco de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este hueco, se puede introducir cualquier carácter."
+msgstr "«a» se refiere siempre al hueco de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este hueco, se puede introducir cualquier carácter."
#. GmDzn
#: 03090700.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1008B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icono Superíndice a la izquierda</alt></image>"
#. 96dBm
#: 03090700.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icono Superíndice arriba</alt></image>"
#. wCKNn
#: 03090700.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100FF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icono Superíndice a la derecha</alt></image>"
#. u5X6R
#: 03090700.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1013E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icono Disposición vertical stack (2 elementos)</alt></image>"
#. GtKJw
#: 03090700.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use este icono para insertar dos comodines con el operador de conjunto <emph>intersección de conjuntos</emph>.</ahelp> El resultado es el mismo si se escribe <emph><?> intersection <?></emph> Ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Utilice este icono para insertar dos huecos con el operador de conjunto <emph>intersección de conjuntos</emph>.</ahelp> Se obtiene el mismo resultado si se escribe <emph><?> intersection <?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. nkD6Y
#: 03090800.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Márgenes"
+msgstr "Bordes"
#. XUGBv
#: 05030000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8b8a6ef14a8..4f66a3f3ccd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "Offset in days/minutes"
-msgstr "Corrección en días / minutos"
+msgstr "Corrección en días/minutos"
#. xVNTE
#: 04090001.xhp
@@ -13741,7 +13741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Término de búsqueda\" se refiere a la entrada de índice que se desea marcar en el documento."
+msgstr "El «término de búsqueda» es la entrada de índice que se desea marcar en el documento."
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -23587,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153668\n"
"help.text"
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Desde archivo"
#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3ea82fff552..e7db8f0860d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
-msgstr "Imprimir varias páginas en una hoja"
+msgstr "Imprimir varias páginas en la misma hoja"
#. qKF9L
#: print_small.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149694\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Imprimir varias páginas por hoja de papel\">Imprimir varias páginas por hoja de papel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Imprimir varias páginas en la misma hoja\">Imprimir varias páginas en la misma hoja</link></variable>"
#. oeADh
#: print_small.xhp
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 031960757b6..c462bbd38c4 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23763,7 +23763,7 @@ msgstr "Malo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "Alerta"
#. jE3Hw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 8fe57e9ebf3..e48fc524ed3 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5512,19 +5512,19 @@ msgstr "Verde 1 (color principal de %PRODUCTNAME)"
#: include/svx/strings.hrc:962
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
-msgstr "Verde acentuado"
+msgstr "Verde realzado"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
-msgstr "Azul acentuado"
+msgstr "Azul realzado"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:964
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
-msgstr "Naranja acentuado"
+msgstr "Naranja realzado"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:965
@@ -5536,13 +5536,13 @@ msgstr "Púrpura"
#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
-msgstr "Púrpura acentuado"
+msgstr "Púrpura realzado"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr "Amarillo acentuado"
+msgstr "Amarillo realzado"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:969
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura kitana menor"
#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1698
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 99661c1dd56..a1bc29c89d8 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Carácter"
#: sw/inc/optload.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Line"
-msgstr "Línea"
+msgstr "Renglón"
#. qQBCu
#: sw/inc/outline.hrc:27
@@ -14707,7 +14707,7 @@ msgstr "Seguimiento de esquema"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Nivel del esquema"
+msgstr "Nivel en esquema"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po
index 1a3038244e1..ebd6c386340 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/xmlsecuritymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "Firma digital"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "No rechazo"
+msgstr "Irrefutabilidad"
#. kYHCr
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
-msgstr "Cifrado de la clave"
+msgstr "Cifrado de clave"
#. sEQDG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
-msgstr "Cifrado de los datos"
+msgstr "Cifrado de datos"
#. dpZvA
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Acuerdo de claves"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr "Comprobación de la firma del certificado"
+msgstr "Verificación de firma del certificado"
#. GQcAW
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr "Comprobación de firmas CRL"
+msgstr "Verificación de firmas CRL"
#. i8FJM
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"\n"
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
-"¡Hay un problema de seguridad con las macros!\n"
+"Hay un problema de seguridad con las macros.\n"
"\n"
"Los datos del certificado están dañados: %{data}"
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 5891bcb82fc..61459740fa8 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Neurriaren laguntza-lerroa irtenda"
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "Neurriaren laguntza-lerroaren tartea"
+msgstr "Neurriaren laguntzaren lerroartea"
#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:422
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index 2929c3bfc34..90d6e01b738 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n"
#. v3oJv
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "Math oinarri-lerroaren lerrokatzea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Datuen diseinua"
+msgstr "Diseinu-morroia"
#. s9cDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po
index 9a513950410..d5dbba014b8 100644
--- a/source/fa/chart2/messages.po
+++ b/source/fa/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/chart2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541615421.000000\n"
#. NCRDD
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "نشانگر"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr "نمایش برچست داده‌ها"
+msgstr "نمایش برچسب داده‌ها"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
@@ -2080,7 +2080,6 @@ msgstr "بالا"
#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "زیر"
@@ -2107,13 +2106,13 @@ msgstr "داخل"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "نزدیک مبدأ"
#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش خط روند"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
@@ -2131,10 +2130,9 @@ msgstr "میله‌های خطای X"
#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "میله‌های خطای X"
+msgstr "میله‌های خطا"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
diff --git a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d4e82222c3d..8efa68dc860 100644
--- a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566859.000000\n"
#. ftPgS
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr "دفترچه آدرس Thunderbird"
+msgstr "دفترچه آدرس تاندربرد"
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5f4c7c3b9d3..aefd2afa581 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n"
#. W5ukN
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "جعبه انتخاب فرم"
#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -20268,7 +20268,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نوار کناری سبک‌ها"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌ها"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21428,7 +21428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌های جدول"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "سبک‌های ~قالب‌بندی خودکار…"
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po
index 3b5cd4c1fe7..866a864f4a5 100644
--- a/source/fa/sc/messages.po
+++ b/source/fa/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023221.000000\n"
#. kBovX
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "محدوده‌های حاوی خانه‌های ادغام شده را
#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "جستجوی هدف موفقیت‌آمیز بود. نتیجه:"
+msgstr "جستجوی هدف موفقیت‌آمیز بود. نتیجه: "
#. nLBkx
#: sc/inc/globstr.hrc:137
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "اگر یک آرگومان «درست» باشد، «درست» برمی
#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
-msgstr "مقدار منطقی"
+msgstr "مقدار منطقی "
#. 8XBdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
-msgstr "مقدار منطقی"
+msgstr "مقدار منطقی "
#. sX2H9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "اگر همهٔ آرگومان‌ها «درست» باشند، «درس
#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
-msgstr "مقدار منطقی"
+msgstr "مقدار منطقی "
#. f9SWZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
@@ -10097,7 +10097,7 @@ msgstr "آلفا"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "احتمال حاشیه‌ای که "
+msgstr "احتمال حاشیه‌ای که حاصل شده یا از آن فراتر رفته باشد."
#. uHvfK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
@@ -10141,7 +10141,7 @@ msgstr "آلفا"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "احتمال حاشیه‌ای که "
+msgstr "احتمال حاشیه‌ای که حاصل شده یا از آن فراتر رفته باشد."
#. qpmzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
@@ -16973,7 +16973,7 @@ msgstr "صافی استاندارد..."
#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
-msgstr "10تای اول "
+msgstr "10 تای اول"
#. FNDLK
#: sc/inc/strings.hrc:36
diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po
index 24a462fe95e..455427331e9 100644
--- a/source/fa/sw/messages.po
+++ b/source/fa/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4174,7 +4174,6 @@ msgstr ""
#. HD64i
#: sw/inc/strings.hrc:603
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -5483,7 +5482,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
-msgstr " موجود نیست"
+msgstr " تاکنون مطابقت داده نشده "
#. Y6FhG
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -12722,7 +12721,7 @@ msgstr "نمایه"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "New User-defined Index"
+msgstr "شاخص جدید تعریف شده توسط کاربر"
#. zTEFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index c74561ba145..ace6dedc9d0 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Valitse poistettava väri"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäämällä tekstikehyksiä tai osioita Writerissa, pystyt sallimaan muutosten teon vain tiettyihin kirjoitussuojatun asiakirjan osiin."
#. BDEBo
#. local help missing
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 298da6464f2..b1cea67db6b 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
-msgstr "Työ helpottaminen esimerkkejä ja malleja käyttäen"
+msgstr "Työn helpottaminen esimerkkejä ja malleja käyttäen"
#. JuNfE
#: aaa_start.xhp
diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po
index 726cf2302bd..17ef006c9b8 100644
--- a/source/fr/sc/messages.po
+++ b/source/fr/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Import Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/fur/desktop/messages.po b/source/fur/desktop/messages.po
index 3f5a6bb2784..aaba73c780b 100644
--- a/source/fur/desktop/messages.po
+++ b/source/fur/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: tmtfx <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/desktopmessages/fur/>\n"
"Language: fur\n"
@@ -270,6 +270,9 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME al è stât inzornât a une gnove version. Cualchi estension condividude di %PRODUCTNAME no je compatibile cun cheste version e e à bisugne di jessi inzornade prime che si podedi inviâ %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"L'inzornament des estensions condividudis e à bisugne dai privileçs di aministradôr. Contate il to aministradôr di sisteme par inzornâ chestis estensions condividudis:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
index e21f653dfe5..a1bf790346b 100644
--- a/source/fy/cui/messages.po
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Set finkje by Presintaasje ▸ Presintaasje ynstellingen ▸ Presintaasj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Wolle jo de fette wurden yn in Writer dokumint sykje? Bewurkje ▸ Sykje en ferfange ▸ Oare opsjes ▸ Attributen ▸ Teken dikte."
+msgstr "Wolle jo de fette wurden yn in Writer dokumint sykje? Bewurkje ▸ Sykje en ferfange ▸ Oare opsjes ▸ Attributen ▸ Teken tsjokte."
#. ppAeT
#. local help missing
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr "Line_3:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
-msgstr "Line skeanens"
+msgstr "Line skeante"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Streek"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "Oan_passe oan linedikte"
+msgstr "Oan_passe oan line tsjokte"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269
diff --git a/source/fy/formula/messages.po b/source/fy/formula/messages.po
index 0f25b502716..6d7b4cd3e2e 100644
--- a/source/fy/formula/messages.po
+++ b/source/fy/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fy/>\n"
+"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formulamessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
@@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "GEM.DEFIAASJE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
-msgstr "SKEEFENS"
+msgstr "SKEANTE"
#. pENWD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
-msgstr "SKEEFENSP"
+msgstr "SKEANTEP"
#. DWBTD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
diff --git a/source/fy/librelogo/source/pythonpath.po b/source/fy/librelogo/source/pythonpath.po
index 1ad388435af..d639c8976ca 100644
--- a/source/fy/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/fy/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/librelogosourcepythonpath/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"PENWIDTH\n"
"property.text"
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
-msgstr "pengrutte|pendikte|penbreedte|pg"
+msgstr "pengrutte|pentsjokte|penbreedte|pg"
#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr "letter dikte"
+msgstr "letter tsjokte"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b269a6b945d..7e7fda72e52 100644
--- a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Line dikte"
+msgstr "Line tsjokte"
#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po
index f93c4d7e7d8..34fb0047eed 100644
--- a/source/fy/sc/messages.po
+++ b/source/fy/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -17598,7 +17598,7 @@ msgstr "Kurtosis"
#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
-msgstr "Skeefens"
+msgstr "Skeante"
#. HkRYo
#: sc/inc/strings.hrc:246
diff --git a/source/fy/svx/messages.po b/source/fy/svx/messages.po
index 4bb4dd8f3ec..ccb710e3b76 100644
--- a/source/fy/svx/messages.po
+++ b/source/fy/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Line patroan"
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
-msgstr "Line dikte"
+msgstr "Line tsjokte"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:319
@@ -9820,7 +9820,7 @@ msgstr "Lettertype steat"
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
-msgstr "Teken dikte"
+msgstr "Teken tsjokte"
#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "Steat fan Aziatysk lettertype"
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Dikte fan Aziatysk lettertype"
+msgstr "Tsjokte fan Aziatysk lettertype"
#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr "Steat fan komplekse skripten"
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Dikte fan komplekse skripten"
+msgstr "Tsjokte fan komplekse skripten"
#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
@@ -15067,7 +15067,7 @@ msgstr "Kleur tolerânsje"
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr "Oanpaste line dikte:"
+msgstr "Oanpaste line tsjokte:"
#. U9eWB
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po
index bb1f7a7df2e..b5f7ae3cff0 100644
--- a/source/fy/sw/messages.po
+++ b/source/fy/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgstr "_Styl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
-msgstr "_Dikte"
+msgstr "_Tsjokte"
#. myPFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240
diff --git a/source/gl/formula/messages.po b/source/gl/formula/messages.po
index a310057d739..cb8f62c5879 100644
--- a/source/gl/formula/messages.po
+++ b/source/gl/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/formulamessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554752050.000000\n"
#. YfKFn
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "ISOTEITO"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
-msgstr "ARREDMÚLTINF"
+msgstr "ARREDONDAR_MÚLTINF"
#. AmYrj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
@@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "ARREDONDAR"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ARREDONDARCARAAARRIBA"
+msgstr "ARREDONDAR.ARRIBA"
#. 3tjA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ARREDONDARCARAAABAIXO"
+msgstr "ARREDONDAR_ABAIXO"
#. XBWFh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "MOEDA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
-msgstr "SUBSTITUÍR"
+msgstr "TROCAR"
#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "ESQUERDAB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr "SUBSTITUIRB"
+msgstr "SUBSTITUÍRB"
#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "TEXTO"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SUBSTITUIR"
+msgstr "SUBSTITUÍR"
#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
@@ -1512,12 +1512,6 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "SECONXUNTO"
-#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "SWITCH"
-msgstr "TROCAR"
-
#. adC5v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2194,19 +2188,19 @@ msgstr "INV.BETA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "NUMSEMANA"
+msgstr "NÚMSEMANA"
#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "NUMSEMANAISO"
+msgstr "NÚMSEMANA_ISO"
#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "NUM.SEMANA_OOO"
+msgstr "NÚMSEMANA_OOO"
#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
@@ -2230,13 +2224,13 @@ msgstr "DÍASÚTILESTOTAIS"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr "DIAS.LAB.INTL"
+msgstr "DÍAS.LAB.INTL"
#. QAzUk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr "DIA.LAB.INTL"
+msgstr "DÍA.LAB.INTL"
#. CFhSp
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
@@ -2481,7 +2475,7 @@ msgstr "SUBTRACBRUTA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ARRED.SIG"
+msgstr "ARREDONDAR_SIG"
#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 5def60d36e1..44704380d53 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458338.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Benvido(a) á Axuda do Calc do $[officename]"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Calc do $[officename]"
#. PqA2G
#: main0000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Benvido(a) á Axuda do Calc do $[officename]"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Calc do $[officename]"
#. FATnT
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9d009daa3e7..b8b7d5bd3f1 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Encha un intervalo de celas con números pseudoaleatorios xerados automaticamente coa función de distribución seleccionada e os seus parámetros.</ahelp>"
#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> funcións de estatísticas </bookmark_value> <bookmark_value> Asistente de funcións; Estadísticas </bookmark_value> <bookmark_value> funcións; funcións de estatísticas </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> funcións de estatísticas </bookmark_value> <bookmark_value> Asistente de funcións; Estatísticas </bookmark_value> <bookmark_value> funcións; funcións de estatísticas </bookmark_value>"
#. KKBEq
#: 04060108.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index e9a9aa5cf82..90c1f3b18c7 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdraw/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Benvido/a á Axuda do Draw do $[officename]"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Draw do $[officename]"
#. P2C6T
#: main0000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Benvido/a á Axuda do Draw do $[officename]"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda do Draw do $[officename]"
#. 7S6g8
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index c8a5fb56869..00d8b1255d9 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared05/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr "Se quere ter un rol efectivo na comunidade global de %PRODUCTNAME, será moi benvido tanto para comentar, discutir as características, propoñer melloras, escribir un artigo de FAQ, un manual how-to, crear un videotutorial, etc."
+msgstr "Se quere ter un rol efectivo na comunidade global de %PRODUCTNAME, aceptarase moi ben que comente, discuta as características, propoña melloras, escriba un artigo de preguntas frecuentes ou un manual de como se fai algo, cree un videotutorial, etc."
#. tfyrA
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 7467b3a75d8..c8c0deb8f09 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,35 +3,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 22:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552430671.000000\n"
+#. yKBT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Benvido(a) á Axuda de $[officename] Math"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda de $[officename] Math"
+#. RKjEE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
-msgstr "Benvido(a) á Axuda de $[officename] Math"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda de $[officename] Math"
+#. 9EweT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Como traballar con $[officename] Math"
+#. rCfXQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Táboas de referencia de fórmulas\">Táboas de referencia de fórmulas</link>"
+#. mEUPE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menús, barras de ferramentas e teclas en $[officename] Math"
+#. LMBFS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Bótelle un ollo a <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> para un conxunto adicional de iconas e macros para o Math do %PRODUCTNAME."
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
+#. MhYam
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menús\">Menús</link></variable>"
+#. Bmi2e
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "A barra de menús contén as ordes para traballar con $[officename] Math. Contén unha lista dos operadores dispoñibes, así como das ordes para editar, ver, organizar, formatar e imprimir documentos de fórmula e os obxectos que conteñan. A maioría das ordes de menú só se encontran dispoñíbeis ao crear ou editar fórmulas."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
+#. tmExF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Ficheiro\">Ficheiro</link>"
+#. zZZhc
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Este menú contén as ordes xerais para o traballo con documentos de fórmulas, como abrir, gardar e imprimir."
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#. qCoz8
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
+#. pTQDn
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "As ordes deste menú úsanse para editar fórmulas. Alén das ordes básicos (por exemplo, para copiar contido), existen funcións específicas de $[officename] Math, como a busca de marcadores de posición ou de erros."
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Ver"
+#. hyy9Y
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Ver\">Ver</link>"
+#. dJpjX
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "Configura a presentación da escala e define os elementos que queres que sexan visíbeis. A maioría das ordes que pode introducir na xanela <emph>Ordes</emph> tamén son accesíbeis mediante un clic de rato se xa ten aberta a xanela de Elementos de fórmula con <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Ver - Elementos da fórmula\"><emph>Ver - Elementos da fórmula</emph></link>."
+#. ZJSDS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#. FN5Yd
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>"
+#. DXDBJ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Este menú contén os ordes necesarias para formatar fórmulas."
+#. gxysk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Tipos de letra\">Tipos de letra</link>"
+#. ijKA9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Tamaño de tipo de letra\">Tamaño de tipo de letra</link>"
+#. zmJ8D
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Espazamento\">Espazamento</link>"
+#. o8WKS
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Aliñamento\">Aliñamento</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
+#. kAkBC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\">Ferramentas</link>"
+#. Y7EE7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Use este menú para abrir e editar o catálogo de símbolos ou importar unha fórmula externa como ficheiro de datos mediante o mediante o portapapeis. Pode cambiar as opcións do programa. E tamén a súa interface para que se axusten aos seus requisitos."
+#. 54EEZ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Importar fórmula\">Importar fórmula</link>"
+#. ZY7bY
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Importar MathML\">Importaar MathML do portapapeis</link>"
+#. dayst
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
+#. VF9Gg
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Xanela\">Xanela</link>"
+#. Zoq2R
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "No menú Xanela, pode abrir unha xanela nova e ver a lista de documentos."
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
+#. PDqzf
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Barras de ferramentas\">Barras de ferramentas</link></variable>"
+#. oxgE6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Descríbense aquí as barras de ferramentas predefinidas dispoñíbeis ao traballar con documentos de fórmula activados en $[officename] Math. Pode personalizar as barras de ferramentas movendo, eliminando ou engadindo novas iconas."
+#. CBJ97
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
+#. mVQzC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Barra de estado\">Barra de estado</link>"
+#. XAbu3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "A barra de estado mostra información sobre o documento activo."
+#. f5CrW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barra Ferramentas"
+#. pRhpz
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Barra de ferramentas\">Barra de ferramentas</link>"
+#. b2SG3
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "A barra de ferramentas contén as funcións usadas con frecuencia."
+#. tdCBf
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Cursor de fórmulas\">Cursor de fórmulas</link>"
+#. 8sU9J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Funcións de $[officename] Math"
+#. Kjbtz
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Funcións de $[officename] Math\">Funcións de $[officename] Math</link></variable>"
+#. nAB9q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Esta sección contén unha visión xeral dalgúns recursos e funcións importantes ofrecidos por $[officename] Math."
+#. iieFD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "O Math de $[officename] fornece varios operadores, funcións e asistentes de formatado que axudan a crear fórmulas. Están todos listados nunha xanela de selección, onde pode premer sobre o elemento que necesite para inserilo no seu traballo. Na Axuda pode encontrar unha lista exhaustiva de <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"referencia\">referencia</link> e diversos <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"exemplos\">exemplos</link>."
+#. dA2Fo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Crear fórmulas"
+#. A6AtR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Como acontece coas gráficas e imaxes, as fórmulas créanse como obxectos nos documentos. Se insire unha fórmula nun documento inicíase automaticamente $[officename] Math. Pode crear, editar e formatar a fórmula usando unha ampla selección de símbolos e funcións predefinidos."
+#. 6nhjN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Introducir unha fórmula directamente"
+#. 9EtAj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Se está familiarizado coa linguaxe de $[officename] Math, pode teclear unha fórmula directamente no documento. Por exemplo, teclee esta fórmula nun documento de texto: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Seleccióneo e escolla <emph>Inserir - Obxecto - Fórmula</emph>. O texto convertirase nunha fórmula formatada."
+#. 5HQmG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "As fórmulas non poden calcularse en $[officename] Math, pois é un editor de fórmulas (para escribir e mostrar fórmulas) e non dun programa de cálculo. Use follas de cálculo para calcular fórmulas. Para os cálculos simples, use a función de cálculo dos documentos de texto."
+#. t7dDL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Crear fórmulas na xanela de ordes"
+#. H9URC
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use a xanela de ordes de $[officename] Math para introducir e editar fórmulas. A medida que introduza as entradas irá vendo os resultados no documento.</ahelp> Para manter unha visión xeral durante a creación de fórmulas longas e complexas, use o cursor de fórmula da barra de ferramentas. Ao activar esta función móstrase na xanela de texto cal é a posición do cursor na xanela de ordes ."
+#. k4vP7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Símbolos individuais"
+#. NLLoA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Pode crear os seus propios símbolos e importar caracteres doutros tipos de letra, así como engadir novos símbolos ao catálogo básico de $[officename] Math ou crear os seus propios catálogos especiais. Pode dispor de numerosos caracteres especiais."
+#. DGZdm
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Fórmulas en contexto"
+#. a7dCq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 111f20b19c7..48b5f679ad3 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561494403.000000\n"
#. QmNGE
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relacións; no Math do $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Math do $[officename]; relacións</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de igualdade</bookmark_value><bookmark_value>inecuación</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de desigualdade</bookmark_value><bookmark_value>relación é idéntico a</bookmark_value><bookmark_value>relación é congruente con</bookmark_value><bookmark_value>relación ten ángulo recto con</bookmark_value><bookmark_value>relación é ortogonal a</bookmark_value><bookmark_value>relación divide</bookmark_value><bookmark_value>relación non divide</bookmark_value><bookmark_value>relación é menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é aproximadamente igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación é paralelo a</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de menor ou igual a</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de maior ou igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación é proporcional a</bookmark_value><bookmark_value>relacións é similar a</bookmark_value><bookmark_value>relación tende a</bookmark_value><bookmark_value>símbolos lóxicos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de frecha dupla</bookmark_value><bookmark_value>relación é moito maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é considerabelmente maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é moito menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é considerabelmente menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é definido como</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; figura por</bookmark_value><bookmark_value>figura por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>imaxe da relación</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; oriorixinal por</bookmark_value><bookmark_value>orixinal por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>relación precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación non precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación non sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede ou é igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede ou é igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede ou é equivalente a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede ou é equivalente a</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>relacións; no Math do $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Math do $[officename]; relacións</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de igualdade</bookmark_value><bookmark_value>inecuación</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de desigualdade</bookmark_value><bookmark_value>relación é idéntico a</bookmark_value><bookmark_value>relación é congruente con</bookmark_value><bookmark_value>relación ten ángulo recto con</bookmark_value><bookmark_value>relación é ortogonal a</bookmark_value><bookmark_value>relación divide</bookmark_value><bookmark_value>relación non divide</bookmark_value><bookmark_value>relación é menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é aproximadamente igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación é paralelo a</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de menor ou igual a</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de maior ou igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación é proporcional a</bookmark_value><bookmark_value>relacións é similar a</bookmark_value><bookmark_value>relación tende a</bookmark_value><bookmark_value>símbolos lóxicos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de frecha dupla</bookmark_value><bookmark_value>relación é moito maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é considerabelmente maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é maior que</bookmark_value><bookmark_value>relación é moito menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é considerabelmente menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación é definido como</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; figura por</bookmark_value><bookmark_value>figura por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>imaxe da relación</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; orixinal por</bookmark_value><bookmark_value>orixinal por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>relación precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación non precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación non sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede ou é igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede ou é igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede ou é equivalente a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede ou é equivalente a</bookmark_value>"
#. j8KMi
#: 03090200.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index e5ba902a3d6..4667c499549 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "Benvido(a) á Axuda de $[officename] Writer"
+msgstr "Reciba a benvida á Axuda de $[officename] Writer"
#. CsmWo
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5f8b2862c71..22114603cfb 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "~Limpar o contido..."
+msgstr "~Limpar contido..."
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Clonar o formato"
+msgstr "Clonar formato"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -33626,7 +33626,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Clonar o formato"
+msgstr "Clonar formato"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index fd411ee1c5e..e0204604e00 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr "Título do eixe"
#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Valor da táboa dinámica"
+msgstr "Valor de táboa dinámica"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Resultado da táboa dinámica"
+msgstr "Resultado de táboa dinámica"
#. DJhBL
#: sc/inc/globstr.hrc:360
@@ -2022,19 +2022,19 @@ msgstr "Categoría dinámica"
#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Título da táboa dinámica"
+msgstr "Título de táboa dinámica"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Campo da táboa dinámica"
+msgstr "Campo de táboa dinámica"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Canto da táboa dinámica"
+msgstr "Canto de táboa dinámica"
#. GyuCe
#: sc/inc/globstr.hrc:364
@@ -14011,13 +14011,13 @@ msgstr "Valor que debe utilizar para a comparación."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
-msgstr "Vector_busca"
+msgstr "Vector de busca"
#. DCfYa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "Vector (fila ou columna) en que buscar."
+msgstr "O vector (fila ou columna) en que buscar."
#. UECRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
@@ -24391,7 +24391,7 @@ msgstr "Follas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
-msgstr "Usar nomes ingleses de funcións"
+msgstr "Usar nomes das funcións en inglés"
#. EH5Je
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:64
diff --git a/source/gl/scaddins/messages.po b/source/gl/scaddins/messages.po
index d94647f749b..524fc23f099 100644
--- a/source/gl/scaddins/messages.po
+++ b/source/gl/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scaddinsmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "O número"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:101
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Devolve o coeficiente multinominal dun conxunto de números"
+msgstr "Devolve o coeficiente multinomial dun conxunto de números"
#. vix4j
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Número"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Número ou lista de números para os que debe determinar o coeficiente multinominal"
+msgstr "Número ou lista de números para os que debe determinar o coeficiente multinomial"
#. V9LAZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:108
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 49bcfd877f7..dad93196a8e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rellena un intervalo de celdas con números aleatorios de acuerdo con la distribución seleccionada y sus parámetros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rellena un intervalo de celdas con números pseudoaleatorios de acuerdo con la distribución seleccionada y sus parámetros.</ahelp>"
#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PI</bookmark_value>"
#. kbhnE
#: 04060106.xhp
@@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149530\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Bordes"
#. BisJb
#: 05110000.xhp
@@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Motivo"
#. CTDte
#: 05110000.xhp
@@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Cuando está marcada, indica que desea conservar el patrón del formato seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Cuando está marcada, indica que desea conservar el motivo del formato seleccionado.</ahelp>"
#. C6ePa
#: 05110000.xhp
@@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer la separación por sílabas en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
#. xwmmG
#: 06020000.xhp
@@ -60377,7 +60377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de expresiones regulares y funciones anidadas"
#. CBaMz
#: func_minifs.xhp
@@ -60395,7 +60395,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el mínimo de los valores del intervalo C2:C6 que corresponde a todos los valores del intervalo B2:B6 excepto su mínimo y máximo. Devuelve 65."
#. CnZcV
#: func_minifs.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 62ba3d6c1cd..9e351aca282 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] sugerirá automáticamente un intervalo de celdas siempre y cuando la hoja de cálculo contenga datos. Si el intervalo de celdas contuviere ya una función, podrá combinarla con la nueva para producir un resultado correspondiente a los datos del intervalo. Si el intervalo contuviere filtros, se insertará la función Subtotal en lugar de la función seleccionada."
#. vpnqf
#: 06030000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon to use the formula displayed in the input line or <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Aceptar</emph> para utilizar la fórmula mostrada en el cuadro de entrada; en caso contrario, pulse en <emph>Cancelar</emph>."
#. TVD6h
#: 06030000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id991592658144387\n"
"help.text"
msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el intervalo seleccionado consta de una fila, el resultado de la función se coloca en la primera celda disponible a la derecha del intervalo seleccionado."
#. NYGR7
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1e261d089b1..4cf070a5e93 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado es desde 1930 hasta 2029."
+msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ General</emph> puede definir el siglo que se usa cuando escribe un año con solo dos dígitos. El intervalo de fechas predeterminado abarca desde 1930 hasta 2029."
#. zB3Ff
#: year2000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a66d3e61da1..c8e63bca17f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada, <emph>content.xml</emph> se guarda sin elementos de formato tales como la sangría o los saltos de renglón, para minimizar el tiempo que demora el guardado y la apertura del documento. El uso de sangrías y saltos de renglón puede activarse en la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Configuración para expertos</emph></link>, definiendo la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> como <emph>true</emph>."
#. CATsa
#: 00000021.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">La disponibilidad de esta función depende del Administrador de ventanas X. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">La disponibilidad de esta función depende del gestor de ventanas X. </variable>"
#. sHNos
#: 00000099.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 288719233c0..d255f3b6454 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Si ha efectuado cambios en el documento actual, se le solicitará <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"guardar\"><emph>guardarlos</emph></link>."
#. KoyrB
#: 01050000.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id771559577837101\n"
"help.text"
msgid "The first character of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "El primer carácter de un párrafo."
#. DwGtk
#: 02100001.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr "Texto (Formato)"
+msgstr "Texto (formato)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index aa8418e3c90..a5f93b8371e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id491571706970241\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
#. fg9oE
#: start_parameters.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970242\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Significado"
#. iAEUa
#: start_parameters.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970245\n"
"help.text"
msgid "An enhanced debugger."
-msgstr ""
+msgstr "Un depurador mejorado."
#. VQCLF
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index fce723ffee4..3829c1bbe3a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Cuando el hardware lo admita, se puede activar o desactivar el «anti-aliasing» de gráficos. Esta configuración mejora la apariencia de la mayoría de los elementos y reduce el ruido visual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Cuando el hardware lo admita, se puede activar o desactivar el antidentado visual. Esta configuración mejora la apariencia de la mayoría de los elementos y reduce el ruido visual.</ahelp>"
#. Au8eb
#: 01010800.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index cba7970e908..11fa9085e28 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Especifica la distancia entre la línea de cota y la línea de base (distancia de línea = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Especifica la distancia entre la línea de cota y la línea de base (distancia entre líneas = 0).</ahelp>"
#. qvdka
#: 05150000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 685517c914f..a7a329a4165 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icono Logaritmo</alt></image>"
#. LX2Ke
#: 03090400.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icono Potencia</alt></image>"
#. XKMzK
#: 03090400.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta x elevada a la potencia y.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> en la ventana de <emph>comandos</emph>.! Puede sustituir el carácter <emph>^</emph> con <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta x elevada a la potencia y.</ahelp> También puede escribir <emph><?>^{<?>}</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. Puede sustituir el carácter <emph>^</emph> por <emph>rsup</emph> o <emph>sup</emph>."
#. QwxyY
#: 03090400.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101B1\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icono Seno</alt></image>"
#. FeedP
#: 03090400.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN101EA\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icono Coseno</alt></image>"
#. LRNwp
#: 03090400.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icono Tangente</alt></image>"
#. nBpjo
#: 03090400.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1025C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icono Cotangente</alt></image>"
#. DsEAG
#: 03090400.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN102CE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icono Raíz cuadrada</alt></image>"
#. JpriW
#: 03090400.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B5\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icono Raíz enésima</alt></image>"
#. o7MGD
#: 03090400.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un hueco con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserta un hueco con un acento agudo.</ahelp> También puede escribir <emph>acute <?></emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binómicas</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales de elementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formato</bookmark_value><bookmark_value>superíndices</bookmark_value><bookmark_value>binomios</bookmark_value><bookmark_value>elementos verticales</bookmark_value><bookmark_value>renglones; inserción en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>subíndices</bookmark_value><bookmark_value>pilas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones verticales de elementos</bookmark_value><bookmark_value>separaciones pequeñas</bookmark_value><bookmark_value>alineación; izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la izquierda (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; centrada horizontalmente (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centrada horizontalmente; alineación (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación; derecha (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alineación justificada a la derecha en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; disposición</bookmark_value><bookmark_value>espacios en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>separaciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>inserción; separaciones</bookmark_value><bookmark_value>disposición;matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;alineación</bookmark_value><bookmark_value>alineación de fórmulas</bookmark_value>"
#. bzxC7
#: 03090700.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "\"a\" se refiere siempre al hueco de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este hueco, se puede introducir cualquier carácter."
+msgstr "«a» se refiere siempre al hueco de la fórmula al que se desea asignar el correspondiente formato. En lugar de este hueco, se puede introducir cualquier carácter."
#. GmDzn
#: 03090700.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1008B\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icono Superíndice a la izquierda</alt></image>"
#. 96dBm
#: 03090700.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100C4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icono Superíndice arriba</alt></image>"
#. wCKNn
#: 03090700.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN100FF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icono Superíndice a la derecha</alt></image>"
#. u5X6R
#: 03090700.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1013E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icono Disposición vertical stack (2 elementos)</alt></image>"
#. GtKJw
#: 03090700.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use este icono para insertar dos comodines con el operador de conjunto <emph>intersección de conjuntos</emph>.</ahelp> El resultado es el mismo si se escribe <emph><?> intersection <?></emph> Ventana Comandos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Utilice este icono para insertar dos huecos con el operador de conjunto <emph>intersección de conjuntos</emph>.</ahelp> Se obtiene el mismo resultado si se escribe <emph><?> intersection <?></emph> en el cuadro Órdenes."
#. nkD6Y
#: 03090800.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Márgenes"
+msgstr "Bordes"
#. XUGBv
#: 05030000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8b8a6ef14a8..4f66a3f3ccd 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "Offset in days/minutes"
-msgstr "Corrección en días / minutos"
+msgstr "Corrección en días/minutos"
#. xVNTE
#: 04090001.xhp
@@ -13741,7 +13741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Término de búsqueda\" se refiere a la entrada de índice que se desea marcar en el documento."
+msgstr "El «término de búsqueda» es la entrada de índice que se desea marcar en el documento."
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -23587,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153668\n"
"help.text"
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Desde archivo"
#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3ea82fff552..e7db8f0860d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
-msgstr "Imprimir varias páginas en una hoja"
+msgstr "Imprimir varias páginas en la misma hoja"
#. qKF9L
#: print_small.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149694\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Imprimir varias páginas por hoja de papel\">Imprimir varias páginas por hoja de papel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Imprimir varias páginas en la misma hoja\">Imprimir varias páginas en la misma hoja</link></variable>"
#. oeADh
#: print_small.xhp
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index fd198f2ea51..c31ef11ed00 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Importa Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinito"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
index c1af0374de7..8f8fd95f663 100644
--- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtersourceconfigfragmentsfilters/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr "Office Open XML Text Template (Transitional)"
+msgstr "Office Open XML テンプレート(Transitional)"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 5b9c5b6b2b8..fb2f9e15696 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
#. kBovX
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Dif のインポート"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "標準"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index 9aa192b03c7..0eb3be83dc8 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
#. WDjkB
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "標準 (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index d089e78e8d3..d8e62526ded 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "サイドバーを閉じる"
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
-msgstr ""
+msgstr "アリザリン"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:307
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr ""
+msgstr "青写真"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
-msgstr ""
+msgstr "瑠璃色"
#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:311
@@ -1861,13 +1861,13 @@ msgstr "ロゴ入り名刺"
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "シンプル"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "ビジネスプロセスモデリング"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:340
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "自動墨消し"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 06709cba1a8..ac4f9494506 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "副題"
#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "付録"
#. xiVb7
#: sw/inc/strings.hrc:186
diff --git a/source/ja/wizards/messages.po b/source/ja/wizards/messages.po
index 43c09843fd2..9268a9c4569 100644
--- a/source/ja/wizards/messages.po
+++ b/source/ja/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/wizardsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "以上"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "ぺージデザイン"
#. vezch
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
diff --git a/source/ka/readlicense_oo/docs.po b/source/ka/readlicense_oo/docs.po
index c7cb5cef50f..a954db63e23 100644
--- a/source/ka/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ka/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023758.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "იმისათვის რათა შესაძლებელი გახადოთ გადაწევა თაჩფედის საშუალებით, დაამატეთ მომდევნო სტრიქონები \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" კონფიგურაციის ფაილს, და გადატვირთეთ თქვენი კომპიუტერი."
+msgstr "იმისათვის რათა შესაძლებელი გახადოთ გადაწევა თაჩფედის საშუალებით, დაამატეთ მომდევნო სტრიქონები \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" კონფიგურაციის ფაილს, და გადატვირთეთ თქვენი კომპიუტერი."
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Mozilla მისამართების წიგნის დრაივერი საჭიროებს SUNWzlib პაკეტს. ეს პაკეტი არ არის Solaris-ის მინიმალური საინტალაციო პაკეტის ნაწილი. თუ თქვენ გესაჭიროებათ დაშვება Mozilla-ს მისამართების წიგნში, მაშინ დაამატეთ ეს პაკეტი თქვენი Solaris-ის ოპერაციულ სისტემას საინტალაციო კომპაქტ დისკიდან ბრძანება \"pkgadd\" გამოყენებით."
+msgstr "Mozilla მისამართების წიგნის დრაივერი საჭიროებს <tt>SUNWzlib</tt> პაკეტს. ეს პაკეტი არ არის Solaris-ის მინიმალური საინტალაციო პაკეტის ნაწილი. თუ თქვენ გესაჭიროებათ დაშვება Mozilla-ს მისამართების წიგნში, მაშინ დაამატეთ ეს პაკეტი თქვენი Solaris-ის ოპერაციულ სისტემას საინტალაციო კომპაქტ დისკიდან ბრძანება \"<tt>pkgadd</tt>\" გამოყენებით."
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po
index a3907fa35b6..d0db53fc93f 100644
--- a/source/lt/dbaccess/messages.po
+++ b/source/lt/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/dbaccessmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3491,10 +3491,9 @@ msgstr "Kryžminė jungtis"
#. GTvPb
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
-msgstr "bekaras"
+msgstr "Natūralioji"
#. UkuPe
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2323e5a2449..ccd93c4c12d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 07:36+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Jei formulių juostas paslėpta, galite redaguoti langelius spustelėję klavišą F2. Po redagavimo spustelėkite Įvesties klavišą ir priimsite pakeitimus arba spustelėkite Grįžimo klavišą, jei norite atsisakyti pakeitimų. Spustelėję Grįžimo klavišą išjungsite ir redagavimo veikseną."
+msgstr "Jei formulių juosta paslėpta, galite redaguoti langelius spustelėję klavišą F2. Po redagavimo spustelėkite Įvesties klavišą ir priimsite pakeitimus arba spustelėkite Grįžimo klavišą, jei norite atsisakyti pakeitimų. Spustelėję Grįžimo klavišą išjungsite ir redagavimo veikseną."
#. HdJfk
#: 03100000.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Atveri <emph>Funcijų vediklį</emph>, kuris jums gali padėti pritaikyti formules.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Atveria <emph>Funcijų vediklį</emph>, kuris jums gali padėti pritaikyti formules.</ahelp></variable>"
#. exDJs
#: 04060000.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577286833512\n"
"help.text"
msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "Pažymėkite langelį ar sritį esamame lakšte, kuriai norite pritaikyti formulę ir pasirinkite vediklo komandą."
+msgstr "Pažymėkite esamame lakšte langelį ar sritį , kuriai norite pritaikyti formulę, ir pasirinkite vediklio komandą."
#. xeqnV
#: 04060000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "<emph>Duomenų bazės lauke</emph> nurodomas stulpelis, kur vykdomos funkcijos, kai pritaikomas pirmojo parametro paieškos kriterijus ir pažymimos duomenų eilutės. Jis nesusijęs tiesiogiai su paieškos kriterijumi.<variable id=\"quotes\">Į Duomenų bazės lauką galite įvesti antraštės langelio nuorodą arba skaičių nurodantį duomenų bazės stulpelį pradedant nuo 1. Jei norite nurodyti stulpelį pagal tiesioginį stulpelio antraštės pavadinimą (iš pirmosios <emph>Duomenų bazės</emph> srities eilutės), antraštės pavadinimą rašykite tarp kabučių.</variable>"
+msgstr "<emph>Duomenų bazės lauke</emph> nurodomas stulpelis, kuriame vykdomos funkcijos, kai pritaikomas pirmojo parametro paieškos kriterijus ir pažymimos duomenų eilutės. Jis nesusijęs tiesiogiai su paieškos kriterijumi.<variable id=\"quotes\">Į Duomenų bazės lauką galite įvesti antraštės langelio nuorodą arba skaičių, nurodantį duomenų bazės stulpelį pradedant nuo 1. Jei norite nurodyti stulpelį pagal tiesioginį stulpelio antraštės pavadinimą (iš pirmosios <emph>Duomenų bazės</emph> srities eilutės), antraštės pavadinimą rašykite tarp kabučių.</variable>"
#. UwQMN
#: 04060101.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET gražina nurodyto langelio turinį į duomenų bazę, kuri atitinka nurodytus paieškos kriterijus.</ahelp> Ištikus klaidai, funkcija gražins #VALUE!, jei nebus rasta nei viena eilutė, arba Err502, jei bus rasta daugiau nei viena eilutė."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET grąžina nurodyto langelio turinį į duomenų bazę, kuri atitinka nurodytus paieškos kriterijus.</ahelp> Ištikus klaidai, funkcija gražins #VALUE!, jei nebus rasta nei viena eilutė, arba Err502, jei bus rasta daugiau nei viena eilutė."
#. oFi8J
#: 04060101.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT sudaugina visus langelių bloko langelius kurie atitinka paieškos kriterijus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT sudaugina visus langelių bloko langelius, kurie atitinka paieškos kriterijus.</ahelp>"
#. PgAsj
#: 04060101.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id651547654187646\n"
"help.text"
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
-msgstr "Laiko juostų informacija Datos ir laiko funkcijose ir langeliuose nenaudojama."
+msgstr "Laiko skalių informacija Datos ir laiko funkcijose ir langeliuose nenaudojama."
#. SJFDF
#: 04060102.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Vertybiniai popieriais įsigyti 2001-01-25, termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išperkamoji vertė yra 100. Kokia yra nuolaida naudojant kasdienio balanso skaičiavimu?"
+msgstr "Vertybiniai popieriais įsigyti 2001-01-25, termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išperkamoji vertė yra 100. Kokia yra nuolaida naudojantis kasdienio balanso skaičiavimu?"
#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Sakykime, kad langelyje A1 yra <item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ir A4=<item type=\"input\">1000</item>, tuomet formulės <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> rezultatas bus 11,33%."
+msgstr "Tarkime, kad langelyje A1 yra <item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ir A4=<item type=\"input\">1000</item>, tuomet formulės <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> rezultatas bus 11,33%."
#. vtGrD
#: 04060103.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id8360850\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr "Gražinama reikšmė"
+msgstr "Grąžinama reikšmė"
#. Qb9m8
#: 04060104.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(„išleidimas“)</item> gražina naudojamo produkto „%PRODUCTNAME“ versijos numerį."
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(„išleidimas“)</item> grąžina naudojamo produkto „%PRODUCTNAME“ versijos numerį."
#. DTRsf
#: 04060104.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id7463911\n"
"help.text"
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "Pavyzdyje grąžinama A2 + B2 (STYLE gražina 0). Jei suma didesnė už 10, langelis nuspalvinamas raudonai. Daugiau paaiškinimų galite rasti funkcijos <emph>STYLE</emph> aprašyme."
+msgstr "Pavyzdyje grąžinama A2 + B2 (STYLE grąžina 0). Jei suma didesnė už 10, langelis nuspalvinamas raudonai. Daugiau paaiškinimų galite rasti funkcijos <emph>STYLE</emph> aprašyme."
#. bF4GC
#: 04060104.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tikrina klaidos sąlygas, išskyrus klaidą #N/A ir grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tikrina klaidos sąlygas, išskyrus klaidą #N/A, ir grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp>"
#. objAY
#: 04060104.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Gražina TRUE, jei langelyje yra #N/A (negalima reikšmė) klaida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Grąžina TRUE, jei langelyje yra #N/A (negalima reikšmė) klaida.</ahelp>"
#. 29huD
#: 04060104.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) gražina #DIV/0!"
+msgstr "=N(1/0) grąžina #DIV/0!"
#. JzPuw
#: 04060104.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
-msgstr "Gražina nurodyto langelio lygiuotę."
+msgstr "Grąžina nurodyto langelio lygiuotę."
#. JPwrF
#: 04060104.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "Gražina 1, jie neigiamų skaičių spalva buvo formatuota, kitu atveju 0."
+msgstr "Grąžina 1, jie neigiamų skaičių spalva buvo formatuota, kitu atveju 0."
#. a4fCE
#: 04060104.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156072\n"
"help.text"
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
-msgstr "Gražina 1, jei kodavimas prasideda su skliausteliu (, kitu atveju 0."
+msgstr "Grąžina 1, jei kodavimas prasideda su skliausteliu (, kitu atveju 0."
#. LZnbE
#: 04060104.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155828\n"
"help.text"
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>Reikšmė sutikus</emph>(neprivaloma) reikšmė kuri yra gražinama, jei loginė sąlyga yra TRUE."
+msgstr "<emph>Reikšmė sutikus</emph>(neprivaloma) – reikšmė, kuri yra grąžinama, jei loginė sąlyga yra TRUE."
#. 7oFXG
#: 04060105.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Reikšmė nesutikus</emph> (neprivaloma) reikšmė kuri yra gražinama, jei loginė sąlyga yra FALSE."
+msgstr "<emph>Reikšmė nesutikus</emph> (neprivaloma) – reikšmė, kuri yra grąžinama, jei loginė sąlyga yra FALSE."
#. Z7Tgy
#: 04060105.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Gražina TRUE, jei bent vienas argumentas yra TRUE.</ahelp> Jei visi argumentai turi loginę reikšmę FALSE, ši funkcija grąžins FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Grąžina TRUE, jei bent vienas argumentas yra TRUE.</ahelp> Jei visi argumentai turi loginę reikšmę FALSE, ši funkcija grąžins FALSE."
#. qjqEk
#: 04060105.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Loginė reikšmė yra pakeičiama į TRUE.</ahelp> Funkcija TRUE() nereikalauja nei vieno argumento ir visada gražina loginę reikšmę TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Loginė reikšmė yra pakeičiama į TRUE.</ahelp> Funkcija TRUE() nereikalauja nei vieno argumento ir visada grąžina loginę reikšmę TRUE."
#. Ag9Yb
#: 04060105.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> gražina FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> grąžina FALSE"
#. vAGKt
#: 04060105.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> gražina TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> grąžina TRUE"
#. BcGUg
#: 04060105.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154314\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> gražina TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> grąžina TRUE"
#. 7bq9r
#: 04060105.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Jei nelyginis argumentų kiekis gražina TRUE, funkcija taip pat gražina TRUE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Jei nelyginis argumentų kiekis grąžina TRUE, funkcija taip pat grąžina TRUE.</ahelp>"
#. GG7sC
#: 04060105.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> gražina FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> grąžina FALSE"
#. dcNVj
#: 04060105.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> gražina TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> grąžina TRUE"
#. ewhWG
#: 04060105.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> gražina TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> grąžina TRUE"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> gražina 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> grąžina 56."
#. c9QEu
#: 04060106.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148752\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> gražina 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> grąžina 12."
#. e3LqG
#: 04060106.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id320139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> gražina 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> grąžina 0."
#. 84RxC
#: 04060106.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145163\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Gražina skaičiaus atvirkštinės trigonometrijos kosinusą.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Grąžina skaičiaus atvirkštinės trigonometrijos kosinusą.</ahelp>"
#. ntxMG
#: 04060106.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> gražina 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> grąžina 0."
#. MHQDN
#: 04060106.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Tarkime, turite lentelę A1:B6, kurioje pateikiate 10 mokinių priemonių sąskaitą. 2 eilutė (rašiklis) yra paslėpta rankiniu būdu. Norite apskaičiuoti matomų objektų sumą, t.y. tik filtruotų eilučių tarpinę sumą. Tokiu atveju galėtumėte naudoti formulę:"
+msgstr "Tarkime, turite lentelę A1:B6, kurioje pateikiate 10 mokinių priemonių sąskaitą. 2 eilutė (rašiklis) yra paslėpta rankiniu būdu. Norite apskaičiuoti matomų objektų sumą, t. y. tik filtruotų eilučių tarpinę sumą. Tokiu atveju galėtumėte naudoti formulę:"
#. VNHf4
#: 04060106.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kartą, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
#. BtCGn
#: 04060106.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kartą, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
#. HAWnR
#: 04060106.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "Lentelės stulpelyje A pateikiamos neišrikiuotos reikšmės. Stulpelyje B nurodomos viršutinės jūsų įvestų klasių, į kurias norite suskirstyti stulpelio A duomenis, ribos. Pagal B1 langelyje nurodytą ribą funkcija FREQUENCY grąžina, kiek A stulpelyje yra reikšmių mažesnių arba lygių 5. Kadangi langelyje B2 riba yra 10, tai funkcija FREQUENCY grąžina, kiek stulpelyje A yra reikšmių didesnių už 5 bet mažesnių už 10 ir t. t. B6 langelyje nurodytas tekstas „>25“ tik parodo, kokios ribos galėtų būti įrašytos toliau B stulpelyje."
+msgstr "Lentelės stulpelyje A pateikiamos neišrikiuotos reikšmės. Stulpelyje B nurodomos viršutinės jūsų įvestų klasių, į kurias norite suskirstyti stulpelio A duomenis, ribos. Pagal B1 langelyje nurodytą ribą funkcija FREQUENCY grąžina, kiek A stulpelyje yra reikšmių, mažesnių arba lygių 5. Kadangi langelyje B2 riba yra 10, tai funkcija FREQUENCY grąžina, kiek stulpelyje A yra reikšmių, didesnių už 5, bet mažesnių už 10 ir t. t. B6 langelyje nurodytas tekstas „>25“ tik parodo, kokios ribos galėtų būti įrašytos toliau B stulpelyje."
#. tVPA4
#: 04060107.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168518\n"
"help.text"
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
-msgstr "Lentelėje pavyzdyje yra 2 eilutės ir 4 stulpeliais. Jei norite ją perstatyti, turite pasirinkti 4 eilučių ir 2 stulpelių sritį. Sakykime, norite perstatyti pateiktą lentelę ie rezultatą pateikti srityje A7:B10 (4 eilutės ir 2 stulpeliai). Pažymėkite šia sritį ir atlikite šiuos žingsnius:"
+msgstr "Lentelėje pavyzdyje yra 2 eilutės ir 4 stulpeliais. Jei norite ją perstatyti, turite pasirinkti 4 eilučių ir 2 stulpelių sritį. Tarkime, kad norite perstatyti pateiktą lentelę ir rezultatą pateikti srityje A7:B10 (4 eilutės ir 2 stulpeliai). Pažymėkite šia sritį ir atlikite šiuos žingsnius:"
#. FVsQ9
#: 04060107.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152853\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> – viena eilutės arba stulpelio sritis atitinkanti Y koordinatę."
+msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> – viena eilutės arba stulpelio sritis, atitinkanti Y koordinatę."
#. pKKLj
#: 04060107.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155468\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "Rezultatas gražinamas pagal taisykles. Jei <emph>statistika</emph> = 0, bus parodytas regresijos tiesės posvyris ir jos susikirtimas su Y ašimi. Jei <emph>statistika</emph> nelygu 0, bus parodytas kitoks rezultatas."
+msgstr "Rezultatas grąžinamas pagal taisykles. Jei <emph>statistika</emph> = 0, bus parodytas regresijos tiesės posvyris ir jos susikirtimas su Y ašimi. Jei <emph>statistika</emph> nelygu 0, bus parodytas kitoks rezultatas."
#. GBxKL
#: 04060107.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Jei įterpto argumento reikšmė yra 0, tai abi funkcijos naudoja R1C1 žymėjimą. Jei argumento reikšmė nėra nurodyta arba nelygi 0, tai naudojamas koordinačių žymėjimas A1."
+msgstr "Jei įterpto argumento reikšmė yra 0, abi funkcijos naudoja R1C1 žymėjimą. Jei argumento reikšmė nėra nurodyta arba nelygi 0, naudojamas koordinačių žymėjimas A1."
#. S5Du7
#: 04060109.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ir <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> gražina 2, nes nuorodos sritis apima tik antrą lentelės stulpelį. Kadangi vieno stulpelio sritys turi tik vieną stulpelį, tai nėra prasmės įvesti formulę kaip masyvo."
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ir <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> grąžina 2, nes nuorodos sritis apima tik antrą lentelės stulpelį. Kadangi vieno stulpelio sritys turi tik vieną stulpelį, tai nėra prasmės įvesti formulę kaip masyvo."
#. ED6XM
#: 04060109.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Išrikiuotos srities peržiūra</emph> – papildomas parametras, kuris nusako, ar pirmasis masyvo stulpelis apima srities ribas, o ne paprastas reikšmes. Šioje veiksenoje grąžinama reikšmė eilutėje, kurioje pirmasis stulpelis turi reikšmę, lygią ar mažesnę už paieškos kriterijų. Pvz., joje gali būti datos, kai buvo pakeista tam tikra mokesčių reikšmė, taigi vertės atspindi laikotarpio, kai galiojo konkreti mokesčių vertė, pradžią. Taigi, ieškant datos, kurios nėra pirmame masyvo stulpelyje, bet patenka tarp kai kurių esamų ribinių datų, bus pateikiama žemesnė iš jų tokiu būdu leidžiama sužinoti, kokie duomenys yra veiksmingi ieškomai datai. Įveskite loginę reikšmę NETIESA arba 0, jei pirmasis stulpelis nėra srities riba. Kai šis parametras yra TIESA arba nenurodytas, pirmasis stulpelis masyve <emph>turi būti išrikiuotas didėjančiai</emph>. Išrikiuotuose stulpeliuose paieška gali būti atliekama greičiau ir funkcija visada grąžina reikšmę, net jei paieškos reikšmė ne visiškai atitinka ir jei ji yra didesnė nei mažiausią išrikiuoto sąrašo reikšmę. Priešingu atveju funkcija grąžina #N/A su pranešimu: <emph>Klaida: reikšmė netinkama</emph>."
+msgstr "<emph>Išrikiuotos srities peržiūra</emph> – papildomas parametras, kuris nusako, ar pirmasis masyvo stulpelis apima srities ribas, o ne paprastas reikšmes. Šioje veiksenoje grąžinama reikšmė eilutėje, kurioje pirmasis stulpelis turi reikšmę, lygią ar mažesnę už paieškos kriterijų. Pvz., joje gali būti datos, kai buvo pakeista tam tikra mokesčių reikšmė, taigi vertės atspindi laikotarpio, kai galiojo konkreti mokesčių vertė, pradžią. Taigi, ieškant datos, kurios nėra pirmame masyvo stulpelyje, bet patenka tarp kai kurių esamų ribinių datų, bus pateikiama žemesnė iš jų. Tokiu būdu leidžiama sužinoti, kokie duomenys yra veiksmingi ieškomai datai. Įveskite loginę reikšmę NETIESA arba 0, jei pirmasis stulpelis nėra srities riba. Kai šis parametras yra TIESA arba nenurodytas, pirmasis stulpelis masyve <emph>turi būti išrikiuotas didėjančiai</emph>. Išrikiuotuose stulpeliuose paieška gali būti atliekama greičiau ir funkcija visada grąžina reikšmę, net jei paieškos reikšmė ne visiškai atitinka ir jei ji yra didesnė nei mažiausia išrikiuoto sąrašo reikšmė. Priešingu atveju funkcija grąžina #N/A su pranešimu: <emph>Klaida: reikšmė netinkama</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "Jei tipas lygus 0, tai ieškomi tikslūs sutapimai. Jei randamos kelios paieškos kriterijaus atitiktys, tai funkcija grąžina pirmos tinkamos reikšmės indeksą."
+msgstr "Jei tipas lygus 0, tai ieškomi tikslūs sutapimai. Jei randamos kelios paieškos kriterijaus atitiktys, funkcija grąžina pirmos tinkamos reikšmės indeksą."
#. kxGzq
#: 04060109.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC funkcija konvertuoja viso pločio į pusės pločio ASCII ir katakana ženklus. Gražina tekstinę eilutę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC funkcija konvertuoja viso pločio į pusės pločio ASCII ir katakana ženklus. Grąžina tekstinę eilutę.</ahelp>"
#. bYBvS
#: 04060110.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> gražina tekstinę eilutę Tajų ženklais su reikšme „Dvylika Baht ir šešiasdešimt penki Satag“."
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> grąžina tekstinę eilutę Tajų ženklais su reikšme „Dvylika Baht ir šešiasdešimt penki Satag“."
#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> gražina 0017 dešimtainių skaičių sistemoje"
+msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> grąžina 0017 dešimtainių skaičių sistemoje"
#. trYxC
#: 04060110.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gražina skaitinį kodą pirmam ženklui teksto eilutėje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Grąžina skaitinį kodą pirmam ženklui teksto eilutėje.</ahelp>"
#. Exk7G
#: 04060110.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Palygina dvi tekstines eilutes ir gražina TIESA, jei jos yra vienodos.</ahelp> Ši funkcija skiria didžiąsias ir mažąsias raides."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Palygina dvi tekstines eilutes ir grąžina TIESA, jei jos yra vienodos.</ahelp> Ši funkcija skiria didžiąsias ir mažąsias raides."
#. 4Vt2i
#: 04060110.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS funkcija konvertuoja pusės pločio į viso pločio ASCII ir katakana ženklus. Gražina tekstinę eilutę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS funkcija konvertuoja pusės pločio į viso pločio ASCII ir katakana ženklus. Grąžina tekstinę eilutę.</ahelp>"
#. BRYCA
#: 04060110.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] skaičiuoklę galite praplėsti papildiniais, kurie išoriniai programavimo moduliai suteikiantys papildomas darbo su skaičiuoklės dokumentais funkcijas. Jie yra išvardyti <emph>Funkcijų vediklyje</emph> <emph>Papildinių</emph> kategorijoje. Jei norite programuoti papildinį patys, tai galite čia sužinoti, kurios funkcijos turi būti eksportuojamos per<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendriną biblioteką</caseinline><defaultinline> išorinį DLL</defaultinline></switchinline> tam, kad papildinys sėkmingai būtų pridėtas."
+msgstr "$[officename] skaičiuoklę galite praplėsti papildiniais, kurie yra išoriniai programavimo moduliai, suteikiantys papildomas darbo su skaičiuoklės dokumentais funkcijas. Jie yra išvardyti <emph>Funkcijų vediklyje</emph> <emph>Papildinių</emph> kategorijoje. Jei norite programuoti papildinį patys, tai galite čia sužinoti, kurios funkcijos turi būti eksportuojamos per<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamą biblioteką</caseinline><defaultinline> išorinį DLL</defaultinline></switchinline> tam, kad papildinys sėkmingai būtų pridėtas."
#. qyzrA
#: 04060112.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] ieško papildinių aplanko nurodyto konfigūracijoje tinkamai <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamai bibliotekai</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Kad $[officename] atpažintų, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinama biblioteka</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> turi atitikti tam tikras savybes, kaip aprašyta toliau. Tai leidžia patiems programuoti papildinį $[officename] skaičiuoklės <emph>Funkcijų vedikliui</emph>."
+msgstr "$[officename] ieško papildinių aplanko, nurodyto konfigūracijoje tinkamai <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamai bibliotekai</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Kad $[officename] atpažintų, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinama biblioteka</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> turi atitikti tam tikras savybes, kaip aprašyta toliau. Tai leidžia patiems programuoti papildinį $[officename] skaičiuoklės <emph>Funkcijų vedikliui</emph>."
#. CAC5V
#: 04060112.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152890\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>papildynys DLL</defaultinline></switchinline> funkcijos"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>papildinys DLL</defaultinline></switchinline> funkcijos"
#. DPTDC
#: 04060112.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150038\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Visoms<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> funkcijoms, taikoma:"
+msgstr "Visoms<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Bendrinamos bibliotekos</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> funkcijoms taikoma:"
#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "<emph>Išvestis</emph>: kintamojo nuoroda, kur turi būti atitinkamas papildinio funkcijos skaičius. Pavyzdžiui: jei papildinys suteikia 5 $[officename] skaičiuoklės funkcijas, tai reikšmė turi būti 5."
+msgstr "<emph>Išvestis</emph>: kintamojo nuoroda, kurioje turi būti atitinkamas papildinio funkcijos skaičius. Pavyzdžiui: jei papildinys suteikia 5 $[officename] skaičiuoklės funkcijas, tai reikšmė turi būti 5."
#. MMvZL
#: 04060112.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "<emph>Įvestis</emph>:Funkcijos skaičius tarp 0 ir nCount-1 imtinai."
+msgstr "<emph>Įvestis</emph>: Funkcijos skaičius tarp 0 ir nCount-1 imtinai."
#. CSBYk
#: 04060112.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148579\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "<emph>Išvestis</emph>: vartotojo matomas papildinio vardas toks pats kaip ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamoje bibliotekoje</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Šis pavadinimas neapibrėžia pavadinimo <emph>Funkcijos vediklyje</emph>."
+msgstr "<emph>Išvestis</emph>: vartotojo matomas papildinio vardas, toks pats kaip ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bendrinamoje bibliotekoje</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Šis pavadinimas neapibrėžia pavadinimo <emph>Funkcijos vediklyje</emph>."
#. 6yGps
#: 04060112.xhp
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "<emph>Išvestis</emph>: vartotojo matomas funkcijos pavadinimas kaip jis matomas <emph>Funkcijų vediklyje</emph>. Gali turėti umliautus."
+msgstr "<emph>Išvestis</emph>: vartotojo matomas funkcijos pavadinimas, kaip jis matomas <emph>Funkcijų vediklyje</emph>. Gali turėti umliautus."
#. rcNLZ
#: 04060112.xhp
@@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "<emph>Įvestis</emph>: nustato, kuriam parametrui pateiktas aprašymas; parametrai prasideda nuo 1. jei nParam yra 0, tai aprašymas turi būti suteiktas nDesc; tokiu atveju pName neturi jokios reikšmės."
+msgstr "<emph>Įvestis</emph>: nustato, kuriam parametrui pateiktas aprašymas; parametrai prasideda nuo 1. Jei nParam yra 0, tai aprašymas turi būti suteiktas nDesc; tokiu atveju pName neturi jokios reikšmės."
#. Eq6cW
#: 04060112.xhp
@@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "<emph>Išvestis</emph>: ima parametro vardą, arba tipą, pavyzdžiui, žodis „Skaičus“ arba „Eilutė“: arba „Data ir pan. Įgyvendinta $[officename] skaičiuoklėje kaip char[256]."
+msgstr "<emph>Išvestis</emph>: ima parametro vardą arba tipą, pavyzdžiui, žodis „Skaičius“ arba „Eilutė“, arba „Data“ ir pan. Įgyvendinta $[officename] skaičiuoklėje kaip char[256]."
#. yf6Eg
#: 04060112.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainis skaičius ar eilutė. Kartu su ženkliu skaičius užimti ne daugiau kaip 10 pozicijų. Skaičiaus ženklui skiriama viena vieta."
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainis skaičius ar eilutė. Kartu su ženkliu skaičius gali užimti ne daugiau kaip 10 pozicijų. Skaičiaus ženklui skiriama viena vieta."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) gražina 99,87829."
+msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) grąžina 99,87829."
#. aAzcV
#: 04060118.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Grąžina esamų palūkanų laikotarpio, kuriame įsigyjami vertybiniai popieriai dienų skaičių.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Grąžina esamų palūkanų laikotarpio, kuriame įsigyjami vertybiniai popieriai, dienų skaičių.</ahelp>"
#. ALYbR
#: 04060118.xhp
@@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Sakykime palūkanų norma 4,75%, vertė 25000 piniginių vienetų, galutinė tikėtina vertė 1000000 piniginių vienetų. Tuomet gražinama bus 79,49 mokėjimo laikotarpiai. Periodinio mokėjimo dydis bus 1,000,000/79,49=12850,20."
+msgstr "Tarkime, kad palūkanų norma 4,75%, vertė 25000 piniginių vienetų, galutinė tikėtina vertė 1000000 piniginių vienetų. Tuomet grąžinama bus 79,49 mokėjimo laikotarpiai. Periodinio mokėjimo dydis bus 1,000,000/79,49=12850,20."
#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148528\n"
"help.text"
msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45)</input> grąžina 0,091417 arba 9,1417 procento."
+msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45)</input> grąžina 0,091417, arba 9,1417 procento."
#. NF5nu
#: 04060119.xhp
@@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> apskaičiuoja abiejų duomenų aibių esančių stulpeliuose Air B determinacijos koeficientą."
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> apskaičiuoja abiejų duomenų aibių, esančių stulpeliuose Air B, determinacijos koeficientą."
#. YFbAG
#: 04060181.xhp
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> grąžina 0,81. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> grąžina 0,81. Bandymo metu nuo stalo sviestu žemyn nukrenta 90 sumuštinių iš 100. Jei nuo stalo nukristų 2 sumuštiniai, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris sviestu žemyn."
#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
@@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100;0)</item> grąžina 0,8090909091. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100;0)</item> grąžina 0,8090909091. Bandymo metu nuo stalo sviestu žemyn nukrenta 90 sumuštinių iš 100. Jei nuo stalo nukristų 2 sumuštiniai, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris sviestu žemyn."
#. FEcD8
#: 04060182.xhp
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0,05;1.5;100)</item> gražina 0,2939945977."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0,05;1.5;100)</item> grąžina 0,2939945977."
#. 2RZme
#: 04060183.xhp
@@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Gražina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Kai <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, tai funkcija grąžina pirmą kvantilį; jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50%, grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Grąžina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Kai <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, funkcija grąžina pirmą kvartilį; jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50%, grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę."
#. 6cfc9
#: 04060184.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Gražina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, tai funkcija grąžina pirmą kvantilį, jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50%, grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Grąžina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, tai funkcija grąžina pirmą kvantilį, jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50%, grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę."
#. oLxJG
#: 04060184.xhp
@@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Skirtumas tarp funkcijų <item type=\"input\">RANK.AVG</item> ir <item type=\"input\">RANK.EQ</item> atsiranda, kai srityje dubliuojasi reikšmės. Funkcija <item type=\"input\">RANK.EQ</item> grąžina mažesnį rangą, o <item type=\"input\">RANK.AVG</item> gražina vidurkį."
+msgstr "Skirtumas tarp funkcijų <item type=\"input\">RANK.AVG</item> ir <item type=\"input\">RANK.EQ</item> atsiranda, kai srityje dubliuojasi reikšmės. Funkcija <item type=\"input\">RANK.EQ</item> grąžina mažesnį rangą, o <item type=\"input\">RANK.AVG</item> grąžina vidurkį."
#. f8zpD
#: 04060185.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Skirtumas tarp funkcijų <item type=\"input\">RANK.AVG</item> ir <item type=\"input\">RANK.EQ</item> atsiranda, kai srityje dubliuojasi reikšmės. Funkcija <item type=\"input\">RANK.EQ</item> grąžina mažesnį rangą, o <item type=\"input\">RANK.AVG</item> gražina vidurkį."
+msgstr "Skirtumas tarp funkcijų <item type=\"input\">RANK.AVG</item> ir <item type=\"input\">RANK.EQ</item> atsiranda, kai srityje dubliuojasi reikšmės. Funkcija <item type=\"input\">RANK.EQ</item> grąžina mažesnį rangą, o <item type=\"input\">RANK.AVG</item> grąžina vidurkį."
#. bGAcu
#: 04060185.xhp
@@ -43448,7 +43448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Žymių srities langelių turinys gali būti naudojamas taip pat kaip vardai formulėse – „$[officename]“ atpažįsta šiuos vardus kaip supranta savaitės dienų ar mėnesių pavadinimus. Šie vardai automatiškai užbaigiami, kai rašomi formulėse. Papildomai šie vardai turi pirmenybę prieš tuos, kurie buvo apibrėžti automatiškai sugeneruotose srityse."
+msgstr "Žymių srities langelių turinys gali būti naudojamas taip pat, kaip vardai formulėse – „$[officename]“ atpažįsta šiuos vardus taip pat, kaip supranta savaitės dienų ar mėnesių pavadinimus. Šie vardai automatiškai užbaigiami, kai rašomi formulėse. Papildomai šie vardai turi pirmenybę prieš tuos, kurie buvo apibrėžti automatiškai sugeneruotose srityse."
#. zUV9n
#: 04070400.xhp
@@ -43619,7 +43619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Parodomos galimos funkcijos.</ahelp> Kai pasirenkate funkciją, po sąrašu esančioje srityje rodomas trumpas jos aprašymas. Dukart spragtelėkite pasirinktą funkcija arba spustelėkite piktogramą <emph>Įterpti funkciją į lakštą</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Parodomos galimos funkcijos.</ahelp> Kai pasirenkate funkciją, po sąrašu esančioje srityje rodomas trumpas jos aprašymas. Dukart spragtelėkite pasirinktą funkciją arba spustelėkite piktogramą <emph>Įterpti funkciją į lakštą</emph>."
#. iSekQ
#: 04080000.xhp
@@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Puslpapių stilių piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Puslapių stilių piktograma</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -48416,7 +48416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Išrikiuoja pasirinktas reikšmes nuo didžiausios iki mažiausios arba nuo mažiausios iki didžiausios. Skaitinės reikšmės rikiuojamos pagal dydį, or tekstas pagal abėcėlę. Galite nurodyto rikiavimo kriterijus pasirinkę Duomenys – Rikiuoti – Parinktys. </variable></ahelp> Numatytas parinktis nurodykite pasirinkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ – Parinktys </caseinline><defaultinline>Priemonės – Parinktys</defaultinline></switchinline> – Kalbos nuostatos – Kalbos."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Išrikiuoja pasirinktas reikšmes nuo didžiausios iki mažiausios arba nuo mažiausios iki didžiausios. Skaitinės reikšmės rikiuojamos pagal dydį, o tekstas pagal abėcėlę. Galite nurodyto rikiavimo kriterijus pasirinkę Duomenys – Rikiuoti – Parinktys. </variable></ahelp> Numatytas parinktis nurodykite pasirinkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ – Parinktys </caseinline><defaultinline>Priemonės – Parinktys</defaultinline></switchinline> – Kalbos nuostatos – Kalbos."
#. cAFdw
#: 12030100.xhp
@@ -48542,7 +48542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natūraliojo rikiavimo algoritmas rikiuoja pagal kiekvieną eilutės ženklą, kai įprastas reikiavimas remiasi skaičiaus dydžiu.</ahelp> Pavyzdžiui, jei įrašams A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 pritaikysite natūralų rikiavimą, tai išrikiuoti įrašau bus A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Įgalinus natūralų rūšiavimą, tokios vertės, kaip pateiktame pavyzdyje, gaunamos „taisyklingai“, o tai pagerina rūšiavimo funkcijų pritaikymą."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natūraliojo rikiavimo algoritmas rikiuoja pagal kiekvieną eilutės ženklą, kai įprastas rikiavimas remiasi skaičiaus dydžiu.</ahelp> Pavyzdžiui, jei įrašams A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 pritaikysite natūralų rikiavimą, tai išrikiuoti įrašai bus A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Įgalinus natūralų rūšiavimą, tokios vertės, kaip pateiktame pavyzdyje, gaunamos „taisyklingai“, o tai pagerina rūšiavimo funkcijų pritaikymą."
#. LBnqi
#: 12030200.xhp
@@ -52196,7 +52196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Kai importuojate „MS Excel“ dokumentą turintį suvestinę lentelę, spustelėkite lentelėje ir pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Atnaujinti</emph>."
+msgstr "Kai importuojate „MS Excel“ dokumentą, turintį suvestinę lentelę, spustelėkite lentelėje ir pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Atnaujinti</emph>."
#. JKAAs
#: 12090300.xhp
@@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Kartu su<emph> Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis</emph> ši komanda rodo tuščius langelius kaip neteisingus duomenys (išjungta) arba jų neišskiria (įjungta).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Kartu su<emph> Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis</emph> ši komanda rodo tuščius langelius kaip neteisingus duomenis (išjungta) arba jų neišskiria (įjungta).</ahelp>"
#. knPBu
#: 12120100.xhp
@@ -53069,7 +53069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Pasirinkite veiksmą, kuris turi būti įvykdytas įvedus neteisingą reikšmę į langelį.</ahelp> Veiksmas „Baigti“ atšaukia neteisngą įvestį ir atveria dialogo langą, kurį turi užverti spustelėję <emph>Gerai</emph>. Veiksmai „Pranešimas“ ir „informacija“ atveria dialogo langą, kuri gali būti užvertas spustelėjus <emph>Gerai</emph> arba <emph>Atšaukti</emph>. Netinkamos įvestys atšaukiamos tik, kai spusteilite <emph>Atšaukti</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Pasirinkite veiksmą, kuris turi būti įvykdytas įvedus neteisingą reikšmę į langelį.</ahelp> Veiksmas „Baigti“ atšaukia neteisingą įvestį ir atveria dialogo langą, kurį turite užverti spustelėję <emph>Gerai</emph>. Veiksmai „Pranešimas“ ir „informacija“ atveria dialogo langą, kuris gali būti užvertas spustelėjus <emph>Gerai</emph> arba <emph>Atšaukti</emph>. Netinkamos įvestys atšaukiamos tik kai spustelite <emph>Atšaukti</emph>."
#. tCT5q
#: 12120300.xhp
@@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr "Eksponentinio glotninimo metodas naudojamas būsimoms reikšmėms, pagrįstoms retrospektyviniais duomenimis, prognozuoti."
+msgstr "Eksponentinio glodinimo metodas naudojamas būsimoms reikšmėms, pagrįstoms retrospektyviniais duomenimis, prognozuoti."
#. dVAbW
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr "Eksponentinio trigubo glotninimo (ETS) funkciją sudaro algoritmų aibė, kur apdorojami ir prognozė, ir pasikartojantis (sezoninis) poveikis. Eksponentinio dvigubo glotninimo (EDS) funkcijos algoritmas panašus į ETS, bet be prognozės poveikio. EDS pateikia tiesinę prognozę."
+msgstr "Eksponentinio trigubo glodinimo (ETS) funkciją sudaro algoritmų aibė, kur apdorojami ir prognozė, ir pasikartojantis (sezoninis) poveikis. Eksponentinio dvigubo glodinimo (EDS) funkcijos algoritmas panašus į ETS, bet be prognozės poveikio. EDS pateikia tiesinę prognozę."
#. hFteX
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr "Daugiau <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Vikipedijoje apie eksponentinius glotninimo algoritmus</link>."
+msgstr "Daugiau <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Vikipedijoje apie eksponentinius glodinimo algoritmus</link>."
#. xkwEK
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "Laiko planavimo juostos nebūtina surikiuoti, nes funkcija surikiuos skaičiuodama. <br/>Planavimo laiko juostos datos turi būti nuoseklios. <br/>Jei pateiktoje laiko planavimo juostoje negalima nustatyti pastovaus žingsnio, pateikiamuose laiko planavimo juostoje, pateiks #NUM! klaidą. <br/>Jeigu laiko planavimo juostos diapazonai ir reikšmės nėra tokio paties dydžio, tai funkcija pateiks #N/A klaidą.<br/>Jeigu laiko planavimo juostoje yra pasikartojančių reikšmių, tai funkcija pateiks #VALUE! klaidą."
+msgstr "Laiko planavimo juostos nebūtina surikiuoti, nes funkcija surikiuos skaičiuodama. <br/>Planavimo laiko juostos datos turi būti nuoseklios. <br/>Jei pateiktoje laiko planavimo juostoje negalima nustatyti pastovaus žingsnio, pateiks #NUM! klaidą. <br/>Jeigu laiko planavimo juostos diapazonai ir reikšmės nėra tokio paties dydžio, funkcija pateiks #N/A klaidą.<br/>Jeigu laiko planavimo juostoje yra pasikartojančių reikšmių, funkcija pateiks #VALUE! klaidą."
#. AbNWD
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:"
-msgstr "<emph>Agregavimas (papildomas):</emph> skaitinė reikšmė nuo 1 iki 7, numatyta 1. nurodanti, koks metodas bus naudojamas agreguojant kelias reikšmes su tokia pačia laiko žyma."
+msgstr "<emph>Agregavimas (papildomas):</emph> skaitinė reikšmė nuo 1 iki 7, numatyta 1. Nurodo, koks metodas bus naudojamas agreguojant kelias reikšmes su tokia pačia laiko žyma."
#. MBCFC
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr "Alfa ETS algoritmo glotninimo parametras (pagrindas)"
+msgstr "Alfa ETS algoritmo glodinimo parametras (pagrindas)"
#. PNjZX
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54122,7 +54122,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr "Gama ETS algoritmo glotninimo parametras (kryptis)"
+msgstr "Gama ETS algoritmo glodinimo parametras (kryptis)"
#. uTDMt
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54131,7 +54131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr "Beta ETS algoritmo glotninimo parametras (pasikartojantis nuokrypis)"
+msgstr "Beta ETS algoritmo glodinimo parametras (pasikartojantis nuokrypis)"
#. 7U8Gk
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54833,7 +54833,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr "nepaistyti tik įtrauktų tarpinių sumų ir suvestinių funkcijų"
+msgstr "nepaisyti tik įtrauktų SUBTOTAL ir AGGREGATE funkcijų"
#. AGUis
#: func_aggregate.xhp
@@ -54851,7 +54851,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr "nepaistyti tik klaidų, įtrauktų tarpinių sumų ir suvestinių funkcijų"
+msgstr "nepaisyti tik klaidų, įtrauktų SUBTOTAL ir AGGREGATE funkcijų"
#. ofBiE
#: func_aggregate.xhp
@@ -55049,7 +55049,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr "Formulėse galit naudoti nuorodas į langelius ar langelių sritį. Pavyzdyje parodyta, kaip tai galima padaryti. Taip pat galite naudoti stulpelių žymes nusakydami masyvą,"
+msgstr "Formulėse galite naudoti nuorodas į langelius ar langelių sritį. Pavyzdyje parodyta, kaip tai galima padaryti. Taip pat galite naudoti stulpelių žymes, nusakydami masyvą,"
#. cFhbt
#: func_aggregate.xhp
@@ -55112,7 +55112,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Grąžina visų srities langelių reikšmių tenkinančių duotą sąlygą aritmetinį vidurkį. Funkcija AVERAGEIF susumuoja visus rezultatus, kurie tenkina loginę sąlygą ir padalija iš jų skaičiaus.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Grąžina visų srities langelių reikšmių, tenkinančių duotą sąlygą, aritmetinį vidurkį. Funkcija AVERAGEIF susumuoja visus rezultatus, kurie tenkina loginę sąlygą, ir padalija iš jų skaičiaus.</variable></ahelp>"
#. jto8p
#: func_averageif.xhp
@@ -55148,7 +55148,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr "<emph>Viruskio sritis</emph> – papildomas argumentas.Sritis, kurioje nurodomas apskaičiuotas rezultatas."
+msgstr "<emph>Vidurkio sritis</emph> – papildomas argumentas. Sritis, kurioje nurodomas apskaičiuotas rezultatas."
#. kCbPD
#: func_averageif.xhp
@@ -55157,7 +55157,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the average calculation."
-msgstr "Jei <emph>vidurkio sritis</emph> nenurodyta, <emph>sritis</emph> naudojama ir vidurkio skaičiavimui ir paieškai pagal nurodytą sąlygą. Jei <emph>vidurkio sritis</emph> nurodyta, tai <emph>sritis</emph> naudojama tik paieškai pagal sąlygą tol, kol vidurkio skaičiavimui naudojama <emph>vidurkio sritis</emph>."
+msgstr "Jei <emph>vidurkio sritis</emph> nenurodyta, <emph>sritis</emph> naudojama ir vidurkio skaičiavimui, ir paieškai pagal nurodytą sąlygą. Jei <emph>vidurkio sritis</emph> nurodyta, tai <emph>sritis</emph> naudojama tik paieškai pagal sąlygą tol, kol vidurkio skaičiavimui naudojama <emph>vidurkio sritis</emph>."
#. 8v8Zv
#: func_averageif.xhp
@@ -55202,7 +55202,7 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Apskaičiuoja srities B2:B6 reikšmių mažesnių už 35 vidurkį. Grąžina 19, kadangi antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
+msgstr "Apskaičiuoja srities B2:B6 reikšmių, mažesnių už 35, vidurkį. Grąžina 19, kadangi antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
#. qcBmp
#: func_averageif.xhp
@@ -55220,7 +55220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Apskaičiuoja tos pačios srities reikšmių mažesnių už didžiausią srities reikšmę vidurkį. Grąžina 19, nes didžiausia reikšmė (antroje eilutėje) neįtraukiame į skaičiavimą."
+msgstr "Apskaičiuoja tos pačios srities reikšmių, mažesnių už didžiausią srities reikšmę, vidurkį. Grąžina 19, nes didžiausia reikšmė (antroje eilutėje) neįtraukiama į skaičiavimą."
#. oFhok
#: func_averageif.xhp
@@ -55238,7 +55238,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Apskaičiuoja tos pačios srities reikšmių mažesnių už pirmą mažiausią srities reikšmę vidurkį. Grąžina 25, nes pirma mažiausia reikšmė (ketvirtoje eilutėje) neįtraukiame į skaičiavimą."
+msgstr "Apskaičiuoja tos pačios srities reikšmių, mažesnių už pirmą mažiausią srities reikšmę, vidurkį. Grąžina 25, nes pirma mažiausia reikšmė (ketvirtoje eilutėje) neįtraukiama į skaičiavimą."
#. gxAAH
#: func_averageif.xhp
@@ -55265,7 +55265,7 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija ieško reikšmių mažesnių už 35 srityje B2:B6 ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 145, nes antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
+msgstr "Funkcija ieško reikšmių, mažesnių už 35, srityje B2:B6 ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 145, nes antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
#. crnMW
#: func_averageif.xhp
@@ -55283,7 +55283,7 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr "Funkcija ieško reikšmių srityje B2:B6, kurios yra didesnės už mažiausią srities B2:B6 reikšmę ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 113,3, nes ketvirtoji eilutė (kur yra mažiausia srities B2:B6 reikšmė) neįtraukiama į skaičiavimą."
+msgstr "Funkcija ieško reikšmių srityje B2:B6, kurios yra didesnės už mažiausią srities B2:B6 reikšmę, ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 113,3, nes ketvirtoji eilutė (kur yra mažiausia srities B2:B6 reikšmė), neįtraukiama į skaičiavimą."
#. HAi7e
#: func_averageif.xhp
@@ -55301,7 +55301,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr "Funkcija ieško reikšmių srityje B2:B6, kurios yra mažesnė už antrą didžiausią srities B2:B6 reikšmę ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 180, nes ketvirtoji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
+msgstr "Funkcija ieško srityje B2:B6 reikšmių, kurios yra mažesnės už antrą didžiausią srities B2:B6 reikšmę, ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 reikšmių vidurkį. Grąžina 180, nes ketvirtoji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
#. Naigm
#: func_averageif.xhp
@@ -55328,7 +55328,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funkcija ieško, kuriuose srities A2:A6 langeliuose yra žodis „rašiklis“ ir apskaičiuoja atitinkamų srities B2:B6 reikšmių vidurkį. Grąžina 35, nes antroji eilutė įtraukiama į skaičiavimus. Paieška vykdoma srityje A2:A6, bet skaičiavimui naudojamos srities B2:B6 reikšmės."
+msgstr "Funkcija ieško, kuriuose srities A2:A6 langeliuose yra žodis „rašiklis“, ir apskaičiuoja atitinkamų srities B2:B6 reikšmių vidurkį. Grąžina 35, nes antroji eilutė įtraukiama į skaičiavimus. Paieška vykdoma srityje A2:A6, bet skaičiavimui naudojamos srities B2:B6 reikšmės."
#. g76se
#: func_averageif.xhp
@@ -55373,7 +55373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. CnVcF
#: func_averageif.xhp
@@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funkcija ieško, kuriuose srities A2:A6 langeliuose yra E2 langelyje nurodytų ženklų kombinacija su bet kokia pradžia ir pabaiga ir apskaičiuoja atitinkamų srities B2:B6 langelių reikšmių vidurkį. Jei E2 yra nurodyta vis knyga, tai funkcija grąžina 18,5."
+msgstr "Funkcija ieško, kuriuose srities A2:A6 langeliuose yra E2 langelyje nurodytų ženklų kombinacija su bet kokia pradžia ir pabaiga, ir apskaičiuoja atitinkamų srities B2:B6 langelių reikšmių vidurkį. Jei E2 yra nurodyta visa knyga, tai funkcija grąžina 18,5."
#. 2W6Qv
#: func_averageif.xhp
@@ -55418,7 +55418,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr "Funkcija ieško, kurių srities B2:B6 langelių turinys yra mažesnis už nurodytą reikšmę langelyje E2 ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 langelių reikšmių vidurkį. Jei E2 = 35, tai funkcija grąžina 45."
+msgstr "Funkcija ieško, kurių srities B2:B6 langelių turinys yra mažesnis už nurodytą reikšmę langelyje E2, ir apskaičiuoja atitinkamų srities C2:C6 langelių reikšmių vidurkį. Jei E2 = 35, funkcija grąžina 45."
#. TUEKr
#: func_averageifs.xhp
@@ -55454,7 +55454,7 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Grąžina visų srities langelių reikšmių tenkinančių duotą sudėtinę sąlygą aritmetinį vidurkį. Funkcija AVERAGEIFS susumuoja visus rezultatus, kurie tenkina logines sąlygas ir padalija iš jų skaičiaus.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Grąžina visų srities langelių reikšmių, tenkinančių duotą sudėtinę sąlygą, aritmetinį vidurkį. Funkcija AVERAGEIFS susumuoja visus rezultatus, kurie tenkina logines sąlygas, ir padalija iš jų skaičiaus.</variable></ahelp>"
#. zNyZv
#: func_averageifs.xhp
@@ -55472,7 +55472,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmės, kurių vidurkis skaičiuojamas."
+msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmėmis, kurių vidurkis skaičiuojamas."
#. y7NZn
#: func_averageifs.xhp
@@ -55517,7 +55517,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių didesnių už 70 ir atitinkančių srities B2:B6 langelių reikšmių didesnių arba lygių 20, vidurkį. Grąžina 137,5, nes antros ir penktos eilutės reikšmės netenkina bent vienos sąlygos."
+msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, didesnių už 70 ir atitinkančių srities B2:B6 langelių reikšmių didesnių arba lygių 20, vidurkį. Grąžina 137,5, nes antros ir penktos eilutės reikšmės netenkina bent vienos sąlygos."
#. 2pMbp
#: func_averageifs.xhp
@@ -55562,7 +55562,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių atitinkančių langelių A2:A6 reikšmių pradedant „rašiklis“ ir baigiant srities B2:B6 didžiausia reikšme, vidurkis. Grąžina 65, nes tik antra eilutė tenkina visas sąlygas."
+msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, atitinkančių langelių A2:A6 reikšmių pradedant „rašiklis“ ir baigiant srities B2:B6 didžiausia reikšme, vidurkį. Grąžina 65, nes tik antra eilutė tenkina visas sąlygas."
#. qyrrP
#: func_averageifs.xhp
@@ -55571,7 +55571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. DqjCH
#: func_averageifs.xhp
@@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163792\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions."
-msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas yra eksportuojamas į MS Excel, funkcija CEILING eksportuojama į funkciją CEILING.MATH, kuri naudojama nuo Excel 2013 versijos. Jei galvojate naudoti skaičiuoklės dokumentą su ankstesne Excel versija, tai naudokite funkcija CEILING.PRECISE, kuri naudojama nuo Excel 2010 versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip funkcija CEILING suderinama su Excel versijomis."
+msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas yra eksportuojamas į MS Excel, funkcija CEILING eksportuojama į funkciją CEILING.MATH, kuri naudojama nuo Excel 2013 versijos. Jei planuojate naudoti skaičiuoklės dokumentą ankstesnėse „Excel“ versijose, naudokite funkciją CEILING.PRECISE, kuri yra nuo „Excel“ 2010 versijos, arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip funkcija CEILING, suderinama su „Excel“ versijomis."
#. 3DwLL
#: func_ceiling.xhp
@@ -56147,7 +56147,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina skaitinę reikšmę apskaičiuotą naudojant tris spalvas (raudoną, žalią ir mėlyną) ir alfa kanalą RGBA spalvų sistemoje.</ahelp> Rezultatas priklauso nuo kompiuteryje naudojamos spalvų sistemos."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina skaitinę reikšmę, apskaičiuotą naudojant tris spalvas (raudoną, žalią ir mėlyną) ir alfa kanalą RGBA spalvų sistemoje.</ahelp> Rezultatas priklauso nuo kompiuteryje naudojamos spalvų sistemos."
#. 3ubzF
#: func_color.xhp
@@ -56165,7 +56165,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
-msgstr "<emph>Raudona, žalia ir mėlyna</emph> – būtinas argumentas. Raudonos, žalios ir mėlynos spalvos reikšmės. Reikšmė turi būti tarp 0 ir 255. Nulis reiškia spalvos nėra, o 255 reiškia visas spalvas."
+msgstr "<emph>Raudona, žalia ir mėlyna</emph> – būtinas argumentas. Raudonos, žalios ir mėlynos spalvos reikšmės. Reikšmė turi būti tarp 0 ir 255. Nulis reiškia, kad spalvos nėra, o 255 reiškia visas spalvas."
#. GoCn2
#: func_color.xhp
@@ -56174,7 +56174,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> – papildomas argumentas. Alfa kanalo reikšmė. Alfa yra sveikoji reikšmė tarp 0 ir 255. Nulis reiškia spalva yra skaidri, o reikšmė 255 reiškia visiškai neskaidri."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> – papildomas argumentas. Alfa kanalo reikšmė. Alfa yra sveikoji reikšmė tarp 0 ir 255. Nulis reiškia spalva yra skaidri, o reikšmė 255 reiškia, kad visiškai neskaidri."
#. fb2sj
#: func_color.xhp
@@ -56255,7 +56255,7 @@ msgctxt ""
"par_id701556226865876\n"
"help.text"
msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M."
-msgstr "CONCAT patobulinta funkcija CONCATENATE, kurios kaip ir funkcijos CONCAT argumentai gali būti sritys, pavyzdžiui B2:E5, K:K arba K:M"
+msgstr "CONCAT patobulinta funkcija CONCATENATE, kurios, kaip ir funkcijos CONCAT, argumentai gali būti sritys, pavyzdžiui B2:E5, K:K arba K:M"
#. Gjz3x
#: func_concat.xhp
@@ -56264,7 +56264,7 @@ msgctxt ""
"par_id461556226873963\n"
"help.text"
msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate."
-msgstr "Kai naudojate sritis, tai langeliai peržiūrimi eilutė po eilutės (iš viršaus žemyn) ir sujungiami."
+msgstr "Kai naudojate sritis, langeliai peržiūrimi eilutė po eilutės (iš viršaus žemyn) ir sujungiami."
#. fJEF4
#: func_concat.xhp
@@ -56282,7 +56282,7 @@ msgctxt ""
"par_id531556227248228\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>."
-msgstr "<input>=CONCAT(\"Labas\", A1:C3)</input> sujungia eilutę „Labas“ su eilutėmis esančiomis srityje <literal>A1:C3</literal>."
+msgstr "<input>=CONCAT(\"Labas\", A1:C3)</input> sujungia eilutę „Labas“ su eilutėmis, esančiomis srityje <literal>A1:C3</literal>."
#. WTD5N
#: func_concat.xhp
@@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Grąžina langelių tenkinančių sąlygas skaičių.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Grąžina langelių, tenkinančių sąlygas, skaičių.</variable></ahelp>"
#. xRjyE
#: func_countifs.xhp
@@ -56372,7 +56372,7 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių su reikšmėmis didesnėmis arba lygiomis 20, skaičių. Grąžina 3, nes penkta ir šešta eilutės netenkina sąlygos."
+msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių su reikšmėmis, didesnėmis arba lygiomis 20, skaičių. Grąžina 3, nes penkta ir šešta eilutės netenkina sąlygos."
#. 4aGmq
#: func_countifs.xhp
@@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių turinčių tik vieną abėcėlės simbolį skaičių. Grąžina 1, nes tik šešta eilutė tenkina sąlygą."
+msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių, turinčių tik vieną abėcėlės simbolį, skaičių. Grąžina 1, nes tik šešta eilutė tenkina sąlygą."
#. pNABF
#: func_countifs.xhp
@@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių išskyrus eilutes su mažiausiomis ir didžiausiomis reikšmėmis skaičių. Grąžina 2, nes trečia, penkta ir šešta eilutės netenkina bent vienos sąlygos."
+msgstr "Suskaičiuoja srities B2:B6 eilučių, išskyrus eilutes su mažiausiomis ir didžiausiomis reikšmėmis, skaičių. Grąžina 2, nes trečia, penkta ir šešta eilutės netenkina bent vienos sąlygos."
#. jdWB5
#: func_countifs.xhp
@@ -56462,7 +56462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. ABwGC
#: func_countifs.xhp
@@ -56471,7 +56471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr "Jei reikia keisti sąlygą, tai patogu ją aprašyti atskirame langelyje, o formulėje su COUNTIFS funkcija nuorodą į tą langelį. Pavyzdžiui, pateikta funkcija gali būti aprašyti taip:"
+msgstr "Jei reikia keisti sąlygą, tai patogu ją aprašyti atskirame langelyje, o formulėje su COUNTIFS funkcija pateikti nuorodą į tą langelį. Pavyzdžiui, pateikta funkcija gali būti aprašyti taip:"
#. 3TTwe
#: func_countifs.xhp
@@ -56489,7 +56489,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr "Jei E2 = rašiklis, tai funkcija grąžina 1, nes nuorodą atitinka sąlygą."
+msgstr "Jei E2 = rašiklis, tai funkcija grąžina 1, nes nuoroda atitinka sąlygą."
#. GW3GV
#: func_date.xhp
@@ -56525,7 +56525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Ši funkcija apskaičiuoja datą nurodytą metais. mėnesiu ir diena ir parodo langelio formatu.</ahelp> Numatytasis langelio su DATE funkcija formatas yra datos, bet jūs galite pakeisti langelio formatą į kitą skaičiaus formatą."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Ši funkcija apskaičiuoja datą, nurodytą metais, mėnesiu ir diena, ir parodo langelio formatu.</ahelp> Numatytasis langelio su DATE funkcija formatas yra datos, bet jūs galite pakeisti langelio formatą į kitą skaičiaus formatą."
#. wCGHA
#: func_date.xhp
@@ -56561,7 +56561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Mėnuo</emph> – sveikasis nusakantis mėnesį."
+msgstr "<emph>Mėnuo</emph> – sveikasis, nusakantis mėnesį."
#. gKdnj
#: func_date.xhp
@@ -56570,7 +56570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Diena</emph> – sveikasis nusakantis mėnesio dieną."
+msgstr "<emph>Diena</emph> – sveikasis, nusakantis mėnesio dieną."
#. qr3Qv
#: func_date.xhp
@@ -56678,7 +56678,7 @@ msgctxt ""
"par_id8360850\n"
"help.text"
msgid "Return value"
-msgstr "Gražinama reikšmė"
+msgstr "Grąžinama reikšmė"
#. iTUCH
#: func_datedif.xhp
@@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr "Matų skaičius tarp pradžios ir pabaigos datos."
+msgstr "Metų skaičius tarp pradžios ir pabaigos datos."
#. 8tDzh
#: func_datedif.xhp
@@ -56849,7 +56849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Vidinis datos skaičius gražinamas kaip skaičius. Skaičius nustatomas pagal „$[officename]“ naudojamą datos sistemą datoms skaičiuoti."
+msgstr "Vidinis datos skaičius grąžinamas kaip skaičius. Skaičius nustatomas pagal „$[officename]“ naudojamą datos sistemą datoms skaičiuoti."
#. cqHjd
#: func_datevalue.xhp
@@ -56876,7 +56876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Tekstas</emph> – galiojanti datos išraiška įvesta tarp kabučių."
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – galiojanti datos išraiška, įvesta tarp kabučių."
#. dpZqE
#: func_datevalue.xhp
@@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> grąžina 5, jei langelyje C4 įvedėte 1901-08-05 (datos reikšmė gali būti suformatuoti kitaip, kai paspausite įvesties klavišą)"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> grąžina 5, jei langelyje C4 įvedėte 1901-08-05 (datos reikšmė gali būti suformatuota kitaip, kai paspausite įvesties klavišą)"
#. MsTm6
#: func_days.xhp
@@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>1 data</emph> – pradžios data, <emph>2 data</emph> – pabaigos data. Jei <emph>2 data</emph> ir ankstesnė už <emph>1 data</emph>, tai rezultatas neigiamas skaičius."
+msgstr "<emph>1 data</emph> – pradžios data, <emph>2 data</emph> – pabaigos data. Jei <emph>2 data</emph> yra ankstesnė už <emph>1 data</emph>, tai rezultatas neigiamas skaičius."
#. hjctD
#: func_days.xhp
@@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3938413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Metai</emph> – sveikasis skaičius tarp 1583 ir 9956 arba tarp 0 ir 99. Taip galite apskaičiuoti kitas šventines pridėdami prie šios datos."
+msgstr "<emph>Metai</emph> – sveikasis skaičius tarp 1583 ir 9956 arba tarp 0 ir 99. Taip galite apskaičiuoti kitas šventines dienas, pridėdami prie šios datos."
#. mABBt
#: func_eastersunday.xhp
@@ -57290,7 +57290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155845\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
-msgstr "Kokie data po vieno mėnesio nuo 2001-03-31?"
+msgstr "Kokia data po vieno mėnesio nuo 2001-03-31?"
#. BPn5C
#: func_edate.xhp
@@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> gražina skaičių seką 37346. Datos formatu yra 2002-03-31."
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> grąžina skaičių seką 37346. Datos formatu yra 2002-03-31."
#. naTtB
#: func_eomonth.xhp
@@ -57569,7 +57569,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr "Grąžina 7, nes 7 yra laidos reikšmės #N/A numeris."
+msgstr "Grąžina 7, nes 7 yra klaidos reikšmės #N/A numeris."
#. MxaAn
#: func_error_type.xhp
@@ -57587,7 +57587,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr "Jei A3 langelyje yra išraiška ekvivalenti dalybai iš nulio, tai funkcija grąžina 2, nes 2 yra klaidos reikšmės #DIV/0! numeris."
+msgstr "Jei A3 langelyje yra išraiška, ekvivalenti dalybai iš nulio, tai funkcija grąžina 2, nes 2 yra klaidos reikšmės #DIV/0! numeris."
#. NEmkr
#: func_error_type.xhp
@@ -57605,7 +57605,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr "Jei A1 dalyboje iš A2, gali būti 0, tai galite:"
+msgstr "Jei A1, padalintas iš A2, gali būti 0, tai galite:"
#. uvFET
#: func_error_type.xhp
@@ -57794,7 +57794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas eksportuojamas į MS „Excel“, tai funkcija FLOOR yra eksportuojama kaip funkcija FLOOR.MATH, kuri yra „Excel“ 2013 ir vėlesnėse versijose. Jei norite skaičiuoklės dokumentą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra „Excel“ 2010 ir vėlesnėse versijose, arba funkcija FLOOR.XCL, kuri yra suderinta su visomis „Excel“ versijomis."
+msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas eksportuojamas į MS „Excel“, tai funkcija FLOOR yra eksportuojama kaip funkcija FLOOR.MATH, kuri yra „Excel“ 2013 ir vėlesnėse versijose. Jei norite skaičiuoklės dokumentą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, naudokite funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra „Excel“ 2010 ir vėlesnėse versijose, arba funkcija FLOOR.XCL, kuri yra suderinta su visomis „Excel“ versijomis."
#. 2haGU
#: func_floor.xhp
@@ -58190,7 +58190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Apskaičiuoja būsimą reikšmę atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Apskaičiuoja būsimą reikšmę, atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
#. Cy68d
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -58289,7 +58289,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Apskaičiuoja šakotines prognozes atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Apskaičiuoja šakotines prognozes, atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
#. enUbu
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -58388,7 +58388,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp> EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Apskaičiuoja prognozės intervalus pridėtiniai prognozei pagal istorinius duomenis naudodama ETS ir EDS algoritmus.</ahelp> EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpis</emph> lygus 0, o kitais atvejais naudojamas ETS algoritmas."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Apskaičiuoja prognozės intervalus pridėtinei prognozei pagal istorinius duomenis, naudodama ETS ir EDS algoritmus.</ahelp> EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpis</emph> lygus 0, o kitais atvejais naudojamas ETS algoritmas."
#. ZnBVX
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -58433,7 +58433,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr "ETS algoritmui skaičiuoklė naudoja aproksimaciją grįstą 1000 apskaičiavimais su atsitiktinėmis stebimos duomenų aibės standartinio nuokrypio variacijomis (istorinės reikšmės)."
+msgstr "ETS algoritmui skaičiuoklė naudoja aproksimaciją, grįstą 1000 apskaičiavimų su atsitiktinėmis stebimos duomenų aibės standartinio nuokrypio variacijomis (istorinės reikšmės)."
#. KTjG5
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Apskaičiuoja šakotinių prognozių būsimą (us) intervalą (us) atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Apskaičiuoja šakotinių prognozių būsimą (us) intervalą (us), atsižvelgdama į istorinius duomenis, kuriuos naudoja ETS ir EDS algoritmai</ahelp>. EDS naudojamas, kai argumentas <emph>laikotarpio ilgis</emph> yra 0, priešingu atveju naudojamas ETS."
#. zH7yz
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -58559,7 +58559,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr "ETS algoritmui skaičiuoklė naudoja aproksimaciją grįstą 1000 apskaičiavimais su atsitiktinėmis stebimos duomenų aibės standartinio nuokrypio variacijomis (istorinės reikšmės)."
+msgstr "ETS algoritmui skaičiuoklė naudoja aproksimaciją, grįstą 1000 apskaičiavimų su atsitiktinėmis stebimos duomenų aibės standartinio nuokrypio variacijomis (istorinės reikšmės)."
#. wtJsd
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -58676,7 +58676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Grąžina 6, periodų skaičius laikotarpyje pagrįstame <emph>Reikšmėmis</emph> ir <emph>Laiko juosta</emph> pavadintomis sritimis, be trūkstamų duomenų ir funkcija AVERAGE kaip sumine funkcija."
+msgstr "Grąžina 6, periodų skaičių laikotarpyje, pagrįstame <emph>Reikšmėmis</emph> ir <emph>Laiko skale</emph> pavadintomis sritimis, be trūkstamų duomenų ir funkcija AVERAGE kaip agregacijos funkcija."
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -58757,7 +58757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Grąžina 0,9990234375, būsimą reikšmę apskaičiuotą naudojant <emph>rekšmes</emph> ir <emph>laiko juostą</emph> nurodytas pavadintomis sritimis su beta lyginimu, vienu elementu per laikotarpį, nėra trūkstamų duomenų ir agregacija AVERAGE."
+msgstr "Grąžina 0,9990234375, būsimą reikšmę, apskaičiuotą naudojant <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> pavadintas sritis su beta lyginimu, vienu elementu per laikotarpį, be trūkstamų duomenų ir AVERAGE kaip agregacijos funkcija."
#. cCrti
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -58766,7 +58766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(reikšmės;laiko juosta;2;1;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(reikšmės;laiko skalė;2;1;TRUE();7)"
#. 23xnG
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -58775,7 +58775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Grąžina 0.0615234375, būsimą reikšmę apskaičiuotą naudojant <emph>reikšmes</emph> ir <emph>laiko juostą</emph> nurodytas pavadintomis sritimis su gama lyginimu, nėra trūkstamų duomenų ir agregacija SUM."
+msgstr "Grąžina 0.0615234375, būsimą reikšmę apskaičiuotą naudojant <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> pavadintas sritis su gama lyginimu, nėra trūkstamų duomenų ir SUM kaip agregacijos funkcija."
#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -58856,7 +58856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Grąžina reikšmę 0,084073452803966, naudojant daugkartinę statistiką grįstą <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> nurodytomis pavadintomis sritimis su simetrinio vidurkio absoliučia paklaida (SMAPE), vienu elementu laikotarpyje, betrūkstamų duomenų ir funkcijos AVERAGE agregacija."
+msgstr "Grąžina reikšmę 0,084073452803966, naudojant daugkartinę statistiką, grįstą <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> nurodytomis pavadintomis sritimis su simetrinio vidurkio absoliučia paklaida (SMAPE), vienu elementu laikotarpyje, be trūkstamų duomenų ir AVERAGE kaip agregacijos funkcija."
#. h9FRT
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -58874,7 +58874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Grąžina reikšmę 15,8372533480997, daugkartinę statistiką grįstą <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> nurodytomis pavadintomis sritimis su vidutine kvadratine paklaidą, be trūkstamų duomenų ir funkcijos SUM agregacija."
+msgstr "Grąžina reikšmę 15,8372533480997, daugkartinę statistiką, grįstą <emph>reikšmėmis</emph> ir <emph>laiko skale</emph> nurodytomis pavadintomis sritimis su vidutine kvadratine paklaida, be trūkstamų duomenų ir SUM kaip agregacijos funkcija."
#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -58919,7 +58919,7 @@ msgctxt ""
"par_id121556227727948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
-msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Apskaičiuoja įvestos kompleksinių skaičių masyvo diskretinę Furjė transformaciją [DFT] naudodama keletą greitų Furjė transformacijos algoritmų.</ahelp></variable>Funkcija yra <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">masyvo formulė</link>."
+msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Apskaičiuoja įvesto kompleksinių skaičių masyvo diskretinę Furjė transformaciją [DFT], naudodama keletą greitų Furjė transformacijos algoritmų.</ahelp></variable>Funkcija yra <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">masyvo formulė</link>."
#. xGHaG
#: func_fourier.xhp
@@ -58937,7 +58937,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "<emph>Masyvas</emph> – 2 x N arba N x 2 sritis nusakanti transformuojamų kompleksinių skaičių masyvą, kur N yra masyvo ilgis. Masyvas nusako realiąsias ir menamąsias skaičių dalis."
+msgstr "<emph>Masyvas</emph> – 2 x N arba N x 2 sritis, nusakanti transformuojamų kompleksinių skaičių masyvą, kur N yra masyvo ilgis. Masyvas nusako realiąsias ir menamąsias skaičių dalis."
#. xTPa5
#: func_fourier.xhp
@@ -58973,7 +58973,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
-msgstr "<emph>Mažiausias spindulys</emph> naudojamas tik, kai argumentas „polinės“ yra TIESA arba 1. Visi komponentai su mažesniu spinduliu nei <emph>mažiausias spindulys</emph> bus suprastint iki nulinio įrašo. Tai naudinga, kai ieškomas spindulio-fazės spektro, nes visada yra labai maža paklaidos reikšmė skaičiuojant FFT algoritmus ir pateikiama neteisinga nenulinė fazė neegzistuojančiam dažniui. Pateikus šio parametro tinkamas reikšmes, neegzistuojančio dažnio komponentai gali būti suprastinti. Numatyta, kad <emph>mažiausias spindulys</emph> yra 0,0 ir anksčiau nieko nebuvo suprastinta."
+msgstr "<emph>Mažiausias spindulys</emph> naudojamas tik, kai argumentas „polinės“ yra TIESA arba 1. Visi komponentai su mažesniu spinduliu nei <emph>mažiausias spindulys</emph> bus suprastinti iki nulinio įrašo. Tai naudinga, kai ieškoma signalo amplitudinio-fazinio spektro, nes visada yra labai maža paklaidos reikšmė skaičiuojant FFT algoritmus ir pateikiama neteisinga nenulinė neegzistuojančio dažnio fazė. Pateikus šio parametro tinkamas reikšmes, neegzistuojančio dažnio komponentai gali būti suprastinti. Numatyta, kad <emph>mažiausias spindulys</emph> yra 0,0 ir anksčiau nieko nebuvo suprastinta."
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
@@ -59261,7 +59261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio kosinusas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio kosinusas skaičiuojamas."
#. ab4Te
#: func_imcos.xhp
@@ -59342,7 +59342,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio hiperbolinis kosinusas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio hiperbolinis kosinusas skaičiuojamas."
#. VmhxS
#: func_imcosh.xhp
@@ -59504,7 +59504,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio kosekantas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio kosekantas skaičiuojamas."
#. H4aYf
#: func_imcsc.xhp
@@ -59585,7 +59585,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio hiperbolinis kosekantas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio hiperbolinis kosekantas skaičiuojamas."
#. nLLd3
#: func_imcsch.xhp
@@ -59666,7 +59666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio sekantas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio sekantas skaičiuojamas."
#. DxDNG
#: func_imsec.xhp
@@ -59747,7 +59747,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio hiperbolinis sekantas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio hiperbolinis sekantas skaičiuojamas."
#. idFUe
#: func_imsech.xhp
@@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio sinusas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio sinusas skaičiuojamas."
#. y4NFP
#: func_imsin.xhp
@@ -59909,7 +59909,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr "Kompleksinis skaičius, tai skaičius, kurio hiperbolinis sinusas skaičiuojamas."
+msgstr "Kompleksinis skaičius yra skaičius, kurio hiperbolinis sinusas skaičiuojamas."
#. ZGYZ3
#: func_imsinh.xhp
@@ -60143,7 +60143,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
-msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmės, kurių didžiausia reikšmė skaičiuojamas."
+msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmėmis, kurių skaičiuojama didžiausia reikšmė."
#. BUavo
#: func_maxifs.xhp
@@ -60188,7 +60188,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri mažesnė už 90 ir atitinka srities langelių B1:B6 reikšmes didesnes arba lygias 20. Grąžina 35, nes ketvirta ir penkta eilutės netenkina bent vienos sąlygos."
+msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri mažesnė už 90 ir atitinka srities langelių B1:B6 reikšmes, didesnes arba lygias 20. Grąžina 35, nes ketvirta ir penkta eilutės netenkina bent vienos sąlygos."
#. 9Ayop
#: func_maxifs.xhp
@@ -60215,7 +60215,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria."
-msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka srities B2:B6 reikšmes išskyrus mažiausią ir didžiausią. Grąžina 190, nes tik ketvirta eilutė atitinka kriterijų."
+msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka srities B2:B6 reikšmes, išskyrus mažiausią ir didžiausią. Grąžina 190, nes tik ketvirta eilutė atitinka kriterijų."
#. xriFt
#: func_maxifs.xhp
@@ -60233,7 +60233,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
-msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka visus srities A2:A6 langelius pradedant nuo „rašiklis“ ir einant per visą sritį B2:B6 išskyrus jos didžiausią reikšmę. Grąžina 85, nes tik trečia eilutė tenkina kriterijų."
+msgstr "Apskaičiuoja didžiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka visus srities A2:A6 langelius, pradedant nuo „rašiklis“ ir einant per visą sritį B2:B6, išskyrus jos didžiausią reikšmę. Grąžina 85, nes tik trečia eilutė tenkina kriterijų."
#. DwLDF
#: func_maxifs.xhp
@@ -60242,7 +60242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. 9BMGq
#: func_maxifs.xhp
@@ -60251,7 +60251,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr "Jei norite pakeisti kriterijų, nurodykite jį atskirame langelyje ir naudokite jo nuorodą funkcijos MAXIF sąlygoje. Pavyzdžiui, ankstesnė funkciją gali atrodyti taip:"
+msgstr "Jei norite pakeisti kriterijų, nurodykite jį atskirame langelyje ir naudokite jo nuorodą funkcijos MAXIF sąlygoje. Pavyzdžiui, ankstesnė funkcija gali atrodyti taip:"
#. gcYDr
#: func_maxifs.xhp
@@ -60323,7 +60323,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
-msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmės, kurių mažiausia reikšmė skaičiuojamas."
+msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmėmis, kurių skaičiuojama mažiausia reikšmė."
#. KkDwL
#: func_minifs.xhp
@@ -60368,7 +60368,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190."
-msgstr "Apskaičiuoja mažiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri yra mažesnė nei 90 ir atitinka langelius B2:B6 su reikšmėmis didesnėmis arba lygiomis 20. Grąžina 190."
+msgstr "Apskaičiuoja mažiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri yra mažesnė nei 90 ir atitinka langelius B2:B6 su reikšmėmis, didesnėmis arba lygiomis 20. Grąžina 190."
#. iqFXq
#: func_minifs.xhp
@@ -60395,7 +60395,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
-msgstr "Apskaičiuoja mažiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka srities B2:B6 reikšmes išskyrus jos mažiausią ir didžiausią reikšmes. Grąžina 65."
+msgstr "Apskaičiuoja mažiausią srities C2:C6 reikšmę, kuri atitinka srities B2:B6 reikšmes, išskyrus jos mažiausią ir didžiausią reikšmes. Grąžina 65."
#. CnZcV
#: func_minifs.xhp
@@ -60413,7 +60413,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
-msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 mažiausią reikšmę, kuri atitinka visus langelių srities A2:A6 pradedant nuo „rašiklis“ ir visus srities B2:B6 langelius išskyrus jos mažiausią reikšmę. Grąžina 180."
+msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 mažiausią reikšmę, kuri atitinka visus langelių srities A2:A6 langelius, pradedant nuo „rašiklis“ ir visus srities B2:B6 langelius, išskyrus jos mažiausią reikšmę. Grąžina 180."
#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
@@ -60422,7 +60422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. 27hDw
#: func_minifs.xhp
@@ -60485,7 +60485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Apskaičiuoja duoto laiko reikšmės minutes.</ahelp> Minutės gražinamos sveikuoju skaičiumi tarp 0 ir 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Apskaičiuoja duoto laiko reikšmės minutes.</ahelp> Minutės grąžinamos sveikuoju skaičiumi tarp 0 ir 59."
#. LeQE8
#: func_minute.xhp
@@ -60566,7 +60566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Grąžina duotos datos mėnesį.</ahelp> Mėnuo gražinamas sveikuoju skaičiumi tarp 1 ir 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Grąžina duotos datos mėnesį.</ahelp> Mėnuo grąžinamas sveikuoju skaičiumi tarp 1 ir 12."
#. DFzsG
#: func_month.xhp
@@ -60602,7 +60602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> grąžina 7, jei C4 langelyje įvedate 2000-07-07 (datos formatas galima pasikeisti, kai paspausite Įvesties klavišą)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> grąžina 7, jei C4 langelyje įvedate 2000-07-07 (datos formatą galite pakeisti, kai paspausite Įvesties klavišą)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60638,7 +60638,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina darbo dienų skaičių nuo nurodytos pradžios datos iki pabaigos datos. Papildomai galite apibrėžti savaitgalius ir atostogas. Papildomi savaitės parametrą (arba eilutę) galite naudoti nurodydami savaitgalio dienas (arba nedarbo dienas kiekvieną savaitę). Taip pat papildomai, galite nurodyti atostogų sąrašą. Savaitgalio dienos ir jūsų nurodytos atostogos neskaičiuojamos kaip darbo dienos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina darbo dienų skaičių nuo nurodytos pradžios datos iki pabaigos datos. Papildomai galite apibrėžti savaitgalius ir atostogas. Papildomą savaitės parametrą (arba eilutę) galite naudoti nurodydami savaitgalio dienas (arba nedarbo dienas kiekvieną savaitę). Taip pat papildomai galite nurodyti atostogų sąrašą. Savaitgalio dienos ir jūsų nurodytos atostogos neskaičiuojamos kaip darbo dienos.</ahelp>"
#. 53kNC
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60656,7 +60656,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249533010\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiamas į darbo dienų skaičių."
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiama į darbo dienų skaičių."
#. DU9WK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60665,7 +60665,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249536398\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> – data, iki kurios skaičiuojamos darbo dienos. Jei pabaigos data yra darbo diena, ji įtraukiamas į darbo dienų skaičių."
+msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> – data, iki kurios skaičiuojamos darbo dienos. Jei pabaigos data yra darbo diena, ji įtraukiama į darbo dienų skaičių."
#. Yhepz
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60674,7 +60674,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249554032\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr "Kiek darbo dienų yra nuo 2016 m. gruodžio 15 d. iki 2017 m. sausio 14 d.? Įrašykite pradžios data į C3 ir pabaigos datą į D3. Langeliuose nuo F3 iki J3 yra Kalėdų ir Naujųjų metų nedarbo dienos: 2016 gruodžio 24, 2016 gruodžio 25, 2016 gruodžio 26, 2016 gruodžio 31 ir 2017 sausio 1."
+msgstr "Kiek darbo dienų yra nuo 2016 m. gruodžio 15 d. iki 2017 m. sausio 14 d.? Įrašykite pradžios datą į C3 ir pabaigos datą į D3. Langeliuose nuo F3 iki J3 yra Kalėdų ir Naujųjų metų nedarbo dienos: 2016 gruodžio 24, 2016 gruodžio 25, 2016 gruodžio 26, 2016 gruodžio 31 ir 2017 sausio 1."
#. YtSPd
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60701,7 +60701,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249557786\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week."
-msgstr "Galite naudoti savaitgalio eilutę „0000001“, jei norite nurodyto sekmadienį kaip nedarbo dieną kiekvieną savaitę."
+msgstr "Galite naudoti savaitgalio eilutę „0000001“, jei norite nurodyti sekmadienį kaip nedarbo dieną kiekvieną savaitę."
#. 2E4Jz
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60782,7 +60782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiamas į darbo dienų skaičių."
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiama į darbo dienų skaičių."
#. N9CAv
#: func_networkdays.xhp
@@ -60791,7 +60791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> – data, iki kurios skaičiuojamos darbo dienos. Jei pabaigos data yra darbo diena, ji įtraukiamas į darbo dienų skaičių."
+msgstr "<emph>Pabaigos data</emph> – data, iki kurios skaičiuojamos darbo dienos. Jei pabaigos data yra darbo diena, ji įtraukiama į darbo dienų skaičių."
#. Zxfr2
#: func_networkdays.xhp
@@ -60800,7 +60800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Nedarbo dienos</emph> – papildomas nedarbo dienų sąrašas. Įrašykite langelių srities, kur išvardytos nedarbo dienos, nuorodą."
+msgstr "<emph>Nedarbo dienos</emph> – papildomas nedarbo dienų sąrašas. Įrašykite langelių srities, kurioje išvardytos nedarbo dienos, nuorodą."
#. UTwRH
#: func_networkdays.xhp
@@ -60809,7 +60809,7 @@ msgctxt ""
"par_id160920161749585013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value."
-msgstr "<emph>Darbo dienos</emph> papildomas darbo dienų sąrašas. Sąrašas pradedamas nuo sekmadienio, darbo dienos žymimo nuliais, o nedarbo –kitais skaičiais."
+msgstr "<emph>Darbo dienos</emph> papildomas darbo dienų sąrašas. Sąrašas pradedamas nuo sekmadienio, darbo dienos žymimos nuliais, o nedarbo – kitais skaičiais."
#. yTEUA
#: func_networkdays.xhp
@@ -60818,7 +60818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kiek darbo dienų yra nuo 2001-12-15 iki 2002-01-15? Pradžios dtat įrašyta C3 langelyje, pabaigos –D3. Langeliuose F3 ir J3 įrašytos Kalėdų ir Naujųjų Metų datos: „2001-12-24\", „2001-12-25\", „2001-12-26\", „2001-12-31\", „2002-01-01\"."
+msgstr "Kiek darbo dienų yra nuo 2001-12-15 iki 2002-01-15? Pradžios data įrašyta C3 langelyje, pabaigos – D3. Langeliuose F3 ir J3 įrašytos Kalėdų ir Naujųjų Metų datos: „2001-12-24“, „2001-12-25“, „2001-12-26“, „2001-12-31“, „2002-01-01“."
#. FWMFn
#: func_networkdays.xhp
@@ -60881,7 +60881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Grąžina kompiuterio datą ir laiką.</ahelp> Reikšmė kas kart atnaujinamam, kai dokumentas perskaičiuojamas arba kai langelio reikšmė keičiama."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Grąžina kompiuterio datą ir laiką.</ahelp> Reikšmė kaskart atnaujinama, kai dokumentas perskaičiuojamas arba kai langelio reikšmė keičiama."
#. 4wCVv
#: func_now.xhp
@@ -60989,7 +60989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "<emph>Grupės skirtukas</emph> (papildomas) ženklas nurodanti kaip skiriamos grupės."
+msgstr "<emph>Grupės skirtukas</emph> – (papildomas) ženklas, nurodantis, kaip skiriamos grupės."
#. zmrjG
#: func_numbervalue.xhp
@@ -61034,7 +61034,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575063871995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Grąžina ribinę pasirinkimo kainą, kurią apskaičiuoja pagal Black-Scholes pasirinkimo kainos modelį.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Grąžina ribinę pasirinkimo kainą, kurią apskaičiuoja pagal Bleko ir Šoulzo pasirinkimo kainos modelį.</ahelp></variable>"
#. 3ky3t
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -61070,7 +61070,7 @@ msgctxt ""
"par_id691575073511191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Parduoti arba pirkti</emph> – eilutė nurodanti, ar parduodama („p“) ar perkama („c“).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Parduoti arba pirkti</emph> – eilutė nurodanti, ar parduodama („p“), ar perkama („c“).</variable>"
#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -61142,7 +61142,7 @@ msgctxt ""
"par_id821575074114118\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procento slinkimas, <literal>vol</literal> yra akcijų vertės pokytis procentais ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis, paimta iš normaliojo pasiskirstymo su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Wiener procesas arba Brownian judėjimas."
+msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procento slinkimas, <literal>vol</literal> yra akcijų vertės pokytis procentais ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis, paimta iš normaliojo pasiskirstymo su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Vynerio procesas arba Brauno judėjimas."
#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -61169,7 +61169,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575073426941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Kritimas</emph> – pasirinkimo kritimo kaina ir turi būti neneigiama.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Kritimas</emph> – pasirinkimo kritimo kaina; turi būti neneigiama.</variable>"
#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575074893788\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procentinis slinkimas, <literal>vol</literal> yra procentinis akcijų pokytis ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis paimta iš normaliojo skirstinio su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Wiener procesas arba Brownian judėjimas."
+msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procentinis slinkimas, <literal>vol</literal> yra procentinis akcijų pokytis ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis, paimta iš normaliojo skirstinio su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Vynerio procesas arba Brauno judėjimas."
#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61340,7 +61340,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575062825965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina „touch“ arba „no touch“ kainą, apskaičiuotą pagal „Black-Scholes“ parinkties kainodaros modelį.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Grąžina „touch“ arba „no touch“ kainą, apskaičiuotą pagal Bleko ir Šoulzo parinkties kainodaros modelį.</ahelp>"
#. DE8qf
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61349,7 +61349,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575066515276\n"
"help.text"
msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
-msgstr "Daugiau informacijos: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Parinktys (finansai)</link> ir <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">„Black-Scholes“</link> modelio „Wikipedia“ puslapiai."
+msgstr "Daugiau informacijos: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Parinktys (finansai)</link> ir <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Bleko ir Šoulzo</link> modelio Vikipedijos straipsniai."
#. 29Wsy
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61376,7 +61376,7 @@ msgctxt ""
"par_id321575066304659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Vertė</emph> – bazinio turto kaina arba vertė didesnė už 0,0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Vertė</emph> – bazinio turto kaina arba vertė, didesnė už 0,0.</variable>"
#. CoALG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61385,7 +61385,7 @@ msgctxt ""
"par_id31575066315078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Kitimas</emph> – metinis bazinio turto vertės procentinis kitimas išreikštas dešimtainiais skaičiais (pvz., 30% užrašoma, kaip 0,3). Reikšmė turi būti didesnė už 0,0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Kitimas</emph> – metinis bazinio turto vertės procentinis kitimas, išreikštas dešimtainiais skaičiais (pvz., 30% užrašoma, kaip 0,3). Reikšmė turi būti didesnė už 0,0.</variable>"
#. iCEkw
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61412,7 +61412,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575066338734\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Terminas</emph> – laikotarpis išreikštas metais ir turi būti neneigiamas.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Terminas</emph> – laikotarpis, išreikštas metais (turi būti neneigiamas).</variable>"
#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61448,7 +61448,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Įsigijimas ar išpirkimas</emph> – eilutė, kurioje nurodoa, ar taikomas įsigijimo („i”) ar išpirkimo atvejis („o”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Įsigijimas ar išpirkimas</emph> – eilutė, kurioje nurodoma, ar taikomas įsigijimo („i”), ar išpirkimo atvejis („o”).</variable>"
#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61457,7 +61457,7 @@ msgctxt ""
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Ribos stebėjimas</emph> – eilutė, kuri nurodo, ar riba nuolat stebima („c”) arba tik pabaigoje („e”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Ribos stebėjimas</emph> – eilutė, kuri nurodo, ar riba nuolat stebima („c”), arba tik pabaigoje („e”).</variable>"
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61466,7 +61466,7 @@ msgctxt ""
"par_id721575066374340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
-msgstr "<emph>Jautrumas</emph> (papildomas) eilutės argumentas. Jei praleidžiamas, nurodomas „reikšmė“, „v“, „kaina“ arba „p“, tai funkcija grąžina kainą. jei įvesta kita reikšmė, funkcija grąžina kainą atsižvelgdama į vieną iš įvestų parametrų. Galimos šios reikšmės:"
+msgstr "<emph>Jautrumas</emph> (papildomas) eilutės argumentas. Jei praleidžiamas, nurodoma „reikšmė“, „v“, „kaina“ arba „p“, tai funkcija grąžina kainą. Jei įvesta kita reikšmė, funkcija grąžina kainą, atsižvelgdama į vieną iš įvestų parametrų. Galimos šios reikšmės:"
#. NhW28
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61709,7 +61709,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Pritaiko ir ištraukia arba papildomai pakeičia tekstą naudodama reguliarųjį reiškinį.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Pritaiko ir ištraukia arba papildomai pakeičia tekstą, naudodama reguliarųjį reiškinį.</ahelp></variable>"
#. k7Cxh
#: func_regex.xhp
@@ -61736,7 +61736,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr "<emph>Reiškinys</emph> – tekstas nusakantis reguliarųjį reiškinį, naudojantis <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU reguliarųjį reiškinį</link>. Jei nėra atitikties ir <emph>Keitinys</emph> neduotas, tai grąžinama klaida #N/A."
+msgstr "<emph>Reiškinys</emph> – tekstas, nusakantis reguliarųjį reiškinį, naudojantis <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU reguliarųjį reiškinį</link>. Jei nėra atitikties ir <emph>Keitinys</emph> neduotas, grąžinama klaida #N/A."
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -61763,7 +61763,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr "<emph>Tikslumas</emph> (papildomas). Skaičius, kuris nustato, kuris <emph>reiškinio</emph> <emph>tekste</emph> atitikmuo yra ištraukiamas arba pakeičiamas. Jei nėra atitikmenų <emph>Keitinys</emph> neduotas, tai grąžinama #N/A. Jei nėra atitikmens ir <emph>ketinys</emph> duotas, tai <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas. Jei <emph>tikslumas</emph> 0, tai <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas."
+msgstr "<emph>Tikslumas</emph> (papildomas). Skaičius, kuris nustato, kuris <emph>reiškinio</emph> <emph>tekste</emph> atitikmuo yra ištraukiamas arba pakeičiamas. Jei nėra atitikmenų <emph>Keitinys</emph> neduotas, grąžinama #N/A. Jei nėra atitikmens ir <emph>keitinys</emph> duotas, tai <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas. Jei <emph>tikslumas</emph> 0, tai <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas."
#. AFjHj
#: func_regex.xhp
@@ -61772,7 +61772,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> grąžina „Z23456ABCDEF“, kur pirmasis atitikmuo pakeitas į „Z“."
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> grąžina „Z23456ABCDEF“, kur pirmasis atitikmuo pakeistas į „Z“."
#. aDqow
#: func_regex.xhp
@@ -61808,7 +61808,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> grąžina „axbycxd“, antras „(.)x“ (t.y. „bx“) antras atitikmuo pakeičiamas su apimta grupe iš vieno ženklo (t.y. \"b\"), po kurios seka „y“."
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> grąžina „axbycxd“, antras „(.)x“ (t.y. „bx“) atitikmuo pakeičiamas su apimta grupe iš vieno ženklo (t.y. \"b\"), po kurios seka „y“."
#. ucfgh
#: func_regex.xhp
@@ -61952,7 +61952,7 @@ msgctxt ""
"par_id921519154702177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Grąžina iki nurodyto skaičius skyriaus suapvalintą skaičių.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Grąžina iki nurodyto skaičiaus skyriaus suapvalintą skaičių.</ahelp></variable>"
#. 3EaJu
#: func_roundsig.xhp
@@ -61988,7 +61988,7 @@ msgctxt ""
"par_id371519155264297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Digits</emph> must be an integer greater than 0."
-msgstr "<emph>Skaitmuo</emph> turi būti sveikasis didesnis už 0 skaičius."
+msgstr "<emph>Skaitmuo</emph> turi būti sveikasis, didesnis už 0 skaičius."
#. FRBcJ
#: func_roundsig.xhp
@@ -62177,7 +62177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr " <item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> gražina esamas sekundes"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> grąžina esamas sekundes"
#. CWx25
#: func_second.xhp
@@ -62267,7 +62267,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(1 skaičius; 2 skaičius)</item> visada grąžina nulį, jei 1 skaičius ir 2 skaičius rezultatas pateikiamas dviem skaičiais."
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(1 skaičius; 2 skaičius)</item> visada grąžina nulį, jei 1 skaičiaus ir 2 skaičiaus rezultatas pateikiamas dviem skaičiais."
#. X6nGR
#: func_skewp.xhp
@@ -62276,7 +62276,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(1 skaičius)</item> grąžina Klaida:502 (neteisingas argumentas), jei 1 skaičius rezultatas yra vienas skaičius, nes SKEWP negali būti apskaičiuojamas su vienu skaičiumi."
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(1 skaičius)</item> grąžina Klaida:502 (neteisingas argumentas), jei 1 skaičiaus rezultatas yra vienas skaičius, nes SKEWP negali būti apskaičiuojamas su vienu skaičiumi."
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
@@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmės, kurių suma skaičiuojama."
+msgstr "<emph>Funkcijos sritis</emph> – būtinas argumentas. Gali būti langelių sritis, srities pavadinimas, stulpelio ar eilutės žymė, kurie nurodo į langelius su reikšmėmis, kurių suma skaičiuojama."
#. zahGz
#: func_sumifs.xhp
@@ -62384,7 +62384,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, kurios yra didesnės už 70 ir langelių srities B2:B6 reikšmės didesnės arba lygios 20. Grąžina 275, nes antra ir penkta eilutės tenkina tik vieną sąlygą."
+msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, kurios yra didesnės už 70 ir atitinka langelių srities B2:B6 reikšmes didesnes arba lygias 20, sumą. Grąžina 275, nes antra ir penkta eilutės tenkina tik vieną sąlygą."
#. YHh9T
#: func_sumifs.xhp
@@ -62429,7 +62429,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, kurios atitinka visus langelių srities A2:A6 pradedant nuo „rašiklis“ ir visus srities B2:B6 langelius išskyrus jos didžiausią reikšmę, sumą. Grąžina 65, nes antra eilutė tenkina visas sąlygas."
+msgstr "Apskaičiuoja srities C2:C6 reikšmių, kurios atitinka visus langelių srities A2:A6 langelius, pradedant nuo „rašiklis“ ir visus srities B2:B6 langelius, išskyrus jos didžiausią reikšmę, sumą. Grąžina 65, nes antra eilutė tenkina visas sąlygas."
#. dKeLC
#: func_sumifs.xhp
@@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr "Nuorodą į langelį kaip kriterijų"
+msgstr "Nuoroda į langelį kaip kriterijus"
#. NzNhA
#: func_sumifs.xhp
@@ -62447,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr "Jei norite pakeisti sąlygą, galite nurodyti jas atskiruose langeliuose ir formulėse naudoti nuorodą. Pavyzdžiui, aprašytą funkcija gali būti perrašyta taip:"
+msgstr "Jei norite pakeisti sąlygą, galite nurodyti ją atskiruose langeliuose ir formulėse naudoti nuorodą. Pavyzdžiui, aprašyta funkcija gali būti perrašyta taip:"
#. U2wwM
#: func_sumifs.xhp
@@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt ""
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH palygina <emph>reiškinį</emph> turintį <emph>1 reikšmę</emph> su <emph>sąlyga</emph> ir grąžina pirmą reikšmę lygę reiškiniui.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH palygina <emph>reiškinį</emph> turintį <emph>1 reikšmę</emph> su <emph>sąlyga</emph> ir grąžina pirmą reikšmę, lygią reiškiniui.</ahelp></variable>"
#. tFvZx
#: func_switch.xhp
@@ -62555,7 +62555,7 @@ msgctxt ""
"par_id331556245422283\n"
"help.text"
msgid "<emph>default_result</emph>: any value or reference to a cell that is returned when there is no match."
-msgstr "<emph>Numatytas rezultatas</emph> – bet kokia reikšmė arba nuorosda į langelį, kurio turinys grąžinamas, kai nėra atitikties."
+msgstr "<emph>Numatytas rezultatas</emph> – bet kokia reikšmė arba nuoroda į langelį, kurio turinys grąžinamas, kai nėra atitikties."
#. mLsyo
#: func_switch.xhp
@@ -62564,7 +62564,7 @@ msgctxt ""
"par_id871556243022881\n"
"help.text"
msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned."
-msgstr "Jei nėra <emph>reikšmės</emph> lygios <emph>reiškiniui</emph> ir nėra duota numatyto rezultato, tai grąžinama klaida #N/A."
+msgstr "Jei nėra <emph>reikšmės</emph>, lygios <emph>reiškiniui</emph>, ir nėra duota numatyto rezultato, tai grąžinama klaida #N/A."
#. YQYUn
#: func_switch.xhp
@@ -62573,7 +62573,7 @@ msgctxt ""
"par_id851556243961783\n"
"help.text"
msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
-msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3, 1 „sausis“, 2, „vasaris“, 3, „kovas“, „netinka“)</input> grąžina „sausis“, kai A3 yra nurodyta sausio data, „vasaris“, kai A3 nurodyta vasario data irt.t.t."
+msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3, 1 „sausis“, 2, „vasaris“, 3, „kovas“, „netinka“)</input> grąžina „sausis“, kai A3 yra nurodyta sausio data, „vasaris“, kai A3 nurodyta vasario data ir t. t."
#. vDLfw
#: func_switch.xhp
@@ -62672,7 +62672,7 @@ msgctxt ""
"par_id81556228530082\n"
"help.text"
msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined."
-msgstr "Jei <emph>ribojimas</emph> yra sritis, tai ji neturi būti tokio pačio dydžio kaip sujungiamos eilutės."
+msgstr "Jei <emph>ribojimas</emph> yra sritis, tai ji neturi būti tokio pačio dydžio, kaip sujungiamos eilutės."
#. VcQjG
#: func_textjoin.xhp
@@ -62699,7 +62699,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556229012536\n"
"help.text"
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Ryte\", \"patekėjo\", \"ryški\", \"saulė\")</input> grąžina „Ryte patekėjo ryški saulė“ su tarpais nepaisant tuščių eilučių."
+msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Ryte\", \"patekėjo\", \"ryški\", \"saulė\")</input> grąžina „Ryte patekėjo ryški saulė“ su tarpais, nepaisant tuščių eilučių."
#. SamHC
#: func_textjoin.xhp
@@ -62708,7 +62708,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556239012536\n"
"help.text"
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "jei langeliuose A1:B2 yra \"Ryte\", \"patekėjo\", \"ryški\", \"saulė\" atitinkamai, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> grąžina „Ryte-patekėjo-ryški-saulė“ su brūkšneliais nepaisant tuščių eilučių."
+msgstr "jei langeliuose A1:B2 yra \"Ryte\", \"patekėjo\", \"ryški\", \"saulė\" atitinkamai, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> grąžina „Ryte-patekėjo-ryški-saulė“ su brūkšneliais, nepaisant tuščių eilučių."
#. AXCJg
#: func_textjoin.xhp
@@ -62753,7 +62753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME grąžina esamo laiko reikšmę pagal nurodytas valandas, minutes ir sekundes.</ahelp> Šią funkciją galite naudoti, kai norite konvertuoti laiką išreikštą valandomis, minutėmis ir sekundėmis ir dešimtainį laiko formatą,"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME grąžina esamo laiko reikšmę pagal nurodytas valandas, minutes ir sekundes.</ahelp> Šią funkciją galite naudoti, kai norite konvertuoti laiką, išreikštą valandomis, minutėmis ir sekundėmis, ir dešimtainį laiko formatą."
#. fzPmm
#: func_time.xhp
@@ -62843,7 +62843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE grąžina laiko pateikto tekstiniu pavidalu skaitinę reikšmę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE grąžina laiko, pateikto tekstiniu pavidalu, skaitinę reikšmę.</ahelp>"
#. Awj4V
#: func_timevalue.xhp
@@ -62879,7 +62879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152556\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Tekstas</emph> – galiojanti datos išraiška įvesta tarp kabučių."
+msgstr "<emph>Tekstas</emph> – galiojanti datos išraiška, įvesta tarp kabučių."
#. icbCa
#: func_timevalue.xhp
@@ -62888,7 +62888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> grąžina 0,67. Jei formatas nurodyta HH:MM:SS, tai grąžina 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> grąžina 0,67. Jei formatas nurodyta HH:MM:SS, grąžina 16:00:00."
#. DhADF
#: func_timevalue.xhp
@@ -62897,7 +62897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> grąžina 0. Jei naudojamas formatas HH:MM:SS, tai grąžinama 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> grąžina 0. Jei naudojamas formatas HH:MM:SS, grąžinama 00:00:00."
#. 8LaX7
#: func_today.xhp
@@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr "<emph>URI: </emph> URI tektas iš saityno."
+msgstr "<emph>URI: </emph> URI tekstas iš saityno."
#. onWpd
#: func_webservice.xhp
@@ -63077,7 +63077,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947469\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr "<emph>XML dokumentas (būtinas):</emph> eilutė apimanti galiojančią XML srautas."
+msgstr "<emph>XML dokumentas (būtinas):</emph> eilutė, apimanti galiojančią XML srautas."
#. ywKvC
#: func_webservice.xhp
@@ -63086,7 +63086,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847469\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr "<emph>XPath išraiška (būtinas):</emph> eilutė apimanti galiojančią XPath išraišką."
+msgstr "<emph>XPath išraiška (būtinas):</emph> eilutė, apimanti galiojančią XPath išraišką."
#. x8Fej
#: func_webservice.xhp
@@ -63131,7 +63131,7 @@ msgctxt ""
"par_id51517132649769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">Returns a URL-encoded string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">Grąžina URL-koduotą eilutę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">Grąžina URL koduotą eilutę.</ahelp>"
#. UFq7T
#: func_webservice.xhp
@@ -63140,7 +63140,7 @@ msgctxt ""
"par_id721517134647880\n"
"help.text"
msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols."
-msgstr "Ši funkcija transformuoja tekstą su nacionalinės abėcėlės simboliais (pavyzdžiui, kirčio ženklais, ne ASCII abėcėlė arba Azijos žodžiai) į URL standartinių ženklų eilutę."
+msgstr "Ši funkcija transformuoja tekstą su nacionalinės abėcėlės simboliais (pavyzdžiui, kirčio ženklais, ne ASCII abėcėlė arba Azijos žodžiais) į URL standartinių ženklų eilutę."
#. 9fgSx
#: func_webservice.xhp
@@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt ""
"par_id651517132994921\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)."
-msgstr "Jei langelyje A1 yra tekstas „автомобиль“, tai <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> grąžina %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (žodis „автомобиль“ reiškia automobilis iš rusų kalbos)."
+msgstr "Jei langelyje A1 yra tekstas „автомобиль“, tai <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> grąžina %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (žodis „автомобиль“ rusiškai reiškia „automobilis“)."
#. MRAnM
#: func_webservice.xhp
@@ -63176,7 +63176,7 @@ msgctxt ""
"par_id991517133057478\n"
"help.text"
msgid "If cell B1 contains the text \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)."
-msgstr "Jei langelyje B1 yra tekstas „車“, tai <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> grąžina %E8%BB%8A („車\"“ reiškia automobilis iš japonų kalbos)."
+msgstr "Jei langelyje B1 yra tekstas „車“, tai <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> grąžina %E8%BB%8A („車\"“ japoniškai reiškia „automobilis“)."
#. VBELn
#: func_weekday.xhp
@@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Grąžina duotos datos savaitės dieną.</ahelp> Diena grąžinama sveikuoju skaičiumo nuo 1 (Sekmadienis) iki 7 (Šeštadienis), jei tipas nenurodytas arba lygus 1. Grąžinamus rezultatus pagal kitus tipus žiūrėkite lentelėje."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Grąžina duotos datos savaitės dieną.</ahelp> Diena grąžinama sveikuoju skaičiumi nuo 1 (sekmadienis) iki 7 (šeštadienis), jei tipas nenurodytas arba lygus 1. Grąžinamus rezultatus pagal kitus tipus žiūrėkite lentelėje."
#. SaqiJ
#: func_weekday.xhp
@@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation."
-msgstr "<emph>Tipas</emph> – papildomas argumentas nurodantis skaičiavimo metodą."
+msgstr "<emph>Tipas</emph> – papildomas argumentas, nurodantis skaičiavimo metodą."
#. E7Ad6
#: func_weekday.xhp
@@ -63257,7 +63257,7 @@ msgctxt ""
"par_id05022017061559141\n"
"help.text"
msgid "Weekday number returned"
-msgstr "Gražinamas savaitės dienos skaičius"
+msgstr "Grąžinamas savaitės dienos skaičius"
#. JZdWn
#: func_weekday.xhp
@@ -63383,7 +63383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153174\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> grąžina 3 (nurodytas tipas 2 reiškia savaitė pradedama nuo pirmadienio. 1996 m. liepos 24 diena buvo trečiadienis, todėl grąžinama reikšmė 3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> grąžina 3 (nurodytas tipas 2 reiškia, kad savaitė pradedama nuo pirmadienio. 1996 m. liepos 24 diena buvo trečiadienis, todėl grąžinama reikšmė 3)."
#. h9QAe
#: func_weekday.xhp
@@ -63392,7 +63392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> grąžina 4 (nurodytas tipas 1 reiškia savaitė pradedama nuo sekmadienio. 1996 m. liepos 24 diena buvo trečiadienis, todėl grąžinama reikšmė 4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> grąžina 4 (nurodytas tipas 1 reiškia, kad savaitė pradedama nuo sekmadienio. 1996 m. liepos 24 diena buvo trečiadienis, todėl grąžinama reikšmė 4)."
#. QFoH9
#: func_weekday.xhp
@@ -63401,7 +63401,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616006699\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> grąžina 6 (nurodytas tipas 14 reiškia savaitė pradedama nuo ketvirtadienio. 2017 m. gegužės 2 diena buvo antradienis, todėl grąžinama reikšmė 6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> grąžina 6 (nurodytas tipas 14 reiškia, kad savaitė pradedama nuo ketvirtadienio. 2017 m. gegužės 2 diena buvo antradienis, todėl grąžinama reikšmė 6)."
#. wVWSR
#: func_weekday.xhp
@@ -63491,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr "Savaitė, į kurią patenka sausio 1 d. skaičiuojama kaip pirmoji metų savaitė."
+msgstr "Savaitė, į kurią patenka sausio 1 d., skaičiuojama kaip pirmoji metų savaitė."
#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
@@ -63509,7 +63509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "Savaitė, į kurią patenka pirmasis metų ketvirtadienis yra pirmoji metų savaitė. Tai reiškia, kad bet savaitė, į kurią patenka sausio 4 d. yra pirmoji savaitė. ISO 8601 standartas apibrėžia šią sistemą ir savaitė prasideda pirmadienį."
+msgstr "Savaitė, į kurią patenka pirmasis metų ketvirtadienis, yra pirmoji metų savaitė. Tai reiškia, kad savaitė, į kurią patenka sausio 4 d., yra pirmoji savaitė. ISO 8601 standartas apibrėžia šią sistemą ir savaitė prasideda pirmadienį."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -63869,7 +63869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\"> Apskaičiuoja nurodytos datos kalendorinės savaitės skaičius.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\"> Apskaičiuoja nurodytos datos kalendorinės savaitės numeris.</ahelp>"
#. qxipg
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63878,7 +63878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "Funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 skaičiuoja savaičių skaičių taip kaip Microsoft Excel 2003. Funkciją <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> naudokite ODF OpenFormula ir Excel 2010 suderinamumui arba <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>, jei norite savaičių skaičių pagal ISO 8601 standartą. Ankstesnėse „$[officename]“ 5.1 versijose WEEKNUM_EXCEL2003 buvo pavadinta WEEKNUM_ADD."
+msgstr "Funkcija WEEKNUM_EXCEL2003 skaičiuoja savaičių skaičių taip kaip ir Microsoft Excel 2003. Funkciją <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> naudokite ODF OpenFormula ir Excel 2010 suderinamumui arba <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>, jei norite savaičių skaičius pagal ISO 8601 standartą. Ankstesnėse „$[officename]“ 5.1 versijose WEEKNUM_EXCEL2003 buvo pavadinta WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64013,7 +64013,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012172125\n"
"help.text"
msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr "Langeliuose nuo F3 iki J3 yra penkios (5) šventės Kalėdos, Naujieji Metai datų formatu: 2016 gruodžio 24 d.; 2016 gruodžio 25 d.; 2016 gruodžio 25 d.; 2016 gruodžio 31 ir 2016 sausio 1 diena."
+msgstr "Langeliuose nuo F3 iki J3 yra penkios (5) šventės Kalėdos, Naujieji Metai datų formatu: 2016 gruodžio 24 d.; 2016 gruodžio 25 d.; 2016 gruodžio 25 d.; 2016 gruodžio 31 ir 2017 sausio 1 diena."
#. NrXSh
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64067,7 +64067,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
-msgstr "Galite naudoti eilutę „0000001“ nusakydami savaitgalį sekmadienį."
+msgstr "Galite naudoti eilutę „0000001“, nusakydami savaitgalį sekmadienį."
#. rCTTJ
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64130,7 +64130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Rezultatas yra datos skaičius, kuris gali būti su pateikiamas datos formatu. Galite sužinoti dienos, kuri yra nutolusi nuo nurodytos dienos tam tikrą <emph>darbo dienų</emph> skaičių nuo <emph>pradžios datos</emph>, datą.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Rezultatas yra datos skaičius, kuris gali būt pateikiamas datos formatu. Galite sužinoti dienos, kuri yra nutolusi nuo nurodytos dienos tam tikrą <emph>darbo dienų</emph> skaičių nuo <emph>pradžios datos</emph>, datą.</ahelp>"
#. NDtoU
#: func_workday.xhp
@@ -64148,7 +64148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiamas į darbo dienų skaičių."
+msgstr "<emph>Pradžios data</emph> – data, nuo kurios pradedama skaičiuoti darbo dienas. Jei pradžios data yra darbo diena, ji įtraukiama į darbo dienų skaičių."
#. rQ2hM
#: func_workday.xhp
@@ -64166,7 +64166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Nedarbo dienos</emph> – papildomas nedarbo dienų sąrašas. Įrašykite langelių srities, kur išvardytos nedarbo dienos, nuorodą."
+msgstr "<emph>Nedarbo dienos</emph> – papildomas nedarbo dienų sąrašas. Įrašykite langelių srities, kurioje išvardytos nedarbo dienos, nuorodą."
#. 25DRr
#: func_workday.xhp
@@ -64175,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152782\n"
"help.text"
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kokia data yra dienos 17 darbo dienų po 2001 m. gruodžio 1 d.? Įrašykite pradžios datą „2001-12-01“ langelyje C3 ir darbo dienų skaičių langelyje D3. Langeliuose nuo F3 iki J3 įrašytos Kalėdų ir Naujųjų Metų datos: „2001-12-24\", „2001-12-25\", „2001-12-26\", „2001-12-31\", „2002-01-01\"."
+msgstr "Kokia data yra 17 darbo dienų po 2001 m. gruodžio 1 d.? Įrašykite pradžios datą „2001-12-01“ langelyje C3 ir darbo dienų skaičių langelyje D3. Langeliuose nuo F3 iki J3 įrašytos Kalėdų ir Naujųjų metų datos: „2001-12-24\", „2001-12-25\", „2001-12-26\", „2001-12-31\", „2002-01-01\"."
#. FowYw
#: func_workday.xhp
@@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Sprendimo proceso tikslas yra rasti tokias lygties kintamojo reikšmes, kurios yra optimizuotos <emph>tikslinio langelio</emph> reikšmės vadintos „tikslu“. Taip pat galite pasirinkti tikslinio langelio reikšmę, kuri turi būti mažiausia, didžiausiai arba artimiausia duotai reikšmei."
+msgstr "Sprendimo proceso tikslas yra rasti tokias lygties kintamojo reikšmes, kurios yra optimizuotos <emph>tikslinio langelio</emph> reikšmės vadintos „tikslu“. Taip pat galite pasirinkti tikslinio langelio reikšmę, kuri turi būti mažiausia, didžiausia arba artimiausia duotai reikšmei."
#. tPUFj
#: solver.xhp
@@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei esama įvestis Nuostatų sąraše leidžia taisyti reikšmę, tai galite spustelėti Taisos mygtuką. Atveriamas dialogo langas, kur galite pasirinkti reikšmę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei esama įvestis Nuostatų sąraše leidžia taisyti reikšmę, galite spustelėti Taisos mygtuką. Atveriamas dialogo langas, kur galite pasirinkti reikšmę.</ahelp>"
#. JzS8w
#: solver_options.xhp
@@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr "<emph>Paskirties langelis</emph> – srities, kur bus pateikiami rezultatai, kairiojo viršutinio langelio nuoroda."
+msgstr "<emph>Paskirties langelis</emph> – srities, kurioje bus pateikiami rezultatai, kairiojo viršutinio langelio nuoroda."
#. CxAAD
#: stat_data.xhp
@@ -65633,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000550\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
-msgstr "Pateiktoje lentelėje yra dvi laukų sekos, iš kurių viena nusako impulso funkciją, kai laikas t =0, o kitą, kai t=2."
+msgstr "Pateiktoje lentelėje yra dvi laukų sekos, iš kurių viena nusako impulso funkciją, kai laikas t =0, o kita, kai t=2."
#. uZ5BP
#: stat_data.xhp
@@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr "Kai apdorojate sudėtingą statistiką arba dirbate su inžinerine analize, galite įrašyti žingsnius naudodami skaičiuoklės duomenų statistiką.Jei norite apskaičiuoti ir pateikti rezultatus išvesties lentelėje, tai kiekvienai analizei pateikite duomenis ir parametrus ir nustatykite priemones naudojančias atitinkamas statistikas arba inžinerijos funkcijas."
+msgstr "Kai apdorojate sudėtingą statistiką arba dirbate su inžinerine analize, galite įrašyti žingsnius naudodami skaičiuoklės duomenų statistiką. Jei norite apskaičiuoti ir pateikti rezultatus išvesties lentelėje, tai kiekvienai analizei pateikite duomenis ir parametrus ir nustatykite priemones, naudojančias atitinkamas statistikas arba inžinerijos funkcijas."
#. CGf5i
#: statistics_anova.xhp
@@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA yra akronimas angl.<emph>„AN</emph>alysis <emph>O</emph>f<emph>VA</emph>riance“. Šir priemonė pateikia duotų duomenų dispersijos analizę."
+msgstr "ANOVA yra akronimas angl.<emph>„AN</emph>alysis <emph>O</emph>f<emph>VA</emph>riance“. Ši priemonė pateikia duotų duomenų dispersijos analizę."
#. fRyBD
#: statistics_anova.xhp
@@ -66317,7 +66317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr "Dviejų susijusių atsitiktinių dydžių tarpusavio skaitinė charakteristika."
+msgstr "Kovariacija parodo, kaip du atsitiktiniai kintamieji keičia vienas kitą."
#. mnNLA
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66650,7 +66650,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Eksponentinio glotninimo rezultatas</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Išlygintos duomenų sekos rezultatas</ahelp>"
#. CA94C
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66668,7 +66668,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr "Eksponentinis glotninimas prognozuoja reikšmę remdamasis ankstesnio periodo prognoze, kuri buvo koreguota naudojant ankstesnės prognozės paklaidą."
+msgstr "Eksponentinis glodinimas prognozuoja reikšmę remdamasis ankstesnio periodo prognoze, kuri buvo koreguota naudojant ankstesnės prognozės paklaidą."
#. BX9Ci
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66695,7 +66695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr "<emph>Glotninimo konstanta</emph> – dydis tarp 0 ir 1 nustato, kaip stipriai prognozę paveikia ankstesnės prognozės paklaidos."
+msgstr "<emph>Glodinimo konstanta</emph> – dydis tarp 0 ir 1, kuris glodinimo lygyje parodo, kaip stipriai prognozę paveikia ankstesnės prognozės paklaidos."
#. b4y8A
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66704,7 +66704,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr "Toliau pateikiamas glotninimo pavyzdys, kai glotninimo koeficientas lygus 0,5:"
+msgstr "Toliau pateikiamas glodinimo pavyzdys, kai glodinimo koeficientas lygus 0,5:"
#. GnSwW
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66767,7 +66767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Pateikia duomenų aibės Furjė analizę, kai apskaičiuojama įvesto kompleksinių skaičių masyvo diskrečioji Furjė transformacija (DFT) naudojant kelis greito Furjė transformacijos (FFT) algoritmus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Pateikia duomenų aibės Furjė analizę, kai apskaičiuojama įvesto kompleksinių skaičių masyvo diskrečioji Furjė transformacija (DFT) naudojant kelis greitos Furjė transformacijos (FFT) algoritmus.</ahelp>"
#. sG8zA
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr "<emph>Įvesta sritis turi pavadinimą</emph>: pažymėkite, srities stulpelis ar eilutė yra srities pavadinimas ir neįtraukiama į duomenų analizę."
+msgstr "<emph>Įvesta sritis turi pavadinimą</emph>: pažymėkite, jeigu srities stulpelis ar eilutė yra srities pavadinimas ir neįtraukiamas į duomenų analizę."
#. Gi5kk
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66803,7 +66803,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "Įveskite sritį 2 x N arba N x 2 nusakančią transformuojamą kompleksinių skaičių masyvą, kai N yra masyvo ilgis. Masyvas nusako kompleksinių skaičių realiąsias ir menamąsias dalis."
+msgstr "Įveskite sritį 2 x N arba N x 2, nusakančią transformuojamą kompleksinių skaičių masyvą, kai N yra masyvo ilgis. Masyvas nusako kompleksinių skaičių realiąsias ir menamąsias dalis."
#. GqXZr
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66821,7 +66821,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr "<emph>Atvirkštinė</emph>: kaip pažymėta, apskaičiuoja atvirkštinę diskrečiąją Furjė transformaciją."
+msgstr "<emph>Atvirkštinė</emph>: kai pažymėta, apskaičiuoja atvirkštinę diskrečiąją Furjė transformaciją."
#. MH9kg
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr "<emph>Mažiausias spindulys</emph>: naudojamas, kai išvestis yra polinėmis koordinatėmis. Visi komponentai su mažesniu spinduliu nei nurodytas mažiausias spindulys bus suprastint iki nulinio įrašo. Tai naudinga, kai ieškomas spindulio-fazės spektro, nes visada yra labai maža paklaidos reikšmė skaičiuojant FFT algoritmus ir pateikiama neteisinga nenulinė fazė neegzistuojančiam dažniui. Pateikus šio parametro tinkamas reikšmes, neegzistuojančio dažnio komponentai gali būti suprastinti."
+msgstr "<emph>Mažiausias spindulys</emph>: naudojamas, kai išvestis yra polinėmis koordinatėmis. Visi komponentai su mažesniu spinduliu nei nurodytas mažiausias spindulys bus suprastinti iki nulinio įrašo. Tai naudinga, kai ieškoma signalo amplitudinio-fazinio spektro, nes visada yra labai maža paklaidos reikšmė skaičiuojant FFT algoritmus ir pateikiama neteisinga nenulinė neegzistuojančio dažnio fazė. Pateikus šio parametro tinkamas reikšmes, neegzistuojančio dažnio komponentai gali būti suprastinti."
#. 8pLcW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -67127,7 +67127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr "Nurodykite regrsijos tipą. Galite pasirinkti iš trijų tipų:"
+msgstr "Nurodykite regresijos tipą. Galite pasirinkti iš trijų tipų:"
#. 7Avaz
#: statistics_regression.xhp
@@ -67145,7 +67145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logaritminė regresija</emph> – apskaičiuojama logaritminė kreivė pagal formulę<item type=\"literal\"> y= a lnx + b</item>, kur <item type=\"literal\">a</item> yra krypties koeficientas, <item type=\"literal\">b</item> yra susikirtimas ir <item type=\"literal\">ln(x)</item> yra <item type=\"literal\">x</item> natūralusis algoritmas."
+msgstr "<emph>Logaritminė regresija</emph> – apskaičiuojama logaritminė kreivė pagal formulę<item type=\"literal\"> y= a lnx + b</item>, kur <item type=\"literal\">a</item> yra krypties koeficientas, <item type=\"literal\">b</item> yra susikirtimas ir <item type=\"literal\">ln(x)</item> yra <item type=\"literal\">x</item> natūralusis logaritmas."
#. txgoZ
#: statistics_regression.xhp
@@ -67163,7 +67163,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr "Toliau lentelėje pateikiamas visų trijų tipų <emph>regresinė analizė</emph>."
+msgstr "Toliau lentelėje pateikiama visų trijų tipų <emph>regresinė analizė</emph>."
#. iJ7yf
#: statistics_regression.xhp
@@ -68378,7 +68378,7 @@ msgctxt ""
"par_id8523819\n"
"help.text"
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Galite pasirinkti fiksuotą plotį ir tuomet spustelėję liniuotę peržiūroje nustatyti langelio lūžio vietas."
+msgstr "Galite pasirinkti fiksuotą plotį ir tuomet, spustelėję liniuotę peržiūroje, nustatyti langelio lūžio vietas."
#. DjifN
#: text2columns.xhp
@@ -68396,7 +68396,7 @@ msgctxt ""
"par_id7110812\n"
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "Pavyzdyje, pasirinkote kablelį. Langelių A1 ir A2 tekstai bus padalinti į keturis stulpelius. A1 langelyje bus 1, B1 langelyje bus 2 ir t.t."
+msgstr "Pavyzdyje, pasirinkote kablelį. Langelių A1 ir A2 tekstai bus padalinti į keturis stulpelius. A1 langelyje bus 1, B1 langelyje bus 2 ir t. t."
#. ABXho
#: xml_source.xhp
@@ -68441,7 +68441,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521496523519\n"
"help.text"
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
-msgstr "XML šaltinio galimybės leidžia importuoti duomenis iš atsitiktinai struktūruoto XML turinio į langelius esamame skaičiuoklės dokumente. Taip pat leidžia XML turinį importuoti dalimis arba visą priklausomai nuo XML turinio struktūros ir vartotojo apibrėžto apibrėžčių atvaizdavimo. Vartotojas gali nurodyti keletą nepersidengiančių substrukūrų atvaizduojamų į skirtingus langelius tame pačiame dokumente. Vartotojas gali importuoti elemento turinį, atributų reikšmes arba abu."
+msgstr "XML šaltinio galimybės leidžia importuoti duomenis iš atsitiktinai struktūruoto XML turinio į langelius esamame skaičiuoklės dokumente. Taip pat leidžia XML turinį importuoti dalimis arba visą priklausomai nuo XML turinio struktūros ir vartotojo apibrėžto apibrėžčių atvaizdavimo. Vartotojas gali nurodyti keletą nepersidengiančių substruktūrų atvaizduojamų skirtinguose langeliuose tame pačiame dokumente. Vartotojas gali importuoti elemento turinį, atributų reikšmes arba abu."
#. SBwHr
#: xml_source.xhp
@@ -68504,7 +68504,7 @@ msgctxt ""
"par_id211521494776007\n"
"help.text"
msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file."
-msgstr "Šioje dalyje rodoma XML šaltinio turinys struktūra medžiu. Ji paprastai tuščia, kol nenurodote šaltinio failo."
+msgstr "Šioje dalyje rodoma XML šaltinio turinio struktūra medžiu. Ji paprastai tuščia, kol nenurodote šaltinio failo."
#. dBEwr
#: xml_source.xhp
@@ -68549,7 +68549,7 @@ msgctxt ""
"par_id451521494864514\n"
"help.text"
msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document."
-msgstr "Nepasikartojantis elementas yra elementas, kuris turi pasirodo tik kartą po tuo pačiu šaka. Jis atvaizduojamas į dokumento vieną langelį."
+msgstr "Nepasikartojantis elementas yra elementas, kuris pasirodo tik kartą po ta pačia šaka. Jis atvaizduojamas viename dokumento langelyje."
#. WVC7K
#: xml_source.xhp
@@ -68558,7 +68558,7 @@ msgctxt ""
"par_id361521494872103\n"
"help.text"
msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row."
-msgstr "Pasikartojantis elementas gali pasirodyti keletą kartų po ta pačia šaka. Šie įrašai importuojami į sritis, kurių skaičius lygus įrašų skaičius plius viena papildoma antraštės eilutė."
+msgstr "Pasikartojantis elementas gali pasirodyti keletą kartų po ta pačia šaka. Šie įrašai importuojami į sritis, kurių skaičius lygus įrašų skaičiui plius viena papildoma antraštės eilutė."
#. 3BFmD
#: xml_source.xhp
@@ -68576,7 +68576,7 @@ msgctxt ""
"par_id661521494897796\n"
"help.text"
msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported."
-msgstr "Šiame lauke nurodoma dokumento langelio vietą, su kuria atributas arba elementas yra susietas. Jei tai nepasikartojantis elementas ar atributas, tai jis rodo į langelį, kur susieto elemento arba atributo reikšmė bus importuota. Jei elementas pasikartojantis, tai jis rodo į srities, kur bus importuojami visi įrašai su antraštės eilute, viršutinį kairįjį langelį."
+msgstr "Šiame lauke nurodoma dokumento langelio vieta, su kuria atributas arba elementas yra susietas. Jei tai nepasikartojantis elementas ar atributas, tai jis rodo į langelį, kuriame susieto elemento arba atributo reikšmė bus importuota. Jei elementas pasikartojantis, tai jis rodo į srities, kurioje bus importuojami visi įrašai su antraštės eilute, viršutinį kairįjį langelį."
#. ipMuD
#: xml_source.xhp
@@ -68594,7 +68594,7 @@ msgctxt ""
"par_id131521553077261\n"
"help.text"
msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close."
-msgstr "Kai spustelėsite mygtuką Importuoti, prasidės importavimo procesas pagal vartotojo nurodytas nuorodas. Pasibaigus importavimui dialogo langas užveriamas."
+msgstr "Kai spustelėsite mygtuką Importuoti, prasidės importavimo procesas pagal vartotojo pateiktas nuorodas. Pasibaigus importavimui dialogo langas užveriamas."
#. SqFAe
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 172d713ca97..735d87e8bae 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-28 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatinis adresavimas į lentelėses</bookmark_value> <bookmark_value>natūralios kalbos adresavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formulės; stulpelių/eilučių etikečių naudojimas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas langeliuose; adresavimas kaip koordinatės</bookmark_value> <bookmark_value>adresavimas; automatinis</bookmark_value> <bookmark_value>vardo atpažinimas įjungti/išjungti</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpelio antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>atpažinimas; eilučių ir stulpelių etiketės</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatinis adresavimas į lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>natūralios kalbos adresavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formulės; stulpelių/eilučių etikečių naudojimas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas langeliuose; adresavimas kaip koordinatės</bookmark_value> <bookmark_value>adresavimas; automatinis</bookmark_value> <bookmark_value>vardo atpažinimas įjungti/išjungti</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpelio antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>atpažinimas; eilučių ir stulpelių etiketės</bookmark_value>"
#. qAvAQ
#: address_auto.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Formulėje galite naudoti tekstinę stulpelio ar eilutės antraštę vietoj stulpelio ar eilutės bloko koordinačių."
+msgstr "Formulėje galite naudoti tekstinę stulpelio ar eilutės antraštę vietoje stulpelio ar eilutės bloko koordinačių."
#. jtGBH
#: address_auto.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
-msgstr "Jei norite, kad skaičiuoklė atpažintų pavadinimą, tai jis turi būti sudarytas iš raidžių. Formulėje pavadinimą išskirkite apostrofais (') iš abiejų pusių. Jei pavadinime jau yra apostrofas, tai prieš jį parašykite kairinį pasvirą brūkšnį. Pavyzdžiui, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
+msgstr "Jei norite, kad skaičiuoklė atpažintų pavadinimą, jis turi būti sudarytas iš raidžių. Formulėje pavadinimą išskirkite apostrofais (') iš abiejų pusių. Jei pavadinime jau yra apostrofas, prieš jį parašykite kairinį pasvirą brūkšnį. Pavyzdžiui, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
#. EXFye
#: auto_off.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Kai į lentelės langelį rašote informaciją, „$[officename]“ skaičiuoklė automatiškai pasiūlo tinkamas įvestis jau esančias tame pačiame stulpelyje. Ši funkcija vadinama<emph>Automatinė įvestis</emph>."
+msgstr "Kai į lentelės langelį rašote informaciją, „$[officename]“ skaičiuoklė automatiškai pasiūlo tinkamas įvestis, jau esančias tame pačiame stulpelyje. Ši funkcija vadinama<emph>Automatinė įvestis</emph>."
#. QXemT
#: auto_off.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Jei norite, kad įrašas būtų suprastas kaip tekstas, tai įrašo pradžioje parašykite apostrofą. Jis nebus rodomas langelyje."
+msgstr "Jei norite, kad įrašas būtų suprastas kaip tekstas, įrašo pradžioje parašykite apostrofą. Jis nebus rodomas langelyje."
#. DzjZv
#: auto_off.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id9216589\n"
"help.text"
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Pritaikius Automatinį filtrą kitam stulpeliui, sukuriamas kitas jungiamasis langelis pasirinkto stulpelio pirmos eilutė langelyje."
+msgstr "Pritaikius Automatinį filtrą kitam stulpeliui, sukuriamas kitas jungiamasis langelis pasirinkto stulpelio pirmos eilutės langelyje."
#. BXy3D
#: autofilter.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Langelių sritis atrodys taip kaip pasirinktas langelių išdėstymas."
+msgstr "Langelių sritis atrodys taip pat kaip pasirinktas langelių išdėstymas."
#. jnGHi
#: borders.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id8473464\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">Kraštinės kai pažymėtas vienas langelis</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">Kraštinės, kai pažymėtas vienas langelis</alt></image>"
#. kBPBo
#: borders.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id6635639\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">Langelių pažymėtų viename stulpelyje kraštinės</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">Langelių, pažymėtų viename stulpelyje, kraštinės</alt></image>"
#. DCBWV
#: borders.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id6054567\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">Langelių pažymėtų vienoje eilutėje kraštinės</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">Langelių, pažymėtų vienoje eilutėje, kraštinės</alt></image>"
#. ZkYrP
#: borders.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id4511551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Langelių bloko 2 x 2 ar didesnio kraštinės</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Langelių bloko, 2 x 2 ar didesnio, kraštinės</alt></image>"
#. j9iat
#: borders.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818872\n"
"help.text"
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Piktogramose esančios storesnės pilkos linijos vaizduoja kraštines, kurios liks nepakeistos"
+msgstr "Piktogramose esančios storesnės pilkos linijos vaizduoja kraštines, kurios liks nepakeistos."
#. bF8L3
#: borders.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4018066\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "<emph>Vartotojo aprašymo</emph> srityje, spustelėję nustatysite arba pašalinsite pavienes linijas. Peržiūroje matysite linijas trijose skirtingose būsenose."
+msgstr "<emph>Vartotojo aprašymo</emph> srityje spustelėję nustatysite arba pašalinsite pavienes linijas. Peržiūroje matysite linijas trijose skirtingose būsenose."
#. bG2uc
#: borders.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id8004699\n"
"help.text"
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Jei norite keisti linijų būseną, pakartotinai spustelėkite peržiūros kampus arba kraštes."
+msgstr "Jei norite pakeisti vieną iš trijų būseną, pakartotinai spustelėkite peržiūros lango kampą arba rėmelį."
#. EnR9B
#: borders.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id6987823\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Juoda linija nustato pasirinktų langelių atitinkančią liniją. Jei linijos storį nurodysite 0,05 tšk., ji bus vaizduojama punktyrine. Jei pasirinksite dvigubos linijos stilių, juoda linija peržiūroje taps dviguba."
+msgstr "Juoda linija nustato pasirinktų langelių atitinkamą liniją. Jei linijos storį nurodysite 0,05 tšk., ji bus vaizduojama punktyrine. Jei pasirinksite dvigubos linijos stilių, juoda linija peržiūroje taps dviguba."
#. tgg4i
#: borders.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id2278817\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Jei pažymėtų langelių linija nesikeičia, tai ji vaizduojama pilka linija. Tokiu būdu nei viena linija nebus pašalinta ar nustatyta."
+msgstr "Jei pažymėtų langelių linija nesikeičia, ji vaizduojama pilka linija. Tokiu būdu nei viena linija nebus pašalinta ar nustatyta."
#. RoVV2
#: borders.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id5775322\n"
"help.text"
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Jei norite nustatyti visas keturias kraštines, spustelėkite antrąją iš kairės <emph>Numatytųjų parinkčių</emph> piktogramą, spustelėkite apatinę kraštinę keletą kartų kol pasirodys balta linija. Apatinė linija bus pašalinta, bet visos kitos bus nustatytos."
+msgstr "Jei norite nustatyti visas keturias kraštines, spustelėkite antrąją iš kairės <emph>Numatytųjų parinkčių</emph> piktogramą, spustelėkite apatinę kraštinę keletą kartų, kol pasirodys balta linija. Apatinė linija bus pašalinta, bet visos kitos bus nustatytos."
#. WAEE5
#: borders.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id8102053\n"
"help.text"
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Jūs galite sudėti keletą skirtingų linijų tipų ir stilių. Paskutiniame paveikslėlyje matoma, kaip išorinės linijos padaromos juodomis ir storomis, o vidinės įstrižos linijos paliekamos nepakeistos."
+msgstr "Jūs galite sudėti keletą skirtingų linijų tipų ir stilių. Paskutiniame paveikslėlyje matoma, kaip išorinės linijos padaromos juodos ir storos, o vidinės įstrižos linijos paliekamos nepakeistos."
#. Uop2U
#: borders.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Nutempkite žymeklį ant A3 langelio, spustelėkite dešinį pelės klavišą ir atsidariusiame kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Langelių formatas</emph>."
+msgstr "Nutempkite žymeklį ant A3 langelio, spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ir atsidariusiame kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Langelių formatas</emph>."
#. ddvdC
#: calc_date.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "Atidaromas <item type=\"menuitem\">Langelių formatavimo</item> dialogo langas. Kortelėje <item type=\"menuitem\">Skaičiai</item> automatiškai parenkama kategorija „Skaičiai“ ir skaičių formatas „Bendras“. Formulių, kuriose naudojamos datos, rezultatas rodomas datos formatu. Jei norite formulių rezultatus pateikti skaičių formatu, pasirinkite „-1,234“. Dialogo langą uždarusite spustelėję mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
+msgstr "Atidaromas <item type=\"menuitem\">Langelių formatavimo</item> dialogo langas. Kortelėje <item type=\"menuitem\">Skaičiai</item> automatiškai parenkama kategorija „Skaičiai“ ir skaičių formatas „Bendras“. Formulių, kuriose naudojamos datos, rezultatas rodomas datos formatu. Jei norite formulių rezultatus pateikti skaičių formatu, pasirinkite „-1,234“. Dialogo langą uždarysite spustelėję mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
#. qt75B
#: calc_date.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seka; skaičiuojama</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiuojama; seka</bookmark_value> <bookmark_value>tiesinė seka</bookmark_value> <bookmark_value>didėjanti seka</bookmark_value> <bookmark_value>datos seka</bookmark_value> <bookmark_value>dviejų skaičiavimų galia</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; automatinis užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>automatinis langelių užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>Automatininko užpildymo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>užpildymas;langeliai, automatiškai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seka; skaičiuojama</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiuojama; seka</bookmark_value> <bookmark_value>tiesinė seka</bookmark_value> <bookmark_value>didėjanti seka</bookmark_value> <bookmark_value>datos seka</bookmark_value> <bookmark_value>dviejų skaičiavimų galia</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; automatinis užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>automatinis langelių užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>Automatinio užpildymo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>užpildymas;langeliai, automatiškai</bookmark_value>"
#. RxPrT
#: calc_series.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Spustelėkite kitą langelį ir tada vėl spustelėkite langelį, kur anksčiau įrašėte skaičių."
+msgstr "Spustelėkite kitą langelį ir tada vėl spustelėkite langelį, kuriame anksčiau įrašėte skaičių."
#. CTnjD
#: calc_series.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Nuspaudę langelio apatinėje dešinėje pusėje esantį tempkite tempkite tiek langelių, kiek norite užpildyti."
+msgstr "Nuspaudę langelio apatinėje dešinėje pusėje esančią užpildo rankenėlę, tempkite tiek langelių, kiek norite užpildyti."
#. UMiwa
#: calc_series.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Jei norite automatiškai užpildyti lentelėje esančio stulpelio tuščius langelius du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę. Pavyzdžiui į langelį A1 įveskite Sausis ir laikydami užpildymo rankenėlę temkite iki langelio A12, kad visi 12 langelių būtų užpildyti su mėnesių pavadinimais. Dabar į langelius B1 ir C1 kažką įrašykite ir du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę, tai turėtų automatiškai užpildyti visus langelius B1: C12 lentelėje."
+msgstr "Jei norite automatiškai užpildyti lentelėje esančio stulpelio tuščius langelius, du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę. Pavyzdžiui, į langelį A1 įveskite Sausis ir, laikydami užpildymo rankenėlę, tempkite iki langelio A12, kad visi 12 langelių būtų užpildyti mėnesių pavadinimais. Dabar į langelius B1 ir C1 ką nors įrašykite ir du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę, tai turėtų automatiškai užpildyti visus langelius B1: C12 lentelėje."
#. F4V8E
#: calc_series.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073C\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Jei pasirinkote <emph>Geometrinę</emph> seką, iš pokyčio, kurį įvedėte, <emph> padauginamas</emph> kiekvienas skaičiaus sekoje."
+msgstr "Jei pasirinkote <emph>Geometrinę</emph> seką, iš pokyčio, kurį įvedėte, <emph> padauginamas</emph> kiekvienas skaičius sekoje."
#. gBU3Y
#: calc_series.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10747\n"
"help.text"
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Jei pasirinkote <emph>Datos</emph> seką, pokytis, kurį įvedėte, pridedamas prie laiko vieneto, kurį nurodėte."
+msgstr "Jei pasirinkote <emph>Datos</emph> seką, pokytis, kurį įvedėte, pridedamas prie nurodyto laiko vieneto."
#. NqenD
#: calc_series.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id7147129\n"
"help.text"
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Skaičiuoklėje galite paprasčiau įvesti duomenis į keletą langelių blokų iškart. Galite pakeisti keletą parametrų ir prisitaikyti parinktis."
+msgstr "Skaičiuoklėje galite paprasčiau iškart įvesti duomenis į keletą langelių blokų. Galite pakeisti keletą parametrų ir prisitaikyti parinktis."
#. VH6v5
#: cell_enter.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id8118839\n"
"help.text"
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "Jei trečioje eilutėje norite judėti iš langelio B3 į C3, po to į D3 ir į E3 spustelėkite Tab klavišą. Jei norite pereiti į B4 langelį, spustelėkite įvesties klavišą."
+msgstr "Jei trečioje eilutėje norite judėti iš langelio B3 į C3, po to į D3 ir į E3, spustelėkite Tab klavišą. Jei norite pereiti į B4 langelį, spustelėkite įvesties klavišą."
#. CEkiZ
#: cell_enter.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id2011780\n"
"help.text"
msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Žymekliu pažymėkite langelių bloką, kurį norite užpildyti, nuo apatinio bloko langelio iki pirmojo. Pradėkite vesti duomenis į pirmąjį langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį, spustelėkite Tab klavišą. Kol langelių blokas pažymėtas, priėję pažymėto bloko eilutės paskutinį lankelį ir spustelėję Tab klavišą, pereisite į kitos to pačio bloko eilutės pirmąjį langelį, o priėję bloko paskutinį langelį ir paspaudę Tab klavišą, grįšite į bloko pradžią."
+msgstr "Žymekliu pažymėkite langelių bloką, kurį norite užpildyti, nuo apatinio bloko langelio iki pirmojo. Pradėkite vesti duomenis į pirmąjį langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį, spustelėkite Tab klavišą. Kol langelių blokas pažymėtas, priėję pažymėto bloko eilutės paskutinį lankelį ir spustelėję Tab klavišą, pereisite į kitos to paties bloko eilutės pirmąjį langelį, o priėję bloko paskutinį langelį ir paspaudę Tab klavišą, grįšite į bloko pradžią."
#. HbCtq
#: cell_enter.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3232520\n"
"help.text"
msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "Pažymėkite langelių bloką nuo langelio B3 iki langelio E7. Pradėkite rašyti duomenys į aktyvų langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį spustelėkite Tab klavišą."
+msgstr "Pažymėkite langelių bloką nuo langelio B3 iki langelio E7. Pradėkite rašyti duomenis į aktyvų langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį, spustelėkite Tab klavišą."
#. pbEDF
#: cell_enter.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id633869\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Žiūrėkite <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatiškas langelių užpildymas duomenimis naudojantis gretimais langeliais</link>."
+msgstr "Žiūrėkite <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatinis langelių užpildymas duomenimis naudojantis gretimais langeliais</link>."
#. 5GQRe
#: cell_protect.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
-msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklėje galite apsaugoti lakštą arba dokumentą. Galite nustatyti ar langeliai bus apsaugoti nuo atsitiktinių pakeitimų, ar langeliuose įrašytos formulės bus rodomos ar ne, taip pat galite nustatyti ar langeliai bus matomi spausdinimo metu."
+msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklėje galite apsaugoti lakštą arba dokumentą. Galite nustatyti, ar langeliai bus apsaugoti nuo atsitiktinių pakeitimų, ar langeliuose įrašytos formulės bus rodomos ar ne, taip pat galite nustatyti, ar langeliai bus matomi spausdinimo metu."
#. uSBzE
#: cell_protect.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad langelis bus <emph>Apsaugotas</emph> tik, jei visas lakštas bus apsaugotas. Apsaugojus visą dokumentą, kiekvienas langelis bus <emph>Apsaugos</emph>. Todėl, jei norėsite keisti langelių turinį, turėsite pašalinti apsaugą ir baigę darbą vėl apsaugoti lakštą ir įrašyti dokumentą."
+msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad langelis bus <emph>Apsaugotas</emph> tik tada, kai jei visas lakštas bus apsaugotas. Apsaugojus visą dokumentą, kiekvienas langelis bus <emph>Apsaugotas</emph>. Todėl, jei norėsite keisti langelių turinį, turėsite pašalinti apsaugą ir baigę darbą vėl apsaugoti lakštą ir įrašyti dokumentą."
#. WUAAG
#: cell_protect.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Šios apsaugos priemonės neapsaugo jūsų dokumento, jos tik padeda išvengti atsitiktinio dokumento sugadinimo. Yra tik vienas saugus būdas iš tikrųjų apsaugoti jūsų failą: slaptažodžio nustatymas įrašant dokumento failą. Dokumento failas, kuris buvo įrašytas su slaptažodžiu gali būti atidarytas tik įvedus tą patį slaptažodį."
+msgstr "Šios apsaugos priemonės neapsaugo jūsų dokumento, jos tik padeda išvengti atsitiktinio dokumento sugadinimo. Yra tik vienas saugus būdas iš tikrųjų apsaugoti jūsų failą: slaptažodžio nustatymas įrašant dokumento failą. Dokumento failas, kuris buvo įrašytas su slaptažodžiu, gali būti atidarytas tik įvedus tą patį slaptažodį."
#. erq7m
#: cell_protect.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr "Pasirinkite jums norimus apsaugos nustatymus. Visi langelio apsaugos nustatymai bus pritaikyti tik apsaugojus lakštą – žiūrėkite žemiau."
+msgstr "Pasirinkite norimus apsaugos nustatymus. Visi langelio apsaugos nustatymai bus pritaikyti tik apsaugojus lakštą – žiūrėkite žemiau."
#. vMLiX
#: cell_protect.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152898\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
-msgstr "Jei norite neleisti koreguoti pažymėtų langelių turinį ir formatą, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Apsaugoti</emph> ."
+msgstr "Jei norite neleisti koreguoti pažymėtų langelių turinio ir formato, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Apsaugoti</emph> ."
#. NJqDX
#: cell_protect.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr "Jei norite apsaugoti dokumento struktūra, pavyzdžiui, skaičiavimus, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">pavadinimus</link>, lakštų tvarką nuo pakeitimų, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Apsaugoti dokumentą → Struktūrą</item>."
+msgstr "Jei norite apsaugoti dokumento struktūrą, pavyzdžiui, skaičiavimus, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">pavadinimus</link>, lakštų tvarką nuo pakeitimų, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Apsaugoti dokumentą → Struktūrą</item>."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Visi pažymėti langeliai, įskaitant paslėptus langelius bus kopijuojami, šalinami, perkeliami ar formatuojami."
+msgstr "Visi pažymėti langeliai, įskaitant paslėptus langelius, bus kopijuojami, šalinami, perkeliami ar formatuojami."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Žvalgiklio pagalba galite įterpti langelių nuorodą į kitą to paties ar kito skaičiuoklės dokumento lakštą. Langelių nuoroda gali būti įterpta kaip kopija, saitas ar hipersaitas. Pagrindiniame dokumente pasirinktas langelių blokas turi būti su tokiu pavadinimu, kad jį būtų galima įterpti tiksliniame dokumente."
+msgstr "Žvalgikliu galite įterpti langelių nuorodą į kitą to paties ar kito skaičiuoklės dokumento lakštą. Langelių nuoroda gali būti įterpta kaip kopija, saitas ar hipersaitas. Pagrindiniame dokumente pasirinktas langelių blokas turi būti su tokiu pavadinimu, kad jį būtų galima įterpti tiksliniame dokumente."
#. eV8oB
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7122409\n"
"help.text"
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "Langelio nuorodo įterpimas į to pačio dokumento kitą langelį"
+msgstr "Langelio nuorodos įterpimas į to paties dokumento kitą langelį"
#. EruAD
#: cellreferences.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id4943693\n"
"help.text"
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "Pagal pavyzį įrašykite formulę į Lakštas1 A1 langelį:"
+msgstr "Pagal pavyzdį įrašykite formulę į Lakštas1 A1 langelį:"
#. 2HPD8
#: cellreferences.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id809961\n"
"help.text"
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Jeigu grįžtumėte į Lakštas1, pamatytumėte tą pati tekstą arba skaičių langelyje A1. Jei pakeisite Lakštas2.A1 langelio turinį, langelio Lakštas1.A1 turinys taip pat pasikeis."
+msgstr "Jeigu grįžtumėte į Lakštas1, pamatytumėte tą patį tekstą arba skaičių langelyje A1. Jei pakeisite Lakštas2.A1 langelio turinį, langelio Lakštas1.A1 turinys taip pat pasikeis."
#. Epbaf
#: cellreferences.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas</emph> ir sukurkite naują skaičiuoklės dokumentą. Tempkite žymeklį į langelį, kur norite įterpti kito dokumento langelio duomenis, ir rašykite formulę pradėdami lygybės ženklu."
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas</emph> ir sukurkite naują skaičiuoklės dokumentą. Tempkite žymeklį į langelį, kuriame norite įterpti kito dokumento langelio duomenis, ir rašykite formulę pradėdami lygybės ženklu."
#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id8571123\n"
"help.text"
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Pasirinkite dokumentą, kurį atvėrėte ir spustelėkite langelį su duomenimis, kuriuos norite įkelti į kitą dokumentą."
+msgstr "Pasirinkite dokumentą, kurį atvėrėte, ir spustelėkite langelį su duomenimis, kuriuos norite įkelti į kitą dokumentą."
#. rCxaG
#: cellreferences.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id7099826\n"
"help.text"
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
-msgstr "Jei pasirinkdami langelių sritį tempiate už langelio dešiniojo kampo, tai „$[officename]“ automatiškai įterpia atitinkamas nuorodas į gretimus langelius. Lakšto pavadinimo pradžioje parašomas „$“ ženklas nurodo, kad nuoroda yra akip <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absoliučioji koordinatė</link>."
+msgstr "Jei pasirinkdami langelių sritį tempiate už langelio dešiniojo kampo, tai „$[officename]“ automatiškai įterpia atitinkamas nuorodas į gretimus langelius. Lakšto pavadinimo pradžioje parašomas „$“ ženklas nurodo, kad nuoroda yra kaip <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absoliučioji koordinatė</link>."
#. hrgGP
#: cellreferences.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id674459\n"
"help.text"
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Jeigu patikrintumėte dokumento pavadinimą formulėje, pamatytumėte jog jis parašytas kaip <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Tai reiškia, kad vietoj dokumento pavadinimo galite įrašyti URL adresą."
+msgstr "Jeigu patikrintumėte dokumento pavadinimą formulėje, pamatytumėte, jog jis parašytas kaip <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Tai reiškia, kad vietoj dokumento pavadinimo galite įrašyti URL adresą."
#. ABuMQ
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955626\n"
"help.text"
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Pavyzdžiui, jei internetiniame puslapyje radote biržos informaciją pateiktą skaičiuoklės lentele, tai galite įkelti ją į „$[officename]“ skaičiuoklę atlikdami šiuos žingsnius:"
+msgstr "Pavyzdžiui, jei internetiniame puslapyje radote biržos informaciją, pateiktą skaičiuoklės lentele, tai galite įkelti ją į „$[officename]“ skaičiuoklę atlikdami šiuos žingsnius:"
#. 2MWuc
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
-msgstr "„ $[officename]“ skaičiuoklėje nutempkite žymeklį į langelį, kur norite įkelti išorinius duomenys."
+msgstr "„ $[officename]“ skaičiuoklėje nutempkite žymeklį į langelį, kuriame norite įkelti išorinius duomenis."
#. HRaaG
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lakštas → Saitas į išorinius duomenys</item> ir atverkite dialogo langą <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Išoriniai duomenys</item></link>."
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lakštas → Saitas į išorinius duomenis</item> ir atverkite dialogo langą <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Išoriniai duomenys</item></link>."
#. EQzxX
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152892\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "Į dialogo langą įrašykite dokumento ar tinklalapio URL adresą, kurio formtas turi būti http://www.manobankas.com/table.html. Kompiuteryje arba vietiniame tinkle esančių dokumentų adresą galite rasti pasirinkę <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti</item>."
+msgstr "Į dialogo langą įrašykite dokumento ar tinklalapio URL adresą, kurio formatas turi būti http://www.manobankas.com/table.html. Kompiuteryje arba vietiniame tinkle esančių dokumentų adresą galite rasti pasirinkę <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti</item>."
#. ZVqcc
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
-msgstr "Jei norite pasirinkti nuorodų atnaujinimo laiką, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\"> „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Bendros parinktys</item></link>>. Jei norite atnaujinti nuorodas rakiniu būdu, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Saitai į išorinius failus</item>."
+msgstr "Jei norite pasirinkti nuorodų atnaujinimo laiką, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\"> „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Bendros parinktys</item></link>>. Jei norite atnaujinti nuorodas rankiniu būdu, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Saitai į išorinius failus</item>."
#. 4DFzJ
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "Funkcija STYLE() gali būti įterpta į langelyje jau esamą formulę. Pavyzdžiui, naudodami funkciją STYLE() kartu su funkcija CURRENT galite keisti langelių stilių priklausomai nuo juose esančių reikšmių. Formulė =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Raudona\"; \"Žalia\")) pakeis rezultato teksto spalvą į raudoną, jei langelyje esantis skaičius didesnis už 3, kitais atvejais rezultato spalva bus pakeistas į žalią."
+msgstr "Funkcija STYLE() gali būti įterpta į langelyje jau esamą formulę. Pavyzdžiui, naudodami funkciją STYLE() kartu su funkcija CURRENT, galite keisti langelių stilių priklausomai nuo juose esančių reikšmių. Formulė =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Raudona\"; \"Žalia\")) pakeis rezultato teksto spalvą į raudoną, jei langelyje esantis skaičius didesnis už 3, kitais atvejais rezultato spalva bus pakeistas į žalią."
#. bMcgv
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144767\n"
"help.text"
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "Visi ne tušti langeliai, kurie buvo pažymėti, dabar yra paryškinti."
+msgstr "Visi netušti langeliai, kurie buvo pažymėti, dabar yra paryškinti."
#. CxKWs
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Jei norite pritaikyti sąlyginį formatavimą, tai pirma reikia aktyvuoti automatinį skaičiavimą. Pasirinkite <emph>Duomenys → Skaičiavimas → Automatinis skaičiavimas</emph> (jeigu automatinis skaičiavimas jau aktyvuotas kairėje bus pažymėtas žymimasis langelis)."
+msgstr "Jei norite pritaikyti sąlyginį formatavimą, pirma reikia aktyvuoti automatinį skaičiavimą. Pasirinkite <emph>Duomenys → Skaičiavimas → Automatinis skaičiavimas</emph> (jeigu automatinis skaičiavimas jau aktyvuotas, kairėje bus pažymėtas žymimasis langelis)."
#. Yy9Z2
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "Nurodykite sąlygas atsivėrusiame dialogo lange. Jei norite daugiau sužinoti apie šį dialogo langą pasirinkite <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">„$[officename]“ žinyną</link> ir galite panagrinėti pateiktą pavyzdį:"
+msgstr "Nurodykite sąlygas atsivėrusiame dialogo lange. Jei norite daugiau sužinoti apie šį dialogo langą, pasirinkite <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">„$[officename]“ žinyną</link> ir galite panagrinėti pateiktą pavyzdį:"
#. xDZ66
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Sakykime, skirtingoms reikšmėms norite suteikti skirtingus paryškinimus. Pavyzdžiui, naudodami sąlyginį formatavimą, lentelėje esančias reikšmes mažesnes už jų vidurkį pritaikykime raudoną spalvą, o reikšmėms didesnėms už vidurkį – žalią spalvą."
+msgstr "Sakykime, skirtingoms reikšmėms norite suteikti skirtingus paryškinimus. Pavyzdžiui, naudodami sąlyginį formatavimą, lentelėje esančioms reikšmėms, mažesnėms už jų vidurkį, pritaikykime raudoną spalvą, o reikšmėms didesnėms už vidurkį – žalią spalvą."
#. 64yKT
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "=RAND(), kuri sukurs atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 1 arba galite naudoti formulę =INT(RAND()*50), kuri sukurs sveikąjį atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 50."
+msgstr "=RAND(), kuri sukurs atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 1, arba galite naudoti formulę =INT(RAND()*50), kuri sukurs sveikąjį atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 50."
#. rCrEf
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "Jei norite aprašyti kitą stilių, atlikite minėtus žingsnius dar kartą pasirinkdami kitą spalva ir kitą stiliaus pavadinimą (pavyzdžiui, „Mažiau“)."
+msgstr "Jei norite aprašyti kitą stilių, atlikite minėtus žingsnius dar kartą, pasirinkdami kitą spalvą ir kitą stiliaus pavadinimą (pavyzdžiui, „Mažiau“)."
#. x3rxG
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id8444166\n"
"help.text"
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
-msgstr "Jei norite paslėpti stulpelį ar pakeisti jo formatą spustelėkite dešinį pelės klavišą žymekliui esant virš stulpelio."
+msgstr "Jei norite paslėpti stulpelį ar pakeisti jo formatą spustelėkite dešinįjį pelės klavišą žymekliui esant virš stulpelio."
#. SAMDV
#: csv_files.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Pavyzdžiui, jei kalba nustatyta į „Numatytąją“ ir naudojate vokiečių kalbos nustatymus, valiutos formatas atrodys taip: „1.234,00 €“. Naudojamas tūkstančių skirtukas taškas, o dešimtainių skirtukas –kablelis. Jei pasirinksite valiutos formatą: „$ Anglų (JAV)“ <item type=\"menuitem\">Formatų</item> sąraše, valiutos formatas atrodys taip: „$ 1.234,00“. Skirtukai nepasikeis, o valiutos simbolis bus perkeltas į priekį ir konvertuotas, žymėjimo formatas išliks toks pat koks nurodytas lokalės nustatymuose."
+msgstr "Pavyzdžiui, jei kalba nustatyta į „Numatytąją“ ir naudojate vokiečių kalbos nustatymus, valiutos formatas atrodys taip: „1 234,00 €“. Naudojamas tūkstančių skirtukas taškas, o dešimtainių skirtukas –kablelis. Jei pasirinksite valiutos formatą: „$ Anglų (JAV)“ <item type=\"menuitem\">Formatų</item> sąraše, valiutos formatas atrodys taip: „ 1 234,00 $“. Skirtukai nepasikeis, o valiutos simbolis bus perkeltas į priekį ir konvertuotas, žymėjimo formatas išliks toks pat koks nurodytas lokalės nustatymuose."
#. MNnnJ
#: currency_format.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Jei <item type=\"menuitem\">Kalbos</item> laukelyje langelius konvertuosite į „Anglų(JAV)“, tai anglų kalbos nustatymai bus nustatyti kaip numatytieji ir valiutos formatas bus „$ 1,234.00“."
+msgstr "Jei <item type=\"menuitem\">Kalbos</item> laukelyje langelius konvertuosite į „Anglų(JAV)“, tai anglų kalbos nustatymai bus nustatyti kaip numatytieji ir valiutos formatas bus „1 234,00 $“."
#. CzbsK
#: currency_format.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599414\n"
"help.text"
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būt naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą."
+msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būti naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą."
#. vFX84
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "Du kartus spustelėja <emph>Duomenų laukų</emph> lauką, galite iškviesti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą."
+msgstr "Du kartus spustelėję <emph>Duomenų laukų</emph> lauką, galite iškviesti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą."
#. PAuDC
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Naudokite <item type=\"menuitem\">Duomenų lauko</item> dialogo langą pasirinkdami skaičiavimo būdą kurį norite pritaikyti savo duomenims. Jei norite pažymėti kelis skaičiavimo būdus laikydami mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> spustelėkite norimus skaičiavimo būdus."
+msgstr "Naudokite <item type=\"menuitem\">Duomenų lauko</item> dialogo langą pasirinkdami skaičiavimo būdą, kurį norite pritaikyti savo duomenims. Jei norite pažymėti kelis skaičiavimo būdus laikydami mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> spustelėkite norimus skaičiavimo būdus."
#. AniFD
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Jei norite pakeisti mygtukų eilės tvarką, tiesiog apkeiskite juos vietom su pele."
+msgstr "Jei norite pakeisti mygtukų eilės tvarką, tiesiog apkeiskite juos vietomis su pele."
#. ADpWF
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Jei norite pašalinti mygtuką, vilkite jį atgal į galimų laukų lauką dialogo lango dešinėje."
+msgstr "Jei norite pašalinti mygtuką, vilkite jį atgal į kitų mygtukų lauką dialogo lango dešinėje."
#. Hm6YC
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr "Jei norite atidaryti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą, du kartus suptelėkite ant bet kurio mygtuko esančio <emph>Eilučių laukų</emph> lauke arba <emph>Stulpelio laukų</emph> lauke. Naudokite šį dialogo langą nustatyti kokio didžio gali būti <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> apskaičiuojamos tarpinės sumos."
+msgstr "Jei norite atidaryti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą, du kartus spusptelėkite ant bet kurio mygtuko, esančio <emph>Eilučių laukuose</emph> arba <emph>Stulpelių laukuose</emph>. Naudokite šį dialogo langą nustatyti, kokio dydžio gali būti <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> apskaičiuojamos tarpinės sumos."
#. 6P3Cy
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Išeikite iš suvestinės lentelės dialogo lango, spustelėję mygtuką gerai. <emph>Filtro</emph> mygtukai bus pridėti prie kiekvienos antraštės kurią įvilkote į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką."
+msgstr "Išeikite iš suvestinės lentelės dialogo lango, spustelėję mygtuką „Gerai“. <emph>Filtro</emph> mygtukai bus pridėti prie kiekvienos antraštės, kurią įvilkote į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką."
#. dJsd8
#: datapilot_deletetable.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Jei norite pašalinti suvestinę lentelę, spustelėkite, bet kurį langelį lentelėje ir pasirinkite <emph>Šalinti</emph> kontekstiniame meniu."
+msgstr "Jei norite pašalinti suvestinę lentelę, spustelėkite bet kurį langelį lentelėje ir pasirinkite <emph>Šalinti</emph> kontekstiniame meniu."
#. oFygT
#: datapilot_deletetable.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Jei ištrinsite suvestinę lentelę kuri yra susieta su suvestinę diagrama, diagrama taip pat bus ištrinta."
+msgstr "Jei ištrinsite suvestinę lentelę, kuri yra susieta su suvestine diagrama, diagrama taip pat bus ištrinta."
#. 9Ft4E
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būt naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą."
+msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būti naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą."
#. AeGto
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "Norėdami pašalinti mygtuką iš lentelės vilkite jį iš lentelės kol pamatysite piktogramą 'neleidžiama' ir atleiskite. Mygtukas bus pašalintas."
+msgstr "Norėdami pašalinti mygtuką iš lentelės vilkite jį iš lentelės, kol pamatysite piktogramą „neleidžiama“, ir atleiskite. Mygtukas bus pašalintas."
#. tYvsC
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
-msgstr "Jei norite koreguoti suvestinę lentelę, spustelėkite ant, bet kokio langelio lentelėje ir atidarę kontekstinį meniu spustelėkite komandą <emph>Taisyti maketą</emph>. Atsidarys naudojamos <emph>Suvestinės lentelės </emph> dialogo langas."
+msgstr "Jei norite koreguoti suvestinę lentelę, spustelėkite ant bet kokio langelio lentelėje ir atidarę kontekstinį meniu spustelėkite komandą <emph>Taisyti maketą</emph>. Atsidarys naudojamos <emph>Suvestinės lentelės </emph> dialogo langas."
#. fKGXd
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id2666096\n"
"help.text"
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
-msgstr "Suvestinėje lentelėje, naudodamiesi vilkimo principu arba iškirpimo/įklijavimo komanda galite pertvarkyti ir perstatyti duomenys lentelėje."
+msgstr "Suvestinėje lentelėje, vilkdami arba naudodamiesi iškirpimo arba įklijavimo komanda, galite pertvarkyti ir perstatyti duomenys lentelėje."
#. aBysR
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Naudodami filtrus galite pašalinti nereikalingus duomenys iš suvestinės lentelės."
+msgstr "Naudodami filtrus galite pašalinti nereikalingus duomenis iš suvestinės lentelės."
#. GgnjB
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id315044199\n"
"help.text"
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr "Taip pat gali spustelėti rodyklės mygtuką suvestinėje lentelėje, taip atverdami filtro iškylantį langą. Šiame lange galite koreguoti lentelės matomumą atitinkamuose laukuose."
+msgstr "Taip pat galite spustelėti rodyklės mygtuką suvestinėje lentelėje, taip atverdami iškylantį filtro langą. Šiame lange galite koreguoti lentelės matomumą atitinkamuose laukuose."
#. SQnhK
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Iškylančiajame lange galite matyti sąrašą lauko elementų susijusių su lauku. Prie kiekvieno lauko elemento yra žymimasis langelis, jei laukas turi pakeista pavadinimą, kuris skiriasi nuo originalaus pavadinimo, sąraše bus rodomas pakeistas pavadinimas."
+msgstr "Iškylančiajame lange galite matyti sąrašą lauko elementų, susijusių su lauku. Prie kiekvieno lauko elemento yra žymimasis langelis. Jei laukas turi pakeistą pavadinimą, kuris skiriasi nuo originalaus pavadinimo, sąraše bus rodomas pakeistas pavadinimas."
#. y6PoC
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Jei norite paslėpti ar rodyti atitinkamus suvestinės lentelės lauko elementus pažymėkite ar atžymėkite žymimuosius langelius."
+msgstr "Jei norite paslėpti ar rodyti atitinkamus suvestinės lentelės lauko elementus, pažymėkite ar atžymėkite žymimuosius langelius."
#. SW9yB
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Pažymėkite arba atžymėkite žymimąjį langelį <emph>Visi</emph> jei norite paslėpti arba rodyti visus lauko elementus."
+msgstr "Pažymėkite arba atžymėkite žymimąjį langelį <emph>Visi</emph>, jei norite paslėpti arba rodyti visus lauko elementus."
#. SKUBa
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "Pažymėkite norima lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Rodyti tik dabartinį elementą</item>, tik pasirinktas elementas bus rodomas. Visi kiti lentelės elementai paslepiami suvestinėje lentelėje."
+msgstr "Pažymėkite norimą lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Rodyti tik dabartinį elementą</item>, bus rodomas tik pasirinktas elementas. Visi kiti lentelės elementai paslepiami suvestinėje lentelėje."
#. BMRWS
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr "Pažymėkite norima lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Slėpti tik dabartinį elementą</item>, tik pasirinktas elementas bus slepiamas. Visi kiti lentelės elementai rodomi suvestinėje lentelėje."
+msgstr "Pažymėkite norimą lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Slėpti tik dabartinį elementą</item>, bus paslepiamas tik pasirinktas elementas. Visi kiti lentelės elementai rodomi suvestinėje lentelėje."
#. YyzoD
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Jei norite redaguoti tinkinta rikiavimo sąrašą, atidarykite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rikiavimas."
+msgstr "Jei norite redaguoti tinkintą rikiavimo sąrašą, atidarykite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rikiavimas."
#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr "Paprastai rodyklė atidaranti iškylantį langą yra juoda, bet jei tame lentelės lauke yra bent vienas paslėptas elementas, rodyklė bus mėlyna ir turės mažą kvadratą apatiniame dešiniajame kampe."
+msgstr "Paprastai rodyklė, atidaranti iškylantį langą, yra juoda, bet jei tame lentelės lauke yra bent vienas paslėptas elementas, rodyklė bus mėlyna ir turės mažą kvadratą apatiniame dešiniajame kampe."
#. DBnSP
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "Priklausomai nuo pažymėtų langelių formato, lentelėje bus sukurtas naujas grupės laukelis arba atsidarys vienas iš dviejų <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grupavimo</link> dialogų langų, skaičių reikšmių grupavimui arba datų grupavimui."
+msgstr "Priklausomai nuo pažymėtų langelių formato, lentelėje bus sukurtas naujas grupės laukelis arba atsidarys vienas iš dviejų <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grupavimo</link> dialogų langų skaičių reikšmių arba datų grupavimui."
#. smas8
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3328653\n"
"help.text"
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Suvestinė lentelė turi būtu parengta grupavimui."
+msgstr "Suvestinė lentelė turi būti parengta grupavimui."
#. QCfxM
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Jei norite panaikinti grupavimą, spustelėkite, bet kurią suvestinės lentelė vietą ir pasirinkite <emph>Duomenys → Grupavimas ir Struktūra → Išgrupuoti</emph>."
+msgstr "Jei norite panaikinti grupavimą, spustelėkite bet kurią suvestinės lentelė vietą ir pasirinkite <emph>Duomenys → Grupavimas ir Struktūra → Išgrupuoti</emph>."
#. CG8kj
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Dialogo lango dalyje <emph>Paskirtis</emph>, galite pasirinkti sritį kurio norite sukurti suvestinę lentelę. Jei norima sritis neturi pavadinimo, į <emph>Pažymėtos srities</emph> laukelį įverskite srities viršutinio kairio langelio koordinates arba spustelėkite ant norimo langelio ir koordinatės bus įvestos automatiškai."
+msgstr "Dialogo lango dalyje <emph>Paskirtis</emph> galite pasirinkti sritį, kurioje norite sukurti suvestinę lentelę. Jei norima sritis neturi pavadinimo, į <emph>Pažymėtos srities</emph> laukelį įveskite srities viršutinio kairiojo langelio koordinates arba spustelėkite ant norimo langelio ir koordinatės bus įvestos automatiškai."
#. EHd6K
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
-msgstr "Naudokite Žvalgiklį objektų ir saitų įterpimui ir to pačio ar iš kitų dokumentų."
+msgstr "Naudokite Žvalgiklį objektų ir saitų įterpimui iš to paties ar iš kitų dokumentų."
#. Zg9uE
#: format_table.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Įsivaizduokime, kad palūkanų norma <item type=\"literal\">i</item> yra 7.5%, metų skaičius <item type=\"literal\">n</item> (1) liks pastovus. Tačiau jūs norite sužinoti investicinį kapitalą <item type=\"literal\">C</item>, kuris turės būt koreguojamas norint gauti skirtingą rezultatą <item type=\"literal\">I</item>. Pavyzdžiui apskaičiuokite koks turi būti kapitalas <item type=\"literal\">C</item>, kad metinė grąža būtų $15,000."
+msgstr "Įsivaizduokime, kad palūkanų norma <item type=\"literal\">i</item> yra 765 %, metų skaičius <item type=\"literal\">n</item> (1) liks pastovus. Tačiau jūs norite sužinoti investicinį kapitalą <item type=\"literal\">C</item>, kuris turės būti koreguojamas norint gauti tam tikrą rezultatą <item type=\"literal\">I</item>. Pavyzdžiui, apskaičiuokite, koks turi būti kapitalas <item type=\"literal\">C</item>, kad metinė grąža būtų 15 000 $."
#. E8wVE
#: goalseek.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Įveskite visų kapitalų reikšmes <item type=\"literal\">C</item> (grubiai tariant apie <item type=\"literal\">$100,000</item>), metų skaičių <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>), ir palūkanų normą<item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) po kartą į langelį. Į atskirą langelį įveskite palūkanų <item type=\"literal\">I</item> skaičiavimo formulę. Formulėje vietoj <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, ir <item type=\"literal\">i</item> naudokite <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">langelių koordinates</link> ."
+msgstr "Įveskite visų kapitalų reikšmes <item type=\"literal\">C</item> (grubiai tariant, apie <item type=\"literal\">100 000 $</item>), metų skaičių <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>) ir palūkanų normą<item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5 %</item>) po kartą į langelį. Į atskirą langelį įveskite palūkanų <item type=\"literal\">I</item> skaičiavimo formulę. Formulėje vietoje <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> ir <item type=\"literal\">i</item> naudokite <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">langelių koordinates</link> ."
#. ETmjE
#: goalseek.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Užveskite žymeklį ant langelio su palūkanomis <item type=\"literal\">I</item>, ir pasirinkite <emph>Priemonės → Sprendiklis</emph>. Atsivers <emph>Sprendiklio</emph> dialogo langas."
+msgstr "Užveskite žymeklį ant langelio su palūkanomis <item type=\"literal\">I</item> ir pasirinkite <emph>Priemonės → Sprendiklis</emph>. Atsivers <emph>Sprendiklio</emph> dialogo langas."
#. AuvJG
#: goalseek.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "Užveskite žymeklį ant laukelio <emph>Keičiami langeliai</emph>. Lakšte spustelėkite ant langelio kurio reikšmę norite pakeisti, šiuo pavyzdžiu spustelėkite langelį kuriame yra kapitalo reikšmė <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "Užveskite žymeklį ant laukelio <emph>Keičiami langeliai</emph>. Lakšte spustelėkite ant langelio, kurio reikšmę norite pakeisti, šiame pavyzdyje spustelėkite langelį, kuriame yra kapitalo reikšmė <item type=\"literal\">C</item>."
#. UGtG2
#: goalseek.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Reikšmės</emph> laukelyje įveskite norima formulės rezultatą. Šiuo atveju įveskite 15,000 ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
+msgstr "<emph>Reikšmės</emph> laukelyje įveskite norimą formulės rezultatą. Šiuo atveju įveskite 15 000 ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
#. JPSHu
#: goalseek.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "Atsivėres dialogo langas jums praneš, kad sprendimas buvo sėkmingas. Spustelėkite mygtuką <emph>Išlaikyti rezultatą</emph> jei norite pakeista reikšmę palikti langelyje."
+msgstr "Atsivėręs dialogo langas jums praneš, kad sprendimas buvo sėkmingas. Spustelėkite mygtuką <emph>Išlaikyti rezultatą</emph>, jei norite pakeistą reikšmę palikti langelyje."
#. iMULv
#: goalseek.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Skaičiai rodomi taip pat kaip ir parašomi. Papildomai <SDVAL>HTML etiketėje yra parašoma ta pati vidinio numerio vertė, kad atvėrus HTML dokumentą naudojant <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item>, jūs žinotumėte tokias pats reikšmes."
+msgstr "Skaičiai rodomi kaip parašomi. Papildomai <SDVAL>HTML etiketėje yra parašoma ta pati vidinio numerio vertė, kad atvėrus HTML dokumentą naudojant <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item>, jūs žinotumėte tiekslias reikšmes."
#. uKM4A
#: html_doc.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "<emph>Failo tipo</emph> laukelyje prie kitų <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės filtrų, pasirinkite failo tipą „HTML Dokumentas(<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklė)“."
+msgstr "<emph>Failo tipo</emph> laukelyje prie kitų <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės filtrų pasirinkite failo tipą „HTML Dokumentas(<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklė)“."
#. cEXDE
#: html_doc.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> siūlo daugybę filtrų norint atidaryti failą kuris yra HTML formato, juos galite pasirinkti <emph>Failas → Atverti</emph> <emph>Failo tipo</emph> laukelyje:"
+msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> siūlo daugybę filtrų, skirtų atidaryti HTML formato failams, juos galite pasirinkti <emph>Failas → Atverti</emph> <emph>Failo tipo</emph> laukelyje:"
#. GXftR
#: html_doc.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Formatuokite langelį į <item type=\"input\">\\0000</item> formatą. Šį formatą galite nustatyti <emph>Formato kodo</emph> laukelyje, kuris yra <emph>Formatas → langeliai → skaičiai</emph> ąselėje. Šis kodas apibrėžia langelio rodymai kaip „ visada rašyti nulį priekyje, tada kintamąjį kuris turi bent tris skaitmenis ir tada užpildyti kairę pusę nuliu."
+msgstr "Formatuokite langelį į <item type=\"input\">\\0000</item> formatą. Šį formatą galite nustatyti <emph>Formato kodo</emph> laukelyje, kuris yra <emph>Formatas → langeliai → skaičiai</emph> ąselėje. Šis kodas apibrėžia langelio rodymą kaip „visada rašyti nulį priekyje, tada kintamąjį, kuris turi bent tris skaitmenis, ir tada užpildyti kairę pusę nuliu“."
#. 9RanL
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Jei norite skaičių formatą pritaikyti visam stulpeliui skaičių kurie parašyti teksto formatu (pavyzdžiui „000123“ taptų „123“), sekite šiuos žingsnius:"
+msgstr "Jei norite skaičių formatą pritaikyti visiems skaičiams, kurie parašyti teksto formatu (pavyzdžiui „000123“ taptų „123“), stulpeliuose, atlikite šiuos žingsnius:"
#. Y9PcH
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Pažymėkite stulpelį kuriame surašyti skaičiai teksto formatu. Skaičių formatą stulpelyje pakeiskite į „Skaičių“."
+msgstr "Pažymėkite stulpelį, kuriame skaičiai surašyti teksto formatu. Langelio formatą stulpelyje pakeiskite į „Skaičių“."
#. KR9G6
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "Žymekliui esant dialogo lango teksto laukelyje, prie kurio yra mygtukas Suskleisti ir spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item>, dialogo langas sumažinamas iki to teksto laukelio. Pasirinkus lakšto sritį ir dar kartą spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item> dialogo langas vėl išskleidžiamas."
+msgstr "Žymekliui esant dialogo lango teksto laukelyje, prie kurio yra mygtukas Suskleisti, ir spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item>, dialogo langas sumažinamas iki to teksto laukelio. Pasirinkus lakšto sritį ir dar kartą spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item> dialogo langas vėl išskleidžiamas."
#. h4DAg
#: keyboard.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Spaudinėkite klavišą <item type=\"keycode\">F6</item> kol perkelsite židinį į <emph>Grafikos objekto</emph> mygtukų juostą."
+msgstr "Spaudinėkite klavišą <item type=\"keycode\">F6</item>, kol perkelsite židinį į <emph>Grafikos objekto</emph> mygtukų juostą."
#. 4SuXi
#: keyboard.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Rodyklių klavišų pagalba pasirinkite norimą mygtuką ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti. Ši klavišų kombinacija leidžia pasirinkti mygtuką Grafikos objekto juostoje arba grafikos objektą lakšte."
+msgstr "Rodyklių klavišais pasirinkite norimą mygtuką ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti. Ši klavišų kombinacija leidžia pasirinkti mygtuką Grafikos objekto juostoje arba grafikos objektą lakšte."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id4021423\n"
"help.text"
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Jei perkeliate į to pačio lakšto ta pačia eilutę, langelių blokas perkėlimo vietoje perkeliamas į šaltinio langelių bloko vietą."
+msgstr "Jei perkeliate į to pačio lakšto tą pačią eilutę, langelių blokas perkėlimo vietoje perkeliamas į šaltinio langelių bloko vietą."
#. ZkkAv
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Numatyta, kad „$[officename]“ kiekviename naujai sukurtame skaičiuoklės dokumente rodo trys lakštus, nuo „Lakštas1“ iki „Lakštas3“.Tarp lakštu judėti galite naudodami lakštų ąseles arba naudodamiesi mygtukais ekrano pačioje."
+msgstr "Numatyta, kad „$[officename]“ kiekviename naujai sukurtame skaičiuoklės dokumente rodo trys lakštus, nuo „1 lakštas“ iki „3 lakštas“.Tarp lakštu judėti galite naudodami lakštų ąseles arba naudodamiesi mygtukais ekrano pačioje."
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Duomenys → Kartotinės operacijos</item> komanda suteikia jums planavimo priemones „Kas jei“ klausimams. Skaičiuoklės dokumente, įvedate formulę kuri apskaičiuoja rezultatą priklausomai nuo kituose langeliuose esančių reikšmių. Tada sukuriate langelių bloką su fiksuotomis reikšmėmis ir Kartotinės operacijos komandą apskaičiuos rezultatą pagal formulę."
+msgstr "Komanda <item type=\"menuitem\">Duomenys → Kartotinės operacijos</item> suteikia jums planavimo priemones „Kas jei“ klausimams. Skaičiuoklės dokumente, įvedate formulę kuri apskaičiuoja rezultatą priklausomai nuo kituose langeliuose esančių reikšmių. Tada sukuriate langelių bloką su fiksuotomis reikšmėmis ir Kartotinės operacijos komandą apskaičiuos rezultatą pagal formulę."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Jūs gaminate žaislus kuriuos parduodate už $10 kiekvieną. Kiekvienas žaislas pagaminti kainuoja $2, per metus jūs pagaminate žaislų už $10,000. Kiek užsidirbote jei pagaminote tam tikrą žaislų kiekį."
+msgstr "Jūs gaminate žaislus kuriuos parduodate už 10 $ kiekvieną. Kiekvienas žaislas pagaminti kainuoja 2 $, per metus jūs pagaminate žaislų už 10 000 $. Kiek užsidirbote jei pagaminote tam tikrą žaislų kiekį."
#. vdeBS
#: multioperation.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "Pažymėjus langelį, galite pasirinkti <emph>Rodyti komentarą</emph> kontekstiniame langelio meniu. Taip padarius langelis rodomas tol kol nepaspaudžiamas mygtukas <emph>Slėpti komentarą</emph> to pačio langelio kontekstiniame meniu."
+msgstr "Pažymėjus langelį, galite pasirinkti <emph>Rodyti komentarą</emph> kontekstiniame langelio meniu. Taip padarius langelis rodomas tol kol nepaspaudžiamas mygtukas <emph>Slėpti komentarą</emph> to paties langelio kontekstiniame meniu."
#. KdF5M
#: note_insert.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090126540\n"
"help.text"
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Tekstas formulėse, taip pat yra konvertuojamas, pavyzdžiui =\"1999-11-22\"+42, gražins data 42 dienos po lapkričio 22 d, 1999. Skaičiavimai įtraukiantis vietines datas kaip tekstus formulėse gražina klaidą vietoj rezultato. Pavyzdžiui, vietinės datos tekstas \"11/22/1999\" ar \"22.11.1999\" negali būti naudojamas automatiniame konvertavime."
+msgstr "Tekstas formulėse taip pat yra konvertuojamas, pavyzdžiui =\"1999-11-22\"+42 grąžins datą 42 dienos po lapkričio 22 d, 1999. Skaičiavimai, įtraukiantys vietines datas kaip tekstus formulėse, grąžina klaidą vietoj rezultato. Pavyzdžiui, vietinės datos tekstas \"11/22/1999\" ar \"22.11.1999\" negali būti naudojamas automatiniame konvertavime."
#. mvBJU
#: numbers_text.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Jei ištrinsite suvestinę lentelę kuri yra susieta su suvestinę diagrama, diagrama taip pat bus ištrinta."
+msgstr "Jei ištrinsite suvestinę lentelę, kuri yra susieta su suvestine diagrama, diagrama taip pat bus ištrinta."
#. KEqLt
#: pivotchart_edit.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Eikite į lakštą kurį norite atspausdinti."
+msgstr "Eikite į lakštą, kurį norite atspausdinti."
#. TkCsA
#: print_exact.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Eikite į lakštą kurį norite atspausdinti."
+msgstr "Eikite į lakštą, kurį norite atspausdinti."
#. ZLQgF
#: print_landscape.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Jei norite ištrinti scenarijų spustelėkite dešinį pelės klavišą ant scenarijaus ir pasirinkite <emph>Šalinti</emph>."
+msgstr "Jei norite ištrinti scenarijų spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant scenarijaus ir pasirinkite <emph>Šalinti</emph>."
#. FLBCQ
#: scenario.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Jei norite koreguoti scenarijų spustelėkite dešinį pelės klavišą ant scenarijaus ir pasirinkite <emph>Savybės</emph>."
+msgstr "Jei norite koreguoti scenarijų spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant scenarijaus ir pasirinkite <emph>Savybės</emph>."
#. jUVxh
#: scenario.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Jei norite pamatyti kurios scenarijų reikšmės priklauso nuo kurių, pasirinkite <emph>Priemonės → Sekiklis → Susekti priklausomybes</emph>. Matysite rodykles į langelius nuo kurių tie langeliai yra priklausomi."
+msgstr "Jei norite pamatyti, kurios scenarijų reikšmės priklauso nuo kurių, pasirinkite <emph>Priemonės → Sekiklis → Susekti priklausomybes</emph>. Matysite rodykles į langelius, nuo kurių tie langeliai yra priklausomi."
#. 3Rz4E
#: scenario.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Pavyzdžiui į tuščią langelį įveskite „Sau“ arba „Sausis“. Pažymėkite langelį ir su pele spustelėkite apatinį dešinį langelio kampą it vilkite kelis langelius į dešinę arba į apačia. Atleidus pelės klavišą, išryškinti langeliai bus užpildyti mėnesių pavadinimais."
+msgstr "Pavyzdžiui į tuščią langelį įveskite „Sau“ arba „Sausis“. Pažymėkite langelį ir su pele spustelėkite apatinį dešinįjį langelio kampą it vilkite kelis langelius į dešinę arba į apačia. Atleidus pelės klavišą, išryškinti langeliai bus užpildyti mėnesių pavadinimais."
#. Eay9F
#: sorted_list.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:"
-msgstr "Įveskite funkcijos kodą. Šiame pavyzdyje, apibrėžiama funkcija <literal>VOL(a; b; c)</literal>, kuri apskaičiuoja stačiakampio gretasienio tūrį, kai duoti jo briaunų ilgiai <literal>a</literal>, <literal>b</literal> ir <literal>c</literal>:"
+msgstr "Įveskite funkcijos kodą. Šiame pavyzdyje apibrėžiama funkcija <literal>VOL(a; b; c)</literal>, kuri apskaičiuoja stačiakampio gretasienio tūrį, kai duoti jo briaunų ilgiai <literal>a</literal>, <literal>b</literal> ir <literal>c</literal>:"
#. eXWo3
#: userdefined_function.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Jei apibrėžėte funkciją <literal>VOL(a; b; c)</literal> pagrindiniame IDE, tai galite ją taikyti kai ir kitas sukurtas „$[officename]“ skaičiuoklės funkcija."
+msgstr "Jei apibrėžėte funkciją <literal>VOL(a; b; c)</literal> pagrindiniame IDE, galite ją taikyti kaip ir kitas sukurtas „$[officename]“ skaičiuoklės funkcijas."
#. WtG8F
#: userdefined_function.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>reikšmės; įvedimo limitavimas</bookmark_value><bookmark_value>limitai; nurodyti reikšmės limitus įvedant</bookmark_value><bookmark_value> uždrausti langelio turyniai</bookmark_value><bookmark_value>duomenų galiojimas</bookmark_value><bookmark_value>galiojimas</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; galiojimas</bookmark_value><bookmark_value> klaidos žinutė; aprašoma neteisinga įvestis</bookmark_value><bookmark_value>veiksmai įvedus neteisingą reikšmę</bookmark_value><bookmark_value>Pagalbos patarimai; teksto apibrėžimas vedant į langelį</bookmark_value><bookmark_value>komentarai; pagalbos tekstas langeliams</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; apibrėžti įvesties pagalba</bookmark_value><bookmark_value>makrokomandos; veikti įvedus netinkamą reikšmę</bookmark_value><bookmark_value>duomenys; galiojimo patikrinimas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>reikšmės; įvedimo limitavimas</bookmark_value><bookmark_value>limitai; nurodyti reikšmės limitus įvedant</bookmark_value><bookmark_value> uždrausti langelio turiniai</bookmark_value><bookmark_value>duomenų galiojimas</bookmark_value><bookmark_value>galiojimas</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; galiojimas</bookmark_value><bookmark_value> klaidos žinutė; aprašoma neteisinga įvestis</bookmark_value><bookmark_value>veiksmai įvedus neteisingą reikšmę</bookmark_value><bookmark_value>Pagalbos patarimai; teksto apibrėžimas vedant į langelį</bookmark_value><bookmark_value>komentarai; pagalbos tekstas langeliams</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; apibrėžti įvesties pagalbą</bookmark_value><bookmark_value>makrokomandos; veikti įvedus netinkamą reikšmę</bookmark_value><bookmark_value>duomenys; galiojimo patikrinimas</bookmark_value>"
#. mNVB9
#: validity.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Galite apibrėžti reikšmes kurios tiktų tik tam tikriems langeliams. Neteisingos reikšmės bus atmestos."
+msgstr "Galite apibrėžti reikšmes, kurios tiktų tik tam tikriems langeliams. Neteisingos reikšmės bus atmestos."
#. cbHnL
#: validity.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Galiojimo taisyklė veikia tik įrašant naują reikšmę. Jei neteisinga reikšmė jau buvo įvesta ar įvesta vilkimo būdų arba kopijuojant, galiojimo taisyklė nieko apie tai nedarys."
+msgstr "Galiojimo taisyklė veikia tik įrašant naują reikšmę. Jei neteisinga reikšmė jau buvo įvesta ar įvesta vilkimo būdu, arba kopijuojant, galiojimo taisyklė nesuveiks."
#. uVPcC
#: validity.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174718\n"
"help.text"
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Jei norite pamatyti langeliu su neteisingomis reikšmėmis galite pasirinkti <emph>Priemonės → Sekiklis</emph> ir pasirinkti komandą <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Pažymėti neteisingus duomenys</emph></link>."
+msgstr "Jei norite pamatyti langelius su neteisingomis reikšmėmis, galite pasirinkti <emph>Priemonės → Sekiklis</emph> ir pasirinkti komandą <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Pažymėti neteisingus duomenis</emph></link>."
#. vExqw
#: validity.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Pažymėkite langelius kuriems norite pritaikyti naują taisyklę."
+msgstr "Pažymėkite langelius, kuriems norite pritaikyti naują taisyklę."
#. Rxqr5
#: validity.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "Pasirkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Tikrinimas</item>."
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Tikrinimas</item>."
#. BCtiM
#: validity.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "Puslapio kortelėje <emph>Kriterijai</emph>, įveskite sąlygas naujai įvestoms langelių reikšmėms."
+msgstr "Puslapio kortelėje <emph>Kriterijai</emph> įveskite sąlygas naujai įvestoms langelių reikšmėms."
#. 6t74m
#: validity.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id9224829\n"
"help.text"
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr "Pasirinkite „Sąrašas“, kad įvestumėte sąrašą leidžiamų reikšmių."
+msgstr "Pasirinkite „Sąrašas“, kad įvestumėte leidžiamų reikšmių sąrašą ."
#. JB7oA
#: validity.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "Įvedus sąlygas langelių galiojimui, kituose dviejose lango kortelėse galite sukurti pranešimų langus:"
+msgstr "Įvedus sąlygas langelių galiojimui, kitose dviejose lango kortelėse galite sukurti pranešimų langus:"
#. 6aBi5
#: validity.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159261\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "<emph>Įvesties informacijos</emph> lango kortelėje, įveskite pavadinimą ir tekstą kuris bus rodomas pažymėjus pasirinktą langelį."
+msgstr "<emph>Įvesties informacijos</emph> lango kortelėje įveskite pavadinimą ir tekstą, kuris bus rodomas pažymėjus pasirinktą langelį."
#. U3y7G
#: validity.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156396\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "<emph>Klaidų pranešimų</emph> lango kortelėje, pasirinkite kas bus daroma priėjus klaidą:"
+msgstr "<emph>Klaidų pranešimų</emph> lango kortelėje pasirinkite, kas bus daroma nutikus klaidai:"
#. JDuqF
#: validity.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "Pakeiskite langelio veiksmą <emph>Klaidos pranešimo</emph> lango kortelėje, užverkite dialogo langą spustelėję mygtuką Gerai ir pasirinkite naują langelį, jei norite matyti pakeitimus."
+msgstr "Pakeiskite langelio veiksmą <emph>Klaidos pranešimo</emph> lango kortelėje užverkite dialogo langą spustelėję mygtuką Gerai ir pasirinkite naują langelį, jei norite matyti pakeitimus."
#. oQYeC
#: validity.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Pavadinimai Skaičiuoklės dokumente gali turėti raides, skaičius, ir keletą specialių ženklų. Pavadinimai turi prasidėti su raide arba apatinių brūkšneliu."
+msgstr "Pavadinimai Skaičiuoklės dokumente gali turėti raides, skaičius ir keletą specialių ženklų. Pavadinimai turi prasidėti raide arba apatiniu brūkšneliu."
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id4891506\n"
"help.text"
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "Taškas (.) - leidžiamas pavadinime, bet negali būti pirmas pavadinimo ženklas"
+msgstr "Taškas (.) leidžiamas pavadinime, bet negali būti pirmas pavadinimo ženklas"
#. GEdUp
#: value_with_name.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id2816553\n"
"help.text"
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "Tarpas ( ) → leidžiamas pavadinime, bet negali būti kaip pirmas ar paskutinis pavadinimo ženklas, taip pat negali būti langelių blokų pavadinime."
+msgstr "Tarpas ( ) leidžiamas pavadinime, bet negali būti pirmas ar paskutinis pavadinimo ženklas, taip pat negali būti langelių blokų pavadinime."
#. BvnNt
#: value_with_name.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id5489364\n"
"help.text"
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Geras būdas kreiptis langelius ar langelių blokus formulėse yra, suteikti langelių blokams pavadinimus. Pavyzdžiui langelių blokui A1:B2, galite suteikti pavadinimą <emph>Pradėti</emph>. Tada galite parašyti formulę tokią kaip \"=SUM(Pradėti)\". Net ir ištrynus eilutes ir stulpelius „$[officename]“ vis dar atpažins langelių bloką pagal pavadinimą."
+msgstr "Geras būdas kreiptis į langelius ar langelių blokus formulėse – suteikti langelių blokams pavadinimus. Pavyzdžiui, langelių blokui A1:B2 galite suteikti pavadinimą <emph>Pradėti</emph>. Tada galite parašyti formulę \"=SUM(Pradėti)\". Net ir ištrynus eilutes ir stulpelius „$[officename]“ vis dar atpažins langelių bloką pagal pavadinimą."
#. aZZC8
#: value_with_name.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id953398\n"
"help.text"
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Pavyzdžiui, daug lengviau skaityti formulę jei ji parašytą taip: „=Kiekis * Mokesčių_tarifas“, o \"= A5 * B12\". Šiuo atveju langelio A5 pavadinimas „Kiekis“, o langelio B12 pavadinimas „Mokesčių_tarifas“."
+msgstr "Pavyzdžiui, daug lengviau skaityti formulę, jei ji parašyta taip: „=Kiekis * Mokesčių_tarifas“, o \"= A5 * B12\". Šiuo atveju langelio A5 pavadinimas „Kiekis“, o langelio B12 pavadinimas „Mokesčių_tarifas“."
#. LViNz
#: value_with_name.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML Žiniatinklio užkalusa</bookmark_value><bookmark_value>langelių blokai; įterpimas lentelėse</bookmark_value><bookmark_value> išoriniai duomenys; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; išorinių duomenų įterpimas</bookmark_value><bookmark_value> žiniatinklio puslapis; duomenų importavimas</bookmark_value><bookmark_value>Žiniatinklio užklausos filtras</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; išoriniai duomenys</bookmark_value><bookmark_value>duomenų šaltinis; išoriniai duomenys</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML Žiniatinklio užklausa</bookmark_value><bookmark_value>langelių blokai; įterpimas lentelėse</bookmark_value><bookmark_value> išoriniai duomenys; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; išorinių duomenų įterpimas</bookmark_value><bookmark_value> žiniatinklio puslapis; duomenų importavimas</bookmark_value><bookmark_value>Žiniatinklio užklausos filtras</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; išoriniai duomenys</bookmark_value><bookmark_value>duomenų šaltinis; išoriniai duomenys</bookmark_value>"
#. BbQqD
#: webquery.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Su <emph>Žiniatinklio užklausos („$[officename]“ Skaičiuoklė)</emph> filtro pagalba, galite įterpti lenteles iš HTML dokumento į skaičiuoklės dokumentą."
+msgstr "Su <emph>Žiniatinklio užklausos („$[officename]“ Skaičiuoklė)</emph> filtru, galite įterpti lenteles iš HTML dokumento į skaičiuoklės dokumentą."
#. eBygd
#: webquery.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Tą patį metodą galite naudoti įterpiant langelių bloką apibrėžta pavadinimu iš Skaičiuoklės arba Microsoft Excel dokumento."
+msgstr "Tą patį metodą galite naudoti įterpdami langelių bloką, apibrėžtą pavadinimu iš Skaičiuoklės arba Microsoft Excel dokumento."
#. odxLF
#: webquery.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "Įterpimas naudojantis dialogo langų"
+msgstr "Įterpimas naudojantis dialogo langu"
#. WJEih
#: webquery.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "Užveskite žymeklį ant langelių į kuriuos norite įterpti išorinius duomenys."
+msgstr "Užveskite žymeklį ant langelių, į kuriuos norite įterpti išorinius duomenis."
#. AFBCH
#: webquery.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Lakštas → Saitas į išorinius duomenys</emph>. Atsivers <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Išorinių duomenų</link> dialogo langas."
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lakštas → Saitas į išorinius duomenis</emph>. Atsivers <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Išorinių duomenų</link> dialogo langas."
#. AGj3g
#: webquery.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "Dialogo lange esančiame sąrašo laukelyje, pažymėkite langelių bloką arba lentelę kurią norite įterpti."
+msgstr "Dialogo lange esančiame sąrašo laukelyje pažymėkite langelių bloką arba lentelę, kurią norite įterpti."
#. Kegfn
#: webquery.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Taip pat galite nustatyti kaip dažnai lentelės ir langelių blokai yra atnaujinami."
+msgstr "Taip pat galite nustatyti, kaip dažnai lentelės ir langelių blokai yra atnaujinami."
#. ywoJU
#: webquery.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Importavimo filtras gali sukurti pavadinimus langelių blokams. Išsaugoma kiek įmanoma formatavimo, paveikslai nekraunami."
+msgstr "Importavimo filtras gali sukurti pavadinimus langelių blokams. Formatavimas išsaugoma kiek įmanoma, paveikslai nekraunami."
#. HA9v2
#: webquery.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Atverkite du dokumentus: „$[officename]“ Skaičiuokles dokumentą į kurį norite įkelti išorinius duomenys ir dokumentą iš kurio ketinate paimti duomenys."
+msgstr "Atverkite du dokumentus: „$[officename]“ Skaičiuokles dokumentą, į kurį norite įkelti išorinius duomenis, ir dokumentą, iš kurio ketinate paimti duomenis."
#. ekAUo
#: webquery.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "Dokumente į kurį keliate duomenys atverkite Žvalgiklį."
+msgstr "Dokumente, į kurį keliate duomenis, atverkite Žvalgiklį."
#. z9DtM
#: webquery.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "Apatiniame jungtiniame Žvalgiklio laukelyje pasirinkite šaltinio dokumentą. Žvalgiklis rodys langelių blokų, duomenų bazių sričių ir lentelių esančių šaltinio dokumente pavadinimus."
+msgstr "Apatiniame jungtiniame Žvalgiklio laukelyje pasirinkite šaltinio dokumentą. Žvalgiklis rodys langelių blokų, duomenų bazių sričių ir lentelių, esančių šaltinio dokumente, pavadinimus."
#. ZDFsw
#: webquery.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Žvalgiklije pasirinkite <emph>Įterpti kaip saitą</emph> tempimo režimą.<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">piktrograma</alt></image>."
+msgstr "Žvalgiklyje pasirinkite <emph>Įterpti kaip saitą</emph> tempimo režimą.<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">piktrograma</alt></image>."
#. LS3Wf
#: webquery.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "Vilkite norimus išorinius duomenys iš žvalgiklio į dokumentą."
+msgstr "Vilkite norimus išorinius duomenis iš žvalgiklio į dokumentą."
#. 9GfqA
#: webquery.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Jei šaltinio dokumentą pakrovėte HTML formatu su <emph>Interneto puslapio užklausos</emph> filtru, Žvalgiklyje matysite lenteles pavadintas \"HTML_table1\" ir t.t. ir du langelių blokus kurie buvo sukurti:"
+msgstr "Jei šaltinio dokumentą pakrovėte HTML formatu su <emph>Interneto puslapio užklausos</emph> filtru, Žvalgiklyje matysite lenteles, pavadintas \"HTML_table1\" ir t. t. ir du langelių blokus, kurie buvo sukurti:"
#. rcjUt
#: webquery.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159228\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Atverkite <emph>Taisa → Saitai į išorinius duomenys</emph>. Čia galite koreguoti saitą į išorinius duomenys."
+msgstr "Atverkite <emph>Taisa → Saitai į išorinius duomenys</emph>. Čia galite koreguoti saitą į išorinius duomenis."
#. mXauD
#: webquery.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Metai datoje dažnai yra įvedami dvejais skaičiais. „$[officename]“ viduje juos mato kaip keturis skaičius, kad skaičiuojant rezultatus tarp datų būtų gaunami teisingi atsakymai."
+msgstr "Metai datoje dažnai yra įvedami dviem skaičiais. „$[officename]“ viduje juos mato kaip keturis skaičius, kad skaičiuojant skirtumą tarp datų būtų gaunami teisingi atsakymai."
#. VVD69
#: year2000.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Nuėjus į <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „$[officename]“ → Bendrosios parinktys</emph> jūs galite apibrėžti nuo kokios datos rodomi tik du skaitmenys. Numatyta, kad nuo 1930 iki 2029."
+msgstr "Nuėję į <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „$[officename]“ → Bendrosios parinktys</emph> jūs galite apibrėžti, nuo kokios datos rodomi tik du skaitmenys. Numatyta, kad nuo 1930 iki 2029."
#. zB3Ff
#: year2000.xhp
@@ -13451,4 +13451,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "Tai reiškia, kad jei įvesite datą 1/1/30 ar aukščiau, ji bus rodoma kaip 1/1/1930 ar aukščiau. Visi mažesni skaičiai pritaikomi dvidešimto amžiaus skaičiams. Pavyzdžiui, jei įvesite datą 1/1/20, ji bus pakeista į 1/1/2020."
+msgstr "Tai reiškia, kad jei įvesite datą 1/1/30 ar vėlesnę, ji bus rodoma kaip 1/1/1930 ar vėlesnė. Visi mažesni skaičiai pritaikomi dvidešimto amžiaus skaičiams. Pavyzdžiui, jei įvesite datą 1/1/20, ji bus pakeista į 1/1/2020."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d76160b292a..0ca0bffee0e 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedexplorerdatabase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records."
-msgstr "Lentelės duomenų taisymo veiksenoje galite matyti įrašų duomenis eilutėse su papildomu duomenų filtravimu ir rikiavimu. Šioje veiksenoje galite įvesti naujus įrašus, keisti ir šalinti esamus įrašus."
+msgstr ""
#. ZdcXQ
#: 05000000.xhp
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr "„ $[officename] “ žinyne galite skaityti apie:"
+msgstr ""
#. UxGw5
#: 05000000.xhp
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Sukurti naują arba taisyti esamos lentelės dizainą</link>"
+msgstr ""
#. Hk4Jz
#: 05000000.xhp
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Rikiuoti ir filtruoti duomenis</link>"
+msgstr ""
#. ZEwwQ
#: 05000000.xhp
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Ryšiai, pirminis ir papildomas raktas</link>"
+msgstr ""
#. fAyEi
#: 05000001.xhp
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>Indeksų projektavimo</emph> dialogo lange galima aprašyti ir taisyti veikiamosios lentelės indeksus.</ahelp>"
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksų sąrašas"
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Čia rodomas galimų indeksų sąrašas. Pažymėkite indekso pavadinimą, jei norite taisyti indeksą. Pažymėto indekso informacija bus parodyta tame pačiame dialogo lange.</ahelp>"
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas indeksas"
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Sukuriamas naujas indeksas.</ahelp>"
#. CraTD
#: 05010100.xhp
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti veikiamąjį indeksą"
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Pašalinamas veikiamasis indeksas.</ahelp>"
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti veikiamąjį indeksą"
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Keičiamas veikiamojo indekso pavadinimas.</ahelp>"
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti veikiamąjį indeksą"
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Veikiamasis indeksas įrašomas duomenų šaltinyje.</ahelp>"
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti veikiamąjį indeksą"
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Veikiamojo indekso informacija atkuriama į tokią, kokia buvo atvėrus dialogo langą.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
-msgstr ""
+msgstr "Indekso informacija"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr ""
+msgstr "Vos tik pakeisite indekso informaciją ir indeksų sąraše pažymėsite kitą indeksą, pakeitimai bus perkelti į duomenų šaltinį. Užverti dialogo langą ar pažymėti kitą indeksą bus galima tik tada, kai pakeista informacija bus priimta duomenų šaltinio. Informacijos pakeitimus galima atšaukti mygtuku <emph>Atkurti veikiamąjį indeksą</emph>."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unikalus"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Nurodoma, ar veikiamajame indekse leidžiamos tik unikalios reikšmės.</ahelp> Pažymėjus parinktį <emph>Unikalus</emph> išvengiama pasikartojančių reikšmių įvedimo ir taip užtikrinamas duomenų vientisumas."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Laukai"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Laukų</emph> srityje rodomas veikiamosios lentelės laukų sąrašas. Indeksui galima parinkti keletą laukų. Jei norite pašalinti lauką iš atrankos, pasirinkite tuščia elementą išskleidžiamojo sąrašo viršuje."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
-msgstr ""
+msgstr "Indekso laukas"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Čia rodomas veikiamosios lentelės laukų sąrašas. Indeksui galima parinkti daugiau nei vieną lauką.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiavimo tvarka"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Čia parenkama indeksų rikiavimo tvarka.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Užveriamas indeksų dialogo langas.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e751d89da98..8191bbd42f5 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Siųsti → Dokumentą el. paštu</emph>."
#. EGqDe
#: email.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ atvers numatytosios el. pašto programos langą.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Jei dokumentą norite siųsti kita el. pašto programa, norimą programą galima nurodyti parinkčių lango kortelėje <emph>Internetas → El. paštas</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 3vDxY
#: email.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų apie klaidas priemonė"
#. kHnFB
#: error_report.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pranešimų apie klaidas priemonė</bookmark_value> <bookmark_value>pranešimai;klaidų pranešimai</bookmark_value> <bookmark_value>strigčių pranešimai</bookmark_value> <bookmark_value>paleidimas;pranešimų apie klaidas priemonės</bookmark_value>"
#. SF4pA
#: error_report.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Pranešimų apie klaidas priemonė</link></variable>"
#. k3CCD
#: error_report.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų apie klaidas priemonė paleidžiama automatiškai, kai programa užstringa."
#. HahHw
#: error_report.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų apie klaidas priemonė surenka būtiną informaciją, galinčią padėti programos kūrėjams nustatyti strigties priežastį ir ją ištaisyti, kad naujesnėje programos versijoje klaidos galbūt būtų galima išvengti. Maloniai prašome padėti tobulinti programą ir išsiųsti sugeneruotą klaidos pranešimą."
#. dtDXb
#: error_report.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Starting the Error Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų apie klaidas priemonės paleidimas"
#. WYAoo
#: error_report.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų apie klaidas priemonė dažniausiai paleidžiama automatiškai, kai programa užstringa."
#. d4BEq
#: error_report.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Completing the Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimo pildymas"
#. vq6k8
#: error_report.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniame pranešimo apie klaidą priemonės lange galima įvesti papildomos informacijos, kuri padėtų programos kūrėjams nustatyti klaidos priežastį. Pavyzdžiui, jei klaida įvyko pasikeitus kompiuterio aparatinei ar programinei įrangai, arba tik spustelėjus tam tikrą mygtuką, įrašykite šią informaciją."
#. wuqDi
#: error_report.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Error Report"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos pranešimo siuntimas"
#. B3TEP
#: error_report.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos pranešimui išsiųsti naudojamas HTTP PUT / SOAP protokolas. Papildomai galima aprašyti aplinkybes, kuriomis įvyko klaida, o tuomet beliks spustelėti mygtuką <emph>Siųsti</emph>."
#. sG9KF
#: error_report.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Atsakymas į klaidos pranešimą nebus siunčiamas. Jei norite susisiekti su programos kūrėjų bendruomene, pasinaudokite <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">pagalbos internete</link> priemonėmis."
#. kz5CY
#: error_report.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "What Data is Sent?"
-msgstr ""
+msgstr "Kokie duomenys siunčiami?"
#. UESEX
#: error_report.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos pranešimą sudaro keletas failų. Pagrindiniame faile yra informacija apie klaidos tipą, operacinę sistemą, atminties naudojimą, taip pat jūsų įvestas papildomas aprašymas. Spustelėkite mygtuką <emph>Rodyti pranešimą</emph>, jei norite peržiūrėti duomenis, siunčiamus pagrindiniame faile."
#. D4rnD
#: error_report.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr ""
+msgstr "Be to, operacinės sistemos priemonėmis („dbhhelp.dll“ „Windows“ sistemose, „pstack“ UNIX sistemose) surenkama informacija apie atminties turinį ar žurnalo įrašus. Šie duomenys taip pat siunčiami."
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupių tvarkymas"
#. 2UYjw
#: groups.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6888027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grupės;grupės objektų taisymas ir išgrupavimas</bookmark_value><bookmark_value>rėmelis; atrankos rėmelis</bookmark_value><bookmark_value>žymėjimas;objektų</bookmark_value><bookmark_value>taisymas;grupės objektų taisymo baigimas</bookmark_value><bookmark_value>grupės objektų taisymas</bookmark_value><bookmark_value>objektų išgrupavimas</bookmark_value><bookmark_value>atrankos rėmelis</bookmark_value><bookmark_value>daugialypė atranka</bookmark_value><bookmark_value>atranka, žr. žymėjimas</bookmark_value>"
#. ELar7
#: groups.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2454298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Grupių tvarkymas</link> </variable>"
#. iUNFX
#: groups.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2307199\n"
"help.text"
msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
-msgstr ""
+msgstr "Keletą grafikos objektų galima sugrupuoti ir tvarkyti tokius objektus kaip vieną."
#. WFAZD
#: groups.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id9983825\n"
"help.text"
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sugrupuotus objektus galima taisyti visus vienu metu, arba galima aktyvinti grupės objektų taisymo veikseną ir taisyti grupės objektus po vieną."
#. EeStU
#: groups.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Tam tikras savybes (linijos stilių, užpildo spalvą ir kt.) taip pat galima keisti visiems grupės objektams kartu arba kiekvienam atskirai."
#. sRgyC
#: groups.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
-msgstr ""
+msgstr "Grupės gali būti ir įdėtinės – didesnėje grupėje gali būti keletas mažesnių objektų grupių."
#. GpBu3
#: groups.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7705618\n"
"help.text"
msgid "To group objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų grupavimas"
#. kXEhk
#: groups.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id607013\n"
"help.text"
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite visus objektus, kuriuos norite sugrupuoti. Spustelėkite kiekvieną objektą laikydami nuspaustą klavišą </emph>Lyg2</emph>."
#. uEyzA
#: groups.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ties bet kuriuo pažymėtu objektu spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu – atversite kontekstinį meniu."
#. 6g7hu
#: groups.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Grupuoti</emph>."
#. XxjEG
#: groups.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id6738792\n"
"help.text"
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
-msgstr ""
+msgstr "Objektus pažymėti taip pat galima ir pele – tempdami nubrėžkite atrankos rėmelį aplink visus objektus, kuriuos norite pažymėti."
#. NcEXE
#: groups.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, galima sugrupuoti visus įmonės logotipe naudojamus objektus, kad visas logotipas galėtų būti taisomas kaip vienas objektas."
#. AZLFx
#: groups.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id1227759\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Kai objektai sugrupuoti, pažymėjus bet kurį grupės objektą bus pažymėta visa grupė."
#. o8ypz
#: groups.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7424237\n"
"help.text"
msgid "To enter a group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės objektų taisymas"
#. eAUtE
#: groups.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite bet kurį grupės objektą."
#. WGDzk
#: groups.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Taisyti grupės objektus</emph>."
#. PdLkF
#: groups.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id8726767\n"
"help.text"
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar jau galima pažymėti ir taisyti kiekvieną grupės objektą atskirai."
#. DpDPq
#: groups.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id691549\n"
"help.text"
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje veiksenoje objektus galima ir pridėti į grupę arba iš jos pašalinti."
#. pbMff
#: groups.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
-msgstr ""
+msgstr "Grupei nepriklausantys objektai šioje veiksenoje bus rodomi blankesnėmis spalvomis."
#. wwojr
#: groups.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9141819\n"
"help.text"
msgid "To exit a group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės objektų taisymo pabaiga"
#. ytVTd
#: groups.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite bet kurį grupės objektą."
#. 8XxJJ
#: groups.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Baigti grupės objektų taisymą</emph>."
#. nF24F
#: groups.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos ar pateikčių rengyklėje grupės objektų taisymą galima baigti ir tiesiog dukart spustelint bet kur už grupės ribų."
#. zGXNe
#: groups.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7889950\n"
"help.text"
msgid "To ungroup a group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės išgrupavimas"
#. sEPrg
#: groups.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite bet kurį grupės objektą."
#. GqpZo
#: groups.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Išgrupuoti</emph>."
#. 4arDu
#: groups.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar bus galima pažymėti ir taisyti kiekvieną objektą atskirai."
#. m7yV2
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
-msgstr ""
+msgstr "Jautrių paveikslo sričių nustatymas"
#. B6fGi
#: imagemap.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>jautrios paveikslo sritys; taisymas</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas; jautrių paveikslo sričių</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; jautrios paveikslo sritys</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; daugiasaitis paveikslas</bookmark_value> <bookmark_value>saitai;įterpimas paveiksluose</bookmark_value> <bookmark_value>URL adresai;paveiksluose</bookmark_value>"
#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Jautrių paveikslo sričių nustatymas</link></variable>"
#. ACvQ6
#: imagemap.xhp
diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fda1c16f940..d1d6c81c795 100644
--- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@@ -15114,7 +15114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through White"
-msgstr ""
+msgstr "Caur baltu"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
diff --git a/source/my/readlicense_oo/docs.po b/source/my/readlicense_oo/docs.po
index e483da33dd8..24b5f432f28 100644
--- a/source/my/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/my/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/my/>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024279.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Touchpad scrolling ကို အသုံးပြုနိုင်ရန် အောက်ပါ \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" ဖိုင်ကို ထည့်သွင်းပြီး သင့်ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်မှုပြုပါ။"
+msgstr "Touchpad scrolling ကို အသုံးပြုနိုင်ရန် အောက်ပါ \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" ဖိုင်ကို ထည့်သွင်းပြီး သင့်ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်မှုပြုပါ။"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ် ဒရိုင်ဘာသည် SUNWzlib packageကို လိုအပ်သည်။ ဤအရာသည် Solaris လည်ပတ်မှုစနစ် ထည့်သွင်းခြင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု မဟုတ်ပါ။ မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ်ကို အသုံးပြုလိုလျှင် ထည့်သွင်းမှု စီဒီမှတဆင့် ညွှန်ကြားချက် \"pkgadd\" ကို အသုံးပြုပြီး SUNWzlib ကို သင့်၏ Solaris စနစ်လည်ပတ်မှုတွင် ထည့်ပါ။"
+msgstr "မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ် ဒရိုင်ဘာသည် <tt>SUNWzlib</tt> packageကို လိုအပ်သည်။ ဤအရာသည် Solaris လည်ပတ်မှုစနစ် ထည့်သွင်းခြင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု မဟုတ်ပါ။ မော်ဇီလာ လိပ်စာစာအုပ်ကို အသုံးပြုလိုလျှင် ထည့်သွင်းမှု စီဒီမှတဆင့် ညွှန်ကြားချက် \"<tt>pkgadd</tt>\" ကို အသုံးပြုပြီး SUNWzlib ကို သင့်၏ Solaris စနစ်လည်ပတ်မှုတွင် ထည့်ပါ။"
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c0f65a84bb9..731b7742196 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Genereer automatisch reeksen met de opties in dit dialoogvenster. Bepaal richting, stapgrootte, tijdseenheid en serietype.</ahelp></variable>"
#. WnPsX
#: 02140600.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr "Vanwege de gebruikte iteratieve methode is het mogelijk dat IR faalt en terugkeert met <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Fout 523</link>, met \"Fout: De berekening zal niet uitkomen\" in de statusbalk. In dat geval kunt u een andere waarde voor <emph>Schat</emph> proberen."
+msgstr "Vanwege de gebruikte iteratieve methode is het mogelijk dat IR faalt en terugkeert met <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">, Error 523</link> met \"Fout: De berekening zal niet uitkomen\" in de statusbalk. In dat geval kunt u een andere waarde voor <emph>Schatting</emph> proberen."
#. PxBBB
#: 04060103.xhp
@@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Automatisch berekenen moet ingeschakeld zijn om voorwaardelijke opmaak toe te kunnen passen. Kies 'Extra - Celinhoud - Automatisch berekenen' (er verschijnt een vinkje naast de opdracht wanneer Automatisch berekenen ingeschakeld is)."
+msgstr "Automatisch berekenen moet ingeschakeld zijn om voorwaardelijke opmaak toe te kunnen passen. Kies <emph>Gegevens - Berekenen - Automatisch berekenen</emph> (er verschijnt een vinkje naast de opdracht wanneer Automatisch berekenen ingeschakeld is)."
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
@@ -47921,7 +47921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Hiermee verdeelt u het scherm vanaf de linkerbovenhoek van de actieve cel en het gebied linksboven is niet langer verschuifbaar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee verdeelt u het scherm vanaf de linkerbovenhoek van de actieve cel en het gebied linksboven is niet langer verschuifbaar.</ahelp>"
#. ozNTG
#: 12010000.xhp
@@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\" visibility=\"visible\">Als het geselecteerde celbereik formules of verwijzingen bevat, maakt $[officename] automatisch een overzicht van de selectie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Als het geselecteerde celbereik formules of verwijzingen bevat, maakt $[officename] automatisch een overzicht van de selectie.</ahelp>"
#. 3DwH9
#: 12080500.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 9acc3e6c5a8..a8496877849 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Blad beveiligen</item> om te voorkomen dat de cellen volgens uw instellingen in het dialoogvenster <emph>Opmaak - Cellen</emph> gewijzigd / bekeken / afgedrukt worden."
+msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"><emph>Extra - Blad beveiligen</emph></item> om te voorkomen dat de cellen volgens uw instellingen in het dialoogvenster <emph>Opmaak - Cellen</emph> gewijzigd / bekeken / afgedrukt worden."
#. doYSo
#: cell_protect.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3ac8b70df79..8aba6870c02 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bevat verschillende voorbeelddocumenten en sjablonen die u direct kunt gebruiken. U kunt deze openen via <emph>Bestand - Nieuw - </emph><emph>Sjablonen</emph>, of druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bevat verschillende voorbeelddocumenten en sjablonen die u direct kunt gebruiken. U kunt deze openen via <emph>Bestand - Nieuw - Sjablonen</emph>, of druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph> en selecteer <emph>Uitgebreide tips</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph> en selecteer <emph>Uitgebreide tips</emph>."
#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148948\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Kies een lijnstijl, breedte en kleur voor de geselecteerde rand. Deze instellingen gelden voor alle lijnen die zijn opgenomen in de geselecteerde lijnschikking."
+msgstr "Kies een lijnstijl, breedte en kleur voor de geselecteerde rand in het gedeelte <emph>Lijn</emph>. Deze instellingen gelden voor alle lijnen die zijn opgenomen in de geselecteerde lijnschikking."
#. XCE6X
#: border_paragraph.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "In %PRODUCTNAME Calc biedt het delen van documenten gelijktijdige schrijftoegang voor veel gebruikers. Elke gebruiker die wil samenwerken zou een naam moeten opgeven op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</emph>."
+msgstr "In %PRODUCTNAME Calc biedt het delen van documenten gelijktijdige schrijftoegang voor veel gebruikers. Elke gebruiker die wil samenwerken zou een naam moeten opgeven op de tabpagina <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</emph>."
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_writer0\n"
"help.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr "AbiWord Document"
+msgstr "AbiWord-document"
#. m5C85
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_calc87\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works Document"
+msgstr "Microsoft Works-document"
#. ewzpQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr "QuattroPro Document"
+msgstr "QuattroPro-document"
#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Laden/Opslaan - Algemeen</emph></link></emph>."
#. cjfZJ
#: doc_autosave.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "U kunt de map voor de reservekopie wijzigen door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>, en wijzig het pad <emph>Reservekopieën</emph> in het dialoogvenster."
+msgstr "U kunt de map voor de reservekopie wijzigen door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - $[officename]<emph> - Paden</emph></emph>, en wijzig het pad <emph>Reservekopieën</emph> in het dialoogvenster."
#. htDv3
#: doc_autosave.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Laden/Opslaan - Algemeen</emph></link></emph>."
#. 9iCjt
#: doc_autosave.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "U kunt het automatisch laten maken van een reservekopie instellen onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - Algemeen\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
+msgstr "U kunt het automatisch laten maken van een reservekopie instellen onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - Algemeen\"><emph>Laden/Opslaan - Algemeen</emph></link></emph>."
#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> in het gebied <emph>Standaard bestandsformaat </emph>."
+msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, selecteert u de gewenste indeling onder <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties<switchinline select=\"sys\"></defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> in het gebied <emph>Standaard bestandsformaat </emph>."
#. 9YgGa
#: export_ms.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</link></emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link></emph>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr "Selecteer de afbeelding beeld en kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph>. U ziet de <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap-editor</link>, die de afbeelding op de achtergrond weergeeft."
+msgstr "Selecteer de afbeelding beeld en kies <emph>Bewerken - ImageMap</emph> in Writer en Calc of <emph>Extra- ImageMap</emph> in Impress en Draw. U ziet de <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap-editor</link>, die de afbeelding op de achtergrond weergeeft."
#. Es34e
#: imagemap.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "U kunt de uitgebreide helptekst voor de functies van elk pictogram zien als u Uitgebreide help inschakelt in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
+msgstr "U kunt de uitgebreide helptekst voor de functies van elk pictogram zien als u Uitgebreide help inschakelt in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> en selecteert u de gewenste indeling als <emph>standaardbestandsindeling</emph>."
+msgstr "Als u in de bestandsdialoogvensters een andere standaard bestandsindeling wilt weergeven, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> en selecteert u de gewenste indeling als <emph>standaardbestandsindeling</emph>."
#. tarEf
#: import_ms.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Stel de eenheid voor de resolutie van het raster in met <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Raster</emph> in het gebied <emph>Resolutie</emph>. Indien u in het gebied <emph>Onderverdeling</emph> een getal invoert dat groter is dan 1, moet u zo vaak op de pijltoets drukken als het getal aangeeft om het geselecteerde object met één eenheid van de resolutie voor het raster te verplaatsen."
+msgstr "Stel de eenheid voor de resolutie van het raster in met <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Raster</emph></emph> in het gebied <emph>Resolutie</emph>. Indien u in het gebied <emph>Onderverdeling</emph> een getal invoert dat groter is dan 1, moet u zo vaak op de pijltoets drukken als het getal aangeeft om het geselecteerde object met één eenheid van de resolutie voor het raster te verplaatsen."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Talen\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline></emph>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Talen\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id221655a\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
-msgstr "Open uw webbrowser en voer <link href=\"https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/\">https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/</link> in."
+msgstr "Open uw webbrowser en voer <link href=\"https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/\"><emph>https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/</emph></link> in."
#. nHFJY
#: language_select.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <emph><switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - voorkeuren</caseinline> <defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline>-%PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
+msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - voorkeuren</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline></emph>."
#. nsUpQ
#: measurement_units.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Laden/Opslaan - Algemeen</link></emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Laden/Opslaan - Algemeen</emph></link>."
#. uZx9i
#: ms_user.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155366\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen\">Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</link></emph> om de afhandeling van VBA-macro's in $[officename] in te stellen."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen\"><emph>Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</emph></link></emph> om de afhandeling van VBA-macro's in $[officename] in te stellen."
#. DhrJv
#: navigator.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Afdrukken</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Afdrukken</emph>."
#. k7buy
#: print_faster.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr "Kies<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paden</emph></link> en voer dan het pad in om de sjablonen in een andere map dan de categorie <emph>Mijn sjablonen</emph> toe te voegen."
+msgstr "Kies<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph><emph>$[officename] - Paden</emph></emph></link> en voer dan het pad in om de sjablonen in een andere map dan de categorie <emph>Mijn sjablonen</emph> toe te voegen."
#. FBeG2
#: template_manager.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen"
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of kies <emph>Bestand – Nieuw - Sjablonen</emph> om de Sjabloonbeheerder te openen"
#. ZEBKt
#: template_manager.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518639\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of kies Bestand – Nieuw - Sjablonen om de Sjabloonbeheerder te openen"
+msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N of kies <emph>Bestand – Nieuw - Sjablonen</emph> om de Sjabloonbeheerder te openen"
#. VnKev
#: template_manager.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>."
+msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden</emph>."
#. 7PCZH
#: workfolder.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr "U gebruikt deze procedure ook om de map te wijzigen die wordt weergegeven door $[officename] wanneer u een afbeelding wilt invoegen. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden - Afbeeldingen</emph> en volg dan stap 3."
+msgstr "U gebruikt deze procedure ook om de map te wijzigen die wordt weergegeven door $[officename] wanneer u een afbeelding wilt invoegen. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paden - Afbeeldingen</emph></emph> en volg dan stap 3."
#. g9fGT
#: workfolder.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Gegevensnavigator</link>"
#. jhxPV
#: xforms.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 20bc9b92ace..3270b44975b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-12 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n"
#. mu9aV
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Als u 'HTML-document' als bestandsindeling kiest, wordt de <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistent\">Assistent</link> <emph>HTML-export </emph> geopend. Deze Assistent leidt u door het exportproces en biedt u de optie om de afbeeldingen in uw presentatie in GIF- of JPG-indeling op te slaan."
+msgstr "Als u 'HTML-document' als bestandsindeling kiest, wordt de <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Assistent</link> <emph>HTML-export </emph> geopend. Deze Assistent leidt u door het exportproces en biedt u de optie om de afbeeldingen in uw presentatie in GIF- of JPG-indeling op te slaan."
#. g4fDE
#: 01170000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "Voor diatitels bevat de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> heeft de volgende pictogrammen:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Hoger niveau\">Hoger niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Lager niveau\">Lager niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Omhoog\">Omhoog</link> en <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Omlaag \">Omlaag</link>. Wilt u de volgorde van de diatitels met het toetsenbord veranderen, dan zet u de cursor aan het begin van een titel en drukt u op de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om de titel één niveau lager in de hiërarchie te zetten. Druk op <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om de titel één niveau hoger te zetten."
+msgstr "Voor diatitels bevat de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> heeft de volgende pictogrammen:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Lager niveau</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Omhoog</link> en <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Omlaag</link>. Wilt u de volgorde van de diatitels met het toetsenbord veranderen, dan zet u de cursor aan het begin van een titel en drukt u op de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om de titel één niveau lager in de hiërarchie te zetten. Druk op <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om de titel één niveau hoger te zetten."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
-msgstr "Om het aantal dia's, dat op een pagina afgedrukt kan worden, aan te passen, open het paneel <emph>Lay-outs</emph> van de Zijbalk en dubbelklik op een lay-out."
+msgstr "Om het aantal dia's, dat op een pagina afgedrukt kan worden, aan te passen, open het paneel <emph>Eigenschappen</emph> van de Zijbalk en dubbelklik op een lay-out in het gedeelte <emph>Lay-outs</emph>."
#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Specificeer of een diavoorstelling begint met de huidige dia of met de eerste dia in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
+msgstr "Specificeer of een diavoorstelling begint met de huidige dia of met de eerste dia in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
#. vCuCK
#: 03130000.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\">Gebruik deze opdracht om een kopie van de huidige pagina te creëren. De op deze wijze gedupliceerde pagina wordt als een nieuwe pagina direct na het origineel ingevoegd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Gebruik deze opdracht om een kopie van de huidige pagina te creëren. De op deze wijze gedupliceerde pagina wordt als een nieuwe pagina direct na het origineel ingevoegd.</ahelp>"
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\">De linkerlijst toont de dia's in de huidige presentatie in de originele volgorde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">De linkerlijst toont de dia's in de huidige presentatie in de originele volgorde.</ahelp>"
#. UXnQA
#: 06100100.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 83d35e07c2a..a6dc67e0731 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-12 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpressguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562959522.000000\n"
#. S83CC
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
#. ST6yj
#: individual.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Als u wilt dat alle presentaties met de huidige dia beginnen in plaats van met de eerste dia, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph> en klik op <emph>Steeds met huidige pagina</emph>."
+msgstr "Als u wilt dat alle presentaties met de huidige dia beginnen in plaats van met de eerste dia, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph> en klik op <emph>Steeds met huidige pagina</emph>."
#. RzXBe
#: show.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 470d9410a47..2ae961ff96d 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160263.000000\n"
#. QmNGE
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149976\n"
"help.text"
msgid "<emph>Breve</emph>"
-msgstr "<emph>Breve</emph>"
+msgstr "<emph>boog open naar de boven</emph>"
#. Yt65i
#: 03090600.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155989\n"
"help.text"
msgid "[2, 3) - right open interval"
-msgstr "[2, 3) - right open interval"
+msgstr "[2, 3) - rechts open interval"
#. ayhQQ
#: 03091100.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0d2c7ab04a4..10d286e1510 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Henk van der Burg <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n"
#. sZfWF
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "U kunt gebruikersgegevens opnemen als u voorwaarden definieert. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph> om uw gebruikersgegevens te wijzigen. Gebruikersgegevens moeten worden opgegeven in de vorm van tekenreeksen. U kunt de gebruikersgegevens bevragen met \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), of \"!\"(NOT)."
+msgstr "U kunt gebruikersgegevens opnemen als u voorwaarden definieert. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph> om uw gebruikersgegevens te wijzigen. Gebruikersgegevens moeten worden opgegeven in de vorm van tekenreeksen. U kunt de gebruikersgegevens bevragen met \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), of \"!\"(NOT)."
#. gL2nG
#: 04090200.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> als u met de cursor wilt scrollen door een beveiligd gebied."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Voorkomt dat de inhoud van de index gewijzigd kan worden.</ahelp> Handmatige wijzigingen die u in een index maakt gaan verloren wanneer de index wordt vernieuwd. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph>, en selecteer dan het keuzevak <emph>Cursor in beveiligde gebieden - Inschakelen</emph> als u met de cursor wilt scrollen door een beveiligd gebied."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\" visibility=\"visible\">Selecteer de hoofdstukinformatie die u wilt opnemen in het indexitem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Selecteer de hoofdstukinformatie die u wilt opnemen in het indexitem.</ahelp>"
#. FS5eW
#: 04120222.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\" visibility=\"visible\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Indexitem\"><emph>Indexitem</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specificeer het opmaakprofiel voor de hoofditems in het trefwoordenregister. Klik, om een indexitem naar een hoofditem converteren, vóór het indexveld in het document en kies <emph>Bewerken - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"></link>.</ahelp>"
#. enRHa
#: 04120222.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\" visibility=\"visible\">Gebruikt de eerste letters van de alfabetisch geordende indexitems als sectiekoppen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Gebruikt de eerste letters van de alfabetisch geordende indexitems als sectiekoppen.</ahelp>"
#. pBWPA
#: 04120222.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\" visibility=\"visible\">Ordent de indexitems op dezelfde regel, gescheiden door komma's.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Ordent de indexitems op dezelfde regel, gescheiden door komma's.</ahelp>"
#. LAXqc
#: 04120223.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "De mate waarin u een object verplaatst wordt bepaald door het raster van het document. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Tekstdocument - Raster\">%PRODUCTNAME Writer - Raster</link></emph> om de eigenschappen van het raster voor het document te wijzigen."
+msgstr "De mate waarin u een object verplaatst wordt bepaald door het raster van het document. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Tekstdocument - Raster\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Raster</emph></link></emph> om de eigenschappen van het raster voor het document te wijzigen."
#. ZdisA
#: 04150000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] kan automatisch getallen opmaken die u hebt ingevoerd in een tabelcel, bijvoorbeeld datums en tijden. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> en klik op het keuzevak<emph> Getalherkenning </emph>in het gebied <emph>Invoer in tabellen</emph>."
+msgstr "$[officename] kan automatisch getallen opmaken die u hebt ingevoerd in een tabelcel, bijvoorbeeld datums en tijden. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph></emph> en klik op het keuzevak<emph> Getalherkenning </emph>in het gebied <emph>Invoer in tabellen</emph>."
#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Een ingevoegd script wordt met een groen rechthoekje aangeduid. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Weergave\">Weergave</link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Notities</emph> als u het rechthoekje niet ziet. Dubbelklik op het groene rechthoekje om een script te bewerken."
+msgstr "Een ingevoegd script wordt met een groen rechthoekje aangeduid. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Weergave\"><emph>Weergave</emph></link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Notities</emph> als u het rechthoekje niet ziet. Dubbelklik op het groene rechthoekje om een script te bewerken."
#. pB6kM
#: 04200000.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150983\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstdocument - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link></emph> om het gedrag van tabellen in een tekstdocument te wijzigen."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstdocument - Tabel\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph></link></emph> om het gedrag van tabellen in een tekstdocument te wijzigen."
#. n2qnF
#: 05090201.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Linguïstiek\">Taalinstellingen - Linguïstiek</link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Woordafbreking zonder bevestiging</emph> om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en automatisch woorden af te breken."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Taalinstellingen - Linguïstiek\"><emph>Taalinstellingen - Linguïstiek</emph></link></emph>, en selecteer het keuzevak <emph>Woordafbreking zonder bevestiging</emph> om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en automatisch woorden af te breken."
#. nxwSz
#: 06030000.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\">%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</link></emph>, en maak het keuzevak <emph>Zacht afbreekstreepje</emph> leeg om de zachte afbreekstreepjes te verbergen."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstdocument - Opmaakhulp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph></link></emph>, en maak het keuzevak <emph>Zacht afbreekstreepje</emph> leeg om de zachte afbreekstreepjes te verbergen."
#. HxEU3
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ed228a5ada8..3053999b38d 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummering; lijsten, tijdens typen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;maken tijdens typen</bookmark_value><bookmark_value>lijsten;automatische nummering</bookmark_value><bookmark_value>getallen;lijsten</bookmark_value><bookmark_value>automatische nummering; functie AutoCorrectie</bookmark_value> <bookmark_value>opsomingstekens; automatisch gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>automatische opsommingstekens</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; automatische nummering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nummering; lijsten, tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten met opsommingstekens;maken tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>lijsten;automatische nummering</bookmark_value> <bookmark_value>getallen;lijsten</bookmark_value> <bookmark_value>automatische nummering; functie AutoCorrectie</bookmark_value> <bookmark_value>opsomingstekens; automatisch gebruiken</bookmark_value> <bookmark_value>automatische opsommingstekens</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; automatische nummering</bookmark_value>"
#. 73YY6
#: auto_numbering.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] kan automatisch een bijschrift toevoegen wanneer u een object, afbeelding, frame of tabel invoegt. Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften</emph>."
+msgstr "$[officename] kan automatisch een bijschrift toevoegen wanneer u een object, afbeelding, frame of tabel invoegt. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische bijschriften</emph>."
#. yeZkB
#: captions_numbers.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Kies <emph>Beeld - Veldarceringen</emph> om de markering van velden in het document weer te geven of te verbergen. Kies, om deze mogelijkheid permanent uit te schakelen, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vormgeving</emph>, en maak het keuzevak vóór <emph>Veldarceringen</emph> leeg."
+msgstr "Kies <emph>Beeld - Veldarceringen</emph> om de markering van velden in het document weer te geven of te verbergen. Kies, om deze mogelijkheid permanent uit te schakelen, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vormgeving</emph>, en maak het keuzevak vóór <emph>Veldarceringen</emph> leeg."
#. oP6DB
#: fields.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f280d9b62e0..9fb32fa69ba 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Directe opmaak wissen"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "~Omlaag"
+msgstr "Cellen naar bene~den vullen"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Naar ~rechts"
+msgstr "Cellen naar ~rechts vullen"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Om~hoog"
+msgstr "Cellen naar boven v~ullen"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Naar ~links"
+msgstr "Cellen naar ~links vullen"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "~Kolom verbergen"
+msgstr "~Verbergen"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Op bovenkant uitlijnen"
+msgstr "Boven"
#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Op onderkant uitlijnen"
+msgstr "Onder"
#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "Verticaal centreren"
+msgstr "Midden"
#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr "Tussen schaduw schakelen"
+msgstr "Schaduw"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -34666,7 +34666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Alinea-opmaakprofiel"
+msgstr "Alinea-opmaakprofiel toepassen"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index 91fa73cf838..1ea0e148d84 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18665,7 +18665,7 @@ msgstr "Naam wijzigen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "Indeling"
#. ZVWaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
@@ -24187,7 +24187,7 @@ msgstr "Algemene berekeningen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
-msgstr "_Iteraties"
+msgstr "_Herhalingen"
#. S6iwg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
@@ -24265,7 +24265,7 @@ msgstr "Jokertekens inschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "Reguliere expressies in _formules mogelijk"
+msgstr "Reguliere expressies in _formules toestaan"
#. gg3Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
@@ -25903,7 +25903,7 @@ msgstr "Koppelingen bijwerken bij het openen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Druk op Enter om over te schakelen naar de modus _bewerken"
+msgstr "Druk op Enter om over te schakelen naar de modus _Bewerken"
#. zzFGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
@@ -26563,7 +26563,7 @@ msgstr "Randstijl"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Selecteer een inhoudscategorie."
+msgstr "Selecteer een categorie."
#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
@@ -26575,7 +26575,7 @@ msgstr "Algemeen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "Getal"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 14614361eff..e13829a9ade 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
-msgstr "<emph>sys</emph> Systemspesifikke parameterar og funksjonar"
+msgstr "<emph>sys</emph> Systemspesifikke parametrar og funksjonar"
#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr "Dette steget gjer det mogleg å aktivera alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalde strengressursar som kan tilpassast det brukte språket."
+msgstr "Dette steget gjer det mogleg å slå på alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalda strengressursar som kan tilpassast det brukte språket."
#. 3FvoR
#: translation.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
-msgstr "Du kan redigera alle strengene til det andre språket ved hjelp av eigenskapsdialogane for kontrollane."
+msgstr "Du kan redigera alle strengene til det andre språket ved hjelp av eigenskapsdialogvindauga for kontrollane."
#. C5qAe
#: translation.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 792723dae85..66a2eaccacb 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicpython/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) sin dokumentasjon for grensesnittet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link>forklarer reglane for oppkall av mellomspråkelege oppkall. Funksjonsoppkallet krev tre tabellar:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) sin dokumentasjon for grensesnittet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link>forklarar reglane for oppkall av mellomspråkelege oppkall. Funksjonsoppkallet krev tre tabellar:"
#. UDhtt
#: python_2_basic.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
-msgstr "Eksempla i <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> forklarer i detalj oppkall frå Python til Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> viser bruk av *args Python-formspråk for å skriva ut varierande mengde parameterar til dialogvindauget med logkonsollen for Access2Base."
+msgstr "Eksempla i <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> forklarar i detalj oppkall frå Python til Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> viser bruk av *args Python-formspråk for å skriva ut varierande mengde parametrar til dialogvindauget med logkonsollen for Access2Base."
#. dt25D
#: python_2_basic.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr ""
+msgstr "På utviklingsstadiet kan du avbryta Python-skriptkøyringa ved hjelp av <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> for å sjå på eigenskapar og metodar for UNO-objekt. Utvidinga APSO-feilsøkingsprogrammet tillet objektinspeksjon ved hjelp av anten Xray- eller MR-utvidingar."
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel på innebygde skript i dokument"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "Den forenkla Python-syntaksen <literal>*args</literal> kan brukast i samband med %PRODUCTNAME Basic-rutinar som godtar ei varierande meng argument. Under <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> kallar Python-funksjonane dei tilsvarande Basic-funksjonane <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> med den nemnde funksjonen <literal>getBasicScript</literal>. Unntakshandsaminga er ikkje detaljert."
#. ej8XP
#: python_2_basic.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0384\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Skriv ut dei valde strengane eller numeriske uttrykka i eit dialogvindauge.\"\"\""
#. RJuGD
#: python_2_basic.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"SUMmerer det gjevne taluttrykket.\"\"\""
#. aPmSn
#: python_2_basic.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Dei dokumentbaserte %PRODUCTNAME Basic-rutinane <literal>Print</literal> og <literal>SUM</literal> godtar ei varierande mengd argument. Attributta <literal>Private</literal> og <literal>Public</literal> har ingen effekt. Kontroll av argumenttypen er sløyfa for å gjere oppstillinga tydlegare."
#. jHUxq
#: python_2_basic.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Skriv ut artikkellista over variable tal '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0408\n"
"help.text"
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
-msgstr ""
+msgstr "' alle CStr() som kan konverterast er gyldige"
#. G9n5d
#: python_2_basic.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' SUMmerer ei variabel liste med tal '''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;sporing</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar;strengar</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: overvaka dokumenthendingar</bookmark_value>"
#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating A Dialog Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretta ein dialogvindaugehandsamar"
#. WeSDk
#: python_handler.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;dialogvindaugehandsamar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;dialogvindaugehandsamar</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. MQUtw
#: python_handler.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">OLaga ein handsamar for dialogvindauge</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">tilordna makroar til hendingar</link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">oppretta hendingslyttarar</link> kan du bruka handsamarane for dialogvindauge som har som prinsipp å definera UNO-nøkkelord eller -metodar som er knytte til hendingar som skal overvakast. Hendingshandsamaren er ansvarleg for å utføre metodar ved å bruka protokollen <literal>vnd.sun.star.UNO: method_name</literal>. I motsetning til lyttarar, som må definere alle støtta metodar, treng handsamaren for dialogvindauge berre to metodar i tillegg til dei tiltenkte control hook skripta."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"N0667\n"
"help.text"
msgid "The advantages of this approach are:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordelane med denne tilgangen er:"
#. bBbcE
#: python_handler.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
-msgstr ""
+msgstr "Koden som handsamar handlingsdrivne makroar vert pakka,"
#. NCGBC
#: python_handler.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
-msgstr ""
+msgstr "det løyser hendingar frå makronamn, noko som gjer vedlikehald eller oppdatering enklare, spesielt når du flyttar makroar eller modular."
#. WETAj
#: python_handler.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Denne mekanismen vert med dette illustrert her for Basic- og Python-språk ved hjelp av ein importert kopi av dialogvindauget <literal>Access2Base</literal><literal>dlgTrace</literal>. Unntakshandsaming og lokalisering er ikkje teke med for å gjera resultatet tydlegare.."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"N0671\n"
"help.text"
msgid "Assigning Dialog methods"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordna dialogvindaugemetodar"
#. 46GAC
#: python_handler.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"N0672\n"
"help.text"
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer dialogvindauget <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> og importerer det til programbiblioteket <literal>MyLib</literal>."
#. QKmBa
#: python_handler.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"N0673\n"
"help.text"
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
-msgstr ""
+msgstr "I panelet for kontrolleigenskapar i <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link> brukar du fana hendingar til å erstatta makro-tilvisingane med komponent-tilvisingar og skriv inn dei ønskte metodenamna."
#. qNEVD
#: python_handler.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Set metodenamnet for dialogknappen <literal>Dump to file</literal> til <literal>_dump2File</literal>"
#. t65Et
#: python_handler.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Eventuelt kan du definera metodenamna for hendingskomponenten «tast trykt ned» <literal>txtTracelog</literal> og den trykte museknappen som <literal>_openHelp</literal>"
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"N0676\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også definera at knappen <literal>Ok</literal> får fokus med komponentmetodenamnet <literal>onOkHasfocus</literal>"
#. Joqhs
#: python_handler.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Hendingar som har handlingar knytt til seg, bør nemna protokollen <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
#. BTnaF
#: python_handler.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"N0678\n"
"help.text"
msgid "Creating the handler"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretta handsaminga"
#. nHvEi
#: python_handler.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"N0679\n"
"help.text"
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>createDialogWithHandler</literal> for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link>-tenesta vert brukt for å setja dialogvindauget og handsamaren. Handsamaren er ansvarleg for å implementera brujkargrensesnittet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
#. 2CCEz
#: python_handler.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"N0680\n"
"help.text"
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
-msgstr ""
+msgstr "Når du brukar ein handsamar for dialogvindauge, må alle namna på komponentmetodar deklarerast eksplisitt."
#. kBAiZ
#: python_handler.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"N0681\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "Med Python"
#. rUiYd
#: python_handler.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"N0682\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksempelet er dialogvindauget plassert på datamaskinen."
#. FyaBp
#: python_handler.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Access2Base konsollhandsamar \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"N0716\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Laga eit dialogvindauge ut frå kvar det er plassert \"\"\""
#. C9pNa
#: python_handler.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"N0729\n"
"help.text"
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Stygg MsgBox '''"
#. zcjmD
#: python_handler.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Som venta gjev den manglande metodne <literal>onOkHasFocus</literal> eit unntak."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"N0741\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå sida <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\"> Python-oppkall til %PRODUCTNAME Basic</link> for omtale av rutinane i <literal>getBasicScript</literal> og detaljer om korleis ein kan laga skripta på tvers av programmeringsspråka."
#. b6xGw
#: python_handler.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"N0742\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic"
#. 5N3MV
#: python_handler.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksempelet er dialogvindauget innebygd i eit dokument, men kan også plasserast i datamaskinen."
#. Ahwda
#: python_handler.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) 'viss dialogvindauget er innebygd i dokumentet"
#. Cf88b
#: python_handler.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "method As String) As Boolean"
#. j4aLN
#: python_handler.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"N0770\n"
"help.text"
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
-msgstr ""
+msgstr "'dialog.endDialog(1) viss dialogvindauget er i datamaskinen"
#. EBBRf
#: python_handler.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"N0779\n"
"help.text"
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr ""
+msgstr "' tilpassa frå « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » av JM Zambon"
#. NF93B
#: python_handler.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"N0781\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Som venta gjev den manglande metoden <literal>onOkHasFocus</literal> eit unntak."
#. 4RevF
#: python_handler.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener-funksjonen</link>"
#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"N0548\n"
"help.text"
msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
-msgstr ""
+msgstr "# Merk: Dei importerte modulane vert verande innlasta i desse eksempla."
#. pKa7R
#: python_import.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: skjerm Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: skjerm Input/Output</bookmark_value>"
#. fovpz
#: python_screen.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Session;brukarnamn</bookmark_value> <bookmark_value>Session;delte skript</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;brukarprofil</bookmark_value> <bookmark_value>Session;brukarskript</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
#. EvmoA
#: python_session.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2b9cbecc033..48e4fe2badf 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parameterar:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Parametrar:</variable>"
#. EFSA4
#: 00000003.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Kunne ikkje setja eigenskapen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Klarte ikkje setja eigenskapen</variable>"
#. jDyKo
#: 00000003.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Kunne ikkje bestemma eigenskapen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Klarte ikkje bestemma eigenskapen</variable>"
#. wJjwK
#: 01000000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeida med $[officename] Basic."
+msgstr "Dette avsnittet forklarar grunnlaget for å arbeida med $[officename] Basic."
#. Qa4R2
#: 01010210.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> er i forkorting av <emph>subroutine</emph> (underrutine) og vert brukt til å handtera bestemte deloppgåver i eit program ved å dela opp aktivitetane i individuelle prosedyrar. Dette gjer det lettare å lesa programmet og reduserer risikoen for programmeringsfeil. Ein subrutine kan ta i mot argument som parameterar, men kan ikkje returnera verdiar til subrutinen eller funksjonen han vart kalla opp frå, for eksempel:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> er ei forkorting av <emph>subroutine</emph> (underrutine) og vert brukt til å handsama bestemte deloppgåver i eit program ved å dela opp aktivitetane i individuelle prosedyrar. Dette gjer det lettare å lesa programmet og minskar risikoen for programmeringsfeil. Ein subrutine kan ta i mot argument som parametrar, men kan ikkje returnera verdiar til subrutinen eller funksjonen han vart kalla opp frå, for eksempel:"
#. ovUK9
#: 01010210.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutiner og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruka dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">modular og bibliotek</link>. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bibliotek."
+msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrar og funksjonar (subrutinar og funksjonar) kan du lagra desse som filer og bruka dei i andre prosjekt. $[officename] Basic støttar <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">modular og bibliotek</link>. Subrutinar og funksjonar er alltid inne i modular. Du kan definera ein modul som global eller som ein del av eit dokument. Fleire modular kan kombinerast i eit bibliotek."
#. g2VDj
#: 01010210.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabeltypen Long Integer kan ha ein verdi frå -2.147.483.648 til 2.147.483.647. Viss eit desimaltal vert lagt inn i ein Long variabel (32 bit), vert verdien avrunda til næraste heiltal. Eit Long heiltal er nokså raskt å arbeida med og kan brukast mellom anna som teljar i sløyfer (loop). Eit Long heiltal krev fire byte i minnet. Typedeklarasjonsteiknet er «&»."
+msgstr "Variabeltypen Long Integer kan ha ein verdi frå -2.147.483.648 til 2.147.483.647. Viss eit desimaltal vert lagt inn i ein Long variabel (32 bit), vert verdien avrunda til næraste heiltal. Eit Long heiltal er nokså raskt å arbeida med og kan brukast mellom anna som teljar i sløyfer (loop). Eit Long heiltal krev fire byte i minnet. Typedeklarasjonsteiknet er «&»."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Enkle variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 3,402823 · 10E38 til 1,401298 · 10E-45. Enkle variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Enkle variablar er eigna for matematiske utrekningar med gjennomsnittleg presisjon. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med heiltal, men er raskare enn utrekningar med doble variablar. Ein enkel variabel krev 4 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"!\"."
+msgstr "Enkle variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 3,402823 · 10E38 til 1,401298 · 10E-45. Enkle variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Enkle variablar er eigna for matematiske utrekningar med gjennomsnittleg presisjon. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med heiltal, men er raskare enn utrekningar med doble variablar. Ein enkel variabel krev 4 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"!\"."
#. X2BBe
#: 01020100.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150953\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Doble variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 1,79769313486232 · 10E308 til 4,94065645841247 · 10E-324. Doble variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Doble variablar er eigna for nøyaktige matematiske utrekningar. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med enkle variablar. Ein dobbel variabel krev 8 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"#\"."
+msgstr "Doble variablar kan innehalda negative eller positive verdiar frå 1,79769313486232 · 10E308 til 4,94065645841247 · 10E-324. Doble variablar er desimaltalsvariablar der desimalpresisjonen minkar når heiltalsdelen av talet aukar. Doble variablar er eigna for nøyaktige matematiske utrekningar. Utrekningane tek meir tid enn for utrekningar med enkle variablar. Ein dobbel variabel krev 8 byte minne. Typedeklarasjonsteiknet er \"#\"."
#. KYBFy
#: 01020100.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prosedyrar</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar;bruk av</bookmark_value> <bookmark_value>variablar;overføring til prosedyrar, funksjonar, eigenskapar</bookmark_value> <bookmark_value>parameterar;for prosedyrar, funksjonar eller eigenskapar</bookmark_value> <bookmark_value>parameterar;overføring med referanse eller verdi</bookmark_value> <bookmark_value>variablar;omfang</bookmark_value> <bookmark_value>omfanget av variablar</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variablar</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variablar</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variablar</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar;returverditype type</bookmark_value> <bookmark_value>returverditype for funksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>prosedyrar</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar;bruk av</bookmark_value> <bookmark_value>variablar;overføring til prosedyrar, funksjonar, eigenskapar</bookmark_value> <bookmark_value>parametrar;for prosedyrar, funksjonar eller eigenskapar</bookmark_value> <bookmark_value>parametrar;overføring med referanse eller verdi</bookmark_value> <bookmark_value>variablar;omfang</bookmark_value> <bookmark_value>omfanget av variablar</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variablar</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variablar</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variablar</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar;returverditype type</bookmark_value> <bookmark_value>returverditype for funksjonar</bookmark_value>"
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
-msgstr "Når du lagar ein ny modul, set %PRODUCTNAME Basic automatisk inn ein <literal>Sub</literal> med namnet «<literal>Main</literal>». Dette standardnamnet har ingenting med rekkjefølgja eller startpunktet for eit %PRODUCTNAME Basicprosjekt. Du kan trygt gi <literal>Sub</literal>-rutinen eit anna namn."
+msgstr "Når du lagar ein ny modul, set %PRODUCTNAME Basic automatisk inn ein <literal>Sub</literal> med namnet «<literal>Main</literal>». Dette standardnamnet har ingenting med rekkjefølgja eller startpunktet for eit %PRODUCTNAME Basicprosjekt. Du kan trygt gje <literal>Sub</literal>-rutinen eit anna namn."
#. NBySN
#: 01020300.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Prosedyrar (<literal>Sub</literal>-rutiner) funksjonar (<literal>Function</literal>) og eigenskapar (<literal>Property</literal>) er til hjelp for å halda eit strukturert oversyn ved å dela programmet opp i logiske delar."
+msgstr "Prosedyrar (<literal>Sub</literal>-rutinar) funksjonar (<literal>Function</literal>) og eigenskapar (<literal>Property</literal>) er til hjelp for å halda eit strukturert oversyn ved å dela programmet opp i logiske delar."
#. UXRyF
#: 01020300.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Variablar kan overførast til både prosedyrar, funksjonar og eigenskapar. <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> må vera deklarerte for å kunna innehalda parameterar."
+msgstr "Variablar kan overførast til både prosedyrar, funksjonar og eigenskapar. <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> må vera deklarerte for å kunna innehalda parametrar."
#. BUURm
#: 01020300.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Du kan også bruka det fullstendige namnet til å kalle ein prosedyre, funksjon eller eigenskap:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/>For eksempel kan du kalla opp Autotext-makroen frå Gimmicks-biblioteket, med denne kommandoen:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Du kan også bruka det fullstendige namnet til å kalla opp ein prosedyre, funksjon eller eigenskap:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/>For eksempel kan du kalla opp Autotext-makroen frå Gimmicks-biblioteket, med denne kommandoen:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Du kan senda parameterar til ein prosedyre, ein funksjon eller ein eigenskap anten som referanse eller verdi. Med mindre anna er angjeve, vert ein parameter alltid sendt som referanse. Det betyr at ein <literal>Sub</literal>, ein <literal>Function</literal> eller ein <literal>Property</literal> får parameteren og kan lesa og endra verdien."
+msgstr "Du kan senda parametrar til ein prosedyre, ein funksjon eller ein eigenskap anten som referanse eller verdi. Med mindre anna er spesifisert, vert ein parameter alltid sendt som referanse. Det betyr at ein <literal>Sub</literal>, ein <literal>Function</literal> eller ein <literal>Property</literal> får parameteren og kan lesa og endra verdien."
#. uk84S
#: 01020300.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
msgid "Defining Optional Parameters"
-msgstr "Definera valfrie parameterar"
+msgstr "Definera valfrie parametrar"
#. 4Ghzx
#: 01020300.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id31584367006971\n"
"help.text"
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
-msgstr "Funksjonar, prosedyrar og eigenskapar kan definerast med valfrie parameterar, for eksempel"
+msgstr "Funksjonar, prosedyrar og eigenskapar kan definerast med valfrie parametrar, for eksempel"
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
-msgstr "Ein variabel som er definert inne i ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> er gyldig berre inne i prosedyren. Dette er det som vert kalla ein «lokal» variabel. Ofte har du i tillegg også bruk for variablar som er tilgjengelege i heile programmet, inne i alle modulane og også etter at ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> er avslutta."
+msgstr "Ein variabel som er definert inne i ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> er gyldig berre inne i prosedyren. Dette er det som vert kalla ein «lokal» variabel. Ofte har du i tillegg også bruk for variablar som er tilgjengelege i heile programmet, inne i alle modulane og også etter at ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> er avslutta."
#. pVU4G
#: 01020300.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr "Definera variablar utanfor ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal>"
+msgstr "Definera variablar utanfor ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal>"
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr "Lagra innhaldet i variablar etter køyring av ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal>"
+msgstr "Lagra innhaldet i variablar etter køyring av ein <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal>"
#. hAB34
#: 01020300.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan hjelpe deg med å strukturere prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt."
+msgstr "$[officename] Basic inneheld også verktøy som kan vera til hjelp med å strukturera prosjekta. Verktøya har støtte for ulike «einingar» som du kan bruka for å gruppera individuelle subrutinar og funksjonar i eit Basic-prosjekt."
#. TZW5m
#: 01020500.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Redigeringsvindauget for Basic inneheld fleire av dei same redigeringsverktøya som du kjenner frå tekstredigering. I <emph>Rediger</emph>-menyen finn du såleis klipp ut, lim inn og andre kommandoar. Du kan også markera tekst med Shift-tasten og bruka snartastar for å styra markøren. Du kan for eksempel flytta frå ord til ord ved hjelp av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og piltastane."
+msgstr "Redigeringsvindauget for Basic inneheld fleire av dei same redigeringsverktøya som du kjenner frå tekstredigering. I <emph>Rediger</emph>-menyen finn du såleis klipp ut, lim inn og andre kommandoar. Du kan også markera tekst med Shift-tasten og bruka snartastar for å styra markøren. Du kan for eksempel flytta frå ord til ord ved hjelp av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og piltastane."
#. S7kFn
#: 01030200.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem. "
+msgstr "Du kan lagra Basic-kode i ei tekstfil som kan importerast og brukast i andre programsystem."
#. XnwME
#: 01030200.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>feilsøke Basic-program</bookmark_value><bookmark_value>variable; observera verdiar</bookmark_value><bookmark_value>observere variablar</bookmark_value><bookmark_value>køyretidsfeil i Basic</bookmark_value><bookmark_value>feilkodar i Basic</bookmark_value><bookmark_value>brotpunkt</bookmark_value><bookmark_value>kommandostakk-vindauge</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>feilsøke Basic-program</bookmark_value><bookmark_value>variable; observera verdiar</bookmark_value><bookmark_value>observera variablar</bookmark_value><bookmark_value>køyretidsfeil i Basic</bookmark_value><bookmark_value>feilkodar i Basic</bookmark_value><bookmark_value>brotpunkt</bookmark_value><bookmark_value>kommandostakk-vindauge</bookmark_value>"
#. kS45y
#: 01030300.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyre programmet steg for steg. Der er då lett å spora feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert markert med ein markør. Du kan også setja inn eit brotpunkt viss du vil avbryta utføringa på ein bestemt stad i programmet."
+msgstr "Du kan feilsøkja kvar linje for seg i eit Basic-program ved å køyra programmet steg for steg. Der er då lett å spora feil ettersom du kan sjå resultatet for kvart steg. Den gjeldande linja vert merkt med ein markør. Du kan også setja inn eit brotpunkt viss du vil avbryta utføringa på ein bestemt stad i programmet."
#. ChbMW
#: 01030300.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Du kan <emph>aktivera</emph> og <emph>deaktivera</emph> eit brotpunkt ved å velja <emph>Aktiv</emph> på snarmenyen. Eit deaktivert brotpunkt bryt ikkje av programkøyringa."
+msgstr "Du kan <emph>slå på</emph> og <emph>slå av</emph> eit brotpunkt ved å velja <emph>Aktiv</emph> på snarmenyen. Eit brotpunkt som er slått av bryt ikkje av programkøyringa."
#. 8pxBr
#: 01030300.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146819\n"
"help.text"
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Opna alle dokumenta eller malane som du vil flytta eller kopiera modulane eller dialogane mellom."
+msgstr "Opna alle dokumenta eller malane som du vil flytta eller kopiera modulane eller dialogvindauga mellom."
#. LgDdE
#: 01030400.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id234382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer kva som hender når redigeringa vert avbroten ved at ei anna node i treet vert vald, at det vert gjort endringar i dataane i treet eller av andre grunnar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer kva som hender når redigeringa vert avbroten ved at ein annan node i treet vert vald, at det vert gjort endringar i dataa i treet eller av andre grunnar.</ahelp>"
#. ExcDe
#: 01170101.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestem oppføringane for ei liste. Kvar linje tar ei oppføring. Trykk <emph>Shift + Enter</emph> for å setja inn ei ny linje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestem oppføringane for ei liste. Kvar linje tek ei oppføring. Trykk <emph>Shift + Enter</emph> for å setja inn ei ny linje.</ahelp>"
#. qBq9j
#: 01170101.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148899\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr "Museknapp sleppt"
+msgstr "Museknapp sloppe"
#. D39z8
#: 01170103.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendinga skjer når museknappen vert sleppt medan musepeikaren er over kontrollelementet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendinga skjer når museknappen vert sloppe medan musepeikaren er over kontrollelementet.</ahelp>"
#. AMFZh
#: 01170103.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. TV3Dk
#: 03020101.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. qDu7V
#: 03020201.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. emXUX
#: 03020202.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144765\n"
"help.text"
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr "' Skriv data (som vi seinare skal lesa inn med Input ) til fil"
+msgstr "' Skriv data (som me seinare skal lesa inn med Input ) til fil"
#. xiyEb
#: 03020202.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ARTNC
#: 03020203.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "Ved hjelp av uttrykket <emph>Line Input#</emph> kan du lesa strengar frå ei open fil inn i ein variabel. Strengvariablane vert lesne linje for linje fram til det første retur (Asc=13) eller linjeskiftet (Asc=10). Merke for linjeslutt vert ikkje tatt med i resultatstrengen."
+msgstr "Ved hjelp av uttrykket <emph>Line Input#</emph> kan du lesa strengar frå ei open fil inn i ein variabel. Strengvariablane vert lesne linje for linje fram til det første retur (Asc=13) eller linjeskiftet (Asc=10). Merke for linjeslutt vert ikkje teke med i resultatstrengen."
#. NjeFe
#: 03020203.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. AgaBs
#: 03020204.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. RsZEE
#: 03020205.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Viss uttrykkslista ikkje er tatt med, vil uttrykket <emph>Write</emph> leggja ei tom linje til fila."
+msgstr "Viss uttrykkslista ikkje er teke med, vil uttrykket <emph>Write</emph> leggja ei tom linje til fila."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. PynGw
#: 03020301.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. BBamj
#: 03020303.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "parametrar:"
#. cKjHr
#: 03020304.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154321\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ySD8U
#: 03020305.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ncuAv
#: 03020402.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. B98rq
#: 03020403.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. Ygfz9
#: 03020404.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normale filer."
+msgstr "0: Normale filer."
#. D3EEn
#: 03020404.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollere om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemme alle filene og mappene i ein bestemt katalog."
+msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollera om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemme alle filene og mappene i ein bestemt katalog."
#. kEC2o
#: 03020404.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "For å kontrollere om ei fil finst, skriv inn fullstendig sti og filnamn. Dersom fila eller katalogen ikkje finst, vil Dir-funksjonen returnere ein tom streng (\"\")."
+msgstr "For å kontrollera om ei fil finst, skriv inn fullstendig sti og filnamn. Dersom fila eller katalogen ikkje finst, vil Dir-funksjonen returnera ein tom streng (\"\")."
#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "For å lage ei liste over alle filene i ein bestemt katalog, må du den første gongen du kallar opp Dir-funksjonen skrive inn den fullstendige søkjestien for filene, for eksempel «D:\\Filer\\*.sxw». Dersom søkjestien er korrekt og det vert funne i det minste éi fil, vil Dir-funksjonen returnere namnet på den første fila som passar med søket. For å finna fleire filnamn som passar søket, kall opp Dir-funksjonen igjen, men utan argument."
+msgstr "For å lage ei liste over alle filene i ein bestemt katalog, må du den første gongen du kallar opp Dir-funksjonen skrive inn den fullstendige søkjestien for filene, for eksempel «D:\\Filer\\*.sxw». Dersom søkjestien er korrekt og det vert funne i det minste éi fil, vil Dir-funksjonen returnera namnet på den første fila som passar med søket. For å finna fleire filnamn som passar søket, kall opp Dir-funksjonen igjen, men utan argument."
#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. SAnw7
#: 03020405.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. s3sxx
#: 03020406.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "FileCopy-uttrykket kan berre kopiere filer som ikkje er opna."
+msgstr "FileCopy-uttrykket kan berre kopiera filer som ikkje er opna."
#. kPKuG
#: 03020406.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. nLoTT
#: 03020407.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. Fo2XH
#: 03020408.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 8MoGx
#: 03020409.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. FDnBF
#: 03020410.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. kfraD
#: 03020411.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153362\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. a4nFq
#: 03020412.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. oQcEN
#: 03020414.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 4qmwy
#: 03020415.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>År:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer eit år. Alle verdiar mellom 0 og 99 vert sett til å vera åra 1900 - 1999. For år som fell utanom dette området, må du skriva inn alle fire sifra."
+msgstr "<emph>År:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer eit år. Alle verdiar mellom 0 og 99 vert sett til å vera åra 1900 - 1999. For år som fell utanom dette området, må du skriva inn alle fire siffera."
#. mBPGA
#: 03030101.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Dag:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer dagen i ein spesifisert månad. Gyldig området er 1 - 31. Det vert ikkje returnert feilmelding om du skriv inn ein ikkje-eksisterande dag for månadar som er kortare enn 31 dagar."
+msgstr "<emph>Dag:</emph> Heiltalsuttrykk som indikerer dagen i ein spesifisert månad. Gyldig området er 1 - 31. Det vert ikkje returnert feilmelding om du skriv inn ein dag som ikkje finst for månadar som er kortare enn 31 dagar."
#. cFoY9
#: 03030101.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ghsyA
#: 03030102.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr "<emph>Dato:</emph> Strenguttrykk som inneheld den datoen du vil rekna ut. I motsetnad til funksjonen DateSerial som gjev tilbake år, månadar og dagar som skilde numeriske verdiar, krev funksjonen DateValue at datostrengen samsvarar med eit datogjenkjenningsmønster som er definert for dei lokale innstillingane som er brukte (sjå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>→ Språkinnstillingar → Språk</menuitem>) eller ISO-datoformatet (for tida vert berre ISO-format med bindestrekar, for eksempel «2012-12-31» akseptert)."
+msgstr "<emph>Dato:</emph> Strenguttrykk som inneheld den datoen du vil rekna ut. I motsetnad til funksjonen DateSerial som gjev tilbake år, månadar og dagar som skilde talverdiar, krev funksjonen DateValue at datostrengen samsvarar med eit datogjenkjenningsmønster som er definert for dei lokale innstillingane som er brukte (sjå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Innstillingar</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy → Innstillingar</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → Språkinnstillingar → Språk</menuitem>) eller ISO-datoformatet (for tida vert berre ISO-format med bindestrekar, for eksempel «2012-12-31» godteke)."
#. EWVzU
#: 03030102.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. aJv3m
#: 03030103.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150768\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. KdzLB
#: 03030104.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 93kLy
#: 03030106.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. KjLq7
#: 03030107.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr "Støtte for formatet ÅÅÅÅ-MM-DD med skiljeteikn vart innført i %PRODUCTNAME 5.3.4. Støtte for år mindre enn 100 og større enn 9999 vart tatt i bruk i %PRODUCTNAME 5.4 utanom for VBA-kompabilitetsmodus."
+msgstr "Støtte for formatet ÅÅÅÅ-MM-DD med skiljeteikn vart innført i %PRODUCTNAME 5.3.4. Støtte for år mindre enn 100 og større enn 9999 vart teke i bruk i %PRODUCTNAME 5.4 utanom for VBA-kompabilitetsmodus."
#. DahpE
#: 03030108.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. qdGnq
#: 03030108.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ifRp8
#: 03030110.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "<emph>Tel</emph> ‒ Eit taluttrykk som seier kor ofte Add-intervallet skal leggjast til (Tel er positiv) eller skal trekkast frå (Tel er negativ)."
+msgstr "<emph>Tel</emph> ‒ Eit taluttrykk som seier kor ofte Add-intervallet skal leggjast til (Tel er positiv) eller skal trekkjast frå (Tel er negativ)."
#. fxLyq
#: 03030110.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. EBWkD
#: 03030111.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. rimfX
#: 03030112.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. eSHr6
#: 03030113.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 3DkpD
#: 03030114.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. X3igP
#: 03030115.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. vZiQN
#: 03030116.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. VPj7H
#: 03030120.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. zrGbe
#: 03030130.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. HAoDp
#: 03030201.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Eit numerisk uttrykk som indeheld den serielle tidsverdien som vert brukt til å returnere timeverdien."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Eit numerisk uttrykk som inneheld den serielle tidsverdien som vert brukt til å returnera timeverdien."
#. TbDJr
#: 03030201.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 7AF7G
#: 03030202.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. dhgBA
#: 03030204.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Denne funksjonen det motsette av <emph>TimeSerial</emph>-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten <emph>TimeSerial</emph>- eller <emph>TimeValue</emph>-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:"
+msgstr "Denne funksjonen det motsette av <emph>TimeSerial</emph>-funksjonen. Funksjonen returnerer sekunda frå ein seriell tidsverdi som er generert med anten <emph>TimeSerial</emph>- eller <emph>TimeValue</emph>-funksjonen. Som eksempel, uttrykket:"
#. Tjkza
#: 03030204.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. QdZBT
#: 03030205.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. bgAw7
#: 03030206.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "I TimeSerial-funksjonen kan du overføra individuelle parameterar (time, minutt, sekund) som separate numeriske uttrykk. For TimeValue-funksjonen derimot kan du overføra ein streng som ein parameter som indeheld tida."
+msgstr "I TimeSerial-funksjonen kan du overføra individuelle parametrar (time, minutt, sekund) som separate numeriske uttrykk. For TimeValue-funksjonen derimot kan du overføra ein streng som ein parameter som inneheld tida."
#. WExbU
#: 03030206.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 57eNx
#: 03030301.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 6LxaE
#: 03030302.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. rDQuJ
#: 03050100.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ofpgE
#: 03050200.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. cWGA9
#: 03050300.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ovB8C
#: 03060100.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151043\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. DCU3B
#: 03060200.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. pDyKZ
#: 03060300.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. c36TE
#: 03060400.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. m55rD
#: 03060500.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. VY7za
#: 03060600.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Ei logisk eksklusiv-eller samansetjing av to logiske uttrykk vil returnere SANN berre dersom dei to uttrykka er ulike."
+msgstr "Ei logisk eksklusiv-eller samansetjing av to logiske uttrykk vil returnera SANN berre dersom dei to uttrykka er ulike."
#. M3HqC
#: 03060600.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. KfUCm
#: 03070100.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 3dkvD
#: 03070200.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. xuUCC
#: 03070300.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CxSog
#: 03070400.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 6MQEB
#: 03070500.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. TGRfz
#: 03070600.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. xUmuE
#: 03080201.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. a6Cte
#: 03080202.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152456\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. uRn8G
#: 03080301.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. QRteh
#: 03080302.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. R6bxE
#: 03080401.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CaBaR
#: 03080601.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ExboK
#: 03080701.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. eJLYR
#: 03080801.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. FUayo
#: 03080802.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ERvpY
#: 03090101.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. TXHsN
#: 03090103.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. KaSma
#: 03090302.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr "Overfører kontrollen med programmet til ein subrutine, ein funksjon eller ein prosedyre i eit <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamisk lenkjebibliotek (DLL)</link>. Kva nøkkelord, type og talet på parameterar som er brukte, er avhengig av kva rutine som vert kalla opp."
+msgstr "Overfører kontrollen med programmet til ein subrutine, ein funksjon eller ein prosedyre i eit <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamisk lenkjebibliotek (DLL)</link>. Kva nøkkelord, type og talet på parametrar som er brukte, er avhengig av kva rutine som vert kalla opp."
#. MdeJS
#: 03090401.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. C2MXB
#: 03090401.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586006407428\n"
"help.text"
msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
-msgstr "Brukar du fleire posisjons- og nøkkelordparameterar, pass på at posisjons-parameterane er i same rekkjefølgje som dei er deklarerte i deklarasjonen."
+msgstr "Brukar du fleire posisjons- og nøkkelordparametrar, pass på at posisjons-parametrane er i same rekkjefølgje som dei er deklarerte."
#. xFXk8
#: 03090401.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. m7HGU
#: 03090402.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Deklarerer og definerer ein subrutine i ei DLL-fil som du vil køyre frå $[officename] Basic."
+msgstr "Deklarerer og definerer ein subrutine i ei DLL-fil som du vil køyra frå $[officename] Basic."
#. zvxCx
#: 03090403.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. NhQSW
#: 03090403.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentliste:</emph> Liste over parameterar som vert overførte til prosedyren ved oppkallet. Type og tal på parameterar er avhengig av den utførte prosedyren."
+msgstr "<emph>Argumentliste:</emph> Liste over parametrar som vert overførte til prosedyren ved oppkallet. Type og tal på parametrar er avhengig av den utførte prosedyren."
#. 2xxAq
#: 03090403.xhp
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. AbDDF
#: 03090404.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. bscHL
#: 03090405.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id661588586825434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective syntax to be used interchangeably."
-msgstr "Uttrykka <literal>Sub</literal> og <literal>Function</literal> er identiske metodar. Dei mottar parameterar ved overføring som tillet at dei vert endra. %PRODUCTNAME Basic-fortolkaren godtek at dei ulike syntaksane i uttrykka vert brukte."
+msgstr "Uttrykka <literal>Sub</literal> og <literal>Function</literal> er identiske metodar. Dei tek i mot parametrar ved overføringar som tillet at dei vert endra. %PRODUCTNAME Basic-fortolkaren godtek at dei ulike syntaksane i uttrykka vert brukte."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>argument:</emph> Valfrie parameterar som skal overførast til subrutinen."
+msgstr "<emph>argument:</emph> Valfrie parametrar som skal overførast til subrutinen."
#. CCDzt
#: 03090410.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 3NDWr
#: 03090411.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. nsCwH
#: 03100100.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Strenguttrykk eller numeriske uttrykk som du vil samanlikna. Viss uttrykka passar saman, vil <emph>CBool</emph>-funksjonen returnere <emph>True</emph>, elles <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Uttrykk1, Uttrykk2</emph>: Strenguttrykk eller numeriske uttrykk som du vil samanlikna. Viss uttrykka passar saman, vil <emph>CBool</emph>-funksjonen returnera <emph>True</emph>, elles <emph>False</emph>."
#. hQiDG
#: 03100100.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 3E4Gd
#: 03100300.xhp
@@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. DVRKM
#: 03100400.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. eJRAh
#: 03100500.xhp
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. kyujG
#: 03100600.xhp
@@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. oJbVy
#: 03100700.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. XEQKF
#: 03100900.xhp
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. f8VgF
#: 03101000.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. AFhFa
#: 03101100.xhp
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. tAPGo
#: 03102000.xhp
@@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
-msgstr "<literal>Dim</literal> deklarerer lokale variablar inne i subrutiner. Globale variablar vert deklarerte med uttrykka <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>"
+msgstr "<literal>Dim</literal> deklarerer lokale variablar inne i subrutinar. Globale variablar vert deklarerte med uttrykka <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>"
#. RWfkr
#: 03102100.xhp
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines."
-msgstr "Det er valfritt om du vil føya til nøkkelordet<literal>Preserve</literal> for å bevara innhaldet i tabellen som vert dimensjonert på nytt. <literal>ReDim</literal> kan berre nyttast i subrutiner."
+msgstr "Det er valfritt om du vil føya til nøkkelordet<literal>Preserve</literal> for å bevara innhaldet i tabellen som vert dimensjonert på nytt. <literal>ReDim</literal> kan berre nyttast i subrutinar."
#. TTGyB
#: 03102101.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. fjqGh
#: 03102200.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. HiTfE
#: 03102300.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. Ew5aR
#: 03102400.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. jCQGH
#: 03102450.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. gVDss
#: 03102600.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CCj4C
#: 03102700.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. JBB4B
#: 03102800.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. DpLuj
#: 03103100.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array) på prosedyrenivå inne i ein subrutine eller ein funksjon, slik at verdiane i variabelen eller tabellen vert tatt vare på når programmet går ut av subrutinen eller funksjonen. Dim-uttrykket kan også brukast."
+msgstr "Deklarerer ein variabel eller ein tabell (array) på prosedyrenivå inne i ein subrutine eller ein funksjon, slik at verdiane i variabelen eller tabellen vert tekne vare på når programmet går ut av subrutinen eller funksjonen. Dim-uttrykket kan også brukast."
#. HD5Sa
#: 03103500.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CmbDF
#: 03103600.xhp
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. K6c5D
#: 03103700.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159254\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. fAtEE
#: 03103800.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. Cgx9H
#: 03103900.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. VwWXm
#: 03104000.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Gjer at du kan definera parameterar som vert sende til ein funksjon som valfrie."
+msgstr "Gjer at du kan definera parametrar som vert sende til ein funksjon som valfrie."
#. okfFX
#: 03104100.xhp
@@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. ZsSRT
#: 03104200.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "Viss ingen parameterar er overførte, vert det oppretta ein tom tabell (som DimA(), som er det same som ein sekvens med lengs 0 i Uno). Viss parameterane er oppgjeve, vert det oppretta ein dimensjon for kvart parameter."
+msgstr "Viss ingen parametrar er overførte, vert det oppretta ein tom tabell (som DimA(), som er det same som ein sekvens med lengs 0 i Uno). Viss parametrane er oppgjeve, vert det oppretta ein dimensjon for kvart parameter."
#. tdpVu
#: 03104300.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 8cqdA
#: 03104300.xhp
@@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. CoGtG
#: 03110100.xhp
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. nuuuC
#: 03120101.xhp
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. MUTuz
#: 03120103.xhp
@@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. DmE2F
#: 03120104.xhp
@@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. YE4pG
#: 03120105.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. xvDy5
#: 03120202.xhp
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 6Dyxg
#: 03120301.xhp
@@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Viss <emph>Tal</emph> har færre siffer enn talet på nullar i formatkoden, (på den andre sida av desimalteiknet), vert leiande eller avsluttande nullar viste. Viss talet har fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn formatkoden har, vert dei overskytande sifra viste utan formatering."
+msgstr "Viss <emph>Tal</emph> har færre siffer enn talet på nullar i formatkoden, (på den andre sida av desimalteiknet), vert leiande eller avsluttande nullar viste. Viss talet har fleire siffer til venstre for desimalteiknet enn formatkoden har, vert dei overskytande siffera viste utan formatering."
#. EDBbq
#: 03120301.xhp
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Dette symbolet verkar på same måten som 0, utanom at leiande og avsluttande nullar ikkje vert viste viss det er fleire #-teikn i formatkoden enn siffer i talet. Berre dei relevante sifra i talet vert viste."
+msgstr "Dette symbolet verkar på same måten som 0, utanom at leiande og avsluttande nullar ikkje vert viste viss det er fleire #-teikn i formatkoden enn siffer i talet. Berre dei relevante siffera i talet vert viste."
#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
@@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. hRWZH
#: 03120303.xhp
@@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som du vil returnere dei venstre teikna frå."
+msgstr "<emph>Tekst:</emph> Eit strenguttrykk som du vil returnera dei venstre teikna frå."
#. jVzCK
#: 03120303.xhp
@@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. M99uG
#: 03120304.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. x85WJ
#: 03120305.xhp
@@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. hRXCE
#: 03120306.xhp
@@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. hErZb
#: 03120307.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. YfmCj
#: 03120308.xhp
@@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. UW5Fx
#: 03120309.xhp
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. kLdYS
#: 03120311.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. Dka3U
#: 03120312.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. 8R25b
#: 03120313.xhp
@@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. sEXB3
#: 03120315.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. jDRQw
#: 03120401.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. oJqV5
#: 03120402.xhp
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Viss Tekst1 < Tekst2 vil funksjonen returnere -1"
+msgstr "Viss Tekst1 < Tekst2 vil funksjonen returnera -1"
#. uVkpG
#: 03120403.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Viss Tekst1 = Tekst2 vil funksjonen returnere 0"
+msgstr "Viss Tekst1 = Tekst2 vil funksjonen returnera 0"
#. FBeHC
#: 03120403.xhp
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Viss Tekst1 > Tekst2 vil funksjonen returnere 1"
+msgstr "Viss Tekst1 > Tekst2 vil funksjonen returnera 1"
#. FjifC
#: 03120403.xhp
@@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Dette er ei liste over funksjonar og uttrykk som ikkje er tatt med i dei andre kategoriane."
+msgstr "Dette er ei liste over funksjonar og uttrykk som ikkje er tekne med i dei andre kategoriane."
#. So9AH
#: 03130100.xhp
@@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Viss denne verdien er sett til <emph>SANN</emph>, vil <emph>Shell</emph>-kommandoen og alle programkøyringar i $[officename] vente til shell-prosessen er ferdig. Viss verdien er sett til <emph>USANN</emph>, vil shell returnere direkte. Standardverdien er <emph>USANN</emph>."
+msgstr "Viss denne verdien er sett til <emph>SANN</emph>, vil <emph>Shell</emph>-kommandoen og alle programkøyringar i $[officename] vente til shell-prosessen er ferdig. Viss verdien er sett til <emph>USANN</emph>, vil shell returnera direkte. Standardverdien er <emph>USANN</emph>."
#. DNURM
#: 03130500.xhp
@@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. tbdD5
#: 03130800.xhp
@@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
-msgstr "Omgjevnadar: Miljøvariabel som du ønskjer å returnere verdien av."
+msgstr "Omgjevnadar: Miljøvariabel som du ønskjer å returnera verdien av."
#. YuJE4
#: 03130800.xhp
@@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Prefikset kallar opp registrerte lyttarar frå Basic-subrutiner. Basic køyretidssytemet søkjer etter Basic subrutiner eller funksjonar med namnet \"PrefixListenerMethode\" og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil."
+msgstr "Prefikset kallar opp registrerte lyttarar frå Basic-subrutinar. Basic køyretidssytemet søkjer etter Basic subrutinar eller funksjonar med namnet \"PrefixListenerMethode\" og kallar dei opp når dei vert funne. Elles oppstår det ein køyretidsfeil."
#. jUJqF
#: 03132000.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Denne funksjonen er tatt med for å vera kompatibel med tidlegare versjonar. Returverdien definerer ikkje klient-tenarmiljøet."
+msgstr "Denne funksjonen er teke med for å vera kompatibel med tidlegare versjonar. Returverdien definerer ikkje klient-tenarmiljøet."
#. JS4Ln
#: 03132100.xhp
@@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. 6Rdnc
#: ErrVBA.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop."
-msgstr "Å bruka <literal>Resume</literal> utan parameterar for å køyra instruksjonen som inneheld feil, kan passa i nokre situasjonar. Det kan også føra til uendelege sløyfer."
+msgstr "Å bruka <literal>Resume</literal> utan parametrar for å køyra instruksjonen som inneheld feil, kan passa i nokre situasjonar. Det kan også føra til uendelege sløyfer."
#. t97uD
#: calc_functions.xhp
@@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"N0112\n"
"help.text"
msgid "Default values for optional parameters in procedures."
-msgstr "Standardverdiar for valfrie parameterar i prosedyrar."
+msgstr "Standardverdiar for valfrie parametrar i prosedyrar."
#. iDCu5
#: compatible.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"N0113\n"
"help.text"
msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
-msgstr "Namngjevne argument når det finst valfrie parameterar."
+msgstr "Namngjevne argument når det finst valfrie parametrar."
#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
@@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt ""
"N0006\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameterar:"
+msgstr "Parametrar:"
#. aiEGy
#: enum.xhp
@@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811587303969210\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. E7GXy
#: fragments.xhp
@@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586091432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
-msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Bruk <literal>ParamArray</literal> når talet på parameterar ikkje er fastsett. Eit typiske scenario er ein brukardefinert funksjon i Calc. Bruken av <literal>ParamArray</literal> må avgrensast til det siste argumentet i ein rutine."
+msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Bruk <literal>ParamArray</literal> når talet på parametrar ikkje er fastsett. Eit typiske scenario er ein brukardefinert funksjon i Calc. Bruken av <literal>ParamArray</literal> må avgrensast til det siste argumentet i ein rutine."
#. GWSD4
#: fragments.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731587304120258\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. dUCSu
#: fragments.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 85bdf4f4cc3..c5c5bdc9805 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindauget vil denne kommandoen kalle opp ein «Lagra som» for å eksportera til det gjeldande BASIC-dialogfeltet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindauget vil denne kommandoen kalla opp ein «Lagra som» for å eksportera til det gjeldande BASIC-dialogfeltet.</ahelp>"
#. 7DnCe
#: 11190000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1eea33ccc73..545edadfcce 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-21 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n"
#. p9BFG
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001004856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"call_param\">Oppkall av parameterar og merknadar</variable>"
+msgstr "<variable id=\"call_param\">Oppkall av parametrar og merknadar</variable>"
#. 7khGi
#: lib_tools.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index fd773439e3a..2c7e9df4ed9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-28 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">I funksjonane i %PRODUCTNAME Calc kan ein utelata parameterar som er merkte som valfrie viss det ikkje kjem ein påfølgjande parameter. For eksempel kan du utelata parameter 4 eller parameter 3 og 4 i ein funksjon med fire parameterar, der dei siste to parameterane er merkte som valfrie, men du kan ikkje utelata berre parameter 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">I funksjonane i %PRODUCTNAME Calc kan ein utelata parametrar som er merkte som valfrie viss det ikkje kjem ein påfølgjande parameter. For eksempel kan du utelata parameter 4 eller parameter 3 og 4 i ein funksjon med fire parametrar, der dei siste to parametrane er merkte som valfrie, men du kan ikkje utelata berre parameter 3.</variable>"
#. wbSXk
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f43619e55e9..293c6527f0b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Klikk på eitt av dei viste elementa for å kopiere det til cella."
+msgstr "Klikk på eitt av dei viste elementa for å kopiera det til cella."
#. LJGKu
#: 02140100.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. mgFxC
#: 02140700.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Flytte eller kopiere eit ark"
+msgstr "Flytte eller kopiera eit ark"
#. oozF5
#: 02180000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Flytte eller kopiere eit ark"
+msgstr "Flytte eller kopiera eit ark"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Databasefunksjonsparameterar:"
+msgstr "Databasefunksjonsparametrar:"
#. Ruyj7
#: 04060101.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153273\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅ returnere talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅ returnera talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#. ckYe4
#: 04060101.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅA returnere talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Viss det ikkje er noko argument i Databasefelt, vil DTAL.PÅA returnera talet på alle kolonnane som oppfyller kriteria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#. ESpfH
#: 04060101.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "I eksempelet ovanfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formelen i B16 til <item type=\"input\">DTAL.PÅA( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14)</item>. Slett det gamle søkjekriteriet og skriv inn <item type=\"input\">>=E</item> under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vert resultatet endra til 4. Rad 8 er nå ikkje tatt med i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peika på ein kolonne som kan innehalda verdiar."
+msgstr "I eksempelet ovanfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formelen i B16 til <item type=\"input\">DTAL.PÅA( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14)</item>. Slett det gamle søkjekriteriet og skriv inn <item type=\"input\">>=E</item> under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vert resultatet endra til 4. Rad 8 er nå ikkje teke med i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peika på ein kolonne som kan innehalda verdiar."
#. eBniZ
#: 04060101.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOTTEKEN.AVKAST-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>sum mottatt for verdipapir med fast rente</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOTTEKEN.AVKAST-funksjonen</bookmark_value> <bookmark_value>sum motteke for verdipapir med fast rente</bookmark_value>"
#. ZFrGu
#: 04060103.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IR feila og returnere <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Feil 523</link> med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga."
+msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IR feila og returnera <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Feil 523</link> med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga."
#. PxBBB
#: 04060103.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3445844\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle sifra etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert."
+msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle siffera etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert."
#. DVFRc
#: 04060104.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541062\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN."
+msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN."
#. V2ukf
#: 04060104.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id6018860\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN."
+msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN."
#. Atn9F
#: 04060104.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERIT(D3)</item> returnerer USANN som resultat."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERIT(D3)</item> returnerer resultatet USANN."
#. 8pRTT
#: 04060104.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id6779686\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnere USANN."
+msgstr "Dersom det oppstår ein feil, vil funksjonen returnera USANN."
#. Fuvo6
#: 04060104.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id9027680\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle sifra etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert."
+msgstr "Viss «Verdi» ikkje er eit heiltal, vert alle siffera etter desimalteiknet ignorerte. Også forteiknet framføre «Verdi» vert ignorert."
#. iXWnD
#: 04060104.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id679647\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
+msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
#. sAGtp
#: 04060106.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149000\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>, det vil seia det talet som har den hyperbolske cosinus <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske cosinus av <emph>Tal</emph>, det vil seia det talet som har den hyperbolske cosinus «Tal»."
#. kCQGj
#: 04060106.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id5834528\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
+msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
#. eqFRT
#: 04060106.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id203863\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
+msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
#. DvuX2
#: 04060106.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id6293527\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "For å returnere vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
+msgstr "For å returnera vinkelen i grader, bruk GRADER-funksjonen."
#. ykDum
#: 04060106.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id831019\n"
"help.text"
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
+msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
#. rFubR
#: 04060106.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "For heiltalsargument vil denne funksjonen returnere Dividend modulo Divisor, det vil seia resten når <emph>Dividend</emph> er dividert med <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "For heiltalsargument vil denne funksjonen returnera Dividend modulo Divisor, det vil seia resten når <emph>Dividend</emph> er dividert med <emph>Divisor</emph>."
#. BF5sT
#: 04060106.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> returnerer 3. Resten på 2 vert ikkje tatt med."
+msgstr "<item type=\"input\">=KVOTIENT(11; 3)</item> returnerer 3. Resten på 2 vert ikkje teke med."
#. gUUBs
#: 04060106.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047465\n"
"help.text"
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader, kan du bruka funksjonen RADIANAR."
+msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader, kan du bruka funksjonen RADIANAR."
#. TpXn6
#: 04060106.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id8079470\n"
"help.text"
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "For å returnere sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
+msgstr "For å returnera sinusen av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
#. SkC9L
#: 04060106.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151774\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Eksempel: Du har skrive inn fakturaer i ein tabell. Kolonne A inneheld datoverdien av fakturaen, kolonne B inneheld summen. Du ønskjer å finna eit skjema som du kan bruka for å rekna ut totalsummen for ein spesifikk månad, for eksempel summen av fakturaer i perioden >=2008-01-01 til <2008-02-01. Området med datoverdiane dekkjer A1:A40. Området som inneheld fakturasummar som skal oppsummerast er i B1:B40. C1 inneheld startdatoen 2008<item type=\"input\">-01-01</item> der fakturaane skal vera tatt med og C2 datoen 2008<item type=\"input\">-02-01</item> som ikkje lenger skal reknast med."
+msgstr "Eksempel: Du har skrive inn fakturaer i ein tabell. Kolonne A inneheld datoverdien av fakturaen, kolonne B inneheld summen. Du ønskjer å finna eit skjema som du kan bruka for å rekna ut totalsummen for ein spesifikk månad, for eksempel summen av fakturaer i perioden >=2008-01-01 til <2008-02-01. Området med datoverdiane dekkjer A1:A40. Området som inneheld fakturasummar som skal oppsummerast er i B1:B40. C1 inneheld startdatoen 2008<item type=\"input\">-01-01</item> der fakturaane skal vera teke med og C2 datoen 2008<item type=\"input\">-02-01</item> som ikkje lenger skal reknast med."
#. drXLF
#: 04060106.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id5752128\n"
"help.text"
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "For å returnere tangens av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
+msgstr "For å returnera tangens av ein vinkel i grader kan du bruka funksjonen RADIANAR."
#. fstSK
#: 04060106.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Denne funksjonen gjev ei matrise og vert handtert på same måten som dei andre matrisefunksjonane. Merk av eit område til svara og deretter funksjonen. Vel <emph>DataY</emph>. Om du vil, kan du skriva inn andre parameterar. Vel <emph>Matrise</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
+msgstr "Denne funksjonen gjev ei matrise og vert handtert på same måten som dei andre matrisefunksjonane. Merk av eit område til svara og deretter funksjonen. Vel <emph>DataY</emph>. Om du vil, kan du skriva inn andre parametrar. Vel <emph>Matrise</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144936\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr "<emph>MatriseY</emph> er den andre matrisa som elementa skal kvadrerast for og trekkast frå."
+msgstr "<emph>MatriseY</emph> er den andre matrisa som elementa skal kvadrerast for og trekkjast frå."
#. e2XML
#: 04060107.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "Funksjonen INDIREKTE vert lagra utan konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Viss den andre parameteren er brukt, vil eldre versjonar av Calc returnere ein feil for den funksjonen."
+msgstr "Funksjonen INDIREKTE vert lagra utan konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Viss den andre parameteren er brukt, vil eldre versjonar av Calc returnera ein feil for den funksjonen."
#. TgFFT
#: 04060109.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Loddrett søking med tilvising til tilstøytande celler til høgre.</ahelp> Denne funksjonen kontrollerer om ein bestemt verdi finst i den første kolonnen i eit område, namngitt som <item type=\"literal\">Indeks</item>. Dersom denne verdien finst, vert verdien frå den same linja i ei bestemt kolonne returnert. Viss parameteren <item type=\"literal\">Sorteringsrekkjefølgje</item> manglar eller er sett til SANN, vert dataane sorterte i stigande rekkjefølgje. Viss det eksakte <item type=\"literal\">søkekriteriet</item> ikkje vart funne, vert den siste verdien som er mindre enn kriteriet returnert. Viss <item type=\"literal\">Sorteringsrekkefølgje</item> er sett til USANN eller null, må der vera eit eksakt samanfall, elles vert feilen <emph>Feil: Verdi ikkje tilgjengeleg</emph> returnert. Med ein verdi på null treng dataane ikkje vera sorterte stigande."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Loddrett søking med tilvising til tilstøytande celler til høgre.</ahelp> Denne funksjonen kontrollerer om ein bestemt verdi finst i den første kolonnen i eit område, namngitt som <item type=\"literal\">Indeks</item>. Dersom denne verdien finst, vert verdien frå den same linja i ei bestemt kolonne returnert. Viss parameteren <item type=\"literal\">Sorteringsrekkjefølgje</item> manglar eller er sett til SANN, vert dataa sorterte i stigande rekkjefølgje. Viss det eksakte <item type=\"literal\">søkekriteriet</item> ikkje vart funne, vert den siste verdien som er mindre enn kriteriet returnert. Viss <item type=\"literal\">Sorteringsrekkefølgje</item> er sett til USANN eller null, må der vera eit eksakt samanfall, elles vert feilen <emph>Feil: Verdi ikkje tilgjengeleg</emph> returnert. Med ein verdi på null treng dataa ikkje vera sorterte stigande."
#. 8FhyJ
#: 04060109.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>SortertOmråde</emph> er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn «Søkjekriteria». Den kan for eksempel innehalde datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre eksisterande grensedatoar, vil returnere den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisen vera <emph>sortert i stigande rekkjefølgje</emph>. Ei søk i sorterte kolonner går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnere #I/T med meldinga <emph> Feil: verdi ikkje tilgjengeleg </emph>."
+msgstr "<emph>SortertOmråde</emph> er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn «Søkjekriteria». Den kan for eksempel innehalde datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre eksisterande grensedatoar, vil returnera den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisen vera <emph>sortert i stigande rekkjefølgje</emph>. Ei søk i sorterte kolonner går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnera #I/T med meldinga <emph> Feil: verdi ikkje tilgjengeleg </emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerer arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn.</ahelp> Om du ikkje skriv inn nokon parameterar, vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerer arknummeret til ein referanse eller ein tekst som representerer eit arknamn.</ahelp> Dersom du ikkje skriv inn parametrar, vert resultatet arknummeret til reknearket som inneheld formelen."
#. KRzAZ
#: 04060109.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Finn arkmengda i ein referanse.</ahelp> Om du ikkje oppgjev nokon parameterar, gjev han arkmengda i dette dokumentet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Finn arkmengda i ein referanse.</ahelp> Om du ikkje oppgjev nokon parametrar, gjev han arkmengda i dette dokumentet."
#. j5Aps
#: 04060109.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne.</ahelp> Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">FINN.RAD</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">FINN.KOLONNE</link> kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stadar. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnere eit brukbart resultat."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer innhaldet av ei celle anten frå eit område med ei rad eller ein kolonne.</ahelp> Du kan også returnera den tildelte verdien, med den same indeksen, i ein annan kolonne eller ei anna rad. I motsetnad til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">FINN.RAD</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">FINN.KOLONNE</link> kan søkje- og resultatvektoren vera på ulike stadar. Dei treng ikkje grensa opp mot kvarandre. Søkjevektoren for SLÅ.OPP må vera sortert i stigande rekkjefølgje, ellers vil søket ikkje returnera eit brukbart resultat."
#. 3jevg
#: 04060109.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Legg til ein stil til den cella som inneheld formelen.</ahelp> Etter eit bestemt tidsrom kan ein annan stil verta lagt til. Funksjonen returnerer alltid verdien 0 slik at du kan leggja han til ein annan funksjon utan å endra verdien i denne. Brukt saman med funksjonen GJELDANDE kan du også leggja til ein farge i ei celle avhengig av celleverdien. For eksempel vil =...+STIL(VISS(GJELDANDE()>3;\"raud\";\"grøn\")) leggja stilen «raud» til cella viss verdien er over 3, elles vertr stilen «grøn» brukt. Begge celleformata må vera definerte på førehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Legg til ein stil til den cella som inneheld formelen.</ahelp> Etter eit bestemt tidsrom kan ein annan stil verta lagt til. Funksjonen returnerer alltid verdien 0 slik at du kan leggja han til ein annan funksjon utan å endra verdien i denne. Brukt saman med funksjonen GJELDANDE kan du også leggja til ein farge i ei celle avhengig av celleverdien. For eksempel vil =...+STIL(VISS(GJELDANDE()>3;\"raud\";\"grøn\")) leggja stilen «raud» til cella viss verdien er over 3, elles vert stilen «grøn» brukt. Begge celleformata må vera definerte på førehand."
#. gU3TE
#: 04060109.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150625\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=VEL(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgon\")</item> vil for eksempel returnere innhaldet av celle B2 for A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnere teksten \"I dag\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=VEL(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgon\")</item> vil for eksempel returnera innhaldet av celle B2 for A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnera teksten \"I dag\"."
#. pyC7b
#: 04060109.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "I hjelp kan du også finna ein <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">omtale av grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc</link>. I tillegg er viktige funksjonar og deira parameterar omtalte i hjelp for <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delt bibliotek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc tilleggsfunksjonar-DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "I hjelp kan du også finna ein <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">omtale av grensesnittet for tilleggsfunksjonar i $[officename] Calc</link>. I tillegg er viktige funksjonar og parametra deira omtalte i hjelp for <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delt bibliotek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc tilleggsfunksjonar-DLL</defaultinline></switchinline>."
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om eit år er et skotår eller ei.</ahelp> Viss ja, vil funksjonen returnere verdien 1 (SANN). Viss nei, vil funksjonen returnere 0 (USANN)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om eit år er et skotår eller ei.</ahelp> Viss ja, vil funksjonen returnera verdien 1 (SANN). Viss nei, vil funksjonen returnera 0 (USANN)."
#. XbTHQ
#: 04060111.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Som eit minimum skal dei administrative funksjonane <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> finnast. Ved hjelp av desse kan både funksjonar, parametertypar og returverdiar bestemmast. Som returverdiar er det støtte for både dobbelt- og strengtypar. Som parameterar vert i tillegg også celleområda <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Dobbelt array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">Streng array</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Celle array</link> støtta."
+msgstr "Som eit minimum skal dei administrative funksjonane <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> finnast. Ved hjelp av desse kan både funksjonar, parametertypar og returverdiar bestemmast. Som returverdiar er det støtte for både dobbelt- og strengtypar. Som parametrar vert i tillegg også celleområda <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Dobbelt array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">Streng array</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Celle array</link> støtta."
#. ECARD
#: 04060112.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Det maksimale talet på parameterar i ei utviding i $[officename] Calc er 16: éin returverdi og høgst 15 argument for inndata."
+msgstr "Det største talet på parametrar i ei utviding i $[officename] Calc er 16: éin returverdi og høgst 15 argument for inndata."
#. mbiCk
#: 04060112.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "<emph>Output</emph>: Talet på parameterar i Add-In-funksjonen. Talet må vera større enn 0 sidan det alltid er ein resultatverdi. Det høgste talet er 16."
+msgstr "<emph>Output</emph>: Talet på parametrar i Add-In-funksjonen. Talet må vera større enn 0 sidan det alltid er ein resultatverdi. Det høgste talet er 16."
#. TjFBR
#: 04060112.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156140\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Celletabellar vert brukte for å kalle opp celleområde som inneheld tekst eller tal. Ein celletabell er i $[officename] Calc definert slik:"
+msgstr "Celletabellar vert brukte for å kalla opp celleområde som inneheld tekst eller tal. Ein celletabell er i $[officename] Calc definert slik:"
#. QiX6Y
#: 04060112.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ, vil funksjonen returnere eit binært tal med 10 teikn. Den mest signifikante bit er teiknbit, de andre ni bit returnerer verdien."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom «Tal» er negativ, vil funksjonen returnera eit binært tal med 10 teikn. Den mest signifikante bit er teiknbit, dei andre ni bit returnerer verdien."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom Tal er negativt, vil funksjonen returnere eit oktaltal med 10 teikn (30 bit). Den mest signifikante bit er forteiknbit, dei andre 29 bit returnerer verdien."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er eit desimaltal. Dersom Tal er negativt, vil funksjonen returnera eit oktaltal med 10 teikn (30 bit). Den mest signifikante bit er forteiknbit, dei andre 29 bit returnerer verdien."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Dette lånet er tatt opp i eit hus:"
+msgstr "Dette lånet er teke opp for eit hus:"
#. DfTU9
#: 04060119.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Dette lånet er tatt opp i eit hus:"
+msgstr "Dette lånet er teke opp for eit hus:"
#. FKKBw
#: 04060119.xhp
@@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returnerer resultatet av ein z-test på prøven A2:A20 tatt frå ein populasjon med kjent middelverdi 9 og kjent standardavvik på 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returnerer resultatet av ein z-test på prøven A2:A20 teke frå ein populasjon med kjent middelverdi 9 og kjent standardavvik på 2."
#. E34M8
#: 04060182.xhp
@@ -37589,7 +37589,7 @@ msgctxt ""
"par_id7689443\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, numerisk eller tekst, å returnere og det ikkje er funne feil."
+msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, tal eller tekst, å returnera og det ikkje er funne feil."
#. X7jxS
#: 04060184.xhp
@@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt ""
"par_id4294564\n"
"help.text"
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, numerisk eller tekst, å returnere og det ikkje er funne feil."
+msgstr "Funksjonane MINA() og MAKSA() returnerer 0 dersom det ikkje er nokon verdi, tal eller tekst, å returnera og det ikkje er funne feil."
#. AG7MH
#: 04060184.xhp
@@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963792\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr "Dersom datasettet ikkje inneheld kopiar av datapunkt, vil MODUS.SNGL returnere feilverdien #VALUE."
+msgstr "Dersom datasettet ikkje inneheld kopiar av datapunkt, vil MODUS.SNGL returnera feilverdien #VERDI."
#. BRi5v
#: 04060184.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"par_id2754940\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr "Viss <item type=\"literal\">Alfa</item> ikkje er ein multippel av <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (der n er talet på verdiar i tabellen), vil funksjonen interpolere mellom verdiane i tabellen for å rekna ut persentilverdien. Men, viss <item type=\"literal\">Alfa</item> er mindre enn <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> eller <item type=\"literal\">Alfa</item> er større enn <item type=\"literal\">n/(n+1)</item> kan funksjonen ikkje interpolere og vil returnere ei feilmelding."
+msgstr "Viss <item type=\"literal\">Alfa</item> ikkje er ein multippel av <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (der n er talet på verdiar i tabellen), vil funksjonen interpolere mellom verdiane i tabellen for å rekna ut persentilverdien. Men, viss <item type=\"literal\">Alfa</item> er mindre enn <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> eller <item type=\"literal\">Alfa</item> er større enn <item type=\"literal\">n/(n+1)</item> kan funksjonen ikkje interpolera, og vil returnera ei feilmelding."
#. 6oVxn
#: 04060184.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Skilnaden mellom <item type=\"input\">RANG.GJSN</item> og <item type=\"input\">RANG.EKV</item> vert synleg når det er fleire oppføringar av eit tal i lista. <item type=\"input\">RANG.EKV</item> vil returnere den lågare rangeringa medan <item type=\"input\">RANG.GJSN</item> vil returnere den gjennomsnittlege rangeringa."
+msgstr "Skilnaden mellom <item type=\"input\">RANG.GJSN</item> og <item type=\"input\">RANG.EKV</item> vert synleg når det er fleire oppføringar av eit tal i lista. <item type=\"input\">RANG.EKV</item> vil returnera den lågare rangeringa medan <item type=\"input\">RANG.GJSN</item> vil returnera den gjennomsnittlege rangeringa."
#. bGAcu
#: 04060185.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<input>=STDAVA(A1:A50)</input> returnerer det estimerte standardavviket ut frå dataane det vert referert til."
+msgstr "<input>=STDAVA(A1:A50)</input> returnerer det estimerte standardavviket ut frå dataa det vert referert til."
#. EaGD7
#: 04060185.xhp
@@ -43682,7 +43682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataane må vera innanfor eit namngjeve område.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataa må vera innanfor eit namngjeve område.</ahelp>"
#. ZYJLh
#: 04090000.xhp
@@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataane du vil setja inn og trykk Enter.</ahelp> Du kan også trykkje på knappen <emph>Sjå gjennom</emph> og velja filnamnet frå dialogvindauget som kjem opp. Då vert adressa verta kravd frå nettverket eller filsystemet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataa du vil setja inn og trykk Enter.</ahelp> Du kan også trykkje på knappen <emph>Sjå gjennom</emph> og velja filnamnet frå dialogvindauget som kjem opp. Då vert adressa kravd frå nettverket eller filsystemet."
#. oomVx
#: 04090000.xhp
@@ -43727,7 +43727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Merk tabellen eller dataområdet som du vil setja inn.</ahelp> Dersom Calc- eller Exel-dokumentet ikkje inneheld eit namngjeve område, kan reknearksdataane ikkje setjast inn og <emph>OK</emph>-knappen vert inaktiv."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Merk tabellen eller dataområdet som du vil setja inn.</ahelp> Dersom Calc- eller Exel-dokumentet ikkje inneheld eit namngjeve område, kan reknearksdataa ikkje setjast inn og <emph>OK</emph>-knappen vert inaktiv."
#. PVMSv
#: 04090000.xhp
@@ -44105,7 +44105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Du kan gøyma eit ark ved å markera arkfana og deretter velja <emph>Format → Ark → Gøym</emph>. Gøymde ark vert ikkje skrivne ut unntatt dersom dei er med i eit <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">utskriftsområde</link>."
+msgstr "Du kan gøyma eit ark ved å merkja arkfana og deretter velja <emph>Format → Ark → Gøym</emph>. Gøymde ark vert ikkje skrivne ut unntatt dersom dei er med i eit <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">utskriftsområde</link>."
#. 6Abxr
#: 05030300.xhp
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"par_id361512503457039\n"
"help.text"
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
-msgstr "Skriv inn dataane i teksfelta. Trykk Enter eller trykk på <item type=\"literal\">Ny</item> for å leggja dei til i tabellen."
+msgstr "Skriv inn dataa i teksfelta. Trykk Enter eller trykk på <item type=\"literal\">Ny</item> for å leggja dei til i tabellen."
#. D5pB4
#: data_form.xhp
@@ -53816,7 +53816,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation."
-msgstr "Den logiske relasjonen mellom kriteria kan definerast som logisk OG (konjunksjon). Med andre ord, viss alle gjevne kriteria vert oppfylde, vert verdien frå den tilsvarande cella i det gjevne <emph>Funksjons_område</emph> tatt med i utrekningane."
+msgstr "Den logiske relasjonen mellom kriteria kan definerast som logisk OG (konjunksjon). Med andre ord, viss alle gjevne kriteria vert oppfylde, vert verdien frå den tilsvarande cella i det gjevne <emph>Funksjons_område</emph> tekne med i utrekningane."
#. s3NRA
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.<br/>Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.<br/>Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnere feilen #TAL!. <br/>Dersom område for tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnere feilen #TAL!. <br/>Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnere feilen #VERDI!."
+msgstr "Tidslinja treng ikkje vera sortert, funksjonen vil sortera ho for utrekningane.<br/>Verdiane i tidslinja må ha same avstand i stega.<br/>Dersom stega ikkje er konstante i den sorterte tidslinja, vil funksjonen returnera feilen #TAL!. <br/>Dersom område for tidslinja og dei historiske verdiane er av ulike storleikar, vil funksjonen returnera feilen #TAL!. <br/>Dersom tidslinja inneheld mindre enn 2 dataperiodar, vil funksjonen returnera feilen #VERDI!."
#. AbNWD
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54203,7 +54203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "Dersom verdiane er <= 0 eller >= 1 vil funksjonen returnere feilen #TAL!."
+msgstr "Dersom verdiane er <= 0 eller >= 1 vil funksjonen returnera feilen #TAL!."
#. FfKPv
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54221,7 +54221,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "Er verdien 1 viser dette at Calc skal avgjerda talet på prøver i perioden automatisk. <br/>Er verdien 0, vert prognosen rekna ut med ADS-algoritmer. <br/>For alle andre positive verdiar vert prognosen rekna ut med ETS-algoritmer. <br/>Er verdien ikkje eit positivt heiltal, vil funksjonen returnere feilen #TAL!."
+msgstr "Er verdien 1 viser dette at Calc skal avgjerda talet på prøver i perioden automatisk. <br/>Er verdien 0, vert prognosen rekna ut med ADS-algoritmer. <br/>For alle andre positive verdiar vert prognosen rekna ut med ETS-algoritmer. <br/>Er verdien ikkje eit positivt heiltal, vil funksjonen returnera feilen #TAL!."
#. eCBMo
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -55022,7 +55022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr "<item type=\"input\">=SAMANDRAG(9;5;B2:B9)</item><br/>Returnerer summen av kolonnen B=115. Funksjonen tar ikkje med gøymde kolonnar. Dersom for eksempel den 7. rada er gøymd, vil funksjonen returnere 95."
+msgstr "<item type=\"input\">=SAMANDRAG(9;5;B2:B9)</item><br/>Returnerer summen av kolonnen B=115. Funksjonen tar ikkje med gøymde kolonnar. Dersom for eksempel den 7. rada er gøymd, vil funksjonen returnera 95."
#. eyn5c
#: func_aggregate.xhp
@@ -55040,7 +55040,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=SAMANDRAG(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)</item><br/>Denne funksjonen returnerer modus for verdiar i andrekolonnane i arka 1, 2 og 3 (som har dei same dataane) =8."
+msgstr "<item type=\"input\">=SAMANDRAG(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)</item><br/>Denne funksjonen returnerer modus for verdiar i andrekolonnane i arka 1, 2 og 3 (som har dei same dataa) =8."
#. kDEuY
#: func_aggregate.xhp
@@ -55202,7 +55202,7 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane i område B2:B6 som er mindre enn 35. Returnerer 19 fordi den andre rada ikkje vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane i område B2:B6 som er mindre enn 35. Returnerer 19 fordi den andre rada ikkje vert teke med i utrekninga."
#. qcBmp
#: func_averageif.xhp
@@ -55220,7 +55220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er mindre enn maksimumsverdien i det same område. Returnerer 19 fordi den største verdien (den andre rada) ikkje vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er mindre enn maksimumsverdien i det same område. Returnerer 19 fordi den største verdien (den andre rada) ikkje vert teke med i utrekninga."
#. oFhok
#: func_averageif.xhp
@@ -55238,7 +55238,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er større enn den første minste verdien i det same område. Returnerer 25 fordi den første minsteverdien (den fjerde rada) ikkje vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Reknar ut gjennomsnittet for verdiane som er større enn den første minste verdien i det same område. Returnerer 25 fordi den første minsteverdien (den fjerde rada) ikkje vert teke med i utrekninga."
#. gxAAH
#: func_averageif.xhp
@@ -55265,7 +55265,7 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn 35 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 145 fordi den andre rada ikkje vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn 35 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 145 fordi den andre rada ikkje vert teke med i utrekninga."
#. crnMW
#: func_averageif.xhp
@@ -55283,7 +55283,7 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er større enn den minste verdien i område B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 113,3 fordi den fjerde rada (som inneheld den minste verdien i området B2:B6) ikkje vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er større enn den minste verdien i område B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 113,3 fordi den fjerde rada (som inneheld den minste verdien i området B2:B6) ikkje vert teke med i utrekninga."
#. HAi7e
#: func_averageif.xhp
@@ -55301,7 +55301,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn den nest største verdien i området B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 180 fordi berre den fjerde rada vert tatt med i utrekninga."
+msgstr "Funksjonen leitar i området B2:B6 etter verdiar som er mindre enn den nest største verdien i området B2:B6 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 180 fordi berre den fjerde rada vert teke med i utrekninga."
#. Naigm
#: func_averageif.xhp
@@ -55328,7 +55328,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ordet «pen» og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 35 fordi berre den andre rada vert tatt med i utrekninga. Søket vert gjort i området A2:A6, men verdiane vert henta i området B2:B6."
+msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ordet «pen» og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området C2:C6. Returnerer 35 fordi berre den andre rada vert teke med i utrekninga. Søket vert gjort i området A2:A6, men verdiane vert henta i området B2:B6."
#. g76se
#: func_averageif.xhp
@@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ord som inneheld ein kombinasjon av teikn spesifiserte i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = bok, vil funksjonen returnere 18,5."
+msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter ord som inneheld ein kombinasjon av teikn spesifiserte i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = bok, vil funksjonen returnera 18,5."
#. 2W6Qv
#: func_averageif.xhp
@@ -55418,7 +55418,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter verdiar som er mindre enn verdien sett i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = 35 vil funksjonen returnere 145."
+msgstr "Funksjonen leitar i området A2:A6 etter verdiar som er mindre enn verdien sett i E2 og reknar ut gjennomsnittet av dei tilsvarande verdiane i området B2:B6. Dersom E2 = 35 vil funksjonen returnera 145."
#. TUEKr
#: func_averageifs.xhp
@@ -55598,7 +55598,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnere 65 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet."
+msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnera 65 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet."
#. s6GFW
#: func_ceiling.xhp
@@ -56489,7 +56489,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnere 1 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet og såleis verkar som funksjonen ovanfor."
+msgstr "Viss E2 = pen vil funksjonen returnera 1 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet og såleis verkar som funksjonen ovanfor."
#. GW3GV
#: func_date.xhp
@@ -57587,7 +57587,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr "Dersom A3 inneheld eit uttrykk som endar opp med deling med null, vil funksjonen returnere 2 fordi 2 er indekstalet for feilverdien #DIV/0!"
+msgstr "Dersom A3 inneheld eit uttrykk som endar opp med deling med null, vil funksjonen returnera 2 fordi 2 er indekstalet for feilverdien #DIV/0!"
#. NEmkr
#: func_error_type.xhp
@@ -57632,7 +57632,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr "Viss funksjonen FEIL.TYPE vert brukt som vilkår i VISS-funksjonen og FEIL.TYPE returnerer #I/T, vil også VISS-funksjonen returnere #I/T. Du kan altså bruke ERFEIL som vist ovanfor for å unngå dette."
+msgstr "Viss funksjonen FEIL.TYPE vert brukt som vilkår i VISS-funksjonen og FEIL.TYPE returnerer #I/T, vil også VISS-funksjonen returnera #I/T. Du kan altså bruke ERFEIL som vist ovanfor for å unngå dette."
#. jKnF4
#: func_error_type.xhp
@@ -58937,7 +58937,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "<emph>Matrise</emph> er eit område på 2 × N eller N × 2 som representerer ei matrise med komplekse tal som skal omformast. N er lengda av matrisa. Matrisa representerer reelle og imaginære delar av dataane."
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er eit område på 2 × N eller N × 2 som representerer ei matrise med komplekse tal som skal omformast. N er lengda av matrisa. Matrisa representerer reelle og imaginære delar av dataa."
#. xTPa5
#: func_fourier.xhp
@@ -60269,7 +60269,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Viss E2 = «penn», vil funksjonen returnere 65 fordi referansen til cella er bytt ut med innhaldet."
+msgstr "Viss E2 = «penn», vil funksjonen returnera 65 fordi referansen til cella er bytt ut med innhaldet."
#. zGQnQ
#: func_minifs.xhp
@@ -60449,7 +60449,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Viss E2 = \"bok\", vil funksjonen returnere 180 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet."
+msgstr "Viss E2 = \"bok\", vil funksjonen returnera 180 fordi lenkja til cella er bytt ut med innhaldet."
#. SAxB8
#: func_minute.xhp
@@ -60656,7 +60656,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249533010\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga."
+msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga."
#. DU9WK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60665,7 +60665,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249536398\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>SluttDato</emph> er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga."
+msgstr "<emph>SluttDato</emph> er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga."
#. Yhepz
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60782,7 +60782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga."
+msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga."
#. N9CAv
#: func_networkdays.xhp
@@ -60791,7 +60791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>SluttDato</emph> er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga."
+msgstr "<emph>SluttDato</emph> er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga."
#. Zxfr2
#: func_networkdays.xhp
@@ -61250,7 +61250,7 @@ msgctxt ""
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
-msgstr "Viss dei valfrie argumenta <emph>Strike</emph> og <emph>PutCall</emph> er tatt med, så"
+msgstr "Viss dei valfrie argumenta <emph>Strike</emph> og <emph>PutCall</emph> er teke med, så"
#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61466,7 +61466,7 @@ msgctxt ""
"par_id721575066374340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
-msgstr "<emph>Gresk</emph> (valfri) er eit strengargument. Dersom denne er sløyfa eller sett til “value”, “v”, “price” eller “p” vil funksjonen returnere prisen på opsjonen. Dersom det er dett inn ein annan gyldig streng, vil funksjonen returnere pris-følsemda (Gresk) for eitt av inndata-parameterane. Dei gyldige vala er i dette tilfellet desse:"
+msgstr "<emph>Gresk</emph> (valfri) er eit strengargument. Dersom denne er sløyfa eller sett til “value”, “v”, “price” eller “p” vil funksjonen returnera prisen på opsjonen. Dersom det er sett inn ein annan gyldig streng, vil funksjonen returnera pris-følsemda (Gresk) for eitt av inndata-parameterane. Dei gyldige vala er i dette tilfellet desse:"
#. NhW28
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61655,7 +61655,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109235\n"
"help.text"
msgid "The function should be called with at least two parameters."
-msgstr "Funksjonen må kallast opp med minst to parameterar."
+msgstr "Funksjonen må kallast opp med minst to parametrar."
#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585520651521\n"
"help.text"
msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered."
-msgstr "Viss du vel å ikkje ha eit standard_resultat, kan du skriva inn 127 verdiar / resultatpar som parameterar. Vel du å ta med eit standar resultatpar ved slutten av lista, kan du skriva inn berre 126 verdiar / resultatpar."
+msgstr "Viss du vel å ikkje ha eit standard_resultat, kan du skriva inn 127 verdiar / resultatpar som parametrar. Vel du å ta med eit standar resultatpar ved slutten av lista, kan du skriva inn berre 126 verdiar / resultatpar."
#. nnW4D
#: func_switch.xhp
@@ -63761,7 +63761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr "Denne funksjonen er tatt med slik at det er råd å bruka utgåver av %PRODUCTNAME eldre enn 5.1.0 og OpenOffice.org. Utrekninga av vekenummera tar utgangspunkt i at den veka som inneheld 4. januar er veke nummer 1. Denne funksjonen kan ikkje brukast saman med andre program i rekneark. For nyare dokument må du bruka funksjonen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VEKENR</link> eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOVEKENR</link> i staden."
+msgstr "Denne funksjonen er teke med slik at det er råd å bruka utgåver av %PRODUCTNAME eldre enn 5.1.0 og OpenOffice.org. Utrekninga av vekenummera tar utgangspunkt i at den veka som inneheld 4. januar er veke nummer 1. Denne funksjonen kan ikkje brukast saman med andre program i rekneark. For nyare dokument må du bruka funksjonen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VEKENR</link> eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOVEKENR</link> i staden."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -64148,7 +64148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga."
+msgstr "<emph>StartDato</emph> er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen teke med i utrekninga."
#. rQ2hM
#: func_workday.xhp
@@ -65655,7 +65655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr "Tabellen nedanfor viser prøver tatt av eit fysisk fenomen med 1 sekunds mellomrom."
+msgstr "Tabellen nedanfor viser prøver tekne av eit fysisk fenomen med 1 sekunds mellomrom."
#. NoTX4
#: stat_data.xhp
@@ -65817,7 +65817,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr "Når du arbeider med komplekse statistiske eller tekniske analysar kan du spara tid og arbeid ved å bruka datastatistikkane i Calc. Du legg inn data og parameterar for kvar analyse og får ut resultata av dei statistiske eller tekniske analysane i ein eigen tabell."
+msgstr "Når du arbeider med komplekse statistiske eller tekniske analysar, kan du spara tid og arbeid ved å bruka datastatistikkane i Calc. Du legg inn data og parametrar for kvar analyse og får ut resultata av dei statistiske eller tekniske analysane i ein eigen tabell."
#. CGf5i
#: statistics_anova.xhp
@@ -65907,7 +65907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. ARzmU
#: statistics_anova.xhp
@@ -66204,7 +66204,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av korrelasjonen mellom eksempeldataane ovanfor."
+msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av korrelasjonen mellom eksempeldataa ovanfor."
#. GZnGj
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66339,7 +66339,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av kovariansen mellom eksempeldataane ovanfor."
+msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av kovariansen mellom eksempeldataa ovanfor."
#. NEWzK
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66456,7 +66456,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000660\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr "Analyseverktøyet for beskrivande statistikk genererer ein rapport med univariat statistikk for data i inndataområdet og gir informasjon om den sentrale tendensen og variasjonen i dataane dine."
+msgstr "Analyseverktøyet for beskrivande statistikk genererer ein rapport med univariat statistikk for data i inndataområdet og gir informasjon om den sentrale tendensen og variasjonen i dataa dine."
#. 2bsE3
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66474,7 +66474,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000680\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata for den beskrivande statistikken for eksempeldataane ovanfor."
+msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata for den beskrivande statistikken for eksempeldataa ovanfor."
#. XC7CC
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66690,7 +66690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. 5FYLV
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66852,7 +66852,7 @@ msgctxt ""
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr "Kjeldedataane i dette eksempelet er dei same som på sida for <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER-funksjonen</link>."
+msgstr "Kjeldedataa i dette eksempelet er dei same som på sida for <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER-funksjonen</link>."
#. 4XJPB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66987,7 +66987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. z4Wmd
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67140,7 +67140,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Lineær regresjon</emph>: finn ei rett linje på forma <item type=\"literal\">y = a.x + b</item> der <item type=\"literal\">a</item> er stigninga og <item type=\"literal\">b</item> er skjeringspunktet som passar best til dataane."
+msgstr "<emph>Lineær regresjon</emph>: finn ei rett linje på forma <item type=\"literal\">y = a.x + b</item> der <item type=\"literal\">a</item> er stigninga og <item type=\"literal\">b</item> er skjeringspunktet som passar best til dataa."
#. B6dex
#: statistics_regression.xhp
@@ -67149,7 +67149,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logaritmisk regresjon</emph>: finn ei logaritmisk kurve på forma <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, der <item type=\"literal\">a</item> er stigninga, <item type=\"literal\">b</item> er skjeringspunktet og <item type=\"literal\">ln(x)</item> er den naturlege logaritmen til <item type=\"literal\">x</item> som høver best til dataane."
+msgstr "<emph>Logaritmisk regresjon</emph>: finn ei logaritmisk kurve på forma <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, der <item type=\"literal\">a</item> er stigninga, <item type=\"literal\">b</item> er skjeringspunktet og <item type=\"literal\">ln(x)</item> er den naturlege logaritmen til <item type=\"literal\">x</item> som høver best til dataa."
#. txgoZ
#: statistics_regression.xhp
@@ -67158,7 +67158,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
-msgstr "<emph>Potensregresjon</emph>: finn ei potensiell kurve på forma <item type=\"literal\">y = a.x^b</item> der <item type=\"literal\">a</item> er koeffisienten og <item type=\"literal\">b</item> er potensen som høver best for dataane."
+msgstr "<emph>Potensregresjon</emph>: finn ei potensiell kurve på forma <item type=\"literal\">y = a.x^b</item> der <item type=\"literal\">a</item> er koeffisienten og <item type=\"literal\">b</item> er potensen som høver best for dataa."
#. EtPbr
#: statistics_regression.xhp
@@ -67311,7 +67311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr "Prøvetakinga vert gjort radvis. Dette betyr at dataane vert henta frå ei heil linje i kjeldetabellen og kopiert til ei heil linje i måltabellen."
+msgstr "Prøvetakinga vert gjort radvis. Dette betyr at dataa vert henta frå ei heil linje i kjeldetabellen og kopiert til ei heil linje i måltabellen."
#. DmJMr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67365,7 +67365,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr "Dataane nedanfor vert brukte som eksempel på kjeldedata for prøvetakinga:"
+msgstr "Dataa nedanfor vert brukte som eksempel på kjeldedata for prøvetakinga:"
#. VR7DD
#: statistics_sampling.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index de4725497ac..f344f29dfbf 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Kopiere berre synlege celler</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Kopiera berre synlege celler</link></variable>"
#. eAskd
#: cellcopy.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vel eit eller fleire ark eller namngjevne område. Du kan også aktivera automatisk oppdatering kvart «n» sekund og trykkja på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Vel eit eller fleire ark eller namngjevne område. Du kan også slå på automatisk oppdatering kvart «n» sekund og trykkja på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. BQaFB
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vilkårsformatering; celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; vilkårsformaterin</bookmark_value><bookmark_value>formatering; vilkårsformaterin</bookmark_value><bookmark_value>stilar; vilkårsstilar</bookmark_value><bookmark_value>cellestilar; betinga</bookmark_value><bookmark_value>tilfeldige tal;eksempel</bookmark_value><bookmark_value>celleformat; kopiering</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; cellestilar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; kopiere cellestilar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vilkårsformatering; celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; vilkårsformaterin</bookmark_value><bookmark_value>formatering; vilkårsformaterin</bookmark_value><bookmark_value>stilar; vilkårsstilar</bookmark_value><bookmark_value>cellestilar; betinga</bookmark_value><bookmark_value>tilfeldige tal;eksempel</bookmark_value><bookmark_value>celleformat; kopiering</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; cellestilar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; kopiera cellestilar</bookmark_value>"
#. 4jA2B
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabellar</bookmark_value> <bookmark_value>pivottabellfunksjon; kalle opp og tilpasse</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellar</bookmark_value> <bookmark_value>pivottabellfunksjon; kalla opp og tilpassa</bookmark_value>"
#. c5AAy
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Dersom knappen vert sleppt i området <emph>Datafelt</emph> vil namnet på knappen verta bytt ut med formelen som vert brukt for å rekna ut dataa."
+msgstr "Dersom knappen vert sloppe i området <emph>Datafelt</emph> vert namnet på knappen bytt ut med formelen som vert brukt for å rekna ut dataa."
#. 8rEXv
#: datapilot_createtable.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Det er ikkje råd å leggja til tema i Calc og heller ikkje å gjera endringar i eit tema. Men du kan endra stilane etter at du har tatt dei i bruk i eit rekneark."
+msgstr "Det er ikkje råd å leggja til tema i Calc og heller ikkje å gjera endringar i eit tema. Men du kan endra stilane etter at du har teke dei i bruk i eit rekneark."
#. ZD2hJ
#: design.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Kopiere til fleire ark"
+msgstr "Kopiera til fleire ark"
#. BbCnT
#: edit_multitables.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopiere til fleire ark</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopiera til fleire ark</link> </variable>"
#. 4sMCm
#: edit_multitables.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Kopiere formlar"
+msgstr "Kopiera formlar"
#. AKeo5
#: formula_copy.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formlar; kopiere og lime inn</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; formlar</bookmark_value><bookmark_value>lime inn; formlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formlar; kopiera og lime inn</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; formlar</bookmark_value><bookmark_value>lime inn; formlar</bookmark_value>"
#. Qtkdo
#: formula_copy.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Kopiere formlar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Kopiera formlar</link></variable>"
#. 3ZujS
#: formula_copy.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Det er fleire måtar å kopiere formlar på. Ein føreslått metode er:"
+msgstr "Det er fleire måtar å kopiera formlar på. Ein føreslått metode er:"
#. ujCBT
#: formula_copy.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Vel <emph>Rediger → Kopier</emph> eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiere den."
+msgstr "Vel <emph>Rediger → Kopier</emph> eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiera den."
#. r3npC
#: formula_copy.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "Marker cella du skal kopiere formelen til."
+msgstr "Marker cella du skal kopiera formelen til."
#. BTcCF
#: formula_copy.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Viss du vil kopiere ein formel til fleire celler, finst det ein rask og enkel måte å kopiere til naboceller på:"
+msgstr "Viss du vil kopiera ein formel til fleire celler, finst det ein rask og enkel måte å kopiera til naboceller på:"
#. gyrPq
#: formula_copy.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Medan du held inne museknappen, dra musa ned eller til høgre til du dekker alle cellene du vil kopiere formelen til."
+msgstr "Medan du held inne museknappen, dra musa ned eller til høgre til du dekker alle cellene du vil kopiera formelen til."
#. 5LuK6
#: formula_copy.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id5814081\n"
"help.text"
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Tastar som vert haldne nede når museknappen vert sleppt"
+msgstr "Tastar som vert haldne nede når museknappen vert sloppe"
#. zh9LK
#: move_dragdrop.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id831525146706944\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):"
-msgstr "Vis dataane i kjeldearket er endra må du oppdatere pivottabellen for å oppdatera pivotdiagrammet. For å oppdatera pivottabellen (og dermed pivotdiagrammet):"
+msgstr "Viss dataa i kjeldearket er endra, må du oppdatera pivottabellen for å oppdatera pivotdiagrammet. For å oppdatera pivottabellen (og dermed pivotdiagrammet):"
#. dDjSB
#: pivotchart_update.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "Kopiere ein funksjon til eit dokument"
+msgstr "Kopiera ein funksjon til eit dokument"
#. Lm54u
#: userdefined_function.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "Viss du vil kopiere den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:"
+msgstr "Viss du vil kopiera den sjølvlaga funksjonen til eit Calc-dokument, gjer du det slik:"
#. 9oRKW
#: userdefined_function.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Importfilteret kan laga namn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert tatt vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete."
+msgstr "Importfilteret kan laga namn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert teke vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete."
#. HA9v2
#: webquery.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
index ae145de7e1f..d330c313813 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textschart/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526500748.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Diagram i $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagram; oversikt</bookmark_value><bookmark_value>Instruksjonar for diagram</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Bruka diagram i %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">Med $[officename] kan du presentera data grafisk i diagram, slik at du visuelt kan samanlikna dataseriar og sjå trendar i dataa. Du kan setja inn diagram i rekneark, tekstdokument, teikningar og presentasjonar.</variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramdata"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
-msgstr "Diagram kan byggja på desse dataane:"
+msgstr "Diagram kan byggja på desse dataa:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Reknearkverdiar frå celleområde i Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Celleverdiar frå ein tabell i Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Verdiar som du skriv inn i dialogvindauget <emph>Diagramdatatabell</emph> (du kan laga desse diagramma i Writer, Draw eller Impress, og du kan også lima dei inn i Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet. For å bruka eit samanhengande celleområde som datakjelde for diagrammet, klikk innføre celleområdet og bruk denne kommandoen. Alternativt kan du markera nokre celler og deretter bruka denne kommandoen for å laga eit diagram med dei valde cellene.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Setja inn eit diagram"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Redigera eit diagram"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klikk på eit diagram for å redigera objekteigenskapane:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Storleik og plassering på gjeldande side."
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Justering, tekstbryting, ytre rammer og meir."
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Dobbeltklikk på eit diagram for å redigera det:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Diagramdataverdiar (for diagram med eigne data)"
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Diagramtype, aksar, titlar, veggar, rutenett m.m."
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Dobbeltklikk på eit diagramelement når du redigerer diagrammet:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Dobbeltklikk på ein akse for å redigera skaleringa, type, farge m.m."
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Dobbeltklikk på eit datapunkt for å redigera dataserien som datapunktet høyrer til."
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Når ein dataserie er markert, kan du klikka og deretter dobbeltklikka på eit datapunkt for å redigera eigenskapane for dette datapunktet (for eksempel ein einskild stolpe i eit stolpediagram)."
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Dobbeltklikk på ei forklaring for å redigera ho. Klikk og deretter dobbeltklikk på eit symbol i den valde forklaringa for å redigera dataserien som høyrer til."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Dobbeltklikk på alle andre diagramelement, eller klikk på elementet for å opna formatmenyen, for å redigera eigenskapane."
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Trykk utanfor diagrammet for å avslutta redigeringa"
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "For å skriva ut eit diagram i høg oppløysing, kan du eksportera det til ei PDF-fil og deretter skriva ut denne fila."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "I redigeringsmodus for diagrammet vert <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">verktøylinja «Formatering»</link> for diagrammet vist nær den øvre kanten av dokumentet. Verktøylinja for teikneverktøya vert vist nedst i dokumentet. Denne verktøylinja viser symbola for <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Teikning</link> frå Draw og Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Du kan høgreklikka på eit element for å opna lokalmenyen for elementet. Denne menyen inneheld mange kommandoar for å formatera elementet."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer den valde tittelen.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer diagramområdet.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer diagramveggen.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer diagramgolvet.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer diagramforklaringa.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer den valde aksen.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer det valde datapunktet.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer hovudrutenettet.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer det underordna rutenettet.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater dataserien.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer indikatorane for aksjetap.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer indikatorane for aksjegevinst.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer dataetikettane.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater Y-feillinjene.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer middelverdilinja.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer trendlinja.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer likninga for trendlinja.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formaterer den valde dataetiketten.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge for å setja inn diagramoverskrifter.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge for å setja inn eller sletta ein akse.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge for å setja inn ein akse.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge for å setja inn ei akseoverskrift.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn eit hovudrutenett.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn eit mindre rutenett.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn dataetikettar.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn likninga for trendlinja og determinasjonskoeffisienten R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn verdien for bestemmingskoeffisienten R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set inn ein enkelt dataetikett.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter diagramforklaringa.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter dei valde aksane.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter hovudrutenettet.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter det mindre rutenettet.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter alle dataetikettane.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter likninga for trendlinja.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter R²-verdien.</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den valde dataetiketten.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter middelverdilinja.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter Y-feillinjene.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilbakestiller det valde datapunktet til standardformatet.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tilbakestiller alle datapunkta til standardformatet.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Formateringslinja"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Verktøylina «Formatering»</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Formateringslinja vert vist når eit diagram er i redigeringsmodus. Du kan setja diagrammet i redigeringsmodus ved å dobbeltklikka i diagrammet og gå ut av redigeringsmodus ved å klikka på utsida av diagrammet."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Du kan redigera formateringa av eit diagram ved hjelp av kontrollelementa og ikona på formateringslinja."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Marker diagramelement"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk elementet som du vil formatera. Det valde elementet vert vist på førehandsvisinga av diagrammet. Klikk på «Formater utvalet …« for å opna dialogvindauget med vala for det valde elementet.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Formater utvalet …"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Opnar eigenskapsvindauget for det valde elementet."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramtype"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Opnar dialogvindauget for diagramtype."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Diagramdatatabell"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Opnar dialogvindauget for datatabellen der du kan redigera diagramdataa."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Vassrette rutenett"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Ikonet «Vis/gøym vassrett rutenett» på verktøylinja slår av og på visinga av rutenettet på Y-aksen."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Vis/gøym forklaring"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "For å visa eller gøyma ei forklaring, klikk på «Vis/gøym forklaring» på verktøylinja."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Skaler tekst"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Endrar storleiken på teksten i diagrammet i samsvar med endringane du gjer i storleiken på diagrammet."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Automatisk oppsett"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Flyttar alle diagramdata til standardplasseringane. Denne funksjonen endrar ikkje diagramtypen eller andre eigenskapar enn sjølve plasseringa av objekta."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "$[officename] Chart-funksjonar"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Diagramfunksjonar i $[officename]</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Med diagram kan du presentera data på ein oversiktleg måte."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Du kan laga eit diagram frå ei datakjelde i eit Calc-rekneark eller frå ein Writer-tabell. Dersom diagrammet er innebygd i det same dokumentet som dataa i diagrammet, vert diagrammet automatisk oppdatert når dataa vert endra."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Diagramtypar"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Vel frå eit utval av 3D- og 2D-diagram, som for eksempel stolpediagram, linjediagram og kursdiagram. Du kan endra diagramtype med nokre få museklikk."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Enkeltvis formatering"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 196bbb43155..5fa6adfaafd 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textschart01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Du kan setja inn trendlinjer (regresjonskurver) i alle 2D-diagramma unntatt kake- og kurs-diagram.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Du kan setja inn trendlinjer (regresjonskurver) i alle 2D-diagramma unnateke kake- og kurs-diagram.</ahelp></variable>"
#. NF2z3
#: 04050100.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
-msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, unntatt viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følje likninga <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
+msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, utanom viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følje likninga <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
#. 58RRD
#: 04050100.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr "Potenstrendlinje: berre positive x-verdiar vert brukte; berre positive y-verdiar vert brukte, unntatt når alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følja likninga <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
+msgstr "Potenstrendlinje: berre positive x-verdiar vert brukte; berre positive y-verdiar vert brukte, unnateke når alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følja likninga <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. XWrNF
#: 04050100.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161528021520\n"
"help.text"
msgid "Calculate Parameters in Calc"
-msgstr "Rekna ut parameterar i Calc"
+msgstr "Rekna ut parametrar i Calc"
#. XS5FX
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 2af5adbf399..aa9a652315e 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdraw04/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr "Opprettar ein kopi av et drege objekt når museknappen vert sleppt."
+msgstr "Opprettar ein kopi av et drege objekt når museknappen vert sloppe."
#. owujw
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index f26f701de29..61d7c5539d0 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdrawguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155112\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Overgangstoning er berre tilgjengeleg i $[officename] Draw. Du kan likevel kopiere og setja inn overgangstona objekt i $[officename] Impress."
+msgstr "Overgangstoning er berre tilgjengeleg i $[officename] Draw. Du kan likevel kopiera og setja inn overgangstona objekt i $[officename] Impress."
#. DCDGA
#: cross_fading.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr "Lag bestemmer ikkje stablingsrekkjefølgja for objekt på sida, unntatt for laget <emph>Kontrollelement</emph> som alltid er framføre andre lag."
+msgstr "Lag bestemmer ikkje stablingsrekkjefølgja for objekt på sida, unnteke for laget <emph>Kontrollelement</emph> som alltid er framføre andre lag."
#. kTBs7
#: layers.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b4e6ffecf5e..4ca9c4e83b5 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruka stilar, brukar du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandsamaren før dei vert tekne i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane tatt i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk."
+msgstr "Dersom du formaterer eit dokument utan å bruka stilar, brukar du det vi kallar «direkte» formatering. Det vil seia at du endrar tekst eller andre objekt, for eksempel rammer eller tabellar, ved å velja ulike eigenskapar direkte. Formatet gjeld berre for det valde området, så alle endringane må gjerast kvar for seg. Stilar, derimot, vert ikkje brukte direkte i teksten, men må i staden veljast ved hjelp av stilhandsamaren før dei vert tekne i bruk. Ein av fordelane med stilar er at når du gjer endringar i ein stil, vert endringane teke i bruk samtidig i alle delar av dokumentet der denne stilen er i bruk."
#. gQswx
#: 00000005.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "Kommandoen <emph>Lenkjer</emph> ligg i <emph>Rediger</emph>-menyen. Denne kommandoen kan berre brukast når det finst minst ei lenkje i dokumentet. Når du set inn eit objekt, for eksempel eit bilete, kan du anten kopiere det inn i dokumentet eller setja det inn som ei lenkje."
+msgstr "Kommandoen <emph>Lenkjer</emph> ligg i <emph>Rediger</emph>-menyen. Denne kommandoen kan berre brukast når det finst minst ei lenkje i dokumentet. Når du set inn eit objekt, for eksempel eit bilete, kan du anten kopiera det inn i dokumentet eller setja det inn som ei lenkje."
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Venstreinnrykk av nummerering vert gjort med CSS1-eigenskapen «margin-left». Det vert ikkje tatt omsyn til innrykk av den første linja ved nummerering, og slike innrykk vert heller ikkje eksporterte."
+msgstr "Venstreinnrykk av nummerering vert gjort med CSS1-eigenskapen «margin-left». Det vert ikkje teke omsyn til innrykk av den første linja ved nummerering, og slike innrykk vert heller ikkje eksporterte."
#. 6wqk9
#: 00000020.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataane dine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataa dine.</ahelp>"
#. dpCU9
#: 00000208.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne innstillinga er aktivert, vil felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) verta importert som tekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne innstillinga er aktivert, vert felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) importerte som tekst.</ahelp>"
#. EGDzB
#: 00000208.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995724\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenna igjen og omforma berre desimaltal. Andre tal, også tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalda sifra 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte, er avhengig av kva språk og region som er vald."
+msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenna igjen og omforma berre desimaltal. Andre tal, også tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalda siffera 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte, er avhengig av kva språk og region som er vald."
#. cB3Nd
#: 00000208.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 01de853d1a0..5d64a113f00 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
-msgstr "Talet på teikn, også mellomrom, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tatt med."
+msgstr "Talet på teikn, også mellomrom, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tekne med."
#. EvT7H
#: 01100400.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id341589188750182\n"
"help.text"
msgid "Number of characters, excluding spaces, in the file. Non-printable characters are not included."
-msgstr "Talet på teikn, mellomrom vert ikkje talde, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tatt med."
+msgstr "Talet på teikn, mellomrom vert ikkje talde, i fila. Teikn som ikkje kan skrivast ut vert ikkje tekne med."
#. FeKAd
#: 01100400.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Valet <emph>Automatisk</emph> er berre tilgjengeleg for DDE-lenkjer. Du kan setja inn ei DDE-lenkje ved å kopiera innhaldet frå ei fil og lima det inn ved å velja <emph>Rediger → Lim inn utval</emph> og deretter kryssa av for <emph>Lenkje</emph>. Sidan DDE er eit system for tekstbasert lenking, vert berre desimalar som vert viste i kjeldecella, kopiere til målcella."
+msgstr "Valet <emph>Automatisk</emph> er berre tilgjengeleg for DDE-lenkjer. Du kan setja inn ei DDE-lenkje ved å kopiera innhaldet frå ei fil og lima det inn ved å velja <emph>Rediger → Lim inn utval</emph> og deretter kryssa av for <emph>Lenkje</emph>. Sidan DDE er eit system for tekstbasert lenking, vert berre desimalar som vert viste i kjeldecella, kopiera til målcella."
#. 9uxQK
#: 02180000.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr "Etter at du har godtatt eller avvist ei endring, vert oppføringane i lista sorterte på nytt etter «godtatt»- eller «avvist»-status."
+msgstr "Etter at du har godteke eller avvist ei endring, vert oppføringane i lista sorterte på nytt etter «godteke»- eller «avvist»-status."
#. m9h8Z
#: 02230401.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309291913\n"
"help.text"
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
-msgstr "Sifra NN representerer lokal nummerering:"
+msgstr "Dei to første siffera NN representerer lokal nummerering:"
#. Xg4PP
#: 05020301.xhp
@@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel <emph>Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss</emph>. Om ønskjeleg, kan du nå kopiere og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for <emph>eldre sirklar og ovalar</emph> og <emph>eldre rektangel</emph> treng ikkje gjerast om. <emph>Boge</emph> som er teke med i dei enkle formene, er også ei eldre form."
+msgstr "Du kan få teksten til å følgja kva figur som helst. Dei fleste av dei tilpassa figurane som er tilgjengelege på teikneverktøylinja må konverterast til ein annan type før du kan bruka dei med Fontwork. I Impress og Draw høgreklikkar du på forma og vel <emph>Gjer om → Til kurve/mangekant/omriss</emph>. Om ønskjeleg, kan du nå kopiera og lima inn den konverterte forma i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene for <emph>eldre sirklar og ovalar</emph> og <emph>eldre rektangel</emph> treng ikkje gjerast om. <emph>Boge</emph> som er teke med i dei enkle formene, er også ei eldre form."
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Tekst vert erstatta etter at du har skrive inn eit blankt teikn (mellomrom, tabulator eller linjeskift). I tabellen nedføre representerar A og B tekst som består av bokstavane A til z eller sifra 0 til 9."
+msgstr "Tekst vert erstatta etter at du har skrive inn eit blankt teikn (mellomrom, tabulator eller linjeskift). I tabellen nedføre representerar A og B tekst som består av bokstavane A til z eller siffera 0 til 9."
#. BFA33
#: 06040100.xhp
@@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Når du eksporterer ei fil til eit HTML-dokument, vert skildringa og dei sjølvvalde fileigenskapane tatt med som META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">taggar</link> mellom HEAD-taggen i det eksporterte dokumentet. META-taggar vert ikkje viste i ein nettlesar, men vert brukte for å ta med informasjon som for eksempel stikkord slik at ein søkjemotor kan henta informasjon om nettsida di. For å setja eigenskapane i det gjeldande dokumentet, vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>, gå til fana <emph>Skildring</emph> eller <emph>Sjølvvald</emph>, og skriv inn informasjonen du ønskjer."
+msgstr "Når du eksporterer ei fil til eit HTML-dokument, vert skildringa og dei sjølvvalde fileigenskapane tekne med som META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">taggar</link> mellom HEAD-taggen i det eksporterte dokumentet. META-taggar vert ikkje viste i ein nettlesar, men vert brukte for å ta med informasjon som for eksempel stikkord slik at ein søkjemotor kan henta informasjon om nettsida di. For å setja eigenskapane i det gjeldande dokumentet, vel <emph>Fil → Eigenskapar</emph>, gå til fana <emph>Skildring</emph> eller <emph>Sjølvvald</emph>, og skriv inn informasjonen du ønskjer."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -47048,7 +47048,7 @@ msgctxt ""
"par_id971525023515891\n"
"help.text"
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
-msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksempelet ovanfor må dei tilpassa metadataane finnast i mappa MinTekst som <item type=\"literal\">MinTekst.xmp</item>."
+msgstr "For tilpassa metadata må du ha ei fil med det same namnet som det opphavlege filnamnet og med filutvidinga «.xmp». Dei innskrivne metadataa vil overskriva metadataa i det interne dokumentet. I eksempelet ovanfor må dei tilpassa metadataa finnast i mappa MinTekst som <item type=\"literal\">MinTekst.xmp</item>."
#. hJcGh
#: ref_epub_export.xhp
@@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene som er tatt med i PDF-fila."
+msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene som er tekne med i PDF-fila."
#. DZmde
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt ""
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr "Vel formatet på dataane du vil motta frå sendaren: FDF («Forms Data Format»), PDF, HTML eller XML."
+msgstr "Vel formatet på dataa du vil få frå sendaren: FDF («Forms Data Format»), PDF, HTML eller XML."
#. oscV7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette valet påverkar korleis PDF-bilete vert eksporterte tilbake til PDF. Når dette valet er kopla frå, vert den første sida med PDF-data teke med i utdataane. PDF-eksporten flettar dei brukte bileta, skrifttypar og anna som måtte høyra med under eksporten. Dette er ein kompleks operasjon, men resultatet kan visast i ulike lesarar. Når dette valet er slått på, vert markeringsspråket XObject brukt. Dette er ein enkel operasjon, men leseprogramma må ha støtte for dette markeringsspråket for å visa vektorbilete. Utan slik støtte vert bileta viste som punktbilete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette valet påverkar korleis PDF-bilete vert eksporterte tilbake til PDF. Når dette valet er kopla frå, vert den første sida med PDF-data teke med i utdataa. PDF-eksporten flettar dei brukte bileta, skrifttypane og anna som måtte høyra med under eksporten. Dette er ein kompleks operasjon, men resultatet kan visast i ulike lesarar. Når dette valet er slått på, vert markeringsspråket XObject brukt. Dette er ein enkel operasjon, men leseprogramma må ha støtte for dette markeringsspråket for å visa vektorbilete. Utan slik støtte vert bileta viste som punktbilete.</ahelp>"
#. FphzH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ac4add8b914..8830b449e92 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel intervallet som skal leggjast til eller trekkast frå kvar gong kontrollelementet for talboksar vert slått på</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel intervallet som skal leggjast til eller trekkjast frå kvar gong kontrollelementet for talboksar vert slått på</ahelp>"
#. wgmCA
#: 01170101.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spesifiserer tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst for kontrollfeltet.</ahelp> Du kan oppgje tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst i kvart kontrollfelt. Denne eigenskapen hjelper programmeraren til å lagra tilleggsinformasjon som kan brukast i programkoden. Feltet kan for eksempel brukast til variablar eller andre evalueringsparameterar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spesifiserer tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst for kontrollfeltet.</ahelp> Du kan oppgje tilleggsinformasjon eller ein skildrande tekst i kvart kontrollfelt. Denne eigenskapen hjelper programmeraren til å lagra tilleggsinformasjon som kan brukast i programkoden. Feltet kan for eksempel brukast til variablar eller andre evalueringsparametrar."
#. FBxHS
#: 01170101.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154855\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Når data vert overførte frå ei vald oppføring i ein listeboks eller ein kombinasjonsboks, vert det tatt omsyn til både lista av verdiar som vert vist i skjemaet, slik det er vald under <emph>Listeoppføringar</emph> på fana <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> og til verdilista som er vald under <emph>Listeinnhald</emph> på fana <emph>Data</emph>: Viss det finst ein (ikkje-tom) tekst ved den valde posisjonen i verdilista (<OPTION VALUE=…>), vert han sendt. Viss ikkje, vert teksten som vert vist i kontrollelementet (<OPTION>) send."
+msgstr "Når data vert overførte frå ei vald oppføring i ein listeboks eller ein kombinasjonsboks, vert det teke omsyn til både lista av verdiar som vert vist i skjemaet, slik det er vald under <emph>Listeoppføringar</emph> på fana <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> og til verdilista som er vald under <emph>Listeinnhald</emph> på fana <emph>Data</emph>: Viss det finst ein (ikkje-tom) tekst ved den valde posisjonen i verdilista (<OPTION VALUE=…>), vert han sendt. Viss ikkje, vert teksten som vert vist i kontrollelementet (<OPTION>) send."
#. 9FbN6
#: 01170102.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148880\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr "Museknapp sleppt"
+msgstr "Museknapp sloppe"
#. mAjAD
#: 01170103.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph>Museknapp sloppe</emph> vert sett i gang viss museknappen vert sleppt medan musepeikaren er på eit kontrollelement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph>Museknapp sloppe</emph> vert sett i gang viss museknappen vert sloppe medan musepeikaren er på eit kontrollelement.</ahelp>"
#. KPQEE
#: 01170103.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Querying parameters,"
-msgstr "Spørjingsparameterar,"
+msgstr "Spørjingsparametrar,"
#. fHDNb
#: 01170202.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr "Fyllparameterar"
+msgstr "Fyllparametrar"
#. yDC5d
#: 01170202.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph> Fyll parameterar </emph> dersom skjemaet som skal lastast inn har parameterar som må fyllast ut.</ahelp> For eksempel kan datakjelda i skjemaet innehalda denne SQL-kommandoen:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendinga <emph> Fyll parametrar </emph> dersom skjemaet som skal lastast inn har parametrar som må fyllast ut.</ahelp> For eksempel kan datakjelda i skjemaet innehalda denne SQL-kommandoen:"
#. tC96e
#: 01170202.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. VKrKv
#: 24010000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 24e268843d4..57042ae97c8 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared05/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841534888870987\n"
"help.text"
msgid "Copying Help contents to clipboard"
-msgstr "Kopiere hjelpeinnhaldet til utklippstavla"
+msgstr "Kopiera hjelpeinnhaldet til utklippstavla"
#. YcBZG
#: new_help.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index ce9338cb140..8d3d90b0b10 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedautopi/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Viss du lagar eit forretningsbrev, kan du velja mellom ei rekkje element du kan ta med i dokumentet. Dette er element som til vanleg ikkje vert brukte i personlege brev, for eksempel ei emnelinje. Viss du vel brevtypen <emph>Personleg brev</emph>, vert sider som inneheld element som til vanleg vert brukte i forretningsbrev, ikkje tatt med i dialogvindauget i vegvisaren."
+msgstr "Viss du lagar eit forretningsbrev, kan du velja mellom ei rekkje element du kan ta med i dokumentet. Dette er element som til vanleg ikkje vert brukte i personlege brev, for eksempel ei emnelinje. Viss du vel brevtypen <emph>Personleg brev</emph>, vert sider som inneheld element som til vanleg vert brukte i forretningsbrev, ikkje tekne med i dialogvindauget i vegvisaren."
#. Baf5u
#: 01010000.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Plasser etikettane over dataane som høyrer til.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Plasser etikettane over dataa som dei høyrer til.</ahelp>"
#. AxksA
#: 01090300.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 642b324ea4f..ac7c18146b2 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedexplorerdatabase/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>visingar; laga databasevisingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parameterar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>visingar; laga databasevisingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>"
#. T4W7n
#: 02010100.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145772\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries"
-msgstr "Spørjingar i parameterar"
+msgstr "Spørjingar i parametrar"
#. ND7xd
#: 02010100.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr "Du kan kopiere innføre den same databasen eller mellom ulike databasar."
+msgstr "Du kan kopiera innføre den same databasen eller mellom ulike databasar."
#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopiere tabell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopiera tabell</link>"
#. sBC76
#: 05030100.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Viss dataa ikkje kan leggjast ved, vil du sjå ei liste i dialogvindauget <emph>Kolonneinformasjon</emph> med felt som har data som ikkje kan kopierast.</ahelp> Viss du stadfestar i dialogvindauget med «OK», vert berre dei dataane som ikkje vert viste i lista lagt ved."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Viss dataa ikkje kan leggjast ved, vil du sjå ei liste i dialogvindauget <emph>Kolonneinformasjon</emph> med felt som har data som ikkje kan kopierast.</ahelp> Viss du stadfestar i dialogvindauget med «OK», vert berre dei dataa som ikkje vert viste i lista lagt ved."
#. 8JYz8
#: 05030100.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; køyre SQL (Base)uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>databasar; administrasjon gjennom SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; køyra SQL (Base)uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>databasar; administrasjon gjennom SQL (Base)</bookmark_value>"
#. Fpgqa
#: 11080000.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "Du kan berre skriva inn administrasjonskommandoar i dette dialogvindauget, slik som «Godta», «Lag tabell» eller «Dropp tabel»l og ikkje filterkommandoar. Kva kommandoane som kan skrivast er avhengig av datakjelda. For eksempel kan dBASE berre køyre nokre av SQL-kommandoane viste her."
+msgstr "Du kan berre skriva inn administrasjonskommandoar i dette dialogvindauget, slik som «Godta», «Lag tabell» eller «Dropp tabel»l og ikkje filterkommandoar. Kva kommandoane som kan skrivast er avhengig av datakjelda. For eksempel kan dBASE berre køyra nokre av SQL-kommandoane viste her."
#. zMG8X
#: 11080000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-kommandoen du vil køyre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-kommandoen du vil køyra.</ahelp>"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr "Byt ut namngjevne parameterar med «?»"
+msgstr "Byt ut namngjevne parametrar med «?»"
#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatt namngjevne parameterar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatt namngjevne parametrar i datakjelda med et spørsmålsteikn (?).</ahelp>"
#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr "Opnar standardprogrammet for e-post for å sende ein ny e-post. Databasefila vert tatt med som eit vedlegg. Du kan skriva inn emne, mottakarar og ei melding."
+msgstr "Opnar standardprogrammet for e-post for å senda ein ny e-post. Databasefila vert teke med som eit vedlegg. Du kan skriva inn emne, mottakarar og ei melding."
#. sbEoh
#: menufile.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar standardprogrammet for e-post for å sende ein ny e-post. Den valde rapporten vert tatt med som eit vedlegg. Du kan skriva inn emne, mottakarar og ein melding. Ein dynamisk rapport vert lagt ved som ein kopi av databaseinnhaldet ved eksporttidspunktet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar standardprogrammet for e-post for å sende ein ny e-post. Den valde rapporten vert teke med som eit vedlegg. Du kan skriva inn emne, mottakarar og ein melding. Ein dynamisk rapport vert lagt ved som ein kopi av databaseinnhaldet ved eksporttidspunktet.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr "Nei - det vert ikkje tatt omsyn til sidekantane."
+msgstr "Nei - det vert ikkje teke omsyn til sidekantane."
#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9fdc902362a..e1ffbda8f0b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816045515\n"
"help.text"
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly."
-msgstr "<emph>Vert</emph>: URL for tenaren. Ein URL-mal vert vist i høve til tenartypen. Bruk denne for å setje dataane."
+msgstr "<emph>Vert</emph>: URL for tenaren. Ein URL-mal vert vist i høve til tenartypen. Bruk denne for å setje dataa."
#. CPEHe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiere data med musepeikaren</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiera data med musepeikaren</alt></image>"
#. YDopW
#: dragdrop.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiere data med musepeikaren</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiera data med musepeikaren</alt></image>"
#. QMv2i
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
-msgstr "Du kan bruka dra og slepp til å kopiere eit bilete frå eit dokument, for eksempel ei HTML-side, til galleriet."
+msgstr "Du kan bruka dra og slepp til å kopiera eit bilete frå eit dokument, for eksempel ei HTML-side, til galleriet."
#. VF5Eh
#: dragdrop_gallery.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145075\n"
"help.text"
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
-msgstr "Kontrollere biletkartredigering"
+msgstr "Kontrollera biletkartredigering"
#. juCi9
#: keyboard.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id9296243\n"
"help.text"
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
-msgstr "Handlingar som vert utførte i andre vindauge enn vindauget der opptakaren vart starta, vert ikkje tatt opp."
+msgstr "Handlingar som vert utførte i andre vindauge enn vindauget der opptakaren vart starta, vert ikkje teke opp."
#. EieUW
#: macro_recording.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id8014465\n"
"help.text"
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
-msgstr "Handlingar som ikkje er knytt til innhaldet i dokumentet vert ikkje tatt opp. Eksempel på slike handlingar er endringar i dialogvindauget «Innstillingar», organisering av makroar og tilpassingar."
+msgstr "Handlingar som ikkje er knytt til innhaldet i dokumentet vert ikkje teke opp. Eksempel på slike handlingar er endringar i dialogvindauget «Innstillingar», organisering av makroar og tilpassingar."
#. iFDLA
#: macro_recording.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id2814416\n"
"help.text"
msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
-msgstr "Utval vert berre tatt opp viss dei vert gjort ved hjelp av tastaturet (markørflytting), men ikkje når musa vert brukt."
+msgstr "Utval vert berre teke opp viss dei vert gjort ved hjelp av tastaturet (markørflytting), men ikkje når musa vert brukt."
#. KqZhR
#: macro_recording.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
-msgstr "Starta $[officename] med parameterar"
+msgstr "Starta $[officename] med parametrar"
#. CGDcH
#: start_parameters.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>startparameterar</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinjeparameterar</bookmark_value><bookmark_value>parameterar;kommandolinje</bookmark_value><bookmark_value>argument på kommandolinja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>startparametrar</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinjeparametrar</bookmark_value><bookmark_value>parametrar;kommandolinje</bookmark_value><bookmark_value>argument på kommandolinja</bookmark_value>"
#. 8DBpd
#: start_parameters.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
-msgstr "Starta $[officename] med parameterar"
+msgstr "Starta $[officename] med parametrar"
#. GVpcE
#: start_parameters.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
-msgstr "Ved å starta $[officename] frå kommandolinja kan bruka ulike parameterar der du kan styra kva programmet skal gjera. Du bør vera ein erfaren brukar for å bruka parameter på kommandolinja."
+msgstr "Ved å opna $[officename] frå kommandolinja, kan bruka ulike parametrar der du kan styra kva programmet skal gjera. Du bør vera ein røynd brukar for å bruka parameter på kommandolinja."
#. tBHoH
#: start_parameters.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology."
-msgstr "Bruk av kommandolinjeparameterar er normalt ikkje nødvendig. Nokre få av parameterane krev grundig kunnskap til den tekniske bakgrunnen for $[officename]-teknologien."
+msgstr "Bruk av kommandolinjeparametrar er normalt ikkje nødvendig. Nokre få av parametrane krev grundig kunnskap til den tekniske bakgrunnen for $[officename]-teknologien."
#. rgL4d
#: start_parameters.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Valid Command Line Parameters"
-msgstr "Gyldige kommandolinjeparameterar"
+msgstr "Gyldige kommandolinjeparametrar"
#. 4FPvV
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 22b26f69a6b..3b19b3e6cf8 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsharedoptionen/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr "Du kan bruka ei []-blokk i staden for = for å bestemma teiknendringar før orddelinga. Moglege teiknendringar er: (1) Setja inn ekstra teikn, for eksempel vil <emph>«vas[s]stamp»</emph> gje den korrekte orddelinga «vass-stamp». (2) Fjerna så mange teikn som det innskrivne talet viser. For eksempel vil <emph>paral·[1]lel</emph> gje den korrekte orddelinga «paral- lel» av det katalanske ordet «paral·lel». Her er det tatt bort eit teikn framføre orddelinga. (3) Både fjerna og leggja til teikn. For eksempel vil <emph>cafee[2é]tje</emph> gje den korrekte orddelinga «café- tje» av det hollandske ordet «cafeetje». Her er to teikn fjerna framføre orddelinga og eitt ekstra teikn er lagt til."
+msgstr "Du kan bruka ei []-blokk i staden for = for å bestemma teiknendringar før orddelinga. Moglege teiknendringar er: (1) Setja inn ekstra teikn, for eksempel vil <emph>«vas[s]stamp»</emph> gje den korrekte orddelinga «vass-stamp». (2) Fjerna så mange teikn som det innskrivne talet viser. For eksempel vil <emph>paral·[1]lel</emph> gje den korrekte orddelinga «paral- lel» av det katalanske ordet «paral·lel». Her er det teke bort eit teikn framføre orddelinga. (3) Både fjerna og leggja til teikn. For eksempel vil <emph>cafee[2é]tje</emph> gje den korrekte orddelinga «café- tje» av det hollandske ordet «cafeetje». Her er to teikn fjerna framføre orddelinga og eitt ekstra teikn er lagt til."
#. P5pVw
#: 01010400.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156291\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "Skrivefeil vert utheva med ein raud bølgjestrek. Dersom du plasserer skrivemerket over eit ord som er merkt slik, kan du opna sprettoppmenyen for å få opp ei liste over framlegg til rettingar. Vel ei av dei for å erstatta ordet. Dersom du gjer den same feilen ein gong til medan du redigerer dokumentet, vil han verta merkt med bølgjestrek att."
+msgstr "Skrivefeil vert utheva med ein raud bølgjestrek. Dersom du plasserer skrivemerket over eit ord som er merkt slik, kan du opna sprettoppmenyen for å få opp ei liste over framlegg til rettingar. Vel ei av dei for å erstatta ordet. Dersom du gjer den same feilen ein gong til medan du redigerer dokumentet, vert han igjen merkt med bølgjestrek."
#. 8PeLA
#: 01010400.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148945\n"
"help.text"
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "Radioknappane vel fargekomponenten for fargen. Denne fargekomponenten kan vera i modellane RGB (raud, grøn og blå) eller HSB (Hue (kulør), Saturation (metting), Brightness (lysstyke)). CMYK-modellen er eigentleg ikkje brukt, men er tatt med for å gjera det enklare å skriva inn ein farge med CMYK-notasjon."
+msgstr "Radioknappane vel fargekomponenten for fargen. Denne fargekomponenten kan vera i modellane RGB (raud, grøn og blå) eller HSB (Hue (kulør), Saturation (metting), Brightness (lysstyke)). CMYK-modellen er eigentleg ikkje brukt, men er teke med for å gjera det enklare å skriva inn ein farge med CMYK-notasjon."
#. FJTXy
#: 01010501.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send brukardata for å hjelpa The Document Foundation med å forbetra bruken av programmet.</ahelp> Programutviklarane er interessert i opplysningar om bruksmønsteret for %PRODUCTNAME. Desse dataane hjelper til med å forbetra bruken av programma ved å identifisere dei mest brukte kommandosekvensane ved vanleg bruk. Dette gjer at programmerarane kan lage eit brukargrensesnitt som er enklare og betre å bruke. Brukardataane vert sende anonymt og utan noko av dokumentinnhaldet, berre kva kommandoar som er brukte."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send brukardata for å hjelpa The Document Foundation med å forbetra bruken av programmet.</ahelp> Programutviklarane er interesserte i opplysningar om bruksmønsteret for %PRODUCTNAME. Desse dataa hjelper til med å forbetra bruken av programma ved å identifisere dei mest brukte kommandosekvensane ved vanleg bruk. Dette gjer at programmerarane kan laga eit brukargrensesnitt som er enklare og betre å bruka. Brukardataa vert sende anonymt og utan noko av dokumentinnhaldet, berre kva kommandoar som er brukte."
#. Zb7tT
#: 01010600.xhp
@@ -9916,7 +9916,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sorteringslister; kopiere til i Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sorteringslister; kopiera til i Calc</bookmark_value>"
#. C3cNK
#: 01060401.xhp
@@ -11149,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formelalternativ;formelsyntaks</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;skiljeteikn</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;referansesyntaks i strengparameterar</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;rekna ut rekneark på nytt</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;store reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;lasta inn reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>skiljeteikn;funksjon</bookmark_value><bookmark_value>skiljeteikn;tabellkolonne</bookmark_value> <bookmark_value>skiljeteikn;tabellrad</bookmark_value> <bookmark_value>rekna ut på nytt;formelalternativ</bookmark_value> <bookmark_value>utrekning på nytt;formelalternativ</bookmark_value> <bookmark_value>rekna ut på nytt;store reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>lasta inn;store reknearkfiler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formelalternativ;formelsyntaks</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;skiljeteikn</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;referansesyntaks i strengparametrar</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;rekna ut rekneark på nytt</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;store reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>formelalternativ;lasta inn reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>skiljeteikn;funksjon</bookmark_value><bookmark_value>skiljeteikn;tabellkolonne</bookmark_value> <bookmark_value>skiljeteikn;tabellrad</bookmark_value> <bookmark_value>rekna ut på nytt;formelalternativ</bookmark_value> <bookmark_value>utrekning på nytt;formelalternativ</bookmark_value> <bookmark_value>rekna ut på nytt;store reknearkfiler</bookmark_value> <bookmark_value>lasta inn;store reknearkfiler</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Formelsyntaks som skal brukast når referansar vert fortolka i strengparameterar. Dette påverkar innebygde funksjonar som t.d. INDIREKTE, som tek referanse som ein strengverdi."
+msgstr "Formelsyntaks som skal brukast når referansar vert fortolka i strengparametrar. Dette påverkar innebygde funksjonar som t.d. INDIREKTE, som tek referanse som ein strengverdi."
#. rCAEG
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15604,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameterar"
+msgstr "Parametrar"
#. pmosF
#: java.xhp
@@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Startparameterar for Java</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Startparametrar for Java</link>.</ahelp>"
#. QZsDy
#: java.xhp
@@ -15739,7 +15739,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Gjev plasseringa til Java-klasser eller Java-klassebibliotek.</ahelp> Den nye klassestien vert tatt i bruk når du har starta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på nytt."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Gjev plasseringa til Java-klasser eller Java-klassebibliotek.</ahelp> Den nye klassestien vert teke i bruk når du har opna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på nytt."
#. y2RHZ
#: javaclasspath.xhp
@@ -15811,7 +15811,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Start Parameters"
-msgstr "Startparameterar"
+msgstr "Startparametrar"
#. UbaL6
#: javaparameters.xhp
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Startparameterar for Java"
+msgstr "Startparametrar for Java"
#. FDCZA
#: javaparameters.xhp
@@ -15829,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
-msgstr "Du kan bruka dette dialogvindauget til å skriva inn valfrie startparameterar for Java-køyremiljøet (JRE). Innstillingane du skriv i dette dialogvindauget, gjeld alle Java-køyremiljø du startar."
+msgstr "Du kan bruka dette dialogvindauget til å skriva inn valfrie startparametrar for Java-køyremiljøet (JRE). Innstillingane du skriv i dette dialogvindauget, gjeld alle Java-køyremiljø du startar."
#. b9V3s
#: javaparameters.xhp
@@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Desse endringane vert tatt i bruk etter at du har starta %PRODUCTNAME på nytt."
+msgstr "Desse endringane vert tekne i bruk etter at du har opna %PRODUCTNAME på nytt."
#. RhECh
#: javaparameters.xhp
@@ -16045,7 +16045,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "Vel mellom eitt av dei fire tilgjengelege nivåa for <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">makrotryggleik</link>. Skilnaden på alternativa er tryggleiksnivået som vert bruk. Makroar som får lov til å køyre på eit høgt tryggleiksnivå, får også lov til å køyre på alle lågare tryggleiksnivå."
+msgstr "Vel mellom eitt av dei fire tilgjengelege nivåa for <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">makrotryggleik</link>. Skilnaden på alternativa er tryggleiksnivået som vert bruk. Makroar som får lov til å køyra på eit høgt tryggleiksnivå, får også lov til å køyra på alle lågare tryggleiksnivå."
#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ein makro kan setjast til å starta automatisk, og kan utføra handlingar som kan gjere skade, for eksempel sletta eller gje filer nytt namn. Denne innstillinga vert ikkje tilrådd når du opnar dokument du har mottatt frå andre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ein makro kan setjast til å starta automatisk, og kan utføra handlingar som kan gjere skade, for eksempel sletta eller gje filer nytt namn. Denne innstillinga vert ikkje tilrådd når du opnar dokument du har motteke frå andre.</ahelp>"
#. BSyxp
#: macrosecurity_ts.xhp
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk listeboksen med verdiar til å sjå på og kopiere verdiar til utklippstavla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk listeboksen med verdiar til å sjå på og kopiera verdiar til utklippstavla.</ahelp>"
#. wsRvK
#: viewcertificate_g.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 4e0ab34d0fc..278a8e62914 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Flytt lysbiletet innanfor $[officename]-vindauget.</ahelp> Plasser musepeikaren i lysbiletet, og dra og slepp for å flytta lysbiletet. Etter at du har sleppt lysbiletet, vil verktøyet du brukte sist vera aktivt."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Flytt lysbiletet innanfor $[officename]-vindauget.</ahelp> Plasser musepeikaren i lysbiletet, og dra og slepp for å flytta lysbiletet. Etter at du har sloppe lysbiletet, vil verktøyet du brukte sist vera aktivt."
#. CjzHd
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 82a656b22a5..92b9b589022 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpressguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213441462\n"
"help.text"
msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote."
-msgstr "Du kan også byte lysbilete ved å bruka volumknappane på mobileininga. Du slår på denne funksjonen ved å gå inn på innstillingane for Impress Remote og aktivera volumknappane."
+msgstr "Du kan også byte lysbilete ved å bruka volumknappane på mobileininga. Du slår på denne funksjonen ved å gå inn på innstillingane for Impress Remote og slå på volumknappane."
#. cFUHW
#: impress_remote.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145248\n"
"help.text"
msgid "Copying a slide:"
-msgstr "Kopiere eit lysbilete:"
+msgstr "Kopiera eit lysbilete:"
#. B4Gcg
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 795ce9aed34..a7471340a8e 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsmath01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example,"
-msgstr "Ein gruppeoperasjon påverkar ikkje operasjonar på eit høgare nivå enn seg sjølv, men påverkar berre grupper og uttrykk på eit lågare nivå. Det vert også tatt omsyn til parentesar og heva/senka skrift, for eksempel"
+msgstr "Ein gruppeoperasjon påverkar ikkje operasjonar på eit høgare nivå enn seg sjølv, men påverkar berre grupper og uttrykk på eit lågare nivå. Det vert også teke omsyn til parentesar og heva/senka skrift, for eksempel"
#. CFDtJ
#: 03091100.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ce17c04e759..fa02242cba1 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lagar eit nytt autotekstelement med berre den markerte teksten i det gjeldande dokumentet. Grafikk, tabellar og andre objekt vert ikkje tatt med. Du må skrive inn eit namn før du kan sjå denne kommandoen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lagar eit nytt autotekstelement med berre den markerte teksten i det gjeldande dokumentet. Grafikk, tabellar og andre objekt vert ikkje tekne med. Du må skriva inn eit namn før du kan sjå denne kommandoen.</ahelp>"
#. 8SDaB
#: 02120000.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set tilleggsparameterar for feltfunksjonar. Parametertypen er avhengig av kva felttype som er vald.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set tilleggsparametrar for feltfunksjonar. Parametertypen er avhengig av kva felttype som er vald.</ahelp>"
#. rqsNt
#: 04090003.xhp
@@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I standard merkingsmodus kan du merka tekst som går over fleire linjer. Linjeslutteikn vert også tatt med.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I standard merkingsmodus kan du merka tekst som går over fleire linjer. Linjeslutteikn vert også teke med.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 0e8ada88c23..29b6558e23c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "Formelen dukkar opp på inndatalinja. For å oppgje eit celleområde i ein tabell, merkar du dei ønskte cellene med musa. Dei tilsvarande cellereferansane vil då dukka opp på inndatalinja. Legg til andre parameterar dersom du ønskjer det, og trykk <emph>Bruk</emph> for å stadfesta det du har skrive. Du kan også skriva inn formelen direkte dersom du kjenner syntaksen. Dette vil vera nødvendig i for eksempel dialogvindauga <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Set inn felt</emph></link> og <emph>Rediger felt</emph>."
+msgstr "Formelen dukkar opp på inndatalinja. For å oppgje eit celleområde i ein tabell, merkar du dei ønskte cellene med musa. Dei tilsvarande cellereferansane vil då dukka opp på inndatalinja. Legg til andre parametrar dersom du ønskjer det, og trykk <emph>Bruk</emph> for å stadfesta det du har skrive. Du kan også skriva inn formelen direkte dersom du kjenner syntaksen. Dette vil vera nødvendig i for eksempel dialogvindauga <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Set inn felt</emph></link> og <emph>Rediger felt</emph>."
#. hEuvw
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c7d34ec93ce..d7ff4903f32 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154257\n"
"help.text"
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr "For å kopiera den merkte teksten, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du drar. Det vert lagt til eit plussteikn (+) til peikaren.<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopiere data ved hjelp av peikaren</alt></image>"
+msgstr "For å kopiera den merkte teksten, hald nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du drar. Det vert lagt til eit plussteikn (+) til peikaren.<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopiera data ved hjelp av peikaren</alt></image>"
#. rtStH
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr "Du kan kontrollere staving og grammatikk manuelt i ei tekstmarkering eller i heile dokumentet."
+msgstr "Du kan kontrollera staving og grammatikk manuelt i ein merkt tekst eller i heile dokumentet."
#. 66nTi
#: spellcheck_dialog.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 6b79cd1bc18..ad42ad2538f 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriterlibrelogo/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr "Funksjonsdeklarasjonar på ei enkelt linje kan ikkje brukast. (Unntatt TIL og SLUTT, som må ha linjeskift etter seg)."
+msgstr "Funksjonsdeklarasjonar på ei enkelt linje kan ikkje brukast. (Unnateke TIL og SLUTT, som må ha linjeskift etter seg)."
#. QgffB
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po
index 2c6cb22e1d9..1a65d8ec462 100644
--- a/source/nn/sc/messages.po
+++ b/source/nn/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n"
#. kBovX
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Import av DIF-filer"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po
index f347f634e76..1c46ddffe20 100644
--- a/source/nn/sfx2/messages.po
+++ b/source/nn/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-08 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sfx2messages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1611,13 +1611,13 @@ msgstr "Signaturen er gyldig men dokumentet er endra"
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Minst éin signatur har problem: sertifikatet kan ikkje validerast."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Minst éin signatur har problem: dokumentet er berre delvis signert."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:290
diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po
index 1089cb362e6..fa126830aa2 100644
--- a/source/nn/sw/messages.po
+++ b/source/nn/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562841891.000000\n"
#. v3oJv
@@ -16772,6 +16772,8 @@ msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"| indikerer plasseringa av eit lesemerke\n"
+"[ ] indikerer byrjinga og slutten for eit bokmerke i eit tekstområde"
#. XzAvH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po
index e1acc0a16b6..93bb0488165 100644
--- a/source/nn/vcl/messages.po
+++ b/source/nn/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/vclmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566134044.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2071,25 +2071,25 @@ msgstr "_Utval"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta med:"
#. XmeFL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ulike og like sider"
#. 49y67
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ulike sider"
#. 6CkPE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Like sider"
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
diff --git a/source/nn/xmlsecurity/messages.po b/source/nn/xmlsecurity/messages.po
index 6c7d8854636..720253cf290 100644
--- a/source/nn/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/nn/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/xmlsecuritymessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556119940.000000\n"
#. EyJrF
@@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "Signaturane i dette dokumentet er ugyldige"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Minst éin signatur har problem: dokumentet er berre delvis signert."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Minst éin signatur har problem: sertifikatet kan ikkje validerast."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
diff --git a/source/om/readlicense_oo/docs.po b/source/om/readlicense_oo/docs.po
index ebaa827ea7e..02f750cca85 100644
--- a/source/om/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/om/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Oromo <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/om/>\n"
"Language: om\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024518.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -617,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Marsa ganaatuqee dandeessisuuf, faayilii qindaa'inaa \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" keessatti sararoota armaan gadii dabaliitii kompiyuutara kee lamkaasi:"
+msgstr "Marsa ganaatuqee dandeessisuuf, faayilii qindaa'inaa \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" keessatti sararoota armaan gadii dabaliitii kompiyuutara kee lamkaasi:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -644,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Ooftuun yaadannoo teessoo Mooziillaa qarqaba SUNWzlib barbaada. Qarqabni kun ijaarsa sirna dalagaa Solaariis isa gadaantoo keessa hin jiru. Gahiinsa yaadannoo teessoo Mooziillaa yoo barbaadde, qarqaba kana sirna dalagaa Solaariis keetitti ajaja \"pkgadd\"dhaan fayyadamuun CD ijaarsaa irraa dabali."
+msgstr "Ooftuun yaadannoo teessoo Mooziillaa qarqaba <tt>SUNWzlib</tt> barbaada. Qarqabni kun ijaarsa sirna dalagaa Solaariis isa gadaantoo keessa hin jiru. Gahiinsa yaadannoo teessoo Mooziillaa yoo barbaadde, qarqaba kana sirna dalagaa Solaariis keetitti ajaja \"<tt>pkgadd</tt>\"dhaan fayyadamuun CD ijaarsaa irraa dabali."
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po
index f3e7d2ad428..8e258361b31 100644
--- a/source/pl/filter/messages.po
+++ b/source/pl/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Informacje kontaktowe:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:221
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
-msgstr "Przyczyna:"
+msgstr "Powód:"
#. Bbwq2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235
diff --git a/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 4bd1374c7de..49d8d6fc101 100644
--- a/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "[ProductName] zostanie zainstalowany z domyślnymi komponentami, włączając w to język interfejsu użytkownika i słowniki poprawnej pisowni dopasowane do twoich obecnych ustawień języka."
+msgstr "[ProductName] zostanie zainstalowany z domyślnymi komponentami, włączając w to język interfejsu użytkownika i słowniki poprawnej pisowni dopasowane do Twoich obecnych ustawień języka."
#. LWzoJ
#: Control.ulf
diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po
index e194c3cab68..f1098b4ab9d 100644
--- a/source/pl/sd/messages.po
+++ b/source/pl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/sdmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "Główka i stopka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr "Zastosuj dla wsz_ystkich"
+msgstr "Zastosuj do wsz_ystkich"
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index f743f95b979..09dde63bdef 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-10 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared04/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546949558.000000\n"
#. GEuoc
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr "O atalho de teclado padrão da conversão Unicode é <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> em algumas línguas onde o atalho padrão interfere com o atalho do menu principal. Para atribuir outro atalho, escolha <menuitem>Ferramentas > Opções > Teclado</menuitem> e selecione <emph>Categoria:Opções</emph> com <emph>Função: Alternar notação Unicode</emph>."
+msgstr "O atalho de teclado padrão da conversão Unicode é <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Opção+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> em algumas línguas onde o atalho padrão interfere com o atalho do menu principal. Para atribuir outro atalho, escolha <menuitem>Ferramentas > Personalizar > Teclado</menuitem> e selecione <emph>Categoria:Opções</emph> com <emph>Função: Alternar notação Unicode</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bc9fb9fbac4..52b47615424 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. ZPTh6
#: CalcCommands.xcu
@@ -24416,7 +24416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
@@ -24426,7 +24426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
index 617b0653945..53dbfd2dbc4 100644
--- a/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
+++ b/source/pt-BR/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pt_BR/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/reportdesignmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678370.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "Ordenar e agrupar"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar crescente"
+msgstr "Ordem crescente"
#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:75
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:88
diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po
index cd7154cb8c1..2880c7243d0 100644
--- a/source/pt-BR/sc/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -17178,7 +17178,7 @@ msgstr "Ordem crescente"
#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordenar em ordem decrescente"
+msgstr "Ordem decrescente"
#. BDYHo
#: sc/inc/strings.hrc:166
diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index d31bac27a80..743d719807f 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Estrutura de tópi~cos para a área de transferência"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Rastreio de tópicos"
+msgstr "Rastrear tópicos"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:643
@@ -14700,7 +14700,7 @@ msgstr "Excluir tudo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Rastreio de tópicos"
+msgstr "Rastrear tópicos"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 34ec27d3dc0..119ce741d19 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id301585177069332\n"
"help.text"
msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
-msgstr ""
+msgstr "O Calc oferece a ferramenta Subtotals como uma alternativa mais abrangente ao <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\"> Função SUBTOTAL</link>. Em contraste com o SUBTOTAL, que só funciona com uma única matriz, a ferramenta Subtotals pode criar subtotais para até três matrizes dispostas em colunas rotuladas. Também agrupa subtotais por categoria e ordena-os automaticamente, eliminando assim a necessidade de aplicar AutoFiltros e categorias de filtros à mão."
#. NEkbi
#: subtotaltool.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id241585177550504\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o intervalo de células para os subtotais que pretende calcular, e lembre-se de incluir os rótulos de título da coluna. Em alternativa, clique numa única célula dentro dos seus dados para permitir ao Calc identificar automaticamente o intervalo."
#. QiBqE
#: subtotaltool.xhp
diff --git a/source/pt/svx/messages.po b/source/pt/svx/messages.po
index d6b3cd5bc1e..8adc6352c8b 100644
--- a/source/pt/svx/messages.po
+++ b/source/pt/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/svxmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559515167.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -15433,7 +15433,7 @@ msgstr "A_tivar rodapé"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr "Mesmo_conteúdo nas páginas esquerda e direita"
+msgstr "Mesmo _conteúdo nas páginas esquerda e direita"
#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 411069b8ae9..bac6c397729 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287923.000000\n"
#. sZfWF
@@ -44573,7 +44573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Объединённая ячейка получает имя первой ячейки объединяемого диапазона. Объединённые ячейки нельзя повторно объединить с другими ячейками. Область для объединения должна быть прямоугольной, множественное выделение не поддерживается."
+msgstr "Объединённая ячейка получает имя первой ячейки объединяемого диапазона. Объединённые ячейки нельзя повторно объединить с другими ячейками. Область для объединения должна быть прямоугольной, мультивыделение не поддерживается."
#. HQCwU
#: 05060000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 90c2fd728d9..72378cd1c0b 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalcguide/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197348.000000\n"
#. NXy6S
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Невозможно назначить обрамления для множественного выделения."
+msgstr "Невозможно назначить обрамления для мультивыделения."
#. 2gKsC
#: borders.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Для выбора способа обработки данных используйте диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Поля данных</item>. Для множественного выбора удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при щелчках."
+msgstr "Для выбора способа обработки данных используйте диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Поля данных</item>. Для мультивыделения удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при щелчках."
#. AniFD
#: datapilot_createtable.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4c677aa542d..a61d474e188 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared02/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031432.000000\n"
#. Edm6o
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "К существующим выделениям добавляется новое. В результате будет выделено несколько отдельных частей."
+msgstr "К существующим выделениям добавляется новое. В результате получится мультивыделение."
#. De6wr
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2bf3cbc2a76..57cc998520f 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565255910.000000\n"
#. sZfWF
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151257\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате множественного выделения в представлении источника данных."
+msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате мультивыделения в представлении источника данных."
#. abTaE
#: 04090006.xhp
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c64a17e1642..980af5137d6 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "Множественное выделение"
+msgstr "Мультивыделение"
#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "Множественное выделение"
+msgstr "Мультивыделение"
#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index 61e46a207d1..839772efc17 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Разгруппировать невозможно"
#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Невозможно вставить множественное выделение"
+msgstr "Невозможно вставить в это мультивыделение"
#. 83Jsw
#: sc/inc/globstr.hrc:131
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Область не содержит импортированных да
#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "Невозможно применить эту функцию к множественному выбору."
+msgstr "Невозможно применить эту функцию к мультивыделению."
#. 9TmCm
#: sc/inc/globstr.hrc:177
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index 9640c30c24a..c8dc6c7de2a 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:34+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "..."
#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
-msgstr "множественный выбор"
+msgstr "мультивыделение"
#. qFESB
#: sw/inc/strings.hrc:493
diff --git a/source/ru/uui/messages.po b/source/ru/uui/messages.po
index 4436c2b79df..cc3af7a1b25 100644
--- a/source/ru/uui/messages.po
+++ b/source/ru/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/uuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553186530.000000\n"
#. DLY8p
@@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Пароли доступа к web-ресурсам защищены м
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "Введите пароль"
+msgstr "Введите пароль:"
#. yaAhh
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Введите пароль ещё раз"
+msgstr "Повторите пароль:"
#. aNzdJ
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
diff --git a/source/sat/readlicense_oo/docs.po b/source/sat/readlicense_oo/docs.po
index 9ba913e619a..4f8f8231523 100644
--- a/source/sat/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sat/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Santali <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/sat/>\n"
"Language: sat\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024781.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "जोटेत् पेड तोतरो हुय होचो ला़गित्, नोवा गार को सेलेद मे \\<tt>C:\\का़मी होरा रेत् को\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\\ भितरी तेयार रेत्, आर आमाक काम्प्युटार दोहड़ा एहोब मे:जोटेत् पेड तोतरो हुय होचो ला़गित्, नोवा गार को सेलेद मे \"<tt>C:\\का़मी होरा रेत् को\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" भितरी तेयार रेत्, आर आमाक काम्प्युटार दोहड़ा एहोब मे:"
+msgstr "जोटेत् पेड तोतरो हुय होचो ला़गित्, नोवा गार को सेलेद मे \\\"<tt>C:\\का़मी होरा रेत् को\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\"\\ भितरी तेयार रेत्, आर आमाक काम्प्युटार दोहड़ा एहोब मे:जोटेत् पेड तोतरो हुय होचो ला़गित्, नोवा गार को सेलेद मे \"<tt>C:\\का़मी होरा रेत् को\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" भितरी तेयार रेत्, आर आमाक काम्प्युटार दोहड़ा एहोब मे:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
diff --git a/source/sd/readlicense_oo/docs.po b/source/sd/readlicense_oo/docs.po
index c255bf982c2..7b2970d5b32 100644
--- a/source/sd/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sd/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sindhi <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/sd/>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024831.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "${PRODUCTNAME} ۾ فائل کي ڪلف ڏيڻ جو ڪم ڊيفالٽ روپ ۾ سمرٿ بڻايو ويو آهي: نيٽ ورڪ تي اُهو نيٽ ورڪ فائل سسٽم پروٽوڪال (NFS) اِستعمال ڪري ٿو۔ NFS گراهڪن لاء ڪلف ڏيندڙ ڊائيمن متحرڪ ضرور هئڻ گهرجي۔ فائل کي ڪلف ڏيڻ اَسمرٿ بڻائڻ لاءِ آفيس اِسڪريٽ سمپادت ڪريو ۽ سٽ \\<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\\ to \\<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\\ ۾ بدلايو۔ اگر توهين فائل کي ڪلف ڏيڻ اَسمرٿ بڻايو ٿا تە دستاويز جي لکيل داخلا رُڳو اُن جي اِستعمال ڪندڙ تائين اُن جي بندش نە رهندي جيڪو پهرين کوليندو۔"
+msgstr "${PRODUCTNAME} ۾ فائل کي ڪلف ڏيڻ جو ڪم ڊيفالٽ روپ ۾ سمرٿ بڻايو ويو آهي: نيٽ ورڪ تي اُهو نيٽ ورڪ فائل سسٽم پروٽوڪال (NFS) اِستعمال ڪري ٿو۔ NFS گراهڪن لاء ڪلف ڏيندڙ ڊائيمن متحرڪ ضرور هئڻ گهرجي۔ فائل کي ڪلف ڏيڻ اَسمرٿ بڻائڻ لاءِ آفيس اِسڪريٽ سمپادت ڪريو ۽ سٽ \\\"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\"\\ to \\\"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\"\\ ۾ بدلايو۔ اگر توهين فائل کي ڪلف ڏيڻ اَسمرٿ بڻايو ٿا تە دستاويز جي لکيل داخلا رُڳو اُن جي اِستعمال ڪندڙ تائين اُن جي بندش نە رهندي جيڪو پهرين کوليندو۔"
#. cbpAz
#: readme.xrm
diff --git a/source/si/readlicense_oo/docs.po b/source/si/readlicense_oo/docs.po
index 46fe1900318..cb02f5c260b 100644
--- a/source/si/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/si/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024856.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "ස්පර්ශ උපධාන අනුචලනය කිරීම සක්‍රිය කිරීමට, පහත පේළි \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" වින්‍යාසගත කිරීමේ ගොනුවට ඇතුල් කර ඔබගේ පරිගණකය නැවත පණ ගන්වන්න:"
+msgstr "ස්පර්ශ උපධාන අනුචලනය කිරීම සක්‍රිය කිරීමට, පහත පේළි \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" වින්‍යාසගත කිරීමේ ගොනුවට ඇතුල් කර ඔබගේ පරිගණකය නැවත පණ ගන්වන්න:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Mozilla ලිපින පොත් ධාවකයට SUNWzlib පැකේජය අවශ්‍ය වෙයි. මෙම පැකේජය අවම Solaris මෙහෙයුම් පද්ධති ස්ථාපනයේ කොටසක් නොවේ. ඔබට Mozilla ලිපින පොතට ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍ය නම් ස්ථාපන CD එකෙන් \"pkgadd\" විධානය ලබා දීමෙන් ඔබගේ Solaris මෙහෙයුම් පද්ධතියට මෙම පැකේජය එක් කරන්න."
+msgstr "Mozilla ලිපින පොත් ධාවකයට <tt>SUNWzlib</tt> පැකේජය අවශ්‍ය වෙයි. මෙම පැකේජය අවම Solaris මෙහෙයුම් පද්ධති ස්ථාපනයේ කොටසක් නොවේ. ඔබට Mozilla ලිපින පොතට ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍ය නම් ස්ථාපන CD එකෙන් \"<tt>pkgadd</tt>\" විධානය ලබා දීමෙන් ඔබගේ Solaris මෙහෙයුම් පද්ධතියට මෙම පැකේජය එක් කරන්න."
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/sv/filter/messages.po b/source/sv/filter/messages.po
index f6a4dd86807..581e9dbf84f 100644
--- a/source/sv/filter/messages.po
+++ b/source/sv/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/filtermessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562742771.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Orsak:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
-msgstr "Time Stamp Authority:"
+msgstr "Tidsstämpelmyndighet:"
#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:259
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "_Centrera fönster på skärmen"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr "Ändra fönsterstorlek till inledande sida"
+msgstr "Ändra storlek på fönstret till _startsidan"
#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b54d00c0961..6a080303458 100644
--- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Markera till ord till vänster"
+msgstr "Välj till början av ord"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/sv/starmath/messages.po b/source/sv/starmath/messages.po
index f5af82f1278..5f56d42c6c8 100644
--- a/source/sv/starmath/messages.po
+++ b/source/sv/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/starmathmessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Linje över"
#: starmath/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
msgid "Breve"
-msgstr "Breve"
+msgstr "Brevis"
#. KCnAL
#: starmath/inc/strings.hrc:159
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "silver"
#: starmath/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
-msgstr "teal"
+msgstr "blågrön"
#. QkBT2
#: starmath/inc/strings.hrc:312
diff --git a/source/te/readlicense_oo/docs.po b/source/te/readlicense_oo/docs.po
index 3c5f896e18d..3d48fc02ce0 100644
--- a/source/te/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/te/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/te/>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025098.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "టచ్ ప్యాడు ద్వారా జరుపుటకు, \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" వాక్యమును configuration ఫైల్ నకు జత చేసి, మీ కంప్యూటర్ ను పునఃప్రారంభించండి:"
+msgstr "టచ్ ప్యాడు ద్వారా జరుపుటకు, \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" వాక్యమును configuration ఫైల్ నకు జత చేసి, మీ కంప్యూటర్ ను పునఃప్రారంభించండి:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 03841a89d01..20ddd5e1a34 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicguide/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
-msgstr ""
+msgstr "Basic'ten Python'a"
#. eoGBT
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 8248ec05a6d..df88b3bfc4d 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsbasicshared01/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197494.000000\n"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makrolar;Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>Temel IDE; makrolar</bookmark_value>"
+#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">$[officename] Temel makrolarını yaratabileceğiniz, biçimlendirebileceğiniz, düzenleyebileceğiniz ve çalıştırabileceğiniz <emph>Makro</emph> iletişim ögesini açar.</ahelp></variable>"
+#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Makro adı"
+#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Seçilen makronun adını görüntüler. Bir makroyu isimlendirmek veya makronun ismini değiştirmek için, buraya bir isim giriniz.</ahelp>"
+#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makrodan kaydet / Makro içine kaydet"
+#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Makrolarınızı açabileceğiniz ve kaydedebileceğiniz kütüphaneler ve modülleri listeler. Bir makroyu, özel bir döküman olarak kaydetmek için dökümanı açın ve sonra bu iletişim öğesini açın.</ahelp>"
+#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Çalıştır / Kaydet"
+#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Mevcut makroyu çalıştırır veya kaydeder.</ahelp>"
+#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
+#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Seçilen makronun bir menü komutu, bir araç çubuğu veya bir olaya atandığı bölgede, Özelleştirme iletişim penceresini açar.</ahelp>"
+#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
+#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">$[officename] Basic düzenleyiciyi başlatır ve düzenleme için seçilen makroyu açar.</ahelp>"
+#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Yeni/Sil"
+#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Yeni bir makro açar veya seçilen makroyu siler.</ahelp>"
+#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Bir makro oluşturmak için listedeki <emph>Makro</emph>dan \"Standart\" modülü seçin ve <emph>Yeni</emph>yi tıklayın."
+#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Bir makroyu silmek için onu seçin ve <emph>Sil</emph>i tıklayın."
+#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Yönetici"
+#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Var olan makro modülleri, iletişimler ve kütüphaneleri ekleme, düzenleme veya silme yapabileceğiniz<emph>Makro Yönet</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
+#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modül/İletişim"
+#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Var olan makroları ve iletişim pencerelerini listeler.</ahelp>"
+#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Bir modülü veya iletişimi kütüphaneler arasıda sürükle-bırak yapabilirsiniz"
+#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Bir iletişim veya modülü kopyalamak için sürükle-bırak yaparken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
+#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
+#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Seçili makroyu veya iletişim penceresini düzenlemek için açar.</ahelp>"
+#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Yeni Modül"
+#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Yeni bir modül oluşturur.</ahelp>"
+#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Yeni bir iletişim kutusu oluşturur.</ahelp>"
+#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Kitaplıklar sekme sayfası"
+#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Makro kütüphanelerinizi yönetmenizi sağlar.</ahelp>"
+#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Konum"
+#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Düzenlemek istediğiniz makro kütüphaneleri içeren konumu seçin</ahelp>"
+#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
+#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Seçilen konumdaki makro kütüphanelerini listeler.</ahelp>"
+#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
+#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Seçtiğiniz kitaplığı düzenleyebilmeniz için $[officename] Basic düzenleyicisini açar.</ahelp>"
+#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Parola"
+#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Seçilen kütüphane için the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">parola</link> atar veya düzenler. \"Standart\" kütüphanelerde parola bulunamaz.</ahelp>"
+#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Yeni Modül"
+#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Yeni bir kitaplık oluşturur.</ahelp>"
+#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
+#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Yeni modül, iletişim veya kütüphane için bir isim girin.</ahelp>"
+#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Ekle"
+#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Mevcut listeye eklemek istediğiniz $[officename] Basic kitaplığının konumunu belirleyin ve <emph>Aç</emph> tuşuna tıklayın.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
+#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
+#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Seçili kütüphaneyi bir parola ile korur.</ahelp> Yeni bir parola girebilir veya mevcut parolayı değiştirebilirsiniz."
+#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Eski parola"
+#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Parola"
+#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Seçili kütüphane için mevcut parolayı girin.</ahelp>"
+#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
+#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Parola"
+#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Seçili kütüphane için yeni parola girin.</ahelp>"
+#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
+#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Seçili kütüphane için yeni parolayı tekrar yaz.</ahelp>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ek kütüphaneler"
+#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kütüphaneler; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>giriliyor;Basic kütüphaneleri</bookmark_value>"
+#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Ek kütüphaneler"
+#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Geçerli listeye eklemek istediğiniz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic kütüphanesini konumlandırın ve <emph>Aç</emph>'ı tıklayın."
+#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
+#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Eklemek istediğiniz kütüphane için bir isim veya bir yol girin.</ahelp> Listeden de bir kütüphane seçebilirsiniz."
+#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
+#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Başvuru olarak ekle (salt okunur)"
+#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Seçili kitaplığı salt okunur bir dosya olarak ekler. Kitaplık <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i her başlatışınızda tekrar yüklenir.</ahelp>"
+#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Mevcut kütüphaneleri değiştir"
+#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 28226236612..269c622475a 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: Nurcan Tür <nurcantur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/tr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154263.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#. kzxk7
#: main0104.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Hücreye geçerli tarihi ekler."
#. hvV2C
#: main0104.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Saat"
#. jTQVa
#: main0104.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Hücreye geçerli saati ekler."
#. CzRJY
#: main0104.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621577296064493\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
#. 3EmAu
#: main0104.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Araçlar </emph>menüsü imla denetimi yapmak, sayfa başvurularını ve hatalı girişleri izlemek, senaryolar tanımlamak için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
#. NkvRH
#: main0106.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Yazdırma Önizleme Çubuğu</link>"
#. sMDPh
#: main0210.xhp
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 96cf9608d52..60cd2ac6c05 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031812.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. 3dyGm
#: 04060112.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#. auDAv
#: 04060112.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. iRPCq
#: 04060112.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. D3xXV
#: 04060112.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index d84db1a6cad..5c6f9ee0e44 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdraw00/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494610302.000000\n"
#. EDSDr
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id831556823072396\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Sayfa"
#. XpEgx
#: page_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menupagerename\"><menuitem>Sayfa - Sayfayı Yeniden Adlandır</menuitem>'ı seçin</variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index ff2643a5533..6113280ea20 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsdraw01/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494610303.000000\n"
#. ybhKD
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3B Ayarları"
#. FEwmD
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3B-Ayarları</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid = \".\"><emph>3B Ayarları</emph> araç çubuğu seçili 3B nesnelerin özelliklerini kontrol eder.</ahelp>"
#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Açık/Kapalı"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid = \".\"> Seçilen nesneler için 3B efektleri açar ve kapatır. </ahelp>"
#. xLK3k
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592603243551\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Çekme Açık/Kapalı Simgesi</alt></image>"
#. D7KNd
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592603243554\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Açık/Kapalı"
#. DCtCL
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı Eğ"
#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi beş derece aşağı doğru eğer.</ahelp>"
#. d4yN5
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Aşağı Eğ Simgesi</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592603809183\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı Eğ"
#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Eğ"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi beş derece yukarı doğru eğer.</ahelp>"
#. Qk9TG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Yukarı Eğ Simgesi</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Eğ"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Eğ"
#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi beş derece sola doğru eğer.</ahelp>"
#. 58eJK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Sola Eğ Simgesi</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592604038426\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Eğ"
#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağa Eğ"
#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi sağa doğru beş derece eğer.</ahelp>"
#. CfWCi
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Sağa Eğ Simgesi</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592604069773\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Eğim Sağa"
#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Derinlik"
#. 5wPta
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çekme Derinlik Penceresini açar.</ahelp>"
#. 5xzg2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Bir çekme derinliği seç."
#. gp4Cq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id121592604250109\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Derinlik Simgesi</alt></image>"
#. HjyAq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id181592604250112\n"
"help.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Derinlik"
#. 76ESK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir çekme derinliği girin.</ahelp>"
#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Yön"
#. SBj3W
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Çekme Yönü</emph> penceresini açar.</ahelp>"
#. FqYRJ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592604418035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Yön Simgesi</alt></image>"
#. kEkLU
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592604418039\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Yön"
#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir yön seçin.</ahelp>"
#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "Bir perspektif veya paralel çekme yöntemi seçin."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aydınlatma"
#. i5XyM
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Çekme Aydınlatma</emph> penceresini açar.</ahelp>"
#. 7dUyo
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592604484908\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Aydınlatma Simgesi</alt></image>"
#. wpUZa
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id941592604484912\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aydınlatma"
#. WHpbb
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "Bir aydınlatma yönü seçin."
#. Q7KCQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Bir aydınlatma yoğunluğu seçin."
#. jfJdG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey"
#. nEFL7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Çekme Yüzey</emph> penceresini açar.</ahelp>"
#. aCv4d
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592604538812\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Yüzey Simgesi</alt></image>"
#. LnAxS
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592604538816\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey"
#. ASvxW
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "Bir yüzey malzemesi veya tel kafes görüntüsü seçin."
#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "3B Renk"
#. TLZ97
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Çekme Rengi</emph> araç çubuğunu açar.</ahelp>"
#. XRrSC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604646572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Renk Simgesi</alt></image>"
#. 9rzGT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id921592604646576\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Renk"
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfayı Sil"
#. P4xnm
#: delete_page.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Sayfayı Sil</link>"
#. bZsV9
#: delete_page.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli sayfayı sil."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfayı Çoğalt"
#. roEJR
#: duplicate_page.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Sayfayı Çoğalt</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Geçerli sayfadan sonra mevcut sayfanın bir kopyasını ekler.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katman Ekle"
#. 4smtT
#: insert_layer.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katman Ekle"
#. AXbj6
#: insert_layer.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Belgeye yeni bir katman ekler. Katmanlar yalnızca Draw'da görünür, İmpress'te değil. </ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Bir katman seçmek için çalışma alanının altındaki karşılık gelen sekmeyi tıklayın."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. d3DGB
#: insert_layer.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Yeni katman için bir isim girin.</ahelp>"
#. WFSEL
#: insert_layer.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Özellikler"
#. jLhtf
#: insert_layer.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni katmanın özelliklerini ayarlayın."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür"
#. BUVvY
#: insert_layer.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Katmanı göster veya gizle.</ahelp>"
#. bDH5Q
#: insert_layer.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılabilir"
#. PCYTg
#: insert_layer.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Yazdırırken bu belirli katmanı yazdır veya yoksay.</ahelp>"
#. Ayzcc
#: insert_layer.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Kilitli"
#. PAuXA
#: insert_layer.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Katmandaki ögelerin düzenlenmesini önleyin.</ahelp>"
#. pPPLQ
#: modify_layer.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katmanı Değiştir"
#. NSi37
#: modify_layer.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>katmanı yeniden adlandır</bookmark_value><bookmark_value>katmanlar; yeniden adlandırma</bookmark_value>"
#. xFigb
#: modify_layer.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katmanı Değiştir"
#. SkfdS
#: modify_layer.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Seçilen katmanın özelliklerini değiştirir.</ahelp></variable>"
#. gboLz
#: modify_layer.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. VPb3i
#: modify_layer.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen katman için bir isim girin."
#. iK2N8
#: modify_layer.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca oluşturduğunuz katmanın adını değiştirebilirsiniz."
#. cEqEr
#: modify_layer.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Özellikler"
#. r7SAi
#: modify_layer.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen katmanın özelliklerini ayarlar."
#. eBUGF
#: modify_layer.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür"
#. oRBsk
#: modify_layer.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen katmanın içeriklerini gösterir veya gizler."
#. Ez7Eb
#: modify_layer.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılabilir"
#. YWBMi
#: modify_layer.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen katmanın içeriğini yazdırır."
#. mU5HR
#: modify_layer.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Korumalı"
#. zXigf
#: modify_layer.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen katmanın içeriğini kilitler, böylece düzenlenemezler."
#. ZGzWZ
#: modify_layer.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır"
#. TMYjv
#: modify_layer.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Etkin katmanı yeniden adlandırır.</ahelp> Yalnızca oluşturduğunuz katmanın adını değiştirebilirsiniz."
#. rHpaX
#: navigate_page.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Gezgini"
#. A7dPr
#: navigate_page.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Sayfa Gezgini</link>"
#. eMTew
#: navigate_page.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sayfa gezgini için bir alt menü açar.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Sayfa"
#. MtFzR
#: new_page.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Yeni Sayfa</link>"
#. DfCDK
#: new_page.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen sayfanın altına boş bir sayfa ekler."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sayfa yönünü, sayfa kenar boşluklarını, arka planı ve diğer düzen seçeneklerini ayarlar.</ahelp></variable>"
#. hn4Vo
#: page_properties.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Etkin dosyadaki tüm sayfaların arkaplanlarını değiştirmek için bir arkaplan seçin, <emph>Tamam</emph>'ı tıklayın ve <emph>Sayfa Özellikleri</emph> iletişim penceresinde <emph>Evet</emph>'i tıklayın."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
#. pEyqm
#: rename_page.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Sayfayı Yeniden Adlandır</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id511566092814710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Sayfa için yeni bir isim ayarlar.</ahelp></variable>"
#. GDjU6
#: rename_page.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901566134453327\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. vJ65G
#: rename_page.xhp
@@ -932,4 +932,4 @@ msgctxt ""
"par_id371566134462398\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Sayfanın yeni adını girin."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 578f5606038..019b7edabc4 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197500.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -39299,7 +39299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. mAmEH
#: 06130300.xhp
@@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Modül veya kütüphane için bir isim girin.</ahelp>"
#. tfHHz
#: 06130300.xhp
@@ -39317,7 +39317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktar"
#. ZYT4v
#: 06130300.xhp
@@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631526467960460\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. mwYBp
#: addsignatureline.xhp
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0becd1356e1..93d6c617d1b 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textswriter01/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549455598.000000\n"
#. sZfWF
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#. 3FwA8
#: 04040000.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 028f3aa5bfb..e18952ef8b6 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared00/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] ви можете призначити гіперпосилання як тексту, так і зображенням з рамками (див. піктограму Гіперпосилання на Стандартній панелі)."
#. uYSgv
#: 00000002.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Карта посилань – це зображення чи рамка, що веде за посиланням. Можна натиснути на визначені області зображення або рамки, щоб перейти до цілі (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), яка з'єднана з об'єктом. Області посилань, а також посилання на URL-адреси та відповідний текст, що відображаються при наведенні вказівника миші на ці області, визначаються в <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Редактор карти посилань\">Редакторі карти посилань</link>."
#. CzwEW
#: 00000002.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e33c8ba6d83..6db09ef41a7 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textshared01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -41396,7 +41396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Перегляд і редагування налаштувань <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фільтр XML\">фільтра XML</link>.</ahelp>"
#. Sutrb
#: 06150110.xhp
@@ -41414,7 +41414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Загальні\">Загальні</link></variable>"
#. fkerg
#: 06150110.xhp
@@ -41423,7 +41423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть або змініть загальні відомості для <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фільтр XML\">фільтра XML</link>.</ahelp>"
#. RNEeA
#: 06150110.xhp
@@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Введіть назву, яку буде показано у списку діалогового вікна <emph>Параметри фільтрів XML</emph>.</ahelp> Назва фільтра повинна бути унікальною."
#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
@@ -41477,7 +41477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Введіть назву, яку буде показано у полі <emph>Тип файлу</emph> в діалогових вікнах файлу.</ahelp> Назва фільтру повинна бути унікальною. Для фільтрів імпорту ця назва з'являється у полі <emph>Тип файлу</emph> діалогових вікон <emph>Відкрити</emph>. Для фільтрів експорту цю назву буде показано у полі <emph>Формат файлу</emph> діалогових вікон <emph>Експорт</emph>."
#. ADsQV
#: 06150110.xhp
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr ""
+msgstr "Розширення файлу"
#. pgFPd
#: 06150110.xhp
@@ -41495,7 +41495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Введіть розширення файлу; його буде використано при відкритті файлу без вказання фільтру. $[officename] використовує розширення файлу для визначення потрібного фільтру.</ahelp>"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
@@ -41504,7 +41504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157863\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Зміст"
+msgstr "Коментарі"
#. fZQfE
#: 06150110.xhp
@@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Введіть коментар (не обов'язково).</ahelp>"
#. sckzu
#: 06150120.xhp
@@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення"
#. PwehY
#: 06150120.xhp
@@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Перетворення\">Перетворення</link></variable>"
#. JAnWe
#: 06150120.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 88ca2666cd0..e3ade5e005c 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textsimpress01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Переміщує на останню<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлину</caseinline><defaultinline>сторінку</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Переміщує на останню<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">світлину</caseinline><defaultinline>сторінку</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FD8jY
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index dd9e730abae..d183654fffb 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Імпорт Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:273
diff --git a/source/vi/readlicense_oo/docs.po b/source/vi/readlicense_oo/docs.po
index 153ad1b465f..afed9ba21b0 100644
--- a/source/vi/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/vi/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/readlicense_oodocs/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025428.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Trình điều khiển sổ địa chỉ Mozilla yêu cầu gói SUNWzlib. Gói này không nằm trong bản cài đặt hệ điều hành Solaris tối thiểu. Nếu bạn yêu cầu truy cập đến sổ địa chỉ Mozilla, hãy thêm gói này vào hệ điều hành Solaris bằng cách sử dụng lệnh \"<tt>pkgadd</tt>\" từ đĩa CD cài đặt."
+msgstr "Trình điều khiển sổ địa chỉ Mozilla yêu cầu gói <tt>SUNWzlib</tt>. Gói này không nằm trong bản cài đặt hệ điều hành Solaris tối thiểu. Nếu bạn yêu cầu truy cập đến sổ địa chỉ Mozilla, hãy thêm gói này vào hệ điều hành Solaris bằng cách sử dụng lệnh \"<tt>pkgadd</tt>\" từ đĩa CD cài đặt."
#. YFEgC
#: readme.xrm
diff --git a/source/vi/starmath/messages.po b/source/vi/starmath/messages.po
index 156b3e9ed44..7c2f9ea2ff9 100644
--- a/source/vi/starmath/messages.po
+++ b/source/vi/starmath/messages.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/starmathmessages/vi/>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. GrDhX
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
@@ -149,10 +151,9 @@ msgstr "KAPPA"
#. QhGid
#: starmath/inc/smmod.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "lambda"
-msgstr "lam-đa (λ)"
+msgstr "lam-đa"
#. JBLgu
#: starmath/inc/smmod.hrc:43
@@ -235,10 +236,9 @@ msgstr "RHO"
#. 9Aa3V
#: starmath/inc/smmod.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "sigma"
-msgstr "xichma (Σ)"
+msgstr "xichma"
#. JLWqn
#: starmath/inc/smmod.hrc:57
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po
index 365e6c5bdb1..c6eb8ac2120 100644
--- a/source/zh-CN/chart2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/zh_Hans/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/chart2messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n"
#. NCRDD
@@ -2502,19 +2502,19 @@ msgstr "光照预览"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr "穿越其他轴线在(_C)"
+msgstr "与其他轴线相交于(_C)"
#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
-msgstr "开始"
+msgstr "起始位置"
#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
-msgstr "结束"
+msgstr "结束位置"
#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 370450882d7..d6d9f43d4ce 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-0/textscalc01/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565133972.000000\n"
#. sZfWF
@@ -52790,7 +52790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">输入包包含效值或文本的单元格区域。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">输入包含有效值或文本的单元格区域。</ahelp>"
#. WDndP
#: 12120100.xhp
diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 179a246e9d7..455563b4f11 100644
--- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr "XML 源(~X)..."
+msgstr "~XML 源..."
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "文字(~X)"
+msgstr "文本(~X)"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr "更多断行"
+msgstr "更多分隔符"
#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
@@ -30746,7 +30746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "选中至段落的起始位置"
+msgstr "选取至段落的起始位置"
#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "选中至段落的结束位置"
+msgstr "选取至段落的结束位置"
#. hCNDa
#: WriterCommands.xcu
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "选择至字的右方"
+msgstr "选取至单词结尾处"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "选择至字的左方"
+msgstr "选取至单词起首处"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "选择至下一个句子"
+msgstr "选取至下一个句子"
#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
@@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "选择至上一个句子"
+msgstr "选取至上一个句子"
#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
@@ -30806,7 +30806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "选择至上一页"
+msgstr "选取至上一页"
#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
@@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "选择至下一页"
+msgstr "选取至下一页"
#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu