aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-24 14:04:18 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-24 14:15:59 +0100
commit9c04f6a962be3a9ac09582c25634aed69bddd080 (patch)
tree301fee4f92490024150d2fe19a7881361e0c2036
parentd30f2fd5805416d158ed13ba722e63365e43953f (diff)
update translations for 7.1.1 rc2 libreoffice-7-1-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0e5aacf560d4779b40d7755d1d1f5c3d9c83ced8 (cherry picked from commit 2994683aa4f835760bfb43cf2a65ba82ce0ecd8c)
-rw-r--r--source/ab/dbaccess/messages.po126
-rw-r--r--source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po16
-rw-r--r--source/ab/formula/messages.po57
-rw-r--r--source/ab/librelogo/source/pythonpath.po4
-rw-r--r--source/ab/scaddins/messages.po55
-rw-r--r--source/ab/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/ab/wizards/source/resources.po14
-rw-r--r--source/ab/xmlsecurity/messages.po4
-rw-r--r--source/af/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/af/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/avmedia/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/ar/basic/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po129
-rw-r--r--source/ar/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po22
-rw-r--r--source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po16
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po237
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/gd_GB.po16
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/gug.po16
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/pt_BR.po17
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po14
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/sv_SE.po16
-rw-r--r--source/ar/extras/source/gallery/share.po18
-rw-r--r--source/ar/filter/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/types.po86
-rw-r--r--source/ar/fpicker/messages.po7
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po20
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po24
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/schart/04.po46
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po16
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po196
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po28
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po32
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po69
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po70
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40
-rw-r--r--source/ar/oox/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po44
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/draw.po55
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po47
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/ar/shell/messages.po13
-rw-r--r--source/ar/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/svl/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po43
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po103
-rw-r--r--source/ar/uui/messages.po11
-rw-r--r--source/ar/wizards/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/wizards/source/resources.po63
-rw-r--r--source/ast/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po23
-rw-r--r--source/ast/vcl/messages.po30
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po37
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po652
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po64
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po17
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po74
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/cy/dictionaries/ko_KR.po8
-rw-r--r--source/cy/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po94
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po328
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po66
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/de/dictionaries/ar.po16
-rw-r--r--source/de/dictionaries/hi_IN.po17
-rw-r--r--source/de/dictionaries/zu_ZA.po18
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po28
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po632
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po58
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po32
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po80
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po24
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po92
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/de/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sccomp/messages.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/base.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/math.po10
-rw-r--r--source/de/scp2/source/writer.po10
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po52
-rw-r--r--source/de/wizards/messages.po20
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/dgo/starmath/messages.po19
-rw-r--r--source/es/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/types.po58
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po36
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po144
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/es/scp2/source/base.po8
-rw-r--r--source/es/scp2/source/calc.po36
-rw-r--r--source/es/scp2/source/draw.po10
-rw-r--r--source/es/scp2/source/impress.po14
-rw-r--r--source/es/scp2/source/math.po8
-rw-r--r--source/es/scp2/source/writer.po43
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po28
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/es/sysui/desktop/share.po108
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/messages.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po164
-rw-r--r--source/fa/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/af_ZA.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/da_DK.po15
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/he_IL.po15
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/hi_IN.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/nl_NL.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/no.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/oc_FR.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/si_LK.po18
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/sv_SE.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/sw_TZ.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/th_TH.po18
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/tr_TR.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/vi.po17
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/zu_ZA.po17
-rw-r--r--source/fa/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/fa/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po18
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/activex.po16
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/base.po25
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/gnome.po16
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/winexplorerext.po10
-rw-r--r--source/fa/setup_native/source/mac.po11
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po46
-rw-r--r--source/fa/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po42
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po72
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po140
-rw-r--r--source/fy/sc/messages.po96
-rw-r--r--source/fy/setup_native/source/mac.po8
-rw-r--r--source/gl/chart2/messages.po16
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po38
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po4
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po26
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po36
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po144
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po62
-rw-r--r--source/hu/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po22
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po26
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po43
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po5
-rw-r--r--source/mn/filter/messages.po62
-rw-r--r--source/nb/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/nb/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/nl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po17
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po21
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po122
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/nn/basctl/messages.po12
-rw-r--r--source/nn/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po46
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po4
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/oc/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/messages.po50
-rw-r--r--source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po34
-rw-r--r--source/oc/filter/source/config/fragments/types.po70
-rw-r--r--source/oc/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po82
-rw-r--r--source/oc/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po38
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/oc/oox/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/readlicense_oo/docs.po32
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po212
-rw-r--r--source/oc/scp2/source/ooo.po28
-rw-r--r--source/oc/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po50
-rw-r--r--source/oc/svtools/messages.po50
-rw-r--r--source/oc/svx/messages.po48
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po36
-rw-r--r--source/oc/wizards/messages.po12
-rw-r--r--source/oc/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po32
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po54
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po114
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po124
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/pt-BR/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po54
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po2573
-rw-r--r--source/sr/extras/source/gallery/share.po27
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po95
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/locale.po13
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po28
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po119
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4605
-rw-r--r--source/sr/reportdesign/messages.po18
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/extensions.po24
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/gnome.po11
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/impress.po37
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/writer.po10
-rw-r--r--source/sr/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po49
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po5049
-rw-r--r--source/sr/sysui/desktop/share.po115
-rw-r--r--source/sr/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/sr/writerperfect/messages.po73
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po328
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/messages.po24
325 files changed, 9846 insertions, 12581 deletions
diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po
index 430e2d42359..374c4b7cd5d 100644
--- a/source/ab/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ab/dbaccess/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-07 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559900980.000000\n"
#. BiN6g
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакҭаҩ1"
#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәуп атаблица аԥенџьыр"
#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
@@ -481,19 +482,19 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аимадара"
#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аимадара"
#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп атаблица аԥенџьыр ашәагаа"
#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
@@ -575,10 +576,9 @@ msgstr "Зегьы"
#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
-msgstr "Атаблицақәа мыцхәцәоуп."
+msgstr "Аиҵаҩқәа мыцхәцәоуп."
#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
@@ -841,24 +841,21 @@ msgstr "Иаҧҵатәуп аҳасабырба адизаин арежим ал
#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица адизаин арежим ала..."
+msgstr "Иаԥҵатәуп азыҳәара адизаин арежим ала..."
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица адизаин арежим ала..."
+msgstr "Иаԥҵатәуп азыҳәара SQL арежим ала..."
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Ихархәатәуп атаблица аҧҵара азҟаза..."
+msgstr "Ихархәатәуп азҟаза азыҳәара аԥҵаразы ..."
#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
@@ -992,10 +989,9 @@ msgstr "Аҳасабырба~ахьӡ"
#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
-msgstr "&Аҭаӡ ахьӡ:"
+msgstr "Акаталог ахьӡ"
#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
@@ -1070,10 +1066,9 @@ msgstr ""
#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
-msgstr "Ибжьаргылатәуп $1"
+msgstr "Иҭаргылатәуп абас"
#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
@@ -1496,10 +1491,9 @@ msgstr "Аҭаӡ"
#. U2bRK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
-msgstr "Адырқәа рбаза аҷыдаҟазшьақәа"
+msgstr "Адырқәа рбаза архиарақәа"
#. etNzz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
@@ -1674,12 +1668,13 @@ msgstr ""
#. cGJja
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
-msgstr "Ахьӡ «%1» ыҟоуп. Иалышәх даҽа хьӡык."
+msgstr ""
+"Ахьӡ «$#$» ыҟоуп. \n"
+"Иалышәх даҽа хьӡык."
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
@@ -2228,10 +2223,9 @@ msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#. DpB67
#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Ианыхтәума ажәар?"
+msgstr "Ианыхтәума аиндекс «$name$»?"
#. 3sTLe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
@@ -2427,10 +2421,9 @@ msgstr ""
#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
-msgstr "Иҧсахтәуп..."
+msgstr "Ариашара..."
#. yRkFG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
@@ -2856,10 +2849,9 @@ msgstr ""
#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
-msgstr "Аиҟаратәра"
+msgstr "Азалхра"
#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
@@ -2899,10 +2891,9 @@ msgstr "Аиндексқәа..."
#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
-msgstr "Анапаҵаҩра"
+msgstr "адҩыла"
#. hDn8s
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
@@ -3167,10 +3158,9 @@ msgstr "Аиҟаратәра"
#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
-msgstr "Атаблица аформат..."
+msgstr "Атаблица аформат"
#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
@@ -3323,10 +3313,9 @@ msgstr "Асокет:"
#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "JDBC адраивер акласс:"
+msgstr "JDBC MySQL азы адраивер акласс:"
#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:121
@@ -3402,17 +3391,15 @@ msgstr "Уажәтәи аиндекс ахьӡ ҧсахтәуп"
#. Bqozz
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr "Уажәтәи аиндекс ахьӡ ҧсахтәуп"
+msgstr "Еиқәырхатәуп уажәтәи аиндекс"
#. Dxbbx
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Ианыхтәуп уажәтәи аиндекс"
+msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп уажәтәи аиндекс"
#. RqkCS
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:248
@@ -3482,10 +3469,9 @@ msgstr "Акласс атест"
#. hNXMZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
-msgstr "JDBC аҷыдаҟазшьақәа"
+msgstr "Аимадара аҷыдаҟазшьақәа"
#. YUCgu
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:138
@@ -3561,10 +3547,9 @@ msgstr "Ианыхтәуп"
#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "Иҧсахтәуп..."
+msgstr "Ариашара..."
#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
@@ -3592,10 +3577,9 @@ msgstr "Асервер:"
#. Xp6uQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Апорт:"
+msgstr "Апорт:"
#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
@@ -3629,10 +3613,9 @@ msgstr "Ихархәатәуп ихьчоу аҿакра (SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Апорт:"
+msgstr "Апорт:"
#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:120
@@ -3864,10 +3847,9 @@ msgstr "Ахархәаҩ «$name$: $»"
#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
-msgstr "Аиҵагыла аҭбаара"
+msgstr "Аиҵагыла аҭбаара..."
#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
@@ -3883,7 +3865,6 @@ msgstr "Истандарттәу афильтр"
#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Аоператор"
@@ -4040,14 +4021,12 @@ msgstr ""
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -4060,14 +4039,12 @@ msgstr ""
#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -4116,10 +4093,9 @@ msgstr "Иуникалтәу аҵакқәа"
#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа"
+msgstr "Азыҳәара апараметрқәа"
#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
@@ -4153,10 +4129,9 @@ msgstr ""
#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
-msgstr "Иуникалтәу аҵакқәа"
+msgstr "Иуникалтәу аҵакқәа:"
#. asbjN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:177
@@ -4352,10 +4327,9 @@ msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа уажәтәи аинд
#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Иеиқәырхатәума аҧсахрақәа?"
+msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?"
#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
@@ -4371,10 +4345,9 @@ msgstr ""
#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "Аоператор"
+msgstr "Аоператорқәа"
#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:112
@@ -4402,10 +4375,9 @@ msgstr ""
#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
+msgstr "еиҵоу-еиҳаула"
#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:176
@@ -4415,10 +4387,9 @@ msgstr "еиҳау-еиҵоула"
#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
+msgstr "еиҵоу-еиҳаула"
#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:213
@@ -4428,10 +4399,9 @@ msgstr "еиҳау-еиҵоула"
#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
+msgstr "еиҵоу-еиҳаула"
#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:228
@@ -4477,10 +4447,9 @@ msgstr "Асервер:"
#. iZmbB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Апорт:"
+msgstr "Апорт:"
#. ECnjE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153
@@ -4490,10 +4459,9 @@ msgstr ""
#. dhiYx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "JDBC адраивер акласс:"
+msgstr "JDBC MySQL азы адраивер акласс:"
#. 8oG6P
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
@@ -4689,10 +4657,9 @@ msgstr ""
#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Иеиқәырхатәума аҧсахрақәа?"
+msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?"
#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
@@ -4870,10 +4837,9 @@ msgstr ""
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
-msgstr "Адокумент иазку аинформациа"
+msgstr "Аҭакыра иазку аинформациа"
#. GneVZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
@@ -4919,10 +4885,9 @@ msgstr ""
#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
-msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа"
+msgstr "Иԥсахтәуп _ажәамаӡа..."
#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
@@ -4950,10 +4915,9 @@ msgstr "Акомпиутер ахьӡ:"
#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Апорт:"
+msgstr "Апорт:"
#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:99
diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
index fb1bb6d2fa5..f3b1579cfda 100644
--- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "basis point"
-msgstr ""
+msgstr "абазистә пункт"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Yfy5x
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"THERE_EXISTS\n"
"LngText.text"
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "иҟоуп"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AgmBJ
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
"LngText.text"
msgid "not exists"
-msgstr ""
+msgstr "иҟаӡам"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. B2jLu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "ипараллеӡам"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DTtod
@@ -1429,13 +1429,12 @@ msgstr "аинтеграл аконтур ала"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6cv3C
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"VOLUME_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral5"
-msgstr "аинтеграл"
+msgstr "аинтеграл5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mijSG
@@ -1830,13 +1829,12 @@ msgstr ""
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5vNMi
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
-msgstr "аҧсҭҳәа 2"
+msgstr "аԥсҭҳәа"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NH9jD
diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po
index 1bc118a762c..6da2ecf9539 100644
--- a/source/ab/formula/messages.po
+++ b/source/ab/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Abkhazian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ab/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022329.000000\n"
#. YfKFn
@@ -77,7 +77,6 @@ msgstr ""
#. kHXXq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -115,10 +114,9 @@ msgstr "PI"
#. HyFVg
#. ???
#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
-msgstr "AND"
+msgstr "RAND"
#. FJXfC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
@@ -350,10 +348,9 @@ msgstr "АСЕКУНДҚӘА"
#. PE9Eb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
-msgstr "SIN"
+msgstr "АДЫРГА"
#. svANJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
@@ -837,10 +834,9 @@ msgstr "MIN"
#. AnAVr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
-msgstr "MIN"
+msgstr "MINA"
#. Gix6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
@@ -850,10 +846,9 @@ msgstr "MAX"
#. Y6F2B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
-msgstr "MAX"
+msgstr "MAXA"
#. CZXHr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
@@ -1121,10 +1116,9 @@ msgstr ""
#. UrxAN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
-msgstr "АЦӘАҲӘА"
+msgstr "ROWS"
#. 6JRiQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
@@ -1170,10 +1164,9 @@ msgstr ""
#. LGUbb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
-msgstr "АРЫЦХӘ"
+msgstr "RATE"
#. AGdL3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
@@ -1249,17 +1242,15 @@ msgstr ""
#. isoy2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
-msgstr "MAX"
+msgstr "DMAX"
#. AW7vP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
-msgstr "MIN"
+msgstr "DMIN"
#. pGgvo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
@@ -1469,10 +1460,9 @@ msgstr ""
#. hMJEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr "ИҦСАХТӘУП"
+msgstr "REPLACEB"
#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
@@ -1542,10 +1532,9 @@ msgstr ""
#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
-msgstr "АҴАКЫ"
+msgstr "MVALUE"
#. oo8ci
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
@@ -2113,10 +2102,9 @@ msgstr ""
#. uVsmG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
-msgstr "ИҦШААТӘУП"
+msgstr "TINV"
#. BARyo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
@@ -2132,17 +2120,15 @@ msgstr ""
#. GyiqD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
-msgstr "ИҦШААТӘУП"
+msgstr "FINV"
#. vxU5e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
-msgstr "ИҦШААТӘУП"
+msgstr "F.INV"
#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
@@ -2273,10 +2259,9 @@ msgstr ""
#. UDgRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
-msgstr "dBASE"
+msgstr "BASE"
#. PXCbM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
@@ -2500,17 +2485,15 @@ msgstr ""
#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr "ИҦШААТӘУП"
+msgstr "FINDB"
#. 8FkJr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr "АҦШААРА"
+msgstr "SEARCHB"
#. tNMTu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
index e0c9f8281cc..1eef7841632 100644
--- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/librelogosourcepythonpath/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
-msgstr "агәынкылара азхом. "
+msgstr "агәынкыларҭа азхом."
#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po
index 112336014c6..bd54dadf9bd 100644
--- a/source/ab/scaddins/messages.po
+++ b/source/ab/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1022,10 +1022,9 @@ msgstr ""
#. CNrHg
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#. TDJRQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
@@ -1035,10 +1034,9 @@ msgstr ""
#. 5GLDB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Step"
-msgstr "Ашьаҿақәа"
+msgstr "Ашьаҿа"
#. ckg2G
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
@@ -1271,10 +1269,9 @@ msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара."
#. y7ZvT
#: scaddins/inc/analysis.hrc:422
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә секанс акомплекстә хыҧхьаӡаразы"
+msgstr "Иҳанаҭоит иҩба-шьаҭоу алогарифм акомплекстә хыԥхьаӡаразы"
#. JZEGR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
@@ -1351,10 +1348,9 @@ msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара."
#. KZGXx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:452
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы"
+msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыԥхьаӡарақәа ҩба реигырхалыҵ"
#. EgNWw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454
@@ -1860,10 +1856,9 @@ msgstr ""
#. 2G47b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. BQFF6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
@@ -1939,10 +1934,9 @@ msgstr ""
#. zbDB9
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. x7rGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
@@ -2222,10 +2216,9 @@ msgstr ""
#. bfnAz
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. BuDuA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
@@ -2301,10 +2294,9 @@ msgstr ""
#. nP89T
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. LDvLE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
@@ -2404,10 +2396,9 @@ msgstr ""
#. BhmGj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. 2G3n8
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
@@ -2561,7 +2552,6 @@ msgstr ""
#. 6Wdjy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Аҭыжьра"
@@ -2574,10 +2564,9 @@ msgstr ""
#. m95iX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. 4nq3N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
@@ -2811,10 +2800,9 @@ msgstr ""
#. hcZ2b
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. 2x2Q4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
@@ -2980,10 +2968,9 @@ msgstr ""
#. zAwED
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. c23fh
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
@@ -3173,7 +3160,6 @@ msgstr ""
#. uBtHy
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Аҭыжьра"
@@ -3198,10 +3184,9 @@ msgstr ""
#. e6HE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. h6Gu6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
@@ -3313,10 +3298,9 @@ msgstr ""
#. Az44N
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. hnFB2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
@@ -3416,10 +3400,9 @@ msgstr ""
#. aZ3YY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. KB2rU
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
@@ -3519,10 +3502,9 @@ msgstr ""
#. EUGax
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. KS3CY
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
@@ -3628,10 +3610,9 @@ msgstr ""
#. BjrcH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
-msgstr "Арыцхә"
+msgstr "Ставка"
#. 5kCmJ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po
index f5136d43fe7..d09780b49cc 100644
--- a/source/ab/uui/messages.po
+++ b/source/ab/uui/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-24 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529847183.000000\n"
#. DLY8p
@@ -31,14 +32,13 @@ msgstr ""
#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ыҟоуп."
#. a6BBm
#: uui/inc/ids.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
-msgstr "Ахьӡ ахархәара амоуп"
+msgstr "Ахықәкы ыҟоуп."
#. KgnBz
#: uui/inc/ids.hrc:41
diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po
index 2af60223eac..5f3fe169055 100644
--- a/source/ab/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ab/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Атексттә документ аԥҵара ауам.<BR>Игәашәҭ «PRODUCTNAME Writer» ақәыргылара."
#. BydGz
#: resources_en_US.properties
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Ашаблон аԥҵоуп азҟаза <wizard_name> <current_date> ахархәарала. "
+msgstr "Ашаблон аԥҵоуп азҟаза <wizard_name> <current_date> ахархәарала."
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_29\n"
"property.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr ""
+msgstr "Ишәҭахума аргәыԥра аҩаӡарақәа рацҵара?"
#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr ""
+msgstr "Адырқәа рбаза аҽамадара ауам."
#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_50\n"
"property.text"
msgid "Fie~lds in the Query:"
-msgstr "Аҭакырақәа азыҳәара аҟны: "
+msgstr "Аҭакырақәа азыҳәара аҟны:"
#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_19\n"
"property.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Ариашараз иалышәх адокумент %PRODUCTNAME Calc! "
+msgstr "Ариашараз иалышәх адокумент %PRODUCTNAME Calc!"
#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
index ec138148282..4a3f97f6070 100644
--- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Анҵәамҭа арыцхә"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Зыгәрагоу асертификатқәа рсиа."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:206
diff --git a/source/af/dbaccess/messages.po b/source/af/dbaccess/messages.po
index 0595234a018..4373e6d2f75 100644
--- a/source/af/dbaccess/messages.po
+++ b/source/af/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548168630.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Verstek Waarde"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Soor_t"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index cd6f1da06de..ecd888a724d 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr "Verligting"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
-msgstr "Soort"
+msgstr "Soor_t"
#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
diff --git a/source/ar/avmedia/messages.po b/source/ar/avmedia/messages.po
index 8bda1792c21..971adfa5c2c 100644
--- a/source/ar/avmedia/messages.po
+++ b/source/ar/avmedia/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/avmediamessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295211.000000\n"
#. FaxGP
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "لا وسائط محددة"
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "أدرج صوتيًّا أو مرئيًّا"
+msgstr "أدرج صوت أو فيديو"
#. AvVZ8
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
@@ -146,4 +146,4 @@ msgstr "نسق الملفّ المحدّد غير مدعوم."
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index a57bb40070b..e5bc8fcedd9 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: سامي <tecoholk.guy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n"
#. fniWp
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "الامتداد"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ماكروهات أساسية"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "شغّل"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "يشغّل أو يحفظ الماكرو الحالي."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:161
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "المنظّم..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:436
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حواري منظّم الماكروهات، حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو حذف وحدات وحواريات ومكتبات لماكروهات موجودة."
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:448
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "منظّم الماكروهات الأساسية"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/ar/basic/messages.po b/source/ar/basic/messages.po
index fdc61e4a2ae..6096aa7bb35 100644
--- a/source/ar/basic/messages.po
+++ b/source/ar/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 20:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basicmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507237053.000000\n"
#. CacXi
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "أبعاد المصفوفة معينة بالفعل."
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "الفهرس خارج النطاق المحدد."
+msgstr "الفهرس خارج المجال المحدد."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index 8e3dc8c0cc5..08a37dcdeb0 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Benmeddour oussama <benmeddour62@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n"
#. NCRDD
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "نوع الرّسم البيانيّ"
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "نطاق البيانات"
+msgstr "مجال البيانات"
#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
@@ -426,17 +426,15 @@ msgstr "خطّ اتّجاه متوسّط متنقّل بالفترة = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
-msgstr "سطور ال~قيمة المتوسطة"
+msgstr "سطر القيمة المتوسطة"
#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
-msgstr "تعليم"
+msgstr "معادلة"
#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "تحرير نوع الرّسم البيانيّ"
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "تحرير نطاقات البيانات"
+msgstr "تحرير مجالات البيانات"
#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
@@ -724,31 +722,31 @@ msgstr "الفئات"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "حدد نطاقًا لـ %VALUETYPE من %SERIESNAME"
+msgstr "حدد مجالا لـ %VALUETYPE من %SERIESNAME"
#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المجال للفئات"
#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المجال للصائق البيانات"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -828,7 +826,6 @@ msgstr ""
#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr "معدّل التحرّك"
@@ -867,20 +864,19 @@ msgstr "فطيرة"
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "رسم فطيرة بيانيّ منفجر"
+msgstr "مخطط فطيرة بيانيّ منفجر"
#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "رسم فطيرة بيانيّ منفجر"
+msgstr "مخطط فطيرة بيانيّ مشطّر"
#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
-msgstr ""
+msgstr "فطيرة"
#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:165
@@ -934,7 +930,7 @@ msgstr "أعمدة وخطوط"
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة وسطور مكدسة"
#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
@@ -944,34 +940,33 @@ msgstr "شبكة"
#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
-msgstr "مثبّت"
+msgstr "أصول"
#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط أصول 1"
#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط أصول 2"
#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط أصول 3"
#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط أصول 4"
#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:180
@@ -983,39 +978,37 @@ msgstr "عادي"
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr "متراكم"
+msgstr "مكدّس"
#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة مئوية مكدّسة"
#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "عميق"
#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr "مملوءة"
+msgstr "مملوء"
#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
-msgstr "فقاعات"
+msgstr "فقاعة"
#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط فقاعة"
#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:188
@@ -1099,7 +1092,7 @@ msgstr "أدرج صفًّا"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
-msgstr ""
+msgstr "يدرج صفا جديدا أسفل الصف الحالي."
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91
@@ -1111,7 +1104,7 @@ msgstr "أدرج سلسلة"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
-msgstr ""
+msgstr "يدرج سلسلة بيانات جديدة بعد العمود الحالي."
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109
@@ -1213,7 +1206,7 @@ msgstr "نوع الرّسم البيانيّ"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "نطاقات البيانات"
+msgstr "مجالات البيانات"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
@@ -1609,13 +1602,13 @@ msgstr "اختر دالة لحساب أخطاء الشريط"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:248
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr "نطاق_الخلايا"
+msgstr "م_جال الخلية"
#. Vm5iS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "انقر على مجال الخلية ثم حدد مجال خلية الذي من خلاله تأخذ شريط قيم الخطأ الإيجابي و السلبي"
+msgstr "انقر على مجال الخلية ثم حدد مجال خلية الذي من خلاله تأخذ قيم شريط الخطأ الإيجابي و السلبي."
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276
@@ -1681,19 +1674,19 @@ msgstr "أدخل القيمة لإضافة القيمة الظاهرة كخطأ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:497
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "أدخل عنوان المجال من أين تأخذ قيم الأخطاء الموجبة. استعمل زر التمديد لتحديد المجال من الورقة"
+msgstr "أدخل مجال العنوان الذي منه تؤخذ قيم الأخطاء الموجبة. استعمل زر التمديد لتحديد المجال من ورقة."
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:512
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "حدّد نطاق البيانات"
+msgstr "حدّد مجال البيانات"
#. JYk3c
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:516
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "انقر على الزر لتمديد علبة الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة، انقر على الزر مرة ثانية لإعادة علبة الحوار لحجمها الطبيعي."
+msgstr "انقر على زر لتمديد الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة. انقر على الزر مرة ثانية لإعادة الحوار لحجمه الطبيعي."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
@@ -1711,7 +1704,7 @@ msgstr "ادخل القيمة لطرحها من القيمة الظاهرة كق
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "أدخل عنوان المجال من أين تأخد قيمة الخطأ السالب. استخدم زر التمديد لتحديد المجال من الورقة."
+msgstr "أدخل مجال العنوان الذي تؤخذ منه قيم الخطأ السالبة. استخدم زر التمديد لتحديد المجال من ورقة."
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:595
@@ -1723,7 +1716,7 @@ msgstr "حدّد نطاق البيانات"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:599
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "انقر على الزر لتمديد علبة الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة، انقر على الزر مرة ثانية لإعادة علبة الحوار لحجمها الطبيعي."
+msgstr "انقر على زر لتمديد الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة. انقر على الزر مرة ثانية لإعادة الحوار لحجمه الطبيعي."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618
@@ -2339,10 +2332,9 @@ msgstr "الثانوي الرأسي"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:514
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr "خطوط الشبكة"
+msgstr "خطوط شبكة"
#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:535
@@ -2766,7 +2758,6 @@ msgstr "_درجة"
#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "مترا_صة رأسيًا"
@@ -2821,7 +2812,6 @@ msgstr "بسيط"
#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
msgstr "واقعي"
@@ -2908,10 +2898,9 @@ msgstr "دوران _ع"
#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr "المنظور"
+msgstr "من_ظور"
#. xyePC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:112
@@ -3269,10 +3258,9 @@ msgstr "تحدد أن العلامات موضوعة في الجهة الداخل
#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
-msgstr "خارجي"
+msgstr "_خارجي"
#. DGWEb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:471
@@ -3282,10 +3270,9 @@ msgstr "تحدد بأن العلامات موضوعة في الجهة الخار
#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
-msgstr "_داخلي:"
+msgstr "_داخلي"
#. jbRx3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:494
@@ -3295,10 +3282,9 @@ msgstr "تُشير أن العلامة البينية الدُنا موضوعة
#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
-msgstr "_خارجي:"
+msgstr "خار_جي"
#. JAi2f
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:517
@@ -3452,10 +3438,9 @@ msgstr "السلاسل المتكدسة تُظهر قيم فوق بعضها."
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
-msgstr "مئوية"
+msgstr "مئوي"
#. EVNAR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:301
@@ -3735,14 +3720,12 @@ msgstr "أعلى اليمين"
#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "بالداخل"
#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "بالخارج"
@@ -4141,7 +4124,7 @@ msgstr "حدّد نطاق البيانات"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "انقر على الزر لتمديد علبة الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة، انقر على الزر مرة ثانية لإعادة علبة الحوار لحجمها الطبيعي."
+msgstr "انقر على زر لتمديد الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة. انقر على الزر مرة ثانية لإعادة الحوار لحجمه الطبيعي."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482
@@ -4159,7 +4142,7 @@ msgstr "ادخل القيمة لطرحها من القيمة الظاهرة كق
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "أدخل عنوان المجال من أين تأخد قيمة الخطأ السالب. استخدم زر التمديد لتحديد المجال من الورقة."
+msgstr "أدخل مجال العنوان الذي تؤخذ منه قيم الخطأ السالبة. استخدم زر التمديد لتحديد المجال من ورقة."
#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:534
@@ -4171,7 +4154,7 @@ msgstr "حدّد نطاق البيانات"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "انقر على الزر لتمديد علبة الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة، انقر على الزر مرة ثانية لإعادة علبة الحوار لحجمها الطبيعي."
+msgstr "انقر على زر لتمديد الحوار، ثم استخدم الفأرة لتحديد مجال الخلية في الورقة. انقر على الزر مرة ثانية لإعادة الحوار لحجمه الطبيعي."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:557
@@ -4622,10 +4605,9 @@ msgstr "يُحدّد الفاصل للمقطع الرئيسي للمحور."
#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "تلقائي"
+msgstr "تل_قائي"
#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
@@ -4653,10 +4635,9 @@ msgstr "الفاصل الأدنى يُمكن ضبطه لاظهار أيام، أ
#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "تلقائي"
+msgstr "تلقا_ئي"
#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:573
@@ -4672,10 +4653,9 @@ msgstr "تحديد عند أي موضع تظهر القيم على المحور.
#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "تلقائي"
+msgstr "تلقائ_ي"
#. Z35M3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:614
@@ -4889,10 +4869,9 @@ msgstr ""
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr "الأس"
+msgstr "_الأس"
#. sU36A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:142
@@ -4914,10 +4893,9 @@ msgstr ""
#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr "معدّل التحرّك"
+msgstr "معدّل ال_تحرّك"
#. F5WMz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:186
@@ -5203,10 +5181,9 @@ msgstr "_درجة"
#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "مترا_صة رأسيًا"
+msgstr "م_كدسة رأسيًا"
#. ra62A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:363
diff --git a/source/ar/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1872c403dd0..40c66193bdb 100644
--- a/source/ar/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ar/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,16 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n"
+#. ny8vx
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -20,8 +24,9 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
-msgstr ""
+msgstr "بياناتMySQL (توصيلية جافا JDBC)"
+#. F637n
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -29,8 +34,9 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
-msgstr ""
+msgstr "بياناتMySQL (توصيلية مفتوحة ODBC)"
+#. rcnrk
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -38,4 +44,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (Native)"
-msgstr ""
+msgstr "بياناتMySQL (ذاتية)"
diff --git a/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f17d9b9c1cb..ee645fe106b 100644
--- a/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,16 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1538496473.000000\n"
+#. NHVFU
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -20,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "موصل MySQL"
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 40d293bf3d2..583ec5306a5 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2056,75 +2056,75 @@ msgstr "من فضلك اختر اللون الذي تريد حذفه"
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ثبّت"
#. 2GUFq
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "مثبَّت"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "يثبّت"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "يبحث..."
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "يحمّل..."
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "الإمتدادات"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "طبّق على %MODULE"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "يتيح %PRODUCTNAME تنويعا من خيارات واجهة المستخدم ليجعلك تشعر بأنك في بيتك"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج إتاحة التغييرات على أجزاء من مستند للقراءة فقط في رايتر؟ أدرج إطارات أو أقساما يمكنها السماح بالتغييرات,"
#. BDEBo
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
-msgstr ""
+msgstr "لطباعة الملاحظات في الشرائح خاصتك اذهب الى تبويب ملف ▸ طباعة ▸ إمبريس وحدد الملاحظات من مستند ▸ طباعة."
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "لتبدأ مؤقتا بملف مستخدم جديد، أو لاستعادة %PRODUCTNAME غير شغال، استخدم مساعدة ▸ إعادة تشغيل في الطور الآمن."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr ""
+msgstr "تكتب كتابا؟ المستند الرئيس في %PRODUCTNAME يتيح لك إدارة مستندات كبيرة كحاويات لملفات رايتر المفردة في %PRODUCTNAME."
#. ZZtD5
#. local help missing
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "تلميحة اليوم: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "ألوان التطبيق"
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr "الإتاحة"
+msgstr "قابلية الوصول"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الإصدار"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:276
@@ -6834,10 +6834,9 @@ msgstr "تمييز الكلمات الأساسية"
#. otYwD
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
-msgstr "نصوص"
+msgstr "نص"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766
@@ -7693,7 +7692,6 @@ msgstr ""
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "تجمّع الاتصال"
@@ -8000,38 +7998,33 @@ msgstr "قواعد البيانات المسجّلة"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
-msgstr "بُعد ال_خط"
+msgstr "بُعد ال_خط:"
#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "مر_شد التدلي"
+msgstr "تدلي المر_شد:"
#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "_بُعد خطوط الإرشاد"
+msgstr "_بُعد المرشد:"
#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "الخط المساعد الأيس_ر"
+msgstr "المرشد الأيس_ر:"
#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "الخط المساعد الأيم_ن"
+msgstr "المرشد الأيم_ن:"
#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:148
@@ -8733,7 +8726,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:646
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "خيار الإتاحة ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. لن تُستخدم خصائص ألوان الخطوط حاليا لعرض النص."
+msgstr "خيار قابلية الوصول ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. خصائص ألوان الخطوط غير مستخدمة حاليا لعرض النص."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:660
@@ -8781,7 +8774,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
msgctxt "entrycontextmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أ_زِل"
#. ndcCo
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
@@ -8919,7 +8912,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
-msgstr "أ_زل"
+msgstr "أ_زِل"
#. FGfuV
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
@@ -9313,10 +9306,9 @@ msgstr ""
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
-msgstr "تنسيق كرقم"
+msgstr "تنسيق الرقم"
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
@@ -9591,10 +9583,9 @@ msgstr "الزيادة:"
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "تلقائي"
+msgstr "تلقا_ئي"
#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:327
@@ -9754,10 +9745,9 @@ msgstr "تحويل هانغول/هانجا"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
-msgstr "أ_صلي"
+msgstr "أصلي"
#. bJGUF
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
@@ -9797,10 +9787,9 @@ msgstr "الاقتراحات"
#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
-msgstr "التن_سيق"
+msgstr "تنسيق"
#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309
@@ -9852,10 +9841,9 @@ msgstr ""
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr "~هانغول/هانجا"
+msgstr "_هانغول/هانجا"
#. tSGmu
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:401
@@ -9865,10 +9853,9 @@ msgstr ""
#. xwknP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr "هانجا (هان~غول)"
+msgstr "هانجا (هان_غول)"
#. cGuoW
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:422
@@ -9878,10 +9865,9 @@ msgstr ""
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr "هان~غول (هانجا)"
+msgstr "هان_غول (هانجا)"
#. Sefus
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:443
@@ -9891,17 +9877,15 @@ msgstr ""
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "تحويل"
#. mctf7
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
-msgstr "هانغول ~فقط"
+msgstr "هانغول _فقط"
#. 45H2A
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
@@ -9911,10 +9895,9 @@ msgstr ""
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr "هانجا ~فقط"
+msgstr "هانجا _فقط"
#. Fi82M
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:515
@@ -10038,10 +10021,9 @@ msgstr ""
#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
-msgstr "أ_صلي"
+msgstr "أصلي"
#. 8qtRG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294
@@ -10807,10 +10789,9 @@ msgstr ""
#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr "تحديد الشجرة"
+msgstr "شجرة التحديد"
#. iBoH5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
@@ -11046,10 +11027,9 @@ msgstr "غيّر الأيقونة"
#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr "أيقونات"
+msgstr "أي_قونات"
#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
@@ -11421,7 +11401,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "أ_زل"
+msgstr "أ_زِل"
#. fGAwc
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
@@ -11499,7 +11479,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "أ_زل"
+msgstr "أ_زِل"
#. PhsGH
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:258
@@ -11581,10 +11561,9 @@ msgstr "حفظ أنماط الأسهم"
#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr "تنظيم أنماط الأسهم"
+msgstr "تنظيم طُرُز الأسهم"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:105
@@ -11722,10 +11701,9 @@ msgstr "ال_شفافية:"
#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
-msgstr "خصائص السطر"
+msgstr "خصائص الخط"
#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:396
@@ -11831,10 +11809,9 @@ msgstr "مربع"
#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr "أنماط الزاوية والغطاء"
+msgstr "طُرُز الزاوية والرأس"
#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:777
@@ -11874,10 +11851,9 @@ msgstr "مثال"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr "الأمر المعين"
+msgstr "أسنِد إجراءاً"
#. 2UNZB
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
@@ -11941,10 +11917,9 @@ msgstr ""
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
-msgstr "ت_عيين"
+msgstr "أسنِد"
#. v49A4
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
@@ -12200,10 +12175,9 @@ msgstr "_عدّل"
#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr "المبدئيات"
+msgstr "الم_بدئيات"
#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751
@@ -12369,10 +12343,9 @@ msgstr ""
#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
-msgstr "مو_قع القائمة"
+msgstr "مو_ضع القائمة"
#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232
@@ -12394,10 +12367,9 @@ msgstr ""
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr "اختر المسار"
+msgstr "حدد المسارات"
#. xFCHr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
@@ -12707,10 +12679,9 @@ msgstr ""
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
-msgstr "تنسيق الم_صدر"
+msgstr "نسَق الم_صدر"
#. Pugh9
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:682
@@ -12978,10 +12949,9 @@ msgstr "المحرف:"
#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
-msgstr "_حجم نسبي"
+msgstr "ال_حجم النسبي:"
#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:625
@@ -13255,7 +13225,7 @@ msgstr "الع_نوان:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل نص عنوان. هذا الاسم القصير مرئي كوسم بديل في نسق HTML. يمكن لأدوات قابلية الوصول قراءة هذا النص."
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126
@@ -13267,13 +13237,13 @@ msgstr "الو_صف:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل نص وصف. يمكن إدخال نص وصف طويل ليصف كائتا او مجموعة كائنات معقدة للمستخدمين الذين لديهم برامج قراءة شاشة. الوصف مرئي كوسم بديل لأدوات قابلية الوصول."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن عنوانا ووصفا للكائن المحدد. وهذه تكون قابلة للوصول من أدوات قابلية الوصول وكوسوم بديلة عندما تصدّر المستند."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
@@ -13583,10 +13553,9 @@ msgstr ""
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "خط نص غربي"
+msgstr "نص _غربي فقط"
#. QCvQv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41
@@ -13734,10 +13703,9 @@ msgstr "إكمال الشِفرة"
#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr "إغلاق الإجرائات تلقائيا"
+msgstr "اغلق الإجراءات تلقائيا"
#. hjYfe
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:98
@@ -13747,10 +13715,9 @@ msgstr ""
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr "إغلاق القوس تلقائيا"
+msgstr "اغلق الأقواس تلقائيا"
#. UmekG
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:118
@@ -13760,10 +13727,9 @@ msgstr ""
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr "إغلاق الإقتباسات تلقائيا"
+msgstr "اغلق الإقتباسات تلقائيا"
#. GKCkD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:138
@@ -13815,10 +13781,9 @@ msgstr ""
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
-msgstr "ألوان الشريط"
+msgstr "ألوان المخطط البياني"
#. WA57y
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:166
@@ -14392,7 +14357,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر حواري \"تلميحة اليوم\" عند البدأ"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
@@ -15442,7 +15407,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
-msgstr "مكان التنزيل:"
+msgstr "وجهة التحميل:"
#. j2D7W
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:296
@@ -15454,7 +15419,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:342
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "وجهة التحميل"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:377
@@ -15484,7 +15449,7 @@ msgstr "انقر ”طبّق“ للتحديث"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:456
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "وكيل المستخدم"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:475
@@ -15983,25 +15948,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "أدِم لائحة بروابط سلطات بصمة الوقت (س‌ب‌و) لاستخدامها للتواقيع الرقمية في تصدير بي دي أف PDF."
#. nXJ6o
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:50
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
-msgstr ""
+msgstr "_س‌ب‌و..."
#. Wzygs
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حواري روابط سلطات بصمة الوقت."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:75
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "س‌ب‌و"
#. dgPTb
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:113
@@ -16155,10 +16120,9 @@ msgstr "ال_شركة:"
#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة"
+msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى:"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:65
@@ -16168,10 +16132,9 @@ msgstr "ال_شارع:"
#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "المدينة/الدولة/الرم_ز البريدي"
+msgstr "المدينة/الدولة/الرم_ز البريدي:"
#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:95
@@ -16253,10 +16216,9 @@ msgstr ""
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "الدولة"
#. y652V
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:264
@@ -16278,10 +16240,9 @@ msgstr ""
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "أحرف عناوين"
+msgstr "اللقب"
#. 5G2ww
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
@@ -16417,10 +16378,9 @@ msgstr ""
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "الا_سم الأول/اسم العائلة /الأحرف الأولى"
+msgstr "اسم العائلة/الا_سم/الأحرف الأولى:"
#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:616
@@ -17788,14 +17748,12 @@ msgstr ""
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr "_دمج"
+msgstr "دمج"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "الحجم الأدنى"
@@ -18228,10 +18186,9 @@ msgstr ""
#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "المعلمة"
+msgstr "المحددات"
#. DoLFC
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:211
@@ -18442,10 +18399,9 @@ msgstr ""
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "هل تريد حذف اللون؟"
+msgstr "هل تريد حذف طريقة التظليل؟"
#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
@@ -18497,7 +18453,6 @@ msgstr "فضلًا اختر اسمًا آخرًا."
#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "لا ملف محمّل"
@@ -18510,7 +18465,6 @@ msgstr "تعذّر تحميل الملف!"
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "لا ملف محفوظ"
@@ -18553,7 +18507,6 @@ msgstr "أتريد تحديث قائمة الملفات؟"
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "رقم السجل"
@@ -18608,7 +18561,6 @@ msgstr "الإعدادات المبد_ئية:"
#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr "النقطة المحورية"
@@ -18759,10 +18711,9 @@ msgstr ""
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "تنسيق النص"
+msgstr "نسَق النص: "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
@@ -18888,7 +18839,7 @@ msgstr "تحذيرات الأمن"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "إ_زالة المعلومات الشخصية عند الحفظ"
+msgstr "أ_زِل المعلومات الشخصية عند الحفظ"
#. kjZqN
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:312
@@ -18912,7 +18863,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح التحكم-نقرة مطلوب ل_فتح الروابط التشعبية"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:354
@@ -18946,10 +18897,9 @@ msgstr ""
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr "اختر المسار"
+msgstr "حدد المسارات"
#. R45hT
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42
@@ -19031,7 +18981,6 @@ msgstr ""
#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "ال_مسافة:"
@@ -19320,10 +19269,9 @@ msgstr "البحث عن كلمات متشابهة"
#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr "ت_بادل المحارف"
+msgstr "_بادل المحارف:"
#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
@@ -19335,7 +19283,7 @@ msgstr "أ_ضف محارف:"
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr "أزل الم_حارف:"
+msgstr "أزِل الم_حارف:"
#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
@@ -19417,7 +19365,6 @@ msgstr ""
#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "نصف قطر الزاوية"
@@ -19864,7 +19811,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:650
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
-msgstr "يدقق المستند أو التحديد الحالي بحثاً عن أخطاء إملائية. إذا كانت ملحقة المدقق النحوي مثبّت، فالحواريّ يدقق أيضا بحثاً عن الأخطاء النحوية."
+msgstr "يدقق المستند أو التحديد الحالي بحثاً عن أخطاء إملائية. إذا كانت ملحقة التدقيق النحوي مثبّتة، فالحواريّ يدقق أيضا بحثاً عن الأخطاء النحوية."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
@@ -20462,10 +20409,9 @@ msgstr ""
#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr "ارسم كائن نَصّي"
+msgstr "نص كائن الرسم"
#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186
@@ -20595,10 +20541,9 @@ msgstr "النص"
#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
-msgstr "حركة النص"
+msgstr "تحريك النص"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:73
@@ -20922,7 +20867,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "تلميحة اليوم"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
@@ -21228,7 +21173,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "روابط سلطات بصمة الوقت"
#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66
@@ -21240,19 +21185,19 @@ msgstr "أ_ضف..."
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:143
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أو احذف روابط سلطات بصمة الوقت"
#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:206
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رابط سلطة بصمة الوقت"
#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:234
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط س‌ب‌و"
#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
@@ -21491,10 +21436,9 @@ msgstr ""
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr "المتغير:"
+msgstr "متغير"
#. tnqjj
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:241
@@ -21570,10 +21514,9 @@ msgstr ""
#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
-msgstr "تخطيط العرض"
+msgstr "شاهِد المخطط"
#. xrBmX
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:474
diff --git a/source/ar/dictionaries/gd_GB.po b/source/ar/dictionaries/gd_GB.po
index e261364b27d..87ed0c0e67b 100644
--- a/source/ar/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/ar/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,20 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesgd_gb/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507132026.000000\n"
+#. 8GVAb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "المدقق الإملائي للغيلية الاسكتلندية"
diff --git a/source/ar/dictionaries/gug.po b/source/ar/dictionaries/gug.po
index 430332f3a03..bfb89feb758 100644
--- a/source/ar/dictionaries/gug.po
+++ b/source/ar/dictionaries/gug.po
@@ -3,20 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesgug/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507132026.000000\n"
+#. ME8sg
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "المترادفات والمدقق الإملائي للغة الغوارانية"
diff --git a/source/ar/dictionaries/pt_BR.po b/source/ar/dictionaries/pt_BR.po
index a740a551c85..11aae03d04f 100644
--- a/source/ar/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/ar/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,24 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Manal <malhassoun@kacst.edu.sa>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariespt_br/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359971919.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369347355.000000\n"
+#. WPNAm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "أدوات التحقق من التهجئة, الواصلة و النحو للغة البرتغالية البرازيلية"
+msgstr "أدوات الإملاء والواصلة و التدقيق النحوي للغة البرتغالية البرازيلية"
diff --git a/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 12f96a0ce78..300e62b4220 100644
--- a/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ar/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariespt_brdialog/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391875481.000000\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"
+#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق نحوي (البرتغالية)"
diff --git a/source/ar/dictionaries/sv_SE.po b/source/ar/dictionaries/sv_SE.po
index f995b2c6178..2017acd3508 100644
--- a/source/ar/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/ar/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,20 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessv_se/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507132027.000000\n"
+#. zNUfV
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "القاموس السويدي"
diff --git a/source/ar/extras/source/gallery/share.po b/source/ar/extras/source/gallery/share.po
index 6af46c44bc3..1541b447b10 100644
--- a/source/ar/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/ar/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourcegalleryshare/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519741474.000000\n"
#. oG3Mq
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"backgrounds\n"
"LngText.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "خلفيات"
#. kuNKS
#: gallery_names.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"flowchart\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط انسيابي"
#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"icons\n"
"LngText.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونات"
#. PCCbZ
#: gallery_names.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"network\n"
"LngText.text"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "شبكة"
#. YAZe6
#: gallery_names.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"shapes\n"
"LngText.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال"
#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 7033a9efe94..19a124e212f 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-21 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524288716.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:777
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:795
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "م_كّن الوصول إلى النص لأدوات الوصول"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:581
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
-msgstr ""
+msgstr "حدد لتمكين الوصول الى النص من أدوات قابلية الوصول."
#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:598
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل أو حرر معلومات عامة لمرشّح XML."
#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
index cd4f1e9473f..aeb1ff654fa 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-04 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentstypes/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528120644.000000\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "ميكروسوفت إكسل ٢٠٠٧ ثنائي"
+#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -32,8 +34,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
-msgstr ""
+msgstr "ملف VBA XML لمايكروسوفت أكسل 2007–365"
+#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -41,8 +44,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "أكسل 2007–365"
+#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب أكسل 2007 – 365"
+#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -59,8 +64,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "باوربوينت 2007–365"
+#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "باوربوينت 2007–365"
+#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -77,8 +84,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب باوربوينت 2007–365"
+#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -86,8 +94,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق فيجوال بيسك لباوربوينت 2007–365"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -97,16 +106,17 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "قاعدة بيانات OpenDocument"
+#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
"StarBaseReport\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr "قاعدة بيانات OpenDocument"
+msgstr "تقرير قاعدة بيانات OpenDocument"
+#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -114,8 +124,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط بياني 9 لتقرير ستار اوفيس اكس ام ال (بيز)"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -125,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "كالك 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -134,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "قالب كالك 8"
+#. Qdzqf
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -141,8 +154,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "أكس أم أل لمجموعة ADO خام"
+#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -150,8 +164,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ورقة ممتدة لبرنامج Gnumeric"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -161,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "ميكروسوفت إكسل ٢٠٠٣ XML"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -170,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (XML سطحي)"
+#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -179,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "جدول أوبن أوفيس XML مُمتد"
+#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -188,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "قالب جدول أوبن أوفيس XML مُمتد"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -195,8 +214,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Chart 8"
-msgstr "Chart 8"
+msgstr "الرسم البياني 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -206,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "درو 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -215,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "قالب درو 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -224,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -233,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "امبريس 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -242,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "قالب امبريس 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -251,16 +276,17 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr "قالب عرض أوفيس أوپن بِمخطّط XML تقديميّ"
+msgstr "تشغيل تلقائي لعرض XML المفتوح من أوفيس"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -270,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "ماث 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -279,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "رايتر 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -288,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "قالب رايتر 8"
+#. G82oA
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -295,8 +324,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "أكس أم أل من وورد 2003"
+#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -304,8 +334,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "وورد 2007–365"
+#. cS5wC
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -313,8 +344,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب وورد 2007–365"
+#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -322,8 +354,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق فيجوال بيسك لوورد 2007–365"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -331,8 +364,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "نص OpenDocument (XML بسيط)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -342,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "مستند رايتر 8 رئيسي"
+#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -351,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document Template"
msgstr "قالب مستند رايتر 8 رئيسي"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/ar/fpicker/messages.po b/source/ar/fpicker/messages.po
index 383cc884f01..16a8296fe17 100644
--- a/source/ar/fpicker/messages.po
+++ b/source/ar/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496475.000000\n"
#. SJGCw
@@ -315,10 +315,9 @@ msgstr "احفظ بكلمة ~سر"
#. UysiP
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: include/fpicker/strings.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr "عمِّ بمفتاح GPG"
+msgstr "عمِّ بم~فتاح GPG"
#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:18
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ar/helpcontent2/source/auxiliary.po
index c1bf1ab08ae..d8ab4884843 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532004315.000000\n"
#. fEEXD
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "الماكروهات والسكربتات"
#. pDA36
#: sbasic.tree
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 27f3649c6aa..bade9e80b80 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524659409.000000\n"
#. WcTKB
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#. bFKah
#: access2base.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#. BDoqs
#: access2base.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو Access2Base؟"
#. FKEy5
#: access2base.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "تهدف واجهة برمجة التطبيقات التي يوفرها Access2Base إلى أن تكون أكثر إيجازًا وبديهية وسهلة التعلم من واجهة برمجة تطبيقات UNO القياسية (API = واجهة برمجة التطبيقات)."
#. DHfDb
#: access2base.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
-msgstr ""
+msgstr "قارن Access2Base مع تطبيق فيجوال بيسك لمايكروسوفت أكسس"
#. 4eXWf
#: basic_2_python.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
-msgstr ""
+msgstr "بيسك الى بايثون"
#. eoGBT
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ea2aad16c04..fc11c5aaf26 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152082.000000\n"
#. yzYVt
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "مفردات بيسك لـ $[officename]"
#. rQALz
#: 00000002.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">مفردات بيسك لـ $[officename]</link>"
#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "هذه المفردات تشرح بعض المصطلحات الفنية التي قد تواجهك عند العمل مع بيسك لـ $[officename]."
#. DDaPQ
#: 00000002.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Decimal Point"
-msgstr ""
+msgstr "العلامة العشرية"
#. obfKZ
#: 00000002.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "الألوان"
#. ELCNB
#: 00000002.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Measurement Units"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات القياس"
#. KmQui
#: 00000002.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات"
#. eAczF
#: 00000003.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر نفسه ينطبق على الإعدادات المحلية لأنساق التاريخ والوقت والعملة. ستفسَّر شفرة نسَق بيسك وتُعرَض وفقًا لإعدادات المحلية الخاصة بك."
#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fd6b78a21d9..766f93d9f66 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Benmeddour oussama <benmeddour62@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "رؤية قبل الطباعة"
+msgstr "معاينة الطباعة"
#. NKqbi
#: 01120000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a9ba153f257..bd36d410a82 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc02/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196249.000000\n"
#. aSE5T
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "نسَق الأرقام: عملة"
#. qnxQS
#: 02130000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "نسَق الأرقام: عملة"
#. CDopB
#: 02130000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "نسَق الأرقام: نسبة مئوية"
#. vpFDA
#: 02140000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك أيضا إدخال نسبة مئوية (%) بعد الرقم في خلية:"
#. LKtGp
#: 02140000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr ""
+msgstr "1% تعود الى 0.01"
#. CwAEt
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 0f32ef3ed36..1a66c641031 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,27 +3,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart04/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462174147.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494344900.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
-msgstr ""
+msgstr "اختصارات للرسوم البيانية"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr ""
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr ""
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr ""
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr ""
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "مفاتيح الاختصار"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr ""
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr ""
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr ""
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr ""
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr ""
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr ""
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr ""
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr ""
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel selection"
msgstr ""
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr ""
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr ""
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr ""
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr ""
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr ""
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr ""
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr ""
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr ""
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr ""
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr ""
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr ""
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 126d19db603..c227ffbc87a 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلامات"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الاستعلامات"
#. BVVMe
#: 02000000.xhp
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "سيُدرَج الاستعلام أو الجدول في المستند الخاص بك."
#. XDLzM
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 6df23080a31..877c6d7838d 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw01/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494344903.000000\n"
#. ybhKD
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات 3D"
#. FEwmD
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">إعدادات 3D</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">شريط أدوات <emph>إعدادات 3D</emph> يتحكم بخصائص الكائنات ثلاثية الأبعاد المحددة.</ahelp>"
#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "النتوء مفعل/معطل"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يبدّل تأثيرات الأبعاد الثلاثية 3D إلى الفتح والإغلاق للكائنات المحددة.</ahelp>"
#. xLK3k
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592603243551\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">ايقونة النتوء مفعل/معطل</alt></image>"
#. D7KNd
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592603243554\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "النتوء مفعل/معطل"
#. DCtCL
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة للأسفل"
#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يُميل الكائن المحدد إلى الأسفل بخمس درجات.</ahelp>"
#. d4yN5
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">أيقونة الإمالة للأسفل</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592603809183\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة للأسفل"
#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة للأعلى"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يُميل الكائن المحدد إلى الأعلى بخمس درجاتs.</ahelp>"
#. Qk9TG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">أيقونة الإمالة للأعلى</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة للأعلى"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة لليسار"
#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يُميل الكائن المحدد يسارا بخمس درجات.</ahelp>"
#. 58eJK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">أيقونة الإمالة لليسار</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592604038426\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة لليسار"
#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة لليمين"
#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يُميل الكائن المحدد يمينا بخمس درجات.</ahelp>"
#. CfWCi
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">أيقونة الإمالة يمينا</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592604069773\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة لليمين"
#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "العُمق"
#. 5wPta
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح نافذة عمق النتوء.</ahelp>"
#. 5xzg2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عمق النتوء."
#. gp4Cq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id121592604250109\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">أيقونة العمق</alt></image>"
#. HjyAq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id181592604250112\n"
"help.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "العمق"
#. 76ESK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">أدخِل عمق النتوء.</ahelp>"
#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "الإتجاه"
#. SBj3W
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح نافذة <emph>اتجاه النتوء</emph>.</ahelp>"
#. FqYRJ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592604418035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">ايقونة الاتجاه</alt></image>"
#. kEkLU
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592604418039\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "الإتجاه"
#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">حدد اتجاها.</ahelp>"
#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طريقة منظور او نتوءا موازيا."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإضاءة"
#. i5XyM
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح نافذة <emph>إضاءة النتوء</emph>.</ahelp>"
#. 7dUyo
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592604484908\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">ايقونة الإنارة</alt></image>"
#. wpUZa
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id941592604484912\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإضاءة"
#. WHpbb
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اتجاه إضاءة."
#. Q7KCQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "حدد شدّة إضاءة."
#. jfJdG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "السطح"
#. nEFL7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح نافذة <emph>سطح النتوء</emph>.</ahelp>"
#. aCv4d
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592604538812\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">ايقونة السطح</alt></image>"
#. LnAxS
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592604538816\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "السطح"
#. ASvxW
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "حدد مادة سطح أو عَرض مخطط إطار."
#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون 3D"
#. TLZ97
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح شريط أدوات <emph>لون النتوء</emph>.</ahelp>"
#. XRrSC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604646572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">أيقونة اللون</alt></image>"
#. 9rzGT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id921592604646576\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الصفحة"
#. P4xnm
#: delete_page.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">احذف الصفحة</link>"
#. bZsV9
#: delete_page.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
-msgstr ""
+msgstr "احذف الصفحة الحالية."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "ضاعِف الصفحة"
#. roEJR
#: duplicate_page.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">ضاعِف الصفحةe</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">يُدرج نسخة من الصفحة الحالية بعد الصفحة الحالية.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج طبقة"
#. 4smtT
#: insert_layer.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج طبقة"
#. AXbj6
#: insert_layer.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">يُدرج طبقة جديدة في المستند. الطبقات متاحة في الرسام درو، ليس في برنامج العُروض إمبريس. </ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "لتحديد طبقة، انقر على التبويب المعني عند قعر مساحة العمل."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. d3DGB
#: insert_layer.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">أدخل اسما للطبقة الجديدة.</ahelp>"
#. ADN49
#: insert_layer.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641596204028276\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
#. waSME
#: insert_layer.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id271596204273624\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">أدخل عنوان الطبقة.</ahelp>"
#. GGy5s
#: insert_layer.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791596204033460\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
#. q5F9X
#: insert_layer.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id471596204283656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">أدخل وصفا للطبقة.</ahelp>"
#. WFSEL
#: insert_layer.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص"
#. jLhtf
#: insert_layer.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن خصائص الطبقة الجديدة."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "مرئي"
#. BUVvY
#: insert_layer.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">أظهِر أو أخفِ الطبقة.</ahelp>"
#. bDH5Q
#: insert_layer.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطبوعة"
#. PCYTg
#: insert_layer.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "مرئي"
#. oRBsk
#: modify_layer.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "يُظهر أو يُخفي محتويات الطبقة المحددة."
#. Ez7Eb
#: modify_layer.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطبوعة"
#. YWBMi
#: modify_layer.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "يطبع محتويات الطبقة المحددة."
#. mU5HR
#: modify_layer.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "محمية"
#. zXigf
#: modify_layer.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "يوصد محتويات الطبقة المحددة، كي لا يمكن تحريرها."
#. ZGzWZ
#: modify_layer.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد تسمية الطبقة"
#. TMYjv
#: modify_layer.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">يعيد تسمية الطبقة.</ahelp> يمكنك تغيير اسم طبقة أنت أنشاتها فقط."
#. rHpaX
#: navigate_page.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "الإبحار في الصفحة"
#. A7dPr
#: navigate_page.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">الإبحار في الصفحة</link>"
#. eMTew
#: navigate_page.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يفتح قائمة فرعية للإبحار في الصفحة.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة جديدة"
#. MtFzR
#: new_page.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">صفحة جديدةe</link>"
#. DfCDK
#: new_page.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج صفحة جديدة بعد الصفحة المحددة."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">يعيّن توجه الصفحة وحواشيها والخلفية وخيارات تخطيط أخرى.</ahelp></variable>"
#. QdVmE
#: page_properties.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "لتغيير خلفية كل الصفحات في الملف النشط، انقر على <emph>حسنا</emph> وانقر على <emph>نعم</emph> في حواري <emph>خصائص الصفحة</emph>."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد تسمية الصفحة"
#. pEyqm
#: rename_page.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">أعِد تسمية الصفحة</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id511566092814710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">عيّن اسما جديدا للصفحة.</ahelp></variable>"
#. GDjU6
#: rename_page.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901566134453327\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم"
#. vJ65G
#: rename_page.xhp
@@ -968,4 +968,4 @@ msgctxt ""
"par_id371566134462398\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the page."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الاسم الجديد للصفحة."
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5a35957caa3..0c6ab625a72 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196250.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "الأزرار متكررة الاستخدام"
#. mjEkB
#: 00000001.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "الأزرار متكررة الاستخدام"
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147617\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ"
#. wMM5M
#: 00000001.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">النقر على <emph>ألغِ</emph> يغلق الحواري بدون حفظ أية تغييرات قد أجريت.</ahelp>"
#. 9ELme
#: 00000001.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2341685\n"
"help.text"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "أنهِ"
#. RRDGk
#: 00000001.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id6909390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يطبّق كل التغييرات ويغلق المساعد.</ahelp>"
#. d4VGF
#: 00000001.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr ""
+msgstr "زر الإنبعاث"
#. dmHNo
#: 00000001.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11384\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
#. fQAMY
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index aaa6f53cf4d..1ab3a1ab602 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196252.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#. vrUzp
#: 01010000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">فتح</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">جديد</link>"
#. nGQS8
#: 01010000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">يُنشيء مستند $[officename] جديد.</ahelp>"
#. EjWWb
#: 01010000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">يُنشيء مستند $[officename] جديد. انقر على السهم لتحدد نوع المستند.</ahelp>"
#. 6k8EG
#: 01010000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">إذا أردت إنشاء مستند من قالب، اختر <emph>جديد - قوالب</emph>.</ahelp>"
#. AtGEh
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 46cb0ae8bae..ed7927d51aa 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028544.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مطبوعة"
#. FE6DC
#: 01170101.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يحدد فيما لو أردت أن يظهر حقل التحكم في طباعة المستند.</ahelp>"
#. YjMsq
#: 01170101.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153889\n"
"help.text"
msgid "PositionX"
-msgstr "وضع ص"
+msgstr "موضع س"
#. VKkSV
#: 01170101.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يعرّف موضع س للتحكم، نسبة الى المغرز.</ahelp>"
#. 5GFLT
#: 01170101.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153814\n"
"help.text"
msgid "PositionY"
-msgstr "وضع ص"
+msgstr "موضع ص"
#. bp5K9
#: 01170101.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092115387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يعرّف الموضع ص للتحكم، نسبة الى المغرز.</ahelp>"
#. p4FqD
#: 01170101.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0409200921153833\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "المغرز"
#. iCxXo
#: 01170101.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">يعرّف أين سيُغرز التحكم.</ahelp>"
#. WmA5A
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 7fc668e5da2..fc6a4edda96 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978201.000000\n"
#. S83CC
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
-msgstr ""
+msgstr "كائن مضلّع يتكون من قطع خطوط مستقيمة"
#. WAsFG
#: 3d_create.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr ""
+msgstr "نوعان من الكائنات ثلاثية الأبعاد"
#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "To convert an object to a curved shape:"
-msgstr ""
+msgstr "لتحويل كائن إلى شكل منحن:"
#. BoSHv
#: 3d_create.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كائنًا ثنائي الأبعاد على الشريحة أو الصفحة."
#. Bpvgf
#: 3d_create.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 939453b59fe..2bb434d50ee 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152094.000000\n"
#. P7iNX
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "تصنيف المستند"
#. NqgkT
#: classificationbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">تصنيف المستند </link> </variable>"
#. toEGG
#: classificationbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744119967\n"
"help.text"
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
-msgstr ""
+msgstr "تصنيف وأمن المستندات شأن مهم للأعمال والحكومات."
#. o6ZJC
#: classificationbar.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
#. cFC44
#: main0210.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145783\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">معاينة الطباعة</link>"
#. nQ4Bj
#: main0210.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
-msgstr ""
+msgstr "يظهر شريط <emph>معاينة الطباعة</emph> عندما تشاهد المستند الحالي في طور معاينة الطباعة."
#. WmU6L
#: main0213.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "المساطر"
#. f5jPw
#: main0213.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">المساطر</link>"
#. V4yDp
#: main0213.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الصيغ"
#. Eqs6c
#: main0214.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145782\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">شريط الصيغ</link></variable>"
#. aQsd3
#: main0214.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1b2ffde054f..ba3d1e2f471 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152095.000000\n"
#. sZfWF
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
#. 96ZMo
#: 01120000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 8b64ce3ec41..2c600fafa2e 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511359260.000000\n"
#. SGjBV
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering on/off"
-msgstr ""
+msgstr "فتح/غلق الترقيم"
#. ACieD
#: 02110000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">فتح/غلق الترقيم</link>"
#. 7QYre
#: 02110000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">أيقونة</alt></image>"
#. Xfqcn
#: 02110000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "فتح/غلق الترقيم"
#. fVWig
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bc769244caf..7d48a900740 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028552.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145599\n"
"help.text"
msgid "Anchoring"
-msgstr ""
+msgstr "الغرز"
#. 44tR8
#: anchor_object.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145622\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "التأثير"
#. qTNmK
#: anchor_object.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145650\n"
"help.text"
msgid "As character"
-msgstr ""
+msgstr "كمحرف"
#. AbQya
#: anchor_object.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
-msgstr ""
+msgstr "يغرز العنصر المحدد كمحرف في النص الحالي. إذا كان ارتفاع العنصر المحدد أكبر من حجم الخط الحالي، فسيُزاد ارتفاع السطر المحتوي على العنصر."
#. SNGPX
#: anchor_object.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "To character"
-msgstr ""
+msgstr "الى المحرف"
#. qoghU
#: anchor_object.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to a character."
-msgstr ""
+msgstr "يغرز العنصر المحدد الى محرف."
#. ekiBZ
#: anchor_object.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155071\n"
"help.text"
msgid "To paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "الى الفقرة"
#. EYzAE
#: anchor_object.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "يغرز العنصر المحدد الى الفقرة الحالية."
#. MWaB5
#: anchor_object.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155122\n"
"help.text"
msgid "To page"
-msgstr ""
+msgstr "الى الصفحة"
#. i5YBs
#: anchor_object.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "يغرز العنصر الحالي الى الصفحة."
#. ZEdjj
#: anchor_object.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "الى إطار"
#. sHfSc
#: anchor_object.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145697\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
-msgstr ""
+msgstr "يغرز العنصر المحدد الى الإطار المحيط."
#. C2FTe
#: anchor_object.xhp
diff --git a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 6e6e4ad494c..157a0b32984 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 15:17+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484925421.000000\n"
+#. XpeLj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
+#. GfZUJ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>حلّال مشاكل اللا خطية;خيارات</bookmark_value>"
+#. FCECT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "خيارات عامة"
+#. ZkCEe
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "حجم السرب"
+#. hRGYs
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "… يعرّف عدد الأفراد للمشاركة في عملية التعلم. كل فرد يحصل على حله الخاص والمعرفة الشاملة."
+#. zReEK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "دورة التعلم"
+#. mDzwh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "… يعرّف عدد التكرارات، اللوغاريتم يجب أن يُأخذ. في كل تكرار، كل الأفراد يخمّنون عن الحل الأفضل ويتبادلون معرفاتهم,"
+#. SWBAK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "تخمين حدود المتغير"
+#. 86AX8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "إن مُكّن (المبدئيّ)، تحاول الخوارزمية الحصول على حدود المتغير بالبحث في القيم المبتَدَئة."
+#. 7tnqA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "عتبة حدود المتغير"
+#. 6fpGp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "عند تخمين حدود المتغير، هذه العتبة تحدِّد كيف ستُحدَّد القيم الأولية لإزاحتهم لبناء الحدود. لمثال كيف تُحسب هذه القيم، يرجى الرجوع إلى الدليل في الويكي."
+#. 4nKkq
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "استخدم مقارن ACR"
+#. eVij6
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "إن <emph>عُطّل</emph> (المبدئيّ)، تستخدم مقارنة BCH. تُقارن بين فردين بالنظر أولا في انتهاكات القيود، و فقط في حال تساوت تقيس حلهم الحالي."
+#. wHTo3
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "إذا <emph> تمكين </emph>، يتم استخدام المقارنة ACR. فإنه يقارن بين الأفراد اعتماداً على التكرار الحالي ويقيس الجودة مع المعرفة حول أسوأ حلول المكتبات المعروفة (فيما يتعلق بانتهاكات القيد الخاصة بهم)."
+#. 5jPbx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "استخدام نقطة بداية عشوائياً"
+#. pt3XB
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "إن <emph>فُعِّل</emph>، المكتبة تملئ ببساطة بنقاط عشوائية مختارة."
+#. HFv6w
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "إن <emph>عُطِل</emph>، القيم الموجودة حاليًا (كما أعطيت من المستخدم) مُدرجة في المكتبة كنقطة مرجع."
+#. TYEBG
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "حدّ الركود"
+#. nWRYK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr "إذا وَجد هذا العدد من الأفراد الحلول ضمن مجال قريب, يتم إيقاف التكرار ويتم اختيار الأفضل من هذه القيم كقيمة مثلى."
+msgstr "إذا وَجد هذا العدد من الأفراد الحلول ضمن مجال قريب، يتم إيقاف التكرار ويتم اختيار الأفضل من هذه القيم كقيمة مثلى."
+#. UFcxy
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "احتمال الركود"
+#. F3qEp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "يحدد في أي مجال الحلول تعتبر \"متماثلة\"."
+msgstr "يحدد في أي مجال تعتبر الحلول \"متماثلة\"."
+#. RUbSm
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "أظهر حالة الحلّال المحسّنة"
+#. zmkYh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "إن كان <emph>مفعّل</emph>، مربع حوار إضافي سيظهر أثناء عملية الحل والذي يقدّم معلومات حول العملية الحالية، مستوى الركود، أفضل حل مُمكن حاليًّا، لوقف الحلّال أو استكماله."
+#. KH5yg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "DEPS - خيارات المحددة"
+#. ZU7FF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "معدّل تحويل العامل"
+#. 2zhCp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "لتحديد احتمالية اختيار فرد إستراتيجية تطور الفارق."
+#. 2yhKo
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: احتمال العبور"
+#. eDjrN
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "… يعرّف احتمال أن يكون الفرد مجموع مع النقطة العالمية الأفضل. إن لم يُستخدم العبور، النقطة تُجمع من ذاكرة واحدة من الفرد."
+#. DfF2d
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: عامل التحجيم"
+#. ThmU9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "خلال العبور، عامل التحجيم يقترح “سرعة” الحركة."
+#. pxYLF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: معامل الانقباض"
+#. CPpbg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "… يعرّف السرعة التي يجب أن تتحرك بها الجسيمات/الأفراد نحو بعضها البعض."
+#. dGVYP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: ثابت الإدراك"
+#. HmszE
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… يضبط أهمية الذاكرتين (ولا سيّما أفضل نقطة وُصِلت إليها حتى الآن)."
+#. ktGLv
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: ثابت اجتماعي"
+#. CkqZA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "… يضبط أهمية النقطة الفضلى العالمية بين كل الجسيمات/الأفراد."
+#. BAGAU
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: احتمال الطفرة"
+#. CyJWk
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr "…يحدد الاحتمالات، أنه بدلا من نقل مكون من الجسيمات نحو أفضل نقطة، فإنه يختار بشكل عشوائي قيمة جديدة من النطاق الصالح لهذا المتغير."
+msgstr "…يحدد الاحتمالات، أنه بدلا من نقل مكون من الجسيم نحو أفضل نقطة، فإنه يختار عشوائيا قيمة جديدة من المجال الصالح لذلك المتغير."
+#. JbhLh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "خيارات SCO الخاصة"
+#. zCr2J
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "حجم المكتبة"
+#. RSA7B
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
msgstr "… يعرّف كملة المعلومات لتخزينها في المكتبة العامّة. كل واحدة تفرز المعرفة هناك وتسأل عن المعلومات."
+#. CoicK
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "الإستخدام"
+#. B5wxZ
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>حلّال المشاكل الغير خطية;الإستخدام</bookmark_value>"
+#. FXuKu
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "الإستخدام"
+#. R7si5
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -376,22 +421,25 @@ msgctxt ""
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "بغض النظر عما إذا كنت تستخدم DEPS أو SCO، لتبدأ عليك الانتقال إلى ”أدوات > Solver“ و ضبط الخلية المراد تحسينها، و اتجاه الذهاب (الحد الأدنى و الأعلى) و الخلايا التي ستُعدّل للوصول الى الهدف. بعد ذلك انتقل إلى ”خيارات“ و حدّد الحلّال الذي سيُستخدم. إن لزم الأمر، اضبط <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">المعاملات</link> المناسبة."
+#. iuEnw
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "هناك أيضًا قيود لاقتصار المجال الممكن للحلول أو لمعاقبة شروط معينة. على أية حال، احتياطًا لحلّالَيّ التطوير DEPS و SCO، هذه الشروط تُستخدَم أيضًا لتحديد الحدود لمتغيرات المشكلة. بسبب طبيعة اللوغاريتمات العشوائية، <emph>من المستحسن بشدّة</emph> القيام بإعطاء الحدود العليا لكل المتغيرات (واحتياطًا يجب أن يكون \"افترض أن المتغيرات غير سالبة\" موقَفًا ومُنزَلًا). لييس من الضروري أن يكونوا قريبين من الحل الفعلي (غالبًا هو مجهول) لكن يجب إعطاء إشارة تقريبيّة للحجم المتوقع (0 ≤ متغير ≤ 1 أو ربما -1000000 ≤ متغير ≤ 1000000)."
+msgstr "هناك أيضًا لائحة مقيدات يمكنك استخدامها لقصر المجال الممكن للحلول أو لمعاقبة شروط معينة. على أية حال، احتياطًا لحلّالَيّ التطوير DEPS و SCO، هذه المقيدات تُستخدَم أيضًا لتحديد تكبيلات على متغيرات المشكلة. بسبب الطبيعة العشوائية للوغاريتمات، فإنه من <emph>المستحسن بشدّة</emph> القيام بذلك وإعطاء التكبيلات العليا (وايضا الدنيا في حالة كون \"افترض متغيرات غير سالبة\" معطّلاً) لكل المتغيرات. وليس من الضروري أن تكون قريبة من الحل الفعلي (وهو غالبا مجهول) لكن يجب ان تعطي إشارة تقريبيّة للحجم المتوقع (0 ≤ متغير ≤ 1 أو ربما -1000000 ≤ متغير ≤ 1000000)."
+#. E5pcq
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "الحدود تُحدَّد بتحديد متغير أو أكثر (كالمجال) من الجانب الأيسر وإدخال قيمة رقمية (ليس خلية أو معادلة) في الجانب الأيمن. بهذه الطريقة يمكنك اختيار متغير أو أكثر ليصبح <emph>عدد صحيح</emph> أو <emph>ثنائي</emph> فقط."
+msgstr "التكبيلات تُحدَّد بتحديد متغير أو أكثر (كمجال) من الجانب الأيسر وإدخال قيمة رقمية (ليس خلية أو صيغة) في الجانب الأيمن. بهذه الطريقة يمكنك اختيار متغير أو أكثر ليصبح <emph>عدد صحيح</emph> أو <emph>ثنائي</emph> فقط."
+#. 4SEEA
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr "حلّال المشاكل الغير خطية"
+#. 3sHVz
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 223d74a087b..d7b75d61af9 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "رسالة الترحيب"
+msgstr "التحية"
#. 2ccDa
#: TableWizard.xcu
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "رسالة الترحيب"
+msgstr "التحية"
#. u9adp
#: TableWizard.xcu
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SpouseName"
-msgstr "SpouseName"
+msgstr "اسم الزوج"
#. CjuGx
#: TableWizard.xcu
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SpouseName"
-msgstr "SpouseName"
+msgstr "اسم الزوج"
#. PmKQg
#: TableWizard.xcu
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SpousesInterests"
-msgstr "SpousesInterests"
+msgstr "اهتمامات الزوج"
#. VFubC
#: TableWizard.xcu
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SpouseIntr"
-msgstr "SpouseIntr"
+msgstr "اهتمام زوج"
#. PMAZG
#: TableWizard.xcu
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactsInterests"
-msgstr "ContactsInterests"
+msgstr "اهتمامات المعارف"
#. bAFJs
#: TableWizard.xcu
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctInter"
-msgstr "CntctInter"
+msgstr "اهتمام معارف"
#. WHCBa
#: TableWizard.xcu
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ChildrenNames"
-msgstr "ChildrenNames"
+msgstr "أسماء الأطفال"
#. CqEcs
#: TableWizard.xcu
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ChildName"
-msgstr "ChildName"
+msgstr "اسم اطفال"
#. MoQe6
#: TableWizard.xcu
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CustomerID"
-msgstr "CustomerID"
+msgstr "معرّف العميل"
#. CF92K
#: TableWizard.xcu
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CustomerID"
-msgstr "CustomerID"
+msgstr "معرّف العميل"
#. epLip
#: TableWizard.xcu
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CompanyName"
-msgstr "CompanyName"
+msgstr "اسم الشركة"
#. LtYAX
#: TableWizard.xcu
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CompnyName"
-msgstr "CompnyName"
+msgstr "اسم الشركة"
#. Cdh9H
#: TableWizard.xcu
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم"
#. JT9WV
#: TableWizard.xcu
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم"
#. chDCN
#: TableWizard.xcu
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "اسم العائلة"
#. G5sBB
#: TableWizard.xcu
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LastName"
-msgstr "LastName"
+msgstr "اسم العائلة"
#. xRtBz
#: TableWizard.xcu
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PostalCode"
-msgstr "PostalCode"
+msgstr "الرمز البريدي"
#. WwSrS
#: TableWizard.xcu
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PostalCode"
-msgstr "PostalCode"
+msgstr "رمز بريد"
#. BanEt
#: TableWizard.xcu
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "StateOrProvince"
-msgstr "StateOrProvince"
+msgstr "ولاية او محافظة"
#. EzF6m
#: TableWizard.xcu
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "StateProvi"
-msgstr "StateProvi"
+msgstr "ولاية محافظة"
#. BwFKY
#: TableWizard.xcu
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CountryOrRegion"
-msgstr "CountryOrRegion"
+msgstr "بلد او منطقة"
#. MCsgJ
#: TableWizard.xcu
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CountryReg"
-msgstr "CountryReg"
+msgstr "بلد منطقة"
#. h9GMq
#: TableWizard.xcu
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PhoneNumber"
-msgstr "PhoneNumber"
+msgstr "رقم الهاتف"
#. NvzeE
#: TableWizard.xcu
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PhoneNo"
-msgstr "PhoneNo"
+msgstr "رقم هاتف"
#. X7MkG
#: TableWizard.xcu
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "FaxNumber"
+msgstr "رقم الفاكس"
#. 9qtCa
#: TableWizard.xcu
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "FaxNo"
+msgstr "رقم فاكس"
#. kbBNB
#: TableWizard.xcu
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "MobileNumber"
-msgstr "MobileNumber"
+msgstr "رقم الجوال"
#. 3Rt7A
#: TableWizard.xcu
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MobileNo"
-msgstr "MobileNo"
+msgstr "رقم جوال"
#. kBrTL
#: TableWizard.xcu
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "EmailAddress"
+msgstr "البريد الاكتروني"
#. KCCf2
#: TableWizard.xcu
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "EmailAddr"
+msgstr "بريدالكتروني"
#. TAEpB
#: TableWizard.xcu
@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "رسالة الترحيب"
+msgstr "التحية"
#. G33PU
#: TableWizard.xcu
@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "رسالة الترحيب"
+msgstr "التحية"
#. csfjk
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a3e9ac55baa..eca59801c91 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "كرّر البحث"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "من شريط اللف الأفقي"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -4968,14 +4968,13 @@ msgstr ""
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "الم_حقق"
+msgstr "المحقق"
#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5019,14 +5018,13 @@ msgstr "شكل"
#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "نص المقياس"
+msgstr "نص الشكل"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
@@ -18359,7 +18357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros..."
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الماكروهات..."
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23343,7 +23341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل بالبريد كـ ~بي دي أف"
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
@@ -23523,7 +23521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -23533,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -23543,7 +23541,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "نقّح المستند"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24535,7 +24533,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل المستند ببري~د الكتروني..."
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -34002,7 +34000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل بالبريد كـ مايكروسوفت ~وورد..."
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34012,7 +34010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل بالبريد كمستند م~فتوح..."
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34192,7 +34190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "فحص قابلية ال~وصول..."
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -35224,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "حماية الم~ستند"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35234,7 +35232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ الحقول"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -35244,7 +35242,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ الحقول في المستند الحالي"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -35254,7 +35252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ العلامات"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35264,7 +35262,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ العلامات في الميتند الحالي"
#. iQC5j
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ar/oox/messages.po b/source/ar/oox/messages.po
index 08717abaf5e..6eab74eaa76 100644
--- a/source/ar/oox/messages.po
+++ b/source/ar/oox/messages.po
@@ -4,23 +4,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/ooxmessages/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المخطط البياني"
#. 3YeSC
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المحور"
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index 4fb0043bb13..5e7c190dd55 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022443.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"aw22\n"
"readmeitem.text"
msgid "Important Accessibility Notes"
-msgstr "ملاحظات مهمة عن إمكانية الوصول"
+msgstr "ملاحظات مهمة عن قابلية الوصول"
#. r7AUE
#: readme.xrm
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "لمزيد من المعلومات عن ميزات قابلية الوصول في ${PRODUCTNAME}، انظر <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#. Cumnc
#: readme.xrm
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index c8c10e827ff..bd7b3590646 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr "نطاق غير صالح"
#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المخطط البياني"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المحور"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -22922,102 +22922,97 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:178
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "أظهر فقط العنصر الحالي."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:193
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "أخفِ فقط العنصر الحالي."
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
-msgstr "بلا حدود"
+msgstr "بلا حدّ"
#. J9YqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "كل الحدود"
#. 3dsGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr "الخطوط العريضة - الحدود"
+msgstr "الحدود الخارجية"
#. BQ8N3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:70
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد صندوقي عريض"
#. RSWP6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:94
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد بقاع عريض"
#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:106
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد مزدوج القاع"
#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "حدود علوية وسفلية"
+msgstr "حدود علوية و عريضة سفلية"
#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "حدود علوية وسفلية"
+msgstr "حدود علوية ومزدوجة سفلية"
#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:154
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد أيسر"
#. FWwqR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:166
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد أيمن"
#. sDFmj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد علوي"
#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:190
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد سفلي"
#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "حد قطري لأسفل"
+msgstr "حد قطري لأعلى"
#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:227
@@ -26267,7 +26262,6 @@ msgstr "جدول مُمتد"
#. QdJQU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1727
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"
diff --git a/source/ar/scp2/source/draw.po b/source/ar/scp2/source/draw.po
index 8b81016ca2e..cbff17a437f 100644
--- a/source/ar/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ar/scp2/source/draw.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcedraw/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446707.000000\n"
+#. txsAG
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "الرسم"
+#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "إنشاء الرسوم وتحريرها، ورسوم الدفق البيانية، والشعارات باستخدام درو."
+#. w5oJE
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME درو"
+#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "إنشاء الرسومات وتحريرها، والمخططات الانسيابية، والشعارات باستخدام %PRODUCTNAME درو."
+#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "الوحدة النمطية للبرنامج"
+#. oeEM9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "التطبيق %PRODUCTNAME درو"
+#. MY3tN
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "مساعدة %PRODUCTNAME درو"
+#. e6aEb
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "مساعدة حول %PRODUCTNAME درو"
+#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -88,22 +97,25 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "جدي&د"
+#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION الرسم"
+msgstr "رسمة %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION قالب الرسم"
+msgstr "قالب رسمة %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "رسم OpenDocument"
+#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "قالب رسم OpenDocument"
+#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
msgstr "مستند ميكروسوفت فيزيو ٢٠٠٠/اكس بي/٢٠٠٣"
+#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
msgstr "قالب ميكروسوفت فيزيو ٢٠٠٠/اكس بي/٢٠٠٣"
+#. jsnvo
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher Document"
msgstr "مستند ميكروسوفت الناشر"
+#. KUoBv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphic File"
msgstr "ملفات رسومات ووردپيرفِكت"
+#. dUyEH
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD File"
msgstr "ملف أوتوكاد"
+#. yGCK7
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr "ملف مايكروسوفت محسّن وصفيّ"
+#. JFLMJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
+#. NghGv
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile"
msgstr "ملفّ OS/2 وصفيّ"
+#. EQkvP
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr "ملفّ صورة ماكنتوش وصفيّ"
+#. V6RzW
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr "ملفّ مايكروسوفت وندوز وصفيّ"
+#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr ""
+#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "CorelDraw File"
msgstr "ملفّ كورل‌درو"
+#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange File"
msgstr ""
+#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Interchange Format File"
msgstr ""
+#. ntV8p
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
msgstr ""
+#. ZVVEE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Format File"
msgstr ""
+#. 3hxgC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Computer Exchange File"
msgstr ""
+#. nwwUC
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Graymap Format File"
msgstr ""
+#. RVtoF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics File"
msgstr ""
+#. RWsYE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Pixmap Format File"
msgstr ""
+#. SKJjB
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Document"
msgstr "مستند أدوبي فوتوشوب"
+#. w8kEF
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Raster Graphic File"
msgstr ""
+#. qN4Az
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable Vector Graphics File"
msgstr ""
+#. azsDE
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Truevision TGA File"
msgstr ""
+#. B945n
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged Image File"
msgstr ""
+#. amCHi
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "X BitMap File"
msgstr ""
+#. pbQ6P
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Pixmap File"
msgstr ""
+#. Z89cf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index a8c2a40ed55..9983cca7c61 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022446.000000\n"
#. WDjkB
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "الشريحة الرئيسية"
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
-msgstr "تخطيط"
+msgstr "المخطط"
#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:41
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "هل تريد بالفعل حذف جميع الصور؟"
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "تعديل العنوان والتخطيط"
+msgstr "عدّل العنوان والمخطط"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:91
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "انقر لتحرير تنسيق نص العنوان"
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "انقر لتحرير تنسيق نص التخطيط"
+msgstr "انقر لتحرير نسَق نص المخطط"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:293
@@ -1944,43 +1944,43 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
-msgstr ""
+msgstr "انقر مزدوجا لتحرير نسَق نص المخطط"
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "المستوى الثاني للتخطيط"
+msgstr "المستوى الثاني للمخطط"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "المستوى الثالث للتخطيط"
+msgstr "المستوى الثالث للمخطط"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "المستوى الرابع للتخطيط"
+msgstr "المستوى الرابع للمخطط"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "المستوى الخامس للتخطيط"
+msgstr "المستوى الخامس للمخطط"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "المستوى السادس للتخطيط"
+msgstr "المستوى السادس للمخطط"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "المستوى السابع للتخطيط"
+msgstr "المستوى السابع للمخطط"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:301
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال"
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:340
@@ -2262,31 +2262,31 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr ""
+msgstr "خُطّط"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr ""
+msgstr "خُطّط بالازرق"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr ""
+msgstr "خُطّط بالاخضر"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "خُطّط بالاصفر"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr ""
+msgstr "خُطّط بالاحمر"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:356
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "العنوان الفرعي"
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "تخطيط"
+msgstr "مخطط"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:359
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "عرض الرسم"
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
-msgstr "عرض التخطيط"
+msgstr "عرض المخطط"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:378
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "مسارات حركة: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
-msgstr ""
+msgstr "متنوعة: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:438
@@ -7708,7 +7708,6 @@ msgstr "الشريحة"
#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1453
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index d9d54301c18..f8fb4968f84 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1489,25 +1489,25 @@ msgstr "لم يُفحص هذا المستند على الخادوم."
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "ساعدنا في جعل %PRODUCTNAME أفضل!"
#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr ""
+msgstr "لتساهم"
#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "تبرعاتك تعين مجتمعنا عبر العالم."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "تبرّع"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:274
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "أنت تشغّل الإصدار %PRODUCTVERSION من %PRODUCTNAME لل
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الإصدار"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:276
@@ -1555,13 +1555,13 @@ msgstr "‫لهذا المستند تصنيفا أقل مستوى من الحا
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
-msgstr ""
+msgstr "أمن وطني:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:283
diff --git a/source/ar/shell/messages.po b/source/ar/shell/messages.po
index af1af4b1932..351f1487edb 100644
--- a/source/ar/shell/messages.po
+++ b/source/ar/shell/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/shellmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE"
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مستند"
#. MZs32
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16
@@ -31,18 +31,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
+"أنت تفتح المستند\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"أتريد فتحه لمعاينته أو لتحريره؟"
#. SA66v
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. Cj6ae
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
#. eQnBP
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po
index 34ff570cfc0..b6b199c7e47 100644
--- a/source/ar/starmath/messages.po
+++ b/source/ar/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785875.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "الم_بدئي"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "انقر هنا لتحفظ تغييراتك كإعدادات مبدئية للصيغ الجديدة."
#. kGsuJ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:117
diff --git a/source/ar/svl/messages.po b/source/ar/svl/messages.po
index 41d7f8aa1e1..67211ff4361 100644
--- a/source/ar/svl/messages.po
+++ b/source/ar/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519741483.000000\n"
#. PDMJD
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "مساحة العمل"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "تصفّح..."
diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po
index 82ff9fc1785..885f402c27a 100644
--- a/source/ar/svtools/messages.po
+++ b/source/ar/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195198.000000\n"
#. fLdeV
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "تراجع عن: "
#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "أعِد عمل: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:28
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "صورة نقطية (BMP)"
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
-msgstr ""
+msgstr "ملف المعلومات الفوقية لواجهة جهاز الرسوميات (GDI)"
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:34
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "بلا"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنك لا ترغب في استخدام الضغط."
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1006
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index 31263ce36f8..f7aa32b5990 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -45,16 +45,15 @@ msgstr "كائنات مجموعة"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "كائنات تجميع فارغة"
+msgstr "كائن مجموعة فارغة"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "كائنات تجميع فارغة"
+msgstr "كائنات مجموعات فارغة"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
@@ -452,25 +451,25 @@ msgstr "ابحث عن الصور"
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن صورة فارغة"
#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات صور فارغة"
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة مربوطة فارغة"
#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "صور مربوطة فارغة"
#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
@@ -12518,10 +12517,9 @@ msgstr "الإجراء"
#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "الموضع"
#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208
@@ -12551,7 +12549,7 @@ msgstr "حرّر التعليق..."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
-msgstr ""
+msgstr "حرر التعليق للتغيير المحدد."
#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255
@@ -12579,28 +12577,27 @@ msgstr "التاريخ"
#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr "التعليق"
+msgstr "علّق"
#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:300
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr ""
+msgstr "موضع المستند"
#. Fjgoj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "فحص قابلية الوصول"
#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب الى المشكلة"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -12618,7 +12615,7 @@ msgstr "ال_شّرط:"
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter a condition."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل شرطاً."
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
@@ -12636,25 +12633,25 @@ msgstr "_حرّر نطاقات الأسماء.."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حواري نطاقات أسماء النموذج حيث يمكنك إضافة وتحرير وحذف نطاقات الأسماء."
#. At9nJ
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result"
msgid "Displays a preview of the result."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض معاينة للنتيجة."
#. obZQs
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "أضف شرطا في الحواري الفرعي هذا لحواري أضف عنصرا / حرر عنصرا لملّاح البيانات."
#. AVvdB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:104
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the item."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسم العنصر."
#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:118
@@ -12678,7 +12675,7 @@ msgstr "أ_ضف..."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:166
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter a default value for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل قيمة مبدئية للعنصر المحدد."
#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:183
@@ -12696,7 +12693,7 @@ msgstr "نوع البيا_نات:"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
msgid "Select the data type for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نوع البيانات للعنصر المحدد."
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:250
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index aabd6f0b3bd..a797b92cb26 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافياً."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
-msgstr ""
+msgstr "نموذج الإدخال ليس تفاعلي."
#. Z6sHT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
-msgstr ""
+msgstr "تجنّب النص الطافي."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المبدئية للمستند غير معدّة"
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "تسميات"
#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الفقرة المبدئي"
#. AGD4Q
#: sw/inc/strings.hrc:65
@@ -5254,10 +5254,9 @@ msgstr "فقرة"
#. DvnGA
#: sw/inc/strings.hrc:552
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "الفقرة هي "
+msgstr "علامة الفقرة"
#. oL9GG
#: sw/inc/strings.hrc:553
@@ -5735,10 +5734,9 @@ msgstr "منظور الملاحة في المحتوى"
#. UAExA
#: sw/inc/strings.hrc:639
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "مخطط تفصيلي: مستوى "
+msgstr "مستوى المخطط العام"
#. yERK6
#: sw/inc/strings.hrc:640
@@ -5966,7 +5964,7 @@ msgstr "الفهارس"
#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr "روابط"
+msgstr "الوصلات"
#. TaaJK
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -7793,7 +7791,7 @@ msgstr "~شرط"
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Then, Else"
+msgstr "إذن، وإلّا"
#. bo8yF
#: sw/inc/strings.hrc:1039
@@ -8796,10 +8794,9 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
#. wLDkj
#: sw/inc/strings.hrc:1210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr "تم إدارج السطر "
+msgstr "أُدرج السطر"
#. Eb5Gb
#: sw/inc/strings.hrc:1211
@@ -9457,10 +9454,9 @@ msgstr "المستوى "
#. AcAD8
#: sw/inc/strings.hrc:1334
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "المخطط"
+msgstr "المخطط العام "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1335
@@ -9592,7 +9588,7 @@ msgstr "بطاقات عمل"
#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البريد الالكتروني"
#. PwrB9
#: sw/inc/strings.hrc:1372
@@ -11059,7 +11055,7 @@ msgstr "الاسم الأول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:131
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شركتك في هذا الحقل."
#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:162
@@ -11071,7 +11067,7 @@ msgstr "المسمى الوظيفي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:163
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب منصبك في الشركة في هذا الحقل."
#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:193
@@ -11095,7 +11091,7 @@ msgstr "رقم الفاكس"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية للشركة"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:245
@@ -11107,7 +11103,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:246
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب البريد الالكتروني لشركتك."
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:265
@@ -11125,7 +11121,7 @@ msgstr "الاسم الأخير"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "السطر الثاني للشركة"
#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:310
@@ -11143,7 +11139,7 @@ msgstr "المدينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب مدينة الشركة"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354
@@ -11155,25 +11151,25 @@ msgstr "الرمز البريدي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب الرقم البريدي للشركة في هذا الحقل."
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "شعار الشركة"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "بلد الشركة"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب ولاية الشركة."
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453
@@ -11203,7 +11199,7 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب جوال الشركة"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
@@ -11215,7 +11211,7 @@ msgstr "الشارع:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:543
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارع الشركة في هذا الحقل."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:566
@@ -17367,7 +17363,7 @@ msgstr "جافاسكربت"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164
msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
msgid "Enter the type of script that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل نوع السكربت الذي تريد إدراجه."
#. GFmMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176
@@ -17425,10 +17421,9 @@ msgstr ""
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
-msgstr "إدراج واصفة"
+msgstr "أدرج قسما"
#. rEeaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40
@@ -17495,7 +17490,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:153
msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
msgid "Enter a name for the table."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل إسماً للجدول."
#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:167
@@ -17513,7 +17508,7 @@ msgstr "الأ_عمدة:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:202
msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد الأعمدة التي تريدها في الجدول."
#. f3nKw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:215
@@ -17621,10 +17616,9 @@ msgstr ""
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr "تسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. jnQsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
@@ -17646,10 +17640,9 @@ msgstr "مادة"
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr "تسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. G378Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236
@@ -18595,13 +18588,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "الوصلات"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكلّ"
#. kxEdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
@@ -18637,7 +18630,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند جديد"
#. WCRAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
@@ -20439,13 +20432,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "الوصلات"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
@@ -21600,10 +21593,9 @@ msgstr "ارتباط"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr "شكل"
+msgstr "أشكال"
#. txpNZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1726
@@ -22233,13 +22225,13 @@ msgstr "عدد عشوائي لتحسين دقة ضغط المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد تنظيم الاستمارة لجعلها متوافقة مع مايكروسوفت"
#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات التوافق العمومية"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
@@ -22251,13 +22243,13 @@ msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تباعدا بين الفقرات والجداول"
#. b8Byk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تباعد فقرة وجدول في أعلى الصفحات"
#. QuEtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
@@ -22311,25 +22303,25 @@ msgstr "وسع المسافة بين الكلمات في السطور التي
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ الاستمارة (لم يعد يحمي المستند. أدرِج مقطعا محميا عن الكتابة بدلا عن ذلك)"
#. 3Y63F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "فراغات نهائية متوافقة مع وورد"
#. KRuNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بالسطور البيضاء لخلفيات صفحات بي دي أف من اجل التوافق مع المستندات القديمة"
#. QEZVG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
+msgstr "أخفِ الفقرات ذات حقول بيانات (مثلا بدمج بريد) بقيمة فارغة"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
@@ -22407,7 +22399,7 @@ msgstr "فهر_س:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:147
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة المبدئي."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:171
@@ -27407,7 +27399,7 @@ msgstr "نمط الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "قياسي"
#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167
@@ -28324,10 +28316,9 @@ msgstr ""
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1207
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr "مفتاح الفرز "
+msgstr "مفاتيح الفرز"
#. HjK7t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1234
diff --git a/source/ar/uui/messages.po b/source/ar/uui/messages.po
index 47c95e04601..6be9e4805e4 100644
--- a/source/ar/uui/messages.po
+++ b/source/ar/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251321.000000\n"
#. DLY8p
@@ -955,6 +955,9 @@ msgid ""
"\n"
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
+"يحتوي المستند على ماكرو مستندات.\n"
+"\n"
+"قد تحتوي الماكروهات على فايروسات. تعطيل الماكرهات لمستند هو أمر آمن دائما. إذا عطّلت الماكروهات فقد تفقد العملية التي توفرها ماكروهات المستند."
#. svTn6
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index 86e230948c3..23809474f68 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "العناصر المطبوعة"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr "المرسَل إليه والمرسِل"
+msgstr "المستلِم والمرسِل"
#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "رجاء اختر العناوين التي تريدّ شملها في
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "رجاء إدخال معلومات عامّة عن الحدث"
+msgstr "لطفا إدخال معلومات عامّة عن الحدث"
#. 66asU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index 36e55ebd57d..20f72b46881 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -135,33 +135,30 @@ msgstr "أن~هِ"
#. apFF8
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
"property.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< ال~سّابق"
+msgstr "< ر~جوع"
#. q8epA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "ال~تّالي >"
+msgstr "ال~تالي >"
#. rSt56
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
"property.text"
msgid "~Help"
-msgstr "~مساعدة"
+msgstr "م~ساعدة"
#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
@@ -1608,13 +1605,12 @@ msgstr "الجدول:"
#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr "الاستعلام: "
+msgstr "الاستعلام:"
#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
@@ -1673,13 +1669,12 @@ msgstr "أكبر من"
#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_30\n"
"property.text"
msgid "is equal or less than"
-msgstr "أصغر من أو يساوي "
+msgstr "أصغر من أو يساوي"
#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
@@ -1818,23 +1813,21 @@ msgstr "(بلا)"
#. agTUo
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_50\n"
"property.text"
msgid "Fie~lds in the Query:"
-msgstr "الح~قول في الاستعلام: "
+msgstr "الح~قول في الاستعلام:"
#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_51\n"
"property.text"
msgid "Sorting order:"
-msgstr "ترتيب الفرز: "
+msgstr "ترتيب الفرز:"
#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
@@ -1847,13 +1840,12 @@ msgstr "لم تُعيّن أي حقول فرز."
#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_53\n"
"property.text"
msgid "Search conditions:"
-msgstr "شروط البحث: "
+msgstr "شروط البحث:"
#. DocWB
#: resources_en_US.properties
@@ -1866,13 +1858,12 @@ msgstr "لم تُعيّن أية شروط."
#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_55\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions:"
-msgstr "دوال المجاميع "
+msgstr "دوال المجاميع:"
#. mArUE
#: resources_en_US.properties
@@ -1885,13 +1876,12 @@ msgstr "لم تُعيّن أية دوال مجاميع."
#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr "تجميع بحسب: "
+msgstr "تجميع بحسب:"
#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
@@ -1904,13 +1894,12 @@ msgstr "لم تُعيّن أية مجموعات."
#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_59\n"
"property.text"
msgid "Grouping conditions:"
-msgstr "شروط التجميع: "
+msgstr "شروط التجميع:"
#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
@@ -2494,13 +2483,12 @@ msgstr "يُ~ستخدَم النموذج لإدخال البيانات الجد
#. epRse
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_45\n"
"property.text"
msgid "Existing data will not be displayed"
-msgstr "لن تُعرض البيانات الموجودة "
+msgstr "لن تُعرض البيانات الموجودة"
#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
@@ -2912,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_21\n"
"property.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. BhFze
#: resources_en_US.properties
@@ -2921,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_22\n"
"property.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
@@ -2988,13 +2976,12 @@ msgstr "ا~ستخدم حقل موجود كمفتاح أوّلي"
#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_30\n"
"property.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
-msgstr "عرّف ~مفتاح أولي كتجميعة حقول متعدّدة "
+msgstr "عرّف ~مفتاح أولي كتجميعة حقول متعدّدة"
#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
@@ -3151,7 +3138,6 @@ msgstr "لا يمكن إدراج الحقل لأن هذا يتخطى العدد
#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
@@ -3159,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr ""
"الاسم '%TABLENAME' موجود بالفعل.\n"
-"رجاء أَدخل اسم آخر. "
+"رجاء أَدخل اسما آخر."
#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
@@ -3447,13 +3433,12 @@ msgstr "كذلك حوّل الحقول و الجداول في المستندا
#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr "وضع عملية التحويل: "
+msgstr "حالة التحويل:"
#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
@@ -4317,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_13\n"
"property.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "رسالة الترحيب"
+msgstr "التحية"
#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
@@ -4353,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الكتروني"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
@@ -4555,13 +4540,12 @@ msgstr "لم يتم تعيين حقل بيانات المستخدم!"
#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"NoDirCreation\n"
"property.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
-msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1': "
+msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1':"
#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
@@ -4803,7 +4787,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "حصل خطأ في المساعد."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
@@ -4843,13 +4827,12 @@ msgstr "تعذّر حفظ المستند ”<1>“."
#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
"property.text"
msgid "Document '<1>' could not be opened."
-msgstr "تعذّر حفظ المستند ”<1>“."
+msgstr "تعذّر فتح المستند ”<1>“."
#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index d0c3866f83e..7e0e0567d5f 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149368.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Formatu de númberu pal valor porcentual"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:382
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de Testu"
+msgstr "Atributos del testu"
#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Formatu del númberu pal valor del porcentax"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:314
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de Testu"
+msgstr "Atributos del testu"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:358
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 28fde2a5461..a9e56543627 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
msgctxt "entrycontextmenu|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Amestar"
#. vs8sL
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
@@ -11531,10 +11531,9 @@ msgstr "Por exemplu: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "Amestar"
+msgstr "_Amestar"
#. 5DJCP
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 39487bab3d2..ee224803f13 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Pie de páxina"
#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de Testu"
+msgstr "Atributos del testu"
#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:207
@@ -23647,7 +23647,7 @@ msgstr "Pie personalizáu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de Testu"
+msgstr "Atributos del testu"
#. VHkhc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 722672c6012..4fc48e29062 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Pergamín"
#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:821
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Piscina"
#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:836
@@ -12278,7 +12278,6 @@ msgstr "Tarxeta postal xaponesa"
#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A6"
@@ -14388,10 +14387,9 @@ msgstr ""
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr "oxetos 3D"
+msgstr "Oxetos 3D"
#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
@@ -16251,7 +16249,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:844
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Asemeyances..."
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:871
@@ -16293,13 +16291,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1003
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmules"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1004
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1005
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 5f0bba0f466..0e1b79d3625 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -23873,10 +23873,9 @@ msgstr ""
#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Anchor de numberación"
+msgstr "Anchor de numberación:"
#. bBUvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:237
@@ -23898,10 +23897,9 @@ msgstr ""
#. jBvmB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Sangráu"
+msgstr "Sangráu:"
#. hKehH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291
@@ -23924,10 +23922,9 @@ msgstr ""
#. 6ZE4k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Alliniación de numberación"
+msgstr "Alliniación de numberación:"
#. rhrGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:355
@@ -23937,10 +23934,9 @@ msgstr ""
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Alliniáu a"
+msgstr "Alliniáu a:"
#. kWMhW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:389
@@ -23992,10 +23988,9 @@ msgstr ""
#. V2jvn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Numberación siguida de"
+msgstr "Numberación siguida de:"
#. 2AXGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:470
@@ -24038,7 +24033,6 @@ msgstr "Desaniciar saltu de páxina"
#. PvTZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 columna"
@@ -24069,7 +24063,6 @@ msgstr "Drecha"
#. UXJLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 columna"
@@ -24100,10 +24093,9 @@ msgstr "Drecha"
#. 9GNY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "Más opciones"
+msgstr "_Más opciones"
#. tG9pB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
@@ -24427,7 +24419,6 @@ msgstr "Columnes:"
#. RYLyN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 columna"
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index 72868a7b221..17aba0e8518 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n"
#. k5jTM
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#. LWf9B
#: vcl/inc/print.hrc:85
@@ -369,73 +369,73 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#. SWbqF
#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#. GYtp3
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#. bpFt9
#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
#. FTA7W
#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B0 (ISO)"
#. 2GKu3
#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B1 (ISO)"
#. vXJTD
#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B2 (ISO)"
#. aC9No
#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B3 (ISO)"
#. MuLhT
#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B7 (ISO)"
#. krPPq
#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B8 (ISO)"
#. YGESB
#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B9 (ISO)"
#. njHYv
#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B10 (ISO)"
#. AVSBr
#: vcl/inc/print.hrc:98
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 2eed6e58ceb..99daa8e1992 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n"
@@ -564,13 +564,12 @@ msgstr "El bined Python conté moltes biblioteques estàndard de les quals es be
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
-msgstr "<unk>GA argparse</emph> Parser per a opcions de línia d'ordres arguments i subordres"
+msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a opcions, arguments i subordres de línia d'ordres"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9d4f359d655..c661cc69116 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2291,13 +2291,12 @@ msgstr "Python: classe Platform"
#. jnNvg
#: python_platform.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
"N0508\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
-msgstr "Plataforma <bookmarkvalue>;isLinux</bookmarkvalue> plataforma <bookmarkvalue><bookmarkvalue>;isMacOsX</bookmarkvalue> plataforma <bookmarkvalue>;isWindows</bookmarkvalue> plataforma <bookmarkvalue>;ComputerName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Plataforma;OSName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;ConfiguracióAccésAccés</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Eines;GetRegistryContent</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmarkvalue>Plataforma;isLinux</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;isMacOsX</bookmarkvalue><bookmarkvalue>plataforma;isWindows</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>plataforma;ComputerName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Plataforma;OSName</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;ConfiguracióAccésAccés</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Eines;GetRegistryContent</bookmarkvalue>"
#. uMBGn
#: python_platform.xhp
@@ -2570,13 +2569,12 @@ msgstr "El context del component que l'script pot utilitzar per crear altres com
#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
-msgstr "<unk>GA HelloWorld</emph> i <emph>Capitalise</emph> instal·lació scripts compartits il·lustren macros relacionades amb l'UNO fent ús de la variable global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>."
+msgstr "<emph>GA HelloWorld</emph> i <emph>Capitalise</emph> instal·lació scripts compartits il·lustren macros relacionades amb l'UNO fent ús de la variable global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>."
#. RQgKR
#: python_programming.xhp
@@ -2599,13 +2597,12 @@ msgstr "Importació de mòduls"
#. tBVP2
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0240\n"
"help.text"
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
-msgstr "<unk>GA XSCRIPTCONTEXT</literal> no es proporciona als mòduls importats."
+msgstr "<literal>GA XSCRIPTCONTEXT</literal> no es proporciona als mòduls importats."
#. dURCV
#: python_programming.xhp
@@ -2742,13 +2739,12 @@ msgstr "Retorna un URL de fitxer per al camí de sistema indicat."
#. GEMGY
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0272\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr "<unk>GA LibreLogo</emph> i <emph>TableSample instal·lació de</emph> scripts compartits utilitzen el mòdul <literal>uno.py</literal>."
+msgstr "<emph>GA LibreLogo</emph> i <emph>TableSample instal·lació de</emph> scripts compartits utilitzen el mòdul <literal>uno.py</literal>."
#. 9NieC
#: python_programming.xhp
@@ -2911,13 +2907,12 @@ msgstr "ui = loadlibrary(\"mygui\"'screenio') # afegeix el camí <lib> + importa
#. HFcCm
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
-msgstr "<unk>GA Basic UNO Objects Funcions i Serveis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">GA Basic UNO Objects Funcions i Serveis</link>"
#. zRBRa
#: python_screen.xhp
@@ -2930,23 +2925,21 @@ msgstr "Python: entrada i sortida de i cap a la pantalla"
#. tMEMB
#: python_screen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Python;InputBox</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;MsgBox</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python;Print</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;script.provider.MasterScriptProvider Entrada/sortida de pantalla</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;script.provider.XScript Entrada/sortida de pantalla</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>GA Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider Entrada/sortida de pantalla</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript Entrada/sortida de pantalla</bookmark_value>"
#. fovpz
#: python_screen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/python/pythonscreen.xhp\" name=\"IO to screen\">Entrada/sortida a pantalla</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Entrada/sortida a pantalla</link></variable>"
#. qCLEs
#: python_screen.xhp
@@ -2970,13 +2963,12 @@ msgstr "L'extensió <link href=\"https//extensions.libreoffice.org/extensions/ap
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
-msgstr "El <literal>Basic proposa funcions <literal> InputBox()</literal> <literal>XYGbox()</literal> i <literal>Print()</literal> screen screen I/O. Hi ha alternatives Python que depenen de les crides de funció Python a Basic. Aquesta última proposa una sintaxi que és intencionalment propera a la del Basic i utilitza un mòdul Python al costat d'un mòdul Basic. L'API Scripting Framework s'utilitza per realitzar crides de funcions bàsiques BeanShell JavaScript i Python inter-languages."
+msgstr "El %PRODUCTNAME Basic proposa funcions <literal>InputBox()</literal> <literal>XYGbox()</literal> i <literal>Print()</literal> screen screen I/O. Hi ha alternatives Python que depenen de les crides de funció Python a Basic. Aquesta última proposa una sintaxi que és intencionalment propera a la del Basic i utilitza un mòdul Python al costat d'un mòdul Basic. L'API Scripting Framework s'utilitza per realitzar crides de funcions bàsiques BeanShell JavaScript i Python inter-languages."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
@@ -3103,13 +3095,12 @@ msgstr "Sessió <bookmarkvalue>;Nom d'usuari</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Sess
#. EvmoA
#: python_session.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
"N0340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\" name=\"session01\">S'està obtenint informació de la sessió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">S'està obtenint informació de la sessió</link></variable>"
#. nmTjF
#: python_session.xhp
@@ -3141,13 +3132,12 @@ msgstr "Amb l'intèrpret de Python."
#. yziJv
#: python_session.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
"N0346\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
-msgstr "<unk>GA print(Session.SharedPythonScripts()) # mètode estàtic</literal>"
+msgstr "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # mètode estàtic</literal>"
#. ezhbr
#: python_session.xhp
@@ -3429,13 +3419,12 @@ msgstr "Consola <bookmarkvalue>Python</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Python Inte
#. PmoqF
#: python_shell.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/python/pythonshell.xhp\" name=\"python shell\">Executant Python Interactive Consola</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Executant Python Interactive Consola</link></variable>"
#. Met9b
#: python_shell.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 7b977874ccd..442c849132d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -532,13 +532,12 @@ msgstr "Blanc transparent"
#. sdV2V
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id631529990528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize dialogs...</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container."
-msgstr "Obriu Eines <item type=\"menuitem\">▸ Macros ▸ Organitza els diàlegs</item> i seleccioneu el contenidor <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME."
+msgstr "Obriu Eines <item type=\"menuitem\">▸ Macros ▸ Organitza els diàlegs</item> i seleccioneu el contenidor <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item>."
#. C3yvQ
#: 00000003.xhp
@@ -614,13 +613,12 @@ msgstr "<variable id=\"functexample\">Exemple:</variable>"
#. TV2YL
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id161599082457466\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">String functions</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">de les funcions de cadena</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">de les funcions de cadena</link></variable>"
#. CGSvh
#: 00000003.xhp
@@ -2694,13 +2692,12 @@ msgstr "Ús dels procediments, les funcions i les propietats"
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA processa les funcions</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;ús de variables</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;passar a les funcions procediments paràmetres</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;per procediments funcions o propietats paràmetres</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;passar per referència o valor variables</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;abast</bookmarkvalue> variables GLOBALS <bookmarkvalue>variables PÚBLIQUES XYG <bookmarkvalue> funcions PRIVADES</bookmarkvalue> XYG;valor de retorn tipus de funcions</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>GA processa les funcions</bookmark_value> <bookmark_value>;ús de variables</bookmark_value><bookmark_value>;passar a les funcions procediments paràmetres</bookmark_value><bookmark_value>;per procediments funcions o propietats paràmetres</bookmark_value><bookmark_value>;passar per referència o valor variables</bookmark_value><bookmark_value>;abast</bookmark_value><bookmark_value> variables GLOBALS</bookmark_value><bookmark_value>variables PÚBLIQUES XYG </bookmark_value> <bookmark_value>funcions PRIVADES</bookmark_value><bookmark_value> XYG;valor de retorn tipus de funcions</bookmark_value>"
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
@@ -2988,13 +2985,12 @@ msgstr "Una variable definida dins d'un <literal>Sub</literal> una funció <lite
#. pVU4G
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr "Declaració de variables fora d'un <literal>Sub</literal> una funció <literal></literal> o una propietat</literal>"
+msgstr "Declaració de variables fora d'un <literal>Sub</literal> una funció <literal> o una propietat</literal>"
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
@@ -3137,13 +3133,12 @@ msgstr "Igual que amb les variables inclouen un caràcter de declaració de tipu
#. t7xWM
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
-msgstr "<unk>GA paraula clau opcional</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\"> paraula clau opcional</link>"
#. JCc9m
#: 01020300.xhp
@@ -3157,13 +3152,12 @@ msgstr "Declaració de propietats <link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\"
#. CcJXo
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0239\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
-msgstr "Expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\"><unk></link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Declaració estàtica</link>"
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -3797,13 +3791,12 @@ msgstr "Organització de biblioteques i mòduls"
#. Kq6sz
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<unk> <bookmarkvalue>;organització<unk></bookmarkvalue>biblioteques <bookmarkvalue>;contenidors mòduls</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;organització</bookmarkvalue><bookmarkvalue>còpia;mòduls </bookmarkvalue> <bookmarkvalue> addició de biblioteques</bookmarkvalue><bookmarkvalue>supressió;biblioteques/mòduls/dialogs diàlegs</bookmarkvalue><bookmarkvalue>moviment;mòduls XYGG <bookmarkvalue>organització;mòduls/biblioteca/dialogs</bookmarkvalue><bookmarkvalue>canvi de nom mòduls i diàlegs </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value> <bookmark_value>valueu <libre> bookmark_value> suprimir; biblioteques / mòduls / diàlegs </bookmark_value> <bookmark_value> diàlegs; organització </bookmark_value> <bookmark_value> en moviment; mòduls </bookmark_value> <bookmark_value> organització; mòduls / biblioteques / diàlegs </bookmark_value> <bookmark_value> canvi de nom de mòduls i diàlegs </bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -4370,13 +4363,12 @@ msgstr "Documenta les macros generades per esdeveniments"
#. mRxGZ
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA supressió; assignacions de macros a esdeveniments</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>macros; assignació a esdeveniments</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>assignació de macros a esdeveniments</bookmarkvalue> documents <bookmarkvalue>; esdeveniments</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>esdeveniments; assignació de macros</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API; XDocumentEventListener</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value> supressió; assignacions de macros a esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>macros; assignació a esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>assignació de macros a esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value> documents; esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>esdeveniments; assignació de macros</bookmark_value><bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>>"
#. 7uCwS
#: 01040000.xhp
@@ -7864,13 +7856,12 @@ msgstr "Funcions d'E/S de pantalla"
#. XKT3p
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr "Funcions d'E/S de pantalla <variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">"
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Funcions d'E/S de pantalla </link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -8595,23 +8586,21 @@ msgstr "Expressió Print#"
#. addUg
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "expressió <bookmarkvalue>Print expressió</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Expressió Print; funció Tab</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>expressió Print; funció Spc funció</bookmarkvalue> funció <bookmarkvalue>Spc; expressió Print funció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Tab; expressió Print"
+msgstr "<bookmark_value>Print expressió</bookmark_value><bookmark_value>Expressió Print; funció Tab</bookmark_value><bookmark_value>expressió Print; funció Spc funció</bookmark_value><bookmark_value>funció Spc; expressió Print funció<</bookmark_value><bookmark_value>Tab; expressió Print</bookmark_value>"
#. ARzns
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Expressió</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8635,13 +8624,12 @@ msgstr "Utilitzeu l'expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Pu
#. AhB82
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid931588605629842\">Imprimeix sintaxi</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Imprimeix sintaxi</alt></image>"
#. A6QEE
#: 03010103.xhp
@@ -8655,13 +8643,12 @@ msgstr "Print <unk>filenum] expressió1[{;|} [Spc(number As Enter);] [Tab(pos As
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file."
-msgstr "<unk>GA filenum</emph> Qualsevol expressió numèrica que contingui el número de fitxer establert per l'expressió <literal>Open</literal> per al fitxer respectiu."
+msgstr "<emph>GA filenum</emph> Qualsevol expressió numèrica que contingui el número de fitxer establert per l'expressió <literal>Open</literal> per al fitxer respectiu."
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
@@ -9175,13 +9162,12 @@ msgstr "Paràmetre:"
#. YKcLU
#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component."
-msgstr "<unk>GA Color</emph> Expressió d'enter gran que especifica un codi de color compost per al qual retornar el component verd."
+msgstr "<emph>Color</emph> Expressió d'enter gran que especifica un codi de color compost per al qual retornar el component verd."
#. DBLfM
#: 03010302.xhp
@@ -9312,23 +9298,21 @@ msgstr "Paràmetre:"
#. 8TeVm
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component."
-msgstr "<unk>GA ColorNumber</emph> Expressió d'enter gran que especifica qualsevol codi de color compost per al qual retornar el component vermell."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> Expressió d'enter gran que especifica qualsevol codi de color compost per al qual retornar el component vermell."
#. iiUNB
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id961588421825749\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr "El diàleg del selector de color <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\"></link> detalla els components vermell verd i blau d'un codi de color compost així com la seva expressió hexadecimal. <link href=\"text/shared/guide/textcolor.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Canviar el color del text</link> i seleccionar el color personalitzat</emph> mostra el diàleg del selector de color."
+msgstr "El diàleg del <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">selector de color</link> detalla els components vermell verd i blau d'un codi de color compost així com la seva expressió hexadecimal.<link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Canviar el color del text</link> i seleccionar el <emph>color personalitzat</emph> mostra el diàleg del selector de color."
#. DsCGZ
#: 03010303.xhp
@@ -9901,13 +9885,12 @@ msgstr "Tanca un fitxer especificat que es va obrir amb l'expressió Open."
#. KDbMZ
#: 03020101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes de tancament <image src=\"media/helpimg/sbasic/Closestatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"><unk>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes de tancament </alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9921,13 +9904,12 @@ msgstr "Tanca <unk>fileNum [ <unk>fileNum2 <unk>"
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica el nombre del canal de dades que es va obrir amb l'expressió <emph>Open</emph>."
+msgstr "<emph> fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica el nombre del canal de dades que es va obrir amb l'expressió <emph>Open</emph>."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -10057,13 +10039,12 @@ msgstr "<bookmark_value>expressió Open</bookmark_value>"
#. CRFKQ
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Expressió</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -10086,13 +10067,12 @@ msgstr "Diagrama d'expressions obertes <image src=\"media/helpimg/sbasic/Opensta
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id971587473488702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama de fragments d'accés <image src=\"media/helpimg/sbasic/accessfragment.svg\" id=\"imgid4156296484515\"><alt id=\"altid15152796484515\"><unk>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Diagrama de fragments d'accés</alt></image>"
#. N3tit
#: 03020103.xhp
@@ -10126,13 +10106,12 @@ msgstr "Mode <emph>Paraula clau</emph> que especifica el mode de fitxer. Valors
#. 3983q
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr "<unk>GA io</emph> Paraula clau que defineix el tipus d'accés. Valors vàlids <literal>Llegeix</literal> (només lectura) <literal>Escriu</literal> (només escriptura) <literal>Llegeix</literal> (ambdós)."
+msgstr "<emph>io</emph> Paraula clau que defineix el tipus d'accés. Valors vàlids <literal>Llegeix</literal> (només lectura) <literal>Escriu</literal> (només escriptura) <literal>Llegeix</literal> (ambdós)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -10146,23 +10125,21 @@ msgstr "Blocatge <emph>Paraula clau</emph> que defineix l'estat de seguretat d'u
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<unk>GA filenum</emph> Qualsevol expressió d'enter de 0 a 511 per indicar el nombre d'un canal de dades gratuït. A continuació podeu passar ordres a través del canal de dades per accedir al fitxer. El número de fitxer ha de ser determinat per la funció FreeFile immediatament abans de l'expressió Open."
+msgstr "<emph> filenum</emph> Qualsevol expressió d'enter de 0 a 511 per indicar el nombre d'un canal de dades gratuït. A continuació podeu passar ordres a través del canal de dades per accedir al fitxer. El número de fitxer ha de ser determinat per la funció FreeFile immediatament abans de l'expressió Open."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr "<unk>GA recLen</emph> pels fitxers d'accés aleatori <literal></literal> estableix la longitud dels registres."
+msgstr "<emph>recLen</emph> pels fitxers d'accés <literal>aleatori </literal> estableix la longitud dels registres."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -10211,13 +10188,12 @@ msgstr "<bookmark_value>expressió Reset</bookmark_value>"
#. aCi6f
#: 03020104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>"
-msgstr "Expressió <variable id=\"Reseth1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">ReSED"
+msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">ReSED Expressió</link></variable>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -10230,13 +10206,12 @@ msgstr "Tanca tots els fitxers oberts i escriu els continguts de totes les memò
#. jEQ3F
#: 03020104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Reinicia el diagrama d'extracte</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reinicia el diagrama d'extracte</alt></image>"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -10342,13 +10317,12 @@ msgstr "Obtenir la variable <unk>fileNum [recordNum|filePos]"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que determini el número de fitxer."
+msgstr "<emph> fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que determini el número de fitxer."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10511,23 +10485,21 @@ msgstr "Entrada #fileNum {|;} var1 [ var2 <unk>"
#. EUrQA
#: 03020202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Nombre del fitxer que conté les dades que voleu llegir. El fitxer s'ha d'obrir amb l'expressió Open utilitzant la paraula clau INPUT."
+msgstr "<emph>GA fileNum</emph> Nombre del fitxer que conté les dades que voleu llegir. El fitxer s'ha d'obrir amb l'expressió Open utilitzant la paraula clau INPUT."
#. kJyKM
#: 03020202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<unk>GA var</emph> Una variable numèrica o de cadena a la qual a<unk> els valors llegits des del fitxer obert."
+msgstr "<emph>GA var</emph> Una variable numèrica o de cadena a la qual a<unk> els valors llegits des del fitxer obert."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10624,23 +10596,21 @@ msgstr "Llegeix una línia d'un fitxer seqüencial en una variable."
#. enCkE
#: 03020203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'estats d'entrada de línia <image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Inputstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"><unk>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'estats d'entrada de línia</alt></image>"
#. wrpF7
#: 03020203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Nombre del fitxer que conté les dades que voleu llegir. El fitxer s'ha d'haver obert per endavant amb l'expressió Open utilitzant la paraula clau INPUT."
+msgstr "<emph>fileNum</emph> Nombre del fitxer que conté les dades que voleu llegir. El fitxer s'ha d'haver obert per endavant amb l'expressió Open utilitzant la paraula clau INPUT."
#. qAR2M
#: 03020203.xhp
@@ -10731,23 +10701,21 @@ msgstr "Put <unk>fileNum [recordNum|filePos] variable"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que defineixi el fitxer al qual voleu escriure."
+msgstr "<emph>fileNum</emph> Qualsevol expressió d'enter que defineixi el fitxer al qual voleu escriure."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<unk>GA gravenum filePos</emph>Per a fitxers relatius (arxius d'accés aleatori) el nombre de registres que voleu escriure."
+msgstr "<emph>gravenum filePos</emph>Per a fitxers relatius (arxius d'accés aleatori) el nombre de registres que voleu escriure."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10835,33 +10803,30 @@ msgstr "Utilitzeu <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print# expressi
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes d'escriptura <image src=\"media/helpimg/sbasic/Writestatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\">"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes d'escriptura</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> Qualsevol expressió numèrica que contingui el número de fitxer establert per l'expressió Open per al fitxer respectiu."
+msgstr "<emph>fileNum</emph> Qualsevol expressió numèrica que contingui el número de fitxer establert per l'expressió Open per al fitxer respectiu."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "Expressió <emph>llista variables o expressions que voleu introduir en un fitxer separats per comes."
+msgstr "<emph>Expressió </emph>llista variables o expressions que voleu introduir en un fitxer separats per comes."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -11451,13 +11416,12 @@ msgstr "<bookmark_value>expressió Seek</bookmark_value>"
#. 9HcVZ
#: 03020305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Statement</link>"
-msgstr "Expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek<unk>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek# Statement\">Seek Expressió</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11517,23 +11481,21 @@ msgstr "Paràmetres:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<unk>GA fileNum</emph> El número de canal de dades utilitzat en l'expressió Open."
+msgstr "<emph>fileNum</emph> El número de canal de dades utilitzat en l'expressió Open."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<unk>GA filePos</emph> Posició per a la següent escriptura o lectura. La posició pot ser un nombre entre 1 i 2147483647. Segons el tipus de fitxer la posició indica el nombre del registre (fitxers en mode Aleatori) o la posició del byte (fitxers en mode Sortida binari Annexa o Entrada). El primer byte en un fitxer és posició 1 el segon byte és posició 2 i així successivament."
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph> Posició per a la següent escriptura o lectura. La posició pot ser un nombre entre 1 i 2147483647. Segons el tipus de fitxer la posició indica el nombre del registre (fitxers en mode Aleatori) o la posició del byte (fitxers en mode Sortida binari Annexa o Entrada). El primer byte en un fitxer és posició 1 el segon byte és posició 2 i així successivament."
#. 5LDFE
#: 03020305.xhp
@@ -12941,13 +12903,12 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Expressió MkDir\"
#. Fu6rt
#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes <image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDirstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"> MkDir"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes MkDir</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -13250,13 +13211,12 @@ msgstr "Suprimeix un directori existent d'un suport de dades."
#. nTJ5u
#: 03020413.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes RmDir <image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDirstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes RmDir</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -17247,13 +17207,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Constants utilitzades als programes Basic</ahelp>"
#. WBN4A
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id871554200620243\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
-msgstr "Constants booleanes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>constant bàsica;False</bookmarkvalue><bookmarkvalue>constant bàsica;True </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Constants booleanes</bookmark_value><bookmark_value>constant bàsica;False</bookmark_value><bookmark_value>constant bàsica;True</bookmark_value>"
#. R2DAa
#: 03040000.xhp
@@ -17339,13 +17298,12 @@ msgstr "Valor"
#. BN53F
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id261554201061695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
-msgstr "Constants d'objecte bàsic</bookmarkvalue><bookmarkvalue>buit;constant bàsica</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Null;constant bàsica</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Res;constant bàsica</bookmarkvalue><bookmarkvalue>constant bàsica;Sensent</bookmarkvalue><bookmarkvalue>constant bàsica;Nal</bookmarkvalue><bookmarkvalue>constant bàsica;Buit </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Constants d'objecte bàsic</bookmark_value><bookmark_value>buit;constant bàsica</bookmark_value><bookmark_value>Null;constant bàsica</bookmark_value><bookmark_value>Res;constant bàsica</bookmark_value><bookmark_value>constant bàsica;Sensent</bookmark_value><bookmark_value>constant bàsica;Nal</bookmark_value><bookmark_value>constant bàsica;Buit</bookmark_value>"
#. hdZmR
#: 03040000.xhp
@@ -17412,13 +17370,12 @@ msgstr "Assigneu l'objecte <emph>Res</emph> a una variable per suprimir una assi
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr "constants <bookmarkvalue>Visual Basic"
+msgstr "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -17595,13 +17552,12 @@ msgstr "Funcions de gestió d'errors"
#. yMyAz
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>"
-msgstr "Funcions d'error <variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\"></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Funcions d'error </link></variable>"
#. KsiEx
#: 03050000.xhp
@@ -18035,13 +17991,12 @@ msgstr "Sintaxi:"
#. fGsdv
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">En el diagrama d'extractes d'error</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">En el diagrama d'extractes d'error</alt></image>"
#. CKJJr
#: 03050500.xhp
@@ -19873,13 +19828,12 @@ msgstr "radian=(grau*pi)/180"
#. qqKDE
#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr "Pi és aquí la constant de cercle fix amb el valor arrodonit <unk>. Pi és una constant matemàtica <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic </link>."
+msgstr "Pi és aquí la constant de cercle fix amb el valor arrodonit . Pi és una constant matemàtica <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic </link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -22339,33 +22293,30 @@ msgstr "Defineix un o més blocs d'expressió que només voleu executar si una c
#. udXzN
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid551592320434736\">IFENDIF expressió</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">IFENDIF expressió</alt></image>"
#. cWAi6
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
#. 9oiMB
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id221592320436632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
#. DQy4R
#: 03090101.xhp
@@ -22379,23 +22330,21 @@ msgstr "En comptes de <emph>Else Si</emph> podeu escriure <emph>ElseIf</emph> en
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id631592322239043\n"
"help.text"
msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks."
-msgstr "<unk>GA Si les expressions</emph> es poden escurçar a una línia quan s'utilitzen blocs d'expressió simples."
+msgstr "<emph>Si</emph> les expressions es poden escurçar a una línia quan s'utilitzen blocs d'expressió simples."
#. VDj9r
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "L'expressió <emph>IfThen</emph> executa blocs de programa en funció de condicions donades. Quan el </emph>àsic es troba amb un <emph>Cert</literal> s'executen totes les expressions posteriors fins al <literal>False</emph> o <emph>ElseIf s'executen totes les expressions posteriors fins al <literal> False</emph>. Si la condició és <literal>False</emph> el programa continua amb les següents expressions <literal> False </emph></emph>. Després de totes les condicions avaluades el programa continua amb l'expressió <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "L'expressió <emph>IfThen</emph> executa blocs de programa en funció de condicions donades. Quan el àsic es troba amb un <emph>Cert</emph> s'executen totes les expressions posteriors fins al <literal>False</literal> o <emph>ElseIf</emph> s'executen totes les expressions posteriors fins al <literal> False</literal>. Si la condició és <literal>False</literal> el programa continua amb les següents expressions <literal>False</literal>. Després de totes les condicions avaluades el programa continua amb l'expressió <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -22481,13 +22430,12 @@ msgstr "expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select
#. W4Sgi
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr "<unk>GA Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -22528,13 +22476,12 @@ msgstr "Defineix un o diversos blocs d'expressió segons el valor d'una expressi
#. CFYkp
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid931588605629842\">Selecciona la sintaxi de majúscules i minúscules</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Selecciona la sintaxi de majúscules i minúscules</alt></image>"
#. TJu4u
#: 03090102.xhp
@@ -22628,13 +22575,12 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> Qualsevol expressió que controla si s'executa
#. F88YW
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr "<unk>GA valora</emph> Qualsevol llista de valors que sigui compatible amb l'expressió. El bloc d'expressió que segueix la clàusula <literal>Case</literal> s'executa si l'expressió <emph></emph> coincideix amb els valors <emph></emph>."
+msgstr "<emph>valora</emph> Qualsevol llista de valors que sigui compatible amb l'expressió. El bloc d'expressió que segueix la clàusula <literal>Case</literal> s'executa si <emph>l'expressió</emph> coincideix amb els <emph>valors</emph>."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -22674,23 +22620,21 @@ msgstr "Print \"Fora de l'interval de l'1 al 10\""
#. UtJXY
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement"
-msgstr "<unk>GA Si expressió</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">Si expressió</link>"
#. mqu6n
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr "<unk>GA Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -22790,13 +22734,12 @@ msgstr "REM ús incorrecte de la funció IIF"
#. dNxFE
#: 03090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements"
-msgstr "<unk>GA Si</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Selecciona les expressions Cas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">Si</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Selecciona les expressions Cas</link>"
#. DjnF7
#: 03090103.xhp
@@ -22904,13 +22847,12 @@ msgstr "'Fes fins que es repeteixi el bloc de declaració mentre la condició si
#. Dsqzg
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid341592320435808\">Doloop expressió</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop expressió</alt></image>"
#. VVtxi
#: 03090201.xhp
@@ -22973,23 +22915,21 @@ msgstr "Utilitzeu l'expressió <emph>Exit Do</emph> per finalitzar incondicional
#. pGFcg
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">While</link> statements"
-msgstr "<unk>GA Per a</link> <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Selecciona el cas</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">mentre que les expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For statement\">Per a</link> <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Selecciona el cas</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While statement\">mentre que les expressions</link>"
#. NEcfM
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr "<unk>GA Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch funcions</link>"
#. QECNJ
#: 03090202.xhp
@@ -23002,13 +22942,12 @@ msgstr "Expressió For… Next"
#. TvxZC
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Per a l'expressió</bookmarkvalue><bookmarkvalue>per a cada expressió</bookmarkvalue><bookmarkvalue>En paraula clau</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Paraula clau</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Step paraula clau</bookmarkvalue><bookmarkvalue>paraula clau </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Per a l'expressió</bookmark_value><bookmark_value>per a cada expressió</bookmark_value><bookmark_value>En paraula clau</bookmark_value><bookmark_value>Paraula clau</bookmark_value><bookmark_value>Step paraula clau</bookmark_value><bookmark_value>paraula clau</bookmark_value>"
#. LVP76
#: 03090202.xhp
@@ -23040,13 +22979,12 @@ msgstr "Sintaxi:"
#. UqJyC
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">per al diagrama d'extracte</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">per al diagrama d'extracte</alt></image>"
#. SuZFA
#: 03090202.xhp
@@ -23068,13 +23006,12 @@ msgstr "bloc d'expressions"
#. bcKDQ
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id491585653339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152797484514\">Per a cada diagrama d'extracte</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Per a cada diagrama d'extracte</alt></image>"
#. YbrKJ
#: 03090202.xhp
@@ -23105,33 +23042,30 @@ msgstr "Variables:"
#. iPLzw
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr "<unk>GA contra</emph> Loop <literal>contra</literal> inicialment assignava el valor a la dreta del signe igual (<literal>inicia</literal>). Només són vàlides les variables numèriques. El comptador de bucles augmenta o disminueix segons la variable <literal>pas</literal> fins que es passa <literal>final</literal>."
+msgstr "<emph>contra</emph> Loop <literal>contra</literal> inicialment assignava el valor a la dreta del signe igual (<literal>inicia</literal>). Només són vàlides les variables numèriques. El comptador de bucles augmenta o disminueix segons la variable <literal>pas</literal> fins que es passa <literal>final</literal>."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<unk>GA inicia la variable</emph> Numeric que defineix el valor inicial al començament del bucle."
+msgstr "<emph>inicia la variable</emph> Numeric que defineix el valor inicial al començament del bucle."
#. u8ZEL
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<unk>GA end</emph> Variable numèrica que defineix el valor final al final del bucle."
+msgstr "<emph> end</emph> Variable numèrica que defineix el valor final al final del bucle."
#. TmxSC
#: 03090202.xhp
@@ -23327,13 +23261,12 @@ msgstr "Expressió While… Wend"
#. MB6No
#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA While;WhileWend bucle</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Mentre;While Wend bucle</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>While;WhileWend bucle</bookmark_value><bookmark_value>Mentre;While Wend bucle</bookmark_value>"
#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
@@ -23376,13 +23309,12 @@ msgstr "Un <literal>Doloop</literal> és més flexible que un WhileWend <literal
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid281588865616326\">Mentre sintaxi</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Mentre sintaxi</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -23471,13 +23403,12 @@ msgstr "expressió <bookmarkvalue>GoSubReturn etiqueta</bookmarkvalue> <bookmark
#. gVEdC
#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSubReturn Statement\">GoSubReturn Expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSubReturn Expressió</link></variable>"
#. HSYep
#: 03090301.xhp
@@ -23624,13 +23555,12 @@ msgstr "expressió <bookmarkvalue>GoTo etiqueta</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>;
#. 6PsQf
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Expressió</link></variable>"
#. zmo8E
#: 03090302.xhp
@@ -23672,13 +23602,12 @@ msgstr "Etiqueta <emph></emph>Un identificador de línia que indica on continuar
#. ocGjF
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "Utilitzeu l'expressió <literal>GoTo</literal> per instruir al $[officename] Basic que continuï l'execució del programa en un altre lloc dins del procediment. La posició s'ha d'indicar amb una etiqueta. Per establir una etiqueta a<unk> un nom i acabeu-lo amb dos punts (\"\")."
+msgstr "Utilitzeu l'expressió <literal>GoTo</literal> per instruir al $[officename] Basic que continuï l'execució del programa en un altre lloc dins del procediment. La posició s'ha d'indicar amb una etiqueta. Per establir una etiqueta a<unk> un nom i acabeu-lo amb dos punts (\":\")."
#. 8o2aP
#: 03090302.xhp
@@ -23740,13 +23669,12 @@ msgstr "Expressió On… GoSub; Expressió On… GoTo"
#. RSWDG
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "expressió <bookmarkvalue>OnGoSub</bookmarkvalue> <bookmarkvalue><bookmarkvalue> expressió OnGoTo etiqueta</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; en expressió OnGoSub etiqueta</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; en expressió OnGoTo</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió OnGoSub</bookmark_value><bookmark_value>expressió OnGoTo</bookmark_value> <bookmark_value>etiqueta; en expressió OnGoSub etiqueta</bookmark_value><bookmark_value>; en expressió OnGoTo</bookmark_value>"
#. 2xMSm
#: 03090303.xhp
@@ -23769,13 +23697,12 @@ msgstr "Es bifurca cap a una de les diverses línies especificades al codi del p
#. 7yAyG
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntax</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid931588605629842\">A GoSub/GoTo sintaxi</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">A GoSub/GoTo sintaxi</alt></image>"
#. 7DeW7
#: 03090303.xhp
@@ -24612,13 +24539,12 @@ msgstr "Defineix una subrutina que es pot utilitzar com a expressió per a deter
#. qCx4G
#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id661588586825434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> statements are similar methods, without distinction. They receive parameters by reference allowing them to be modified in return. %PRODUCTNAME Basic compiler accepts their respective argument syntax to be used interchangeably."
-msgstr "Les expressions <literal>Sub</literal> <literal><literal></literal> o <literal>Property</literal> són mètodes similars sense distinció. Reben paràmetres fent referència permetent-los modificar-se a canvi. El compilador del Basic del XYGG accepta la seva sintaxi d'arguments respectius per a ser utilitzades indistintament."
+msgstr "Les expressions <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> o <literal>Property</literal> són mètodes similars sense distinció. Reben paràmetres fent referència permetent-los modificar-se a canvi. El compilador del Basic del XYGG accepta la seva sintaxi d'arguments respectius per a ser utilitzades indistintament."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -24890,13 +24816,12 @@ msgstr "Defineix una subrutina."
#. PUirA
#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Sub Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Subdiagrama</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Subdiagrama</alt></image>"
#. YnF6z
#: 03090409.xhp
@@ -25100,13 +25025,12 @@ msgstr "Estableix un objecte com a objecte per defecte. A menys que es declari u
#. WZgyY
#: 03090411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">amb el diagrama d'estats</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">amb el diagrama d'estats</alt></image>"
#. gnpSD
#: 03090411.xhp
@@ -25325,13 +25249,12 @@ msgstr "Una estructura de tipus és una col·lecció ordenada de camps de dades
#. WfsVY
#: 03090413.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Type expressió<unk>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type expressió</alt></image>"
#. sSoso
#: 03090413.xhp
@@ -26465,13 +26388,12 @@ msgstr "Per defecte les constants es defineixen com privades en mòduls i rutine
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id241593693307830\n"
"help.text"
msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants."
-msgstr "<unk>GA Global</literal> <literal>Privat</literal> i <literal>Public</literal> specifiers només es poden utilitzar per a constants de mòduls."
+msgstr "<literal>Global</literal> <literal>Private</literal> i <literal>Public</literal> specifiers només es poden utilitzar per a constants de mòduls."
#. 7HRGK
#: 03100700.xhp
@@ -27557,13 +27479,12 @@ msgstr "<literal>Dim</literal> declara variables locals dins de les subrutines.
#. RWfkr
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes <image src=\"media/helpimg/sbasic/Dimstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"> Dim"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes Dim</alt></image>"
#. bEQhy
#: 03102100.xhp
@@ -27587,13 +27508,12 @@ msgstr "Variable <emph></emph> Qualsevol nom de variable o matriu."
#. wB6Jx
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<emph>typename:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<unk>GA typename</emph> Paraula clau que declara el tipus de dades d'una variable."
+msgstr "<emph>typename</emph> Paraula clau que declara el tipus de dades d'una variable."
#. Rqp83
#: 03102100.xhp
@@ -27646,13 +27566,12 @@ msgstr "<emph>Data:</emph> Variable de data"
#. jyVtV
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<unk>GA Doble</emph> Variable de coma flotant de precisió doble (1797693134862332 x 10E308 - 494065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Doble</emph> Variable de coma flotant de precisió doble (1797693134862332 x 10E308 - 494065645841247 x 10E-324)"
#. kBUDz
#: 03102100.xhp
@@ -27702,23 +27621,21 @@ msgstr "<emph>Cadena:</emph> Variable de cadena que consta d'un màxim de 64.000
#. UkswY
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
-msgstr "<unk>GA Variant</emph> Variant Variant Tipus (conté tots els tipus especificats per definició). Si no s'especifica un nom de tipus les variables es defineixen automàticament com a Tipus Variant llevat que s'utilitzi una declaració de <literal>DefBool</literal> a <literal>DefVar</literal>."
+msgstr "<emph>Variant</emph> Variant Variant Tipus (conté tots els tipus especificats per definició). Si no s'especifica un nom de tipus les variables es defineixen automàticament com a Tipus Variant llevat que s'utilitzi una declaració de <literal>DefBool</literal> a <literal>DefVar</literal>."
#. 2GyLr
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id21587667790810\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Universal Network object (UNO) object or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> object instance."
-msgstr "Objecte <emph>objecte</emph> Universal Network objecte (UNO) objecte o ClassModule</link> instància d'objecte."
+msgstr "<emph>objecte</emph> Universal Network objecte (UNO) objecte o <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Class module\">ClassModule</link> instància d'objecte."
#. NbDcm
#: 03102100.xhp
@@ -27772,23 +27689,21 @@ msgstr "Matriu <image src=\"media/helpimg/sbasic/arrayfragment.svg\" id=\"imgid4
#. BaEsN
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<unk>GA inici final</emph> Valors numèrics o constants que defineixen el nombre d'elements (NumberElements=(final-start)+1) i l'interval d'índexs."
+msgstr "<emph>inici final</emph> Valors numèrics o constants que defineixen el nombre d'elements (NumberElements=(final-start)+1) i l'interval d'índexs."
#. T2g5D
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
-msgstr "<unk>GA inicia</emph> i <emph>final</emph> poden ser expressions numèriques si <literal>ReDim</literal> s'aplica al nivell de procediment."
+msgstr "<emph>inicia</emph> i <emph>final</emph> poden ser expressions numèriques si <literal>ReDim</literal> s'aplica al nivell de procediment."
#. JkDDD
#: 03102100.xhp
@@ -27925,13 +27840,12 @@ msgstr "Declara o redefineix variables o matrius."
#. dTArZ
#: 03102101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes <image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDimstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"> ReDim"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes ReDim</alt></image>"
#. bD6eG
#: 03102101.xhp
@@ -28306,13 +28220,12 @@ msgstr "<bookmark_value>Funció IsError</bookmark_value>"
#. FDXnr
#: 03102450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Funció</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Funció</link></variable>"
#. yQg58
#: 03102450.xhp
@@ -28679,13 +28592,12 @@ msgstr "Paràmetres:"
#. JBB4B
#: 03102800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test."
-msgstr "<unk>GA var</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar."
+msgstr "<emph>var</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar."
#. SPGXx
#: 03102800.xhp
@@ -29019,13 +28931,12 @@ msgstr "Sintaxi:"
#. ZR3gW
#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id41586012988213\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'estats <image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSetstatement.svg\" id=\"imgid4156306484514\"><alt id=\"altid15152796484514\">D"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'estats D</alt></image>"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -29093,13 +29004,12 @@ msgstr "<bookmark_value>expressió Option Base</bookmark_value>"
#. CKGCG
#: 03103200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr "Expressió <variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\"> base"
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Expressió base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -29139,13 +29049,12 @@ msgstr "<bookmark_value>expressió Option Explicit</bookmark_value>"
#. vDdUe
#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Opció Explícita expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Opció Explícita expressió</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -29176,23 +29085,21 @@ msgstr "Expressió Option VBASupport"
#. znn3p
#: 03103350.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA implementació de macros de Microsoft Excel;Enable</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>implementació de macros d'Excel de Microsoft;Opció VBASupport expressió</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>suport VBA;Opció VBASupport expressió</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>expressió VBASupport"
+msgstr "<bookmark_value>implementació de macros de Microsoft Excel;Enable</bookmark_value><bookmark_value>implementació de macros d'Excel de Microsoft;Opció VBASupport expressió</bookmark_value><bookmark_value>suport VBA;Opció VBASupport expressió</bookmark_value><bookmark_value>expressió VBASupport</bookmark_value>"
#. vfiEk
#: 03103350.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Opció VBASupport Expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Opció VBASupport Expressió</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -29332,23 +29239,21 @@ msgstr "Expressió Global"
#. 5QgJ8
#: 03103450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Global paraula clau</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>GA Global paraula clau</bookmark_value>"
#. D6Aqe
#: 03103450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">Global keyword</link>"
-msgstr "<unk>GA Global paraula clau</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global keyword\">GA Global paraula clau</link>"
#. rrYQS
#: 03103450.xhp
@@ -29864,13 +29769,12 @@ msgstr "Objecte <emph>objecte</emph> objecte al qual es refereix la variable."
#. ihHpq
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<unk>GA Res</literal> - Assigna <literal>Res</literal> a una variable per eliminar una assignació anterior."
+msgstr "<literal>Res</literal> - Assigna <literal>Res</literal> a una variable per eliminar una assignació anterior."
#. 4WqJK
#: 03103700.xhp
@@ -29893,13 +29797,12 @@ msgstr "Exemple:"
#. GhsMS
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable."
-msgstr "<unk>GA Nou</literal> crea objectes UNO o objectes <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">de classe mòdul</link> abans d'assignar-los a una variable."
+msgstr "<literal>Nou</literal> crea objectes UNO o objectes <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">de classe mòdul</link> abans d'assignar-los a una variable."
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -30788,13 +30691,12 @@ msgstr "Elimina el contingut dels elements de matriu de les matrius de mida fixa
#. 3sXFq
#: 03104700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid281588865616326\">Erase sintaxi</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase sintaxi</alt></image>"
#. CCyg8
#: 03104700.xhp
@@ -30858,13 +30760,12 @@ msgstr "Matriu <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array funct
#. FA4C9
#: 03104700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_id761588867124078\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> functions"
-msgstr "<unk>GA Lbound</link> i <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> i <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link>"
#. y97EV
#: 03110000.xhp
@@ -31345,13 +31246,12 @@ msgstr "Utilitzeu la funció <emph>Chr$</emph> per a enviar seqüències de cont
#. Yy5Eh
#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id111552916434071\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
-msgstr "<unk>GA quan el mode de compatibilitat VBA està activat i l'expressió és superior a 255."
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/> quan el mode de compatibilitat VBA està activat i l'expressió és superior a 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -32013,13 +31913,12 @@ msgstr "Cadena"
#. nYDuW
#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA n</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre d'espais en la cadena. El valor màxim permès de <emph>n</emph> és de 2147483648."
+msgstr "<emph>n</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre d'espais en la cadena. El valor màxim permès de <emph>n</emph> és de 2147483648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -32086,13 +31985,12 @@ msgstr "Cadena"
#. FTqT4
#: 03120202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA n</emph> Expressió numèrica que indica el nombre de caràcters a retornar a la cadena. El valor màxim permès de n és 2147483648."
+msgstr "<emph>n</emph> Expressió numèrica que indica el nombre de caràcters a retornar a la cadena. El valor màxim permès de n és 2147483648."
#. uARjD
#: 03120202.xhp
@@ -32663,13 +32561,12 @@ msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena de la qual vulgueu tor
#. BPXpD
#: 03120303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA n</emph> Expressió numèrica que especifica el nombre de caràcters que voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0 es retorna una cadena de longitud zero. El valor màxim permès és 2147483648."
+msgstr "<emph>n</emph> Expressió numèrica que especifica el nombre de caràcters que voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0 es retorna una cadena de longitud zero. El valor màxim permès és 2147483648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -32943,13 +32840,12 @@ msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu modificar.
#. DGPaB
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA Inicia </emph>Expressió numèrica que indica la posició del caràcter dins de la cadena on comença la porció de cadena que voleu reemplaçar o retornar. El valor mínim permès és 1. El valor màxim permès és 2147483648."
+msgstr "<emph>Inicia </emph>Expressió numèrica que indica la posició del caràcter dins de la cadena on comença la porció de cadena que voleu reemplaçar o retornar. El valor mínim permès és 1. El valor màxim permès és 2147483648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -33071,13 +32967,12 @@ msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena de la qual voleu torna
#. NwQkG
#: 03120307.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA n</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre de caràcters que voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0 es retorna una cadena de longitud zero. El valor màxim permès és 2147483648."
+msgstr "<emph>n</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre de caràcters que voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0 es retorna una cadena de longitud zero. El valor màxim permès és 2147483648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -33864,13 +33759,12 @@ msgstr "Paràmetres:"
#. KqLff
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<unk>GA Inicia </emph>Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on s'inicia la cerca de la subcadena especificada. Si ometeu aquest paràmetre la cerca comença al primer caràcter de la cadena. El valor mínim permès és 1. El valor màxim permès és 2147483648."
+msgstr "<emph>Inicia </emph>Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on s'inicia la cerca de la subcadena especificada. Si ometeu aquest paràmetre la cerca comença al primer caràcter de la cadena. El valor mínim permès és 1. El valor màxim permès és 2147483648."
#. SnP3c
#: 03120401.xhp
@@ -34288,13 +34182,12 @@ msgstr "<emph>Inici: </emph>una expressió numèrica opcional que marca la posic
#. ZEauB
#: 03120411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
-msgstr "<unk>GA Compara</emph> expressió numèrica opcional que defineix el tipus de comparació. El valor d'aquest paràmetre pot ser"
+msgstr "<emph>Compara</emph> expressió numèrica opcional que defineix el tipus de comparació. El valor d'aquest paràmetre pot ser"
#. asNfw
#: 03120411.xhp
@@ -34487,13 +34380,12 @@ msgstr "Reprodueix un so a través de l'altaveu de l'ordinador. El so depèn del
#. JMATz
#: 03130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes de <image src=\"media/helpimg/sbasic/Beepstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes de </alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
@@ -35364,13 +35256,12 @@ msgstr "Funció <bookmarkvalue>CreateUnoService</bookmarkvalue><bookmarkvalue>AP
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Funció</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Funció</link></variable>"
#. rJbLM
#: 03131600.xhp
@@ -35401,13 +35292,12 @@ msgstr "Per a una llista dels serveis disponibles, visiteu: <link href=\"https:/
#. 9jnBL
#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Funcions del Calc;servei API</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Funcions del Calc;servei API</bookmark_value>"
#. 7YLme
#: 03131600.xhp
@@ -35621,23 +35511,21 @@ msgstr "GlobalScope"
#. Rdvas
#: 03131900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA GlobalScope Especificador</bookmarkvalue><bookmarkvalue>biblioteca sistemes</bookmarkvalue>Biblioteca <bookmarkvalue>contenidor</bookmarkvalue><bookmarkvalue>GlobalScope</bookmarkvalue><bookmarkvalue>API; BasicLibraries</bookmarkvalue><bookmarkvalue>API; DiàlegLibraries</bookmarkvalue><bookmarkvalue>BasicLibraries; contenidor de biblioteca</bookmarkvalue><bookmarkvalue>DiàlegLibraries; contenidor de biblioteca </bookmarkvalue> <bookmarkvalue> </bookmarkvalue> APILibrari"
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope Especificador</bookmark_value><bookmark_value>biblioteca sistemes</bookmark_value><bookmark_value>Biblioteca contenidor</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DiàlegLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; contenidor de biblioteca</bookmark_value><bookmark_value>DiàlegLibraries; contenidor de biblioteca </bookmark_value><bookmark_value>APILibrari</bookmark_value>"
#. BEFVK
#: 03131900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>"
-msgstr "Especificador GlobalScope</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">Especificador GlobalScope</link>"
#. BKWJA
#: 03131900.xhp
@@ -35688,23 +35576,21 @@ msgstr "Als diàlegs:"
#. tQBVS
#: 03131900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the <literal>DialogLibraries</literal> object. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog With Basic</link> illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
-msgstr "Les biblioteques i els diàlegs es poden gestionar amb l'objecte <literal>DialogLibraries</literal>. L'obertura d'un diàleg amb</link> bàsic il·lustra com es mostren els diàlegs compartits del <literal>."
+msgstr "Les biblioteques i els diàlegs es poden gestionar amb l'objecte <literal>DialogLibraries</literal>. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">L'obertura d'un diàleg amb</link> bàsic il·lustra com es mostren els diàlegs compartits del."
#. eBUEF
#: 03131900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr "<unk>GA BasicLibraries</literal> i <literal>DialogLibraries</literal> contenidors </literal> existeixen a nivell d'aplicació i dins de cada document. Els contenidors de la biblioteca de documents no necessiten gestionar l'especificador <literal>GlobalScope</literal>. Si voleu cridar un contenidor de biblioteca global (localitzat en <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>) des d'un document heu d'utilitzar l'especificador <literal>GlobalScope</literal>."
+msgstr "<literal>BasicLibraries</literal> i <literal>DialogLibraries</literal> contenidors existeixen a nivell d'aplicació i dins de cada document. Els contenidors de la biblioteca de documents no necessiten gestionar l'especificador <literal>GlobalScope</literal>. Si voleu cridar un contenidor de biblioteca global (localitzat en <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>) des d'un document heu d'utilitzar l'especificador <literal>GlobalScope</literal>."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -36068,13 +35954,12 @@ msgstr "<bookmark_value>Funció GetGuiType</bookmark_value>"
#. JzY2R
#: 03132100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Funció</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Funció</link></variable>"
#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
@@ -36169,23 +36054,21 @@ msgstr "Objecte d'acord"
#. AKrki
#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent object</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA ThisComponent objecte</bookmarkvalue> components <bookmarkvalue>;adreçant</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent objecte</bookmark_value><bookmark_value> components;adreçant</bookmark_value>"
#. 88n2h
#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Object\">ThisComponent Object</link>"
-msgstr "<unk>GA ThisComponent Objecte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Object\">ThisComponent Objecte</link>"
#. zizyQ
#: 03132200.xhp
@@ -36582,23 +36465,21 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> és el tipus d'interès periòdic."
#. nuLEX
#: 03140001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<unk>GA NPer</emph> és el nombre total de períodes (període de pagament)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> és el nombre total de períodes (període de pagament)."
#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<unk>GA Pmt</emph> és l'anualitat pagada regularment per període."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> és l'anualitat pagada regularment per període."
#. xbRhK
#: 03140001.xhp
@@ -36611,13 +36492,12 @@ msgstr "<emph>VA</emph> (opcional) és el valor efectiu actual d'una inversió."
#. sBDgf
#: 03140001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. RgSMC
#: 03140001.xhp
@@ -36729,23 +36609,21 @@ msgstr "<emph>VA</emph> és el valor actual valor efectiu en una seqüència de
#. M8msq
#: 03140002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<unk>GA FV</emph> (opcional) és el valor desitjat (valor futur) al final dels períodes."
+msgstr "<emph>FV</emph> (opcional) és el valor desitjat (valor futur) al final dels períodes."
#. NAkQG
#: 03140002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
"par_id061420170730141431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) és la data de venciment dels pagaments periòdics."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) és la data de venciment dels pagaments periòdics."
#. DAsKq
#: 03140002.xhp
@@ -36822,23 +36700,21 @@ msgstr "Calcla el tipus intern de rendiment d'una inversió."
#. oGM2A
#: 03140003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<unk>GA Values() </emph>La matriu de valors del flux de caixa. Els valors representen valors de flux de caixa a intervals regulars almenys un valor ha de ser negatiu (pagaments) i almenys un valor ha de ser positiu (ingrés)."
+msgstr "<emph>Values() </emph>La matriu de valors del flux de caixa. Els valors representen valors de flux de caixa a intervals regulars almenys un valor ha de ser negatiu (pagaments) i almenys un valor ha de ser positiu (ingrés)."
#. BFPX6
#: 03140003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr "<unk>GA endevina</emph> Una estimació inicial sobre quin serà l'IRR."
+msgstr "<emph>endevina</emph> Una estimació inicial sobre quin serà l'IRR."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
@@ -36897,33 +36773,30 @@ msgstr "Calcula el tipus intern de rendibilitat modificat d'una sèrie d'inversi
#. eoGsD
#: 03140004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr "<unk>GA Valors() </emph>Una matriu de fluxos de caixa que representen una sèrie de pagaments i ingressos on els valors negatius es tracten com a pagaments i els valors positius es tracten com a ingressos. Aquesta matriu ha de contenir almenys un valor negatiu i almenys un valor positiu."
+msgstr "<emph>Valors() </emph>Una matriu de fluxos de caixa que representen una sèrie de pagaments i ingressos on els valors negatius es tracten com a pagaments i els valors positius es tracten com a ingressos. Aquesta matriu ha de contenir almenys un valor negatiu i almenys un valor positiu."
#. BWkcM
#: 03140004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr "<unk>GA Investment</emph> és la taxa d'interès de les inversions (els valors negatius de la matriu)."
+msgstr "<emph>Investment</emph> és la taxa d'interès de les inversions (els valors negatius de la matriu)."
#. HNYms
#: 03140004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr "<unk>GA ReinvestRate</emph> la taxa d'interès de la reinversió (els valors positius de la matriu)."
+msgstr "<emph>ReinvestRate</emph> la taxa d'interès de la reinversió (els valors positius de la matriu)."
#. EL4an
#: 03140004.xhp
@@ -37001,33 +36874,30 @@ msgstr "<emph>PMT</emph> és l'anualitat que es paga regularment per període."
#. 4APw9
#: 03140005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<unk>GA PV</emph> és el valor efectiu (present) d'una inversió."
+msgstr "<emph>PV</emph> és el valor efectiu (present) d'una inversió."
#. HxyXz
#: 03140005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr "<unk>GA FV</emph> (opcional) és el valor futur del préstec / inversió."
+msgstr "<emph>FV</emph> (opcional) és el valor futur del préstec / inversió."
#. BE7hi
#: 03140005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. L3fxR
#: 03140005.xhp
@@ -37114,13 +36984,12 @@ msgstr "<emph>Taxa</emph> és la taxa de descompte d'un període."
#. U73F8
#: 03140006.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
-msgstr "<unk>GA Valors()</emph> és una matriu que representa dipòsits (valors positius) o retirades (valors negatius)."
+msgstr "<emph>Valors()</emph> és una matriu que representa dipòsits (valors positius) o retirades (valors negatius)."
#. UaBkD
#: 03140006.xhp
@@ -37216,13 +37085,12 @@ msgstr "<emph>VF</emph> és el valor futur d'un préstec o inversió."
#. 6FVGg
#: 03140007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. rJ4Ua
#: 03140007.xhp
@@ -37329,13 +37197,12 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> és el tipus d'interès periòdic."
#. dThEC
#: 03140008.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"par_id230720172341443986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
-msgstr "<unk>GA Per</emph> El número de període pel qual voleu calcular el pagament principal (ha de ser un enter entre 1 i Nper)."
+msgstr "<emph>Per</emph> El número de període pel qual voleu calcular el pagament principal (ha de ser un enter entre 1 i Nper)."
#. yNqFG
#: 03140008.xhp
@@ -37348,13 +37215,12 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> és el nombre total de períodes durant els quals es p
#. UG2KA
#: 03140008.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<unk>GA PV</emph> és el valor efectiu (present) d'una inversió."
+msgstr "<emph>PV</emph> és el valor efectiu (present) d'una inversió."
#. Aj55j
#: 03140008.xhp
@@ -37367,13 +37233,12 @@ msgstr "<emph>VF</emph> és el valor futur d'un préstec o inversió."
#. CPtSD
#: 03140008.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. XCNmC
#: 03140008.xhp
@@ -37536,13 +37401,12 @@ msgstr "<emph>VF</emph> (opcional) és el valor futur d'un préstec o inversió.
#. 9v9AD
#: 03140009.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. EhdfK
#: 03140009.xhp
@@ -37648,13 +37512,12 @@ msgstr "<emph>NPer</emph> és el nombre total de períodes durant els quals es p
#. MPYBY
#: 03140010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<unk>GA Pmt</emph> és el pagament regular realitzat per període."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> és el pagament regular realitzat per període."
#. CHVqQ
#: 03140010.xhp
@@ -37676,13 +37539,12 @@ msgstr "<emph>VF</emph> (opcional) és el valor futur d'un préstec o inversió.
#. bGV6U
#: 03140010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<unk>GA Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
+msgstr "<emph>Due</emph> (opcional) defineix si el pagament es deu al començament o al final d'un període."
#. MmFDv
#: 03140010.xhp
@@ -37795,23 +37657,21 @@ msgstr "<emph>Cost</emph> és el cost inicial d'un actiu."
#. 2DoQ7
#: 03140011.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<unk>GA Salvage</emph> és el valor d'un actiu al final de la depreciació."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> és el valor d'un actiu al final de la depreciació."
#. gEFms
#: 03140011.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<unk>GA Life </emph>és el període de depreciació que determina el nombre de períodes en la depreciació de l'actiu."
+msgstr "<emph>Life </emph>és el període de depreciació que determina el nombre de períodes en la depreciació de l'actiu."
#. wwJAA
#: 03140011.xhp
@@ -38011,23 +37871,21 @@ msgstr "Aplica un format de data i/o d'hora a una expressió de data i retorna e
#. xsRcr
#: 03150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
-msgstr "<unk>GA DateExpression</emph> L'expressió de data a formatar."
+msgstr "<emph>DateExpression</emph> L'expressió de data a formatar."
#. WC3h8
#: 03150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
-msgstr "<unk>GA NamedFormat</emph> Una llista <emph>vbDateTimeFormat</emph> opcional que especifica el format que s'ha d'aplicar a l'expressió de data i hora. Si s'omet el valor s'utilitza <emph>vbGeneralDate</emph>."
+msgstr "<emph>NamedFormat</emph> Una llista <emph>vbDateTimeFormat</emph> opcional que especifica el format que s'ha d'aplicar a l'expressió de data i hora. Si s'omet el valor s'utilitza <emph>vbGeneralDate</emph>."
#. 9KCAo
#: 03150000.xhp
@@ -38199,33 +38057,30 @@ msgstr "La funció WeekdayName retorna el nom corresponent al dia de la setmana
#. gqKdB
#: 03150001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated."
-msgstr "<unk>GA Weekday</emph> Valor d'1 a 7 Mon<unk>day a Sun<unk>day el nom del dia de la setmana del qual s'ha de calcular."
+msgstr "<emph>Weekday</emph> Valor d'1 a 7 Mon<unk>day a Sun<unk>day el nom del dia de la setmana del qual s'ha de calcular."
#. CFF5a
#: 03150001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated."
-msgstr "<unk>GA Abreviate</emph> opcional. Un valor booleà que indica si el nom del dia de la setmana s'ha d'abreujar."
+msgstr "<emph>Abreviate</emph> opcional. Un valor booleà que indica si el nom del dia de la setmana s'ha d'abreujar."
#. WJLAJ
#: 03150001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
-msgstr "<unk>GA FirstDayofWeek</emph> opcional. Indica el primer dia de la setmana."
+msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph> opcional. Indica el primer dia de la setmana."
#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
@@ -38457,13 +38312,12 @@ msgstr "<emph>#</emph>: opcional."
#. LTcsz
#: 03160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number."
-msgstr "<unk>GA FileNumber</emph> requerit. Qualsevol número de fitxer vàlid."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph> requerit. Qualsevol número de fitxer vàlid."
#. EfnL6
#: 03160000.xhp
@@ -38522,23 +38376,21 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> requerida. L'expressió numèrica a arrodonir."
#. gAZc7
#: 03170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0."
-msgstr "<unk>GA numdecimalplaces</emph> opcional. Indica quants llocs a la dreta del decimal s'inclouen en l'arrodoniment. Per defecte és 0."
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph> opcional. Indica quants llocs a la dreta del decimal s'inclouen en l'arrodoniment. Per defecte és 0."
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id061420170153186193\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND function</link>"
-msgstr "Funció <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND<unk>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Funció Calc ROUND</link>"
#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
@@ -38599,103 +38451,93 @@ msgstr "Expressió <emph></emph> requerida. L'expressió numèrica a formatar."
#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr "<unk>GA numDigitsAfterDecimal</emph> Opcional. Un valor numèric que especifica el nombre de dígits que s'han de mostrar després del decimal. Si s'omet per defecte és el valor -1 que vol dir que s'han d'utilitzar els ajustaments predeterminats per a la configuració regional de la interfície d'usuari."
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph> Opcional. Un valor numèric que especifica el nombre de dígits que s'han de mostrar després del decimal. Si s'omet per defecte és el valor -1 que vol dir que s'han d'utilitzar els ajustaments predeterminats per a la configuració regional de la interfície d'usuari."
#. BN3xY
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id961542200034362\n"
"help.text"
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
-msgstr "<unk>GA inclouLeadingDigit</emph> opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifica si s'ha de mostrar un zero inicial per a valors fraccionaris."
+msgstr "<emph>inclouLeadingDigit</emph> opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifica si s'ha de mostrar un zero inicial per a valors fraccionaris."
#. cNFTu
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id561542198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
-msgstr "<unk>GA vbTrue o -1</emph> mostra un zero inicial."
+msgstr "<emph>vbTrue o -1</emph> mostra un zero inicial."
#. bbFUW
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id21542198550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
-msgstr "<unk>GA vbFalse o 0</emph> no mostren zeros inicials."
+msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph> no mostren zeros inicials."
#. ry2bD
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr "<unk>GA vbUseDefaults o -2</emph> Usa la configuració regional de la interfície d'usuari. Aquesta és la configuració predeterminada quan s'omet."
+msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph> Usa la configuració regional de la interfície d'usuari. Aquesta és la configuració predeterminada quan s'omet."
#. CyTLd
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
-msgstr "<unk>GA useParensForNegativeNumbers</emph> opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifica si els nombres negatius s'han d'encaixar en parèntesi."
+msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph> opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifica si els nombres negatius s'han d'encaixar en parèntesi."
#. CgCCe
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id561543198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
-msgstr "<unk>GA vbTrue o -1</emph> Usa parèntesis per a nombres negatius."
+msgstr "<emph>vbTrue o -1</emph> Usa parèntesis per a nombres negatius."
#. cjUbz
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id21542398550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
-msgstr "<unk>GA vbFalse o 0</emph> no mostren parèntesis."
+msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph> no mostren parèntesis."
#. s4gZ7
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr "<unk>GA vbUseDefaults o -2</emph> Igual que vbFalse. Aquest és el valor predeterminat quan s'omet."
+msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph> Igual que vbFalse. Aquest és el valor predeterminat quan s'omet."
#. dsg88
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr "GrupDigits <emph>opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifiqui el nombre s'ha d'agrupar (fins a milers etc.) utilitzant el delimitador de grup que s'especifica a la configuració regional del sistema."
+msgstr "<emph>GrupDigits </emph>opcional. Un valor d'enumeració <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que especifiqui el nombre s'ha d'agrupar (fins a milers etc.) utilitzant el delimitador de grup que s'especifica a la configuració regional del sistema."
#. raMda
#: 03170010.xhp
@@ -38709,23 +38551,21 @@ msgstr "<emph>vbTrue o -1 dígits de grup</emph>."
#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id215423985506768\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
-msgstr "<unk>GA vbFalse o 0</emph> No agrupa els dígits."
+msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph> No agrupa els dígits."
#. tyG7F
#: 03170010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr "<unk>GA vbUseDefaults o -2</emph> Igual que vbFalse. Aquest és el valor predeterminat quan s'omet."
+msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph> Igual que vbFalse. Aquest és el valor predeterminat quan s'omet."
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
@@ -39325,23 +39165,21 @@ msgstr "Objecte err VBA"
#. iHP2L
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Err objecte</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Error; recaptació</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>Error;assistència</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Err objecte</bookmark_value><bookmark_value>Error; recaptació</bookmark_value><bookmark_value>Error;assistència</bookmark_value>"
#. pPqhS
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Objecte [VBA]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Objecte [VBA]</link></variable>"
#. RZpQL
#: ErrVBA.xhp
@@ -39489,13 +39327,12 @@ msgstr "Paràmetres"
#. 9a9P9
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised."
-msgstr "<unk>GA Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a pujar."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> Un codi d'error definit per l'usuari o predefinit a pujar."
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
@@ -39509,13 +39346,12 @@ msgstr "Error l'interval de codi 0-2000 està reservat per a un percentatge de P
#. VAmhX
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
-msgstr "<unk>GA Source</emph> El nom de la rutina que aixeca l'error. Es recomana un nom en forma de «myLibrary.myModule.myProc»."
+msgstr "<emph>Source</emph> El nom de la rutina que aixeca l'error. Es recomana un nom en forma de «myLibrary.myModule.myProc»."
#. wFqtB
#: ErrVBA.xhp
@@ -39638,13 +39474,12 @@ msgstr "Funció <bookmarkvalue>GetPathSeparator</bookmarkvalue>"
#. GXeyZ
#: GetPathSeparator.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Funció</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Funció</link></variable>"
#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -39724,23 +39559,21 @@ msgstr "Reprèn l'expressió"
#. sMcg4
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Reprèn la sentència</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Reprèn la sentència</bookmark_value>"
#. LTupm
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Reprèn la sentència</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Resume statement\">Reprèn la sentència</link></variable>"
#. AVhyb
#: Resume.xhp
@@ -39754,23 +39587,21 @@ msgstr "Reinicia la informació d'error i indica què s'ha d'executar després."
#. FhZm3
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484514\">Reprendre el diagrama d'extractes</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reprendre el diagrama d'extractes</alt></image>"
#. eafvm
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional."
-msgstr "<unk>GA 0</literal> Reinicia la informació d'error i torna a executar la instrucció que ha causat l'error. <literal>0</literal> és opcional."
+msgstr "<literal>0</literal> Reinicia la informació d'error i torna a executar la instrucció que ha causat l'error. <literal>0</literal> és opcional."
#. fakJ2
#: Resume.xhp
@@ -39784,13 +39615,12 @@ msgstr "L'etiqueta <emph></emph> restableix la informació d'error i reprèn l'e
#. 7NaeS
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
-msgstr "<unk>GA Next</literal> Reinicia la informació d'error i executa la instrucció que segueix a la que ha causat l'error."
+msgstr "<literal>Next</literal> Reinicia la informació d'error i executa la instrucció que segueix a la que ha causat l'error."
#. 3Jge7
#: Resume.xhp
@@ -39824,13 +39654,12 @@ msgstr "Número d'error <literal>Err</literal>."
#. ctA2t
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id721586333586263\n"
"help.text"
msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description."
-msgstr "Error <literal><unk>] Descripció d'error</literal>."
+msgstr "<literal>Error[$]</literal> Descripció d'error."
#. fDJgb
#: Resume.xhp
@@ -39924,13 +39753,12 @@ msgstr "Cridant les funcions del Calc en macros"
#. mpMbn
#: calc_functions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;addin.Analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA cridant la funció Calc;macros</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>macros;cridació de la funció Calcfunció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>creatEUUNOService;cridació de la funció Calcfunció</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API;addin.<unk>"
+msgstr "<bookmark_value>cridant la funció Calc;macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;cridació de la funció Calcfunció</bookmark_value><bookmark_value>creatEUUNOService;cridació de la funció Calcfunció</bookmark_value><bookmark_value>API;addin.</bookmark_value>"
#. CSA8o
#: calc_functions.xhp
@@ -41044,23 +40872,21 @@ msgstr "Mòdul de classe d'opció"
#. HFQ4r
#: classmodule.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
"N0082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA Opció ClasseModule</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Opció ClasseModule</bookmark_value>"
#. WS3B9
#: classmodule.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
"N0083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Opció ClassModule expressió</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Opció ClassModule expressió</link></variable>"
#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
@@ -41203,23 +41029,21 @@ msgstr "Funció CompatibilityMode"
#. 7mPvG
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
-msgstr "CompatibilityMode</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>mode de compatibilitat VBA</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value><bookmark_value>mode de compatibilitat VBA</bookmark_value>"
#. WL5ei
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">COMpatibilityMode() Funció</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">COMpatibilityMode() Funció</link></variable>"
#. KwAAR
#: compatibilitymode.xhp
@@ -41243,13 +41067,12 @@ msgstr "Utilitzeu aquesta característica amb precaució limiteu-la a la convers
#. GJLGQ
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"par_id271561645872679\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter."
-msgstr "<unk>GA Opció compatible</literal> activa la compatibilitat amb VBA a nivell de mòdul per a l'intèrpret del Basic del %PRODUCTNAME."
+msgstr "<literal>Opció compatible</literal> activa la compatibilitat amb VBA a nivell de mòdul per a l'intèrpret del Basic del %PRODUCTNAME."
#. NM3yP
#: compatibilitymode.xhp
@@ -41313,13 +41136,12 @@ msgstr "S'ha donat un directori no buit al fitxer <emph>///home/me/Test</emph>"
#. 7mLBk
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"par_id461561646613414\n"
"help.text"
msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
-msgstr "Amb <literal>CompatibilityMode( true) el programa resulta en un error en cas contrari se suprimirà el directori de proves i tot el seu contingut."
+msgstr "Amb <literal>CompatibilityMode( true)</literal> el programa resulta en un error en cas contrari se suprimirà el directori de proves i tot el seu contingut."
#. TcWG2
#: compatibilitymode.xhp
@@ -41341,13 +41163,12 @@ msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Mostra també els fitxers normals"
#. YJM4j
#: compatibilitymode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/pythonplatform.xhp\">Identificant el sistema operatiu</link> i <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenint informació de sessió</link> per a exemples simples</literal> compatibles amb opcions </literal> o <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base biblioteca bàsica compartida</link> per a altres exemples de classe fent ús del mode compilador</literal> compatible amb opcions <literal>."
+msgstr "Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificant el sistema operatiu</link> i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenint informació de sessió</link> per a exemples simples<literal> compatibles amb opcions </literal> o <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base biblioteca bàsica compartida</link> per a altres exemples de classe fent ús del mode compilador<literal> compatible amb opcions </literal>."
#. P7qDB
#: compatibilitymode.xhp
@@ -41371,33 +41192,30 @@ msgstr "Compatible amb opcions"
#. NVDrC
#: compatible.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
-msgstr "Opció <bookmarkvalue>compatible</bookmarkvalue> <bookmarkvalue><bookmarkvalue> compatibilitat VBA opció</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Opció compatible</bookmark_value><bookmark_value>compatibilitat VBA opció</bookmark_value>"
#. imVdb
#: compatible.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Expressió compatible amb opcions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Expressió compatible amb opcions</link></variable>"
#. qCdkp
#: compatible.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
-msgstr "<unk>GA Opció compatible</literal> activa el mode de compilació Bàsic compatible amb VBA a nivell de mòdul."
+msgstr "<literal>Opció compatible</literal> activa el mode de compilació Bàsic compatible amb VBA a nivell de mòdul."
#. SNhhH
#: compatible.xhp
@@ -41491,13 +41309,12 @@ msgstr "Precàrrega de biblioteques bàsiques del 0%PRODUCTNAME"
#. uNUqR
#: compatible.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0115\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
-msgstr "<unk>GA es requereix</literal> compatible amb opcions quan es codifiquen els mòduls de classe."
+msgstr "<literal>es requereix</literal> compatible amb opcions quan es codifiquen els mòduls de classe."
#. gBqrZ
#: compatible.xhp
@@ -41541,13 +41358,12 @@ msgstr "Variables modificació de l'àmbit d'aplicació en <link href=\"text/sba
#. 2hkYG
#: compatible.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/pythonplatform.xhp\">Identificant el sistema operatiu</link> i <link href=\"text/sbasic/python/pythonsession.xhp\">Obtenint informació de sessió</link> per a exemples de mòduls de classe o <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base biblioteca bàsica compartida</link> per a altres exemples de classe fent ús del mode compilador</literal> compatible amb opcions <literal>."
+msgstr "Consulteu <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificant el sistema operatiu</link> i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenint informació de sessió</link> per a exemples de mòduls de classe o <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base biblioteca bàsica compartida</link> per a altres exemples de classe fent ús del mode compilador<literal> compatible amb opcions </literal>."
#. QF4Ds
#: conventions.xhp
@@ -41561,23 +41377,21 @@ msgstr "Diagrames ràster"
#. CkdjC
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"bm_id861593777289558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Syntax diagrams; How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Statements syntax;How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Typographical conventions</bookmark_value>"
-msgstr "Diagrames <bookmarkvalue><unk>; com llegir les expressions</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>sintaxi;Com llegir les convencions tipogràfiques</bookmarkvalue> <bookmarkvalue></bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagrames; com llegir les expressions</bookmark_value><bookmark_value>sintaxi;Com llegir les convencions tipogràfiques</bookmark_value>"
#. VTTA3
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>"
-msgstr "<unk>GA Com llegir Diagrames i declaracions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\" name=\"conventions\">Com llegir Diagrames i declaracions</link>"
#. jJGWn
#: conventions.xhp
@@ -41711,33 +41525,30 @@ msgstr "Exemple textual"
#. vtggd
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id181593700546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar,"
-msgstr "<unk>GA [opt1|opt2|opt3] Els ítems de</emph> entre parèntesis són alternatives opcionals que s'indiquen amb una barra vertical"
+msgstr "<emph>[opt1|opt2|opt3] Els ítems de</emph> entre parèntesis són alternatives opcionals que s'indiquen amb una barra vertical"
#. ap6xE
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id181593699546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>case[[sep]…]</emph> An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified,"
-msgstr "El cas <emph><unk>sp]] Un el·lipsi</emph> indica una possible repetició es pot especificar un separador opcional"
+msgstr "<emph>El cas [[sep]...]</emph> Un el·lipsi indica una possible repetició es pot especificar un separador opcional"
#. FEGF3
#: conventions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id712593699548486\n"
"help.text"
msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar."
-msgstr "<unk>GA {choice1|choice2} ítems</emph> dins de claus són alternatives obligatòries que s'indiquen amb una barra vertical."
+msgstr "<emph> {choice1|choice2}</emph> ítems dins de claus són alternatives obligatòries que s'indiquen amb una barra vertical."
#. VFKcU
#: conventions.xhp
@@ -41879,13 +41690,12 @@ msgstr "Les enumeracions es poden estendre a altres tipus de dades utilitzant de
#. N48Xe
#: enum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"N0051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
-msgstr "expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Constant</link> constants <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Constant</link> expressió <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
#. PEGnc
#: enum.xhp
@@ -41899,13 +41709,12 @@ msgstr "expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option
#. gfQpy
#: enum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
"N0061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
-msgstr "<unk>GA amb declaració</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">amb declaració</link>"
#. FFWQn
#: fragments.xhp
@@ -41919,13 +41728,12 @@ msgstr "Diagrames de sintaxi bàsics fragments"
#. y2yz2
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id541587044867073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Syntax fragments</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\"><unk> fragments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\"> fragments</link></variable>"
#. qdgmB
#: fragments.xhp
@@ -41938,13 +41746,12 @@ msgstr "Fragments de sintaxi del %PRODUCTNAME Basic."
#. 4eH7M
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id431587045941514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>argument fragment</variable>"
-msgstr "Argument <variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function Sub and Property statements\"/> fragment<unk>"
+msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/>fragment Argument</variable>"
#. pfHq8
#: fragments.xhp
@@ -41976,23 +41783,21 @@ msgstr "<literal>Optional</literal>: l'argument no és obligatori."
#. FEs39
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
-msgstr "<unk>GA ByRef</literal> L'argument es passa per referència. <literal>ByRef</literal> és el predeterminat."
+msgstr "<literal>ByRef</literal> L'argument es passa per referència. <literal>ByRef</literal> és el predeterminat."
#. WuCPC
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
-msgstr "<unk>GA ByVal</literal> L'argument es passa per valor. El seu valor es pot modificar per la rutina anomenada."
+msgstr "<literal>ByVal</literal> L'argument es passa per valor. El seu valor es pot modificar per la rutina anomenada."
#. GrfMS
#: fragments.xhp
@@ -42015,23 +41820,21 @@ msgstr "Nom de tipus <emph></emph> Nom de tipus de dades primitives. També es p
#. KwsyR
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id11587045141290\n"
"help.text"
msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value."
-msgstr "<unk>GA = expressió</emph> Especifiqueu un valor predeterminat per a l'argument que coincideix amb el seu tipus declarat. <literal>Opcional</literal> és necessari per a cada argument que especifiqui un valor predeterminat."
+msgstr "<emph> = expressió</emph> Especifiqueu un valor predeterminat per a l'argument que coincideix amb el seu tipus declarat. <literal>Opcional</literal> és necessari per a cada argument que especifiqui un valor predeterminat."
#. 4Atx8
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id331586091432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
-msgstr "<unk>GA ParamArray</literal> Usa <literal>ParamArray</literal> quan el nombre de paràmetres no està determinat. Un escenari típic és el d'una funció definida per l'usuari del Calc. L'ús del <literal>ParamArray</literal> hauria de limitar-se a l'últim argument d'una rutina."
+msgstr "<literal>ParamArray</literal> Usa <literal>ParamArray</literal> quan el nombre de paràmetres no està determinat. Un escenari típic és el d'una funció definida per l'usuari del Calc. L'ús del <literal>ParamArray</literal> hauria de limitar-se a l'últim argument d'una rutina."
#. GWSD4
#: fragments.xhp
@@ -42084,23 +41887,21 @@ msgstr "Paràmetres"
#. dUCSu
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id951587051619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
-msgstr "<unk>GA inicia el</emph> amb un límit inferior d'una dimensió."
+msgstr "<emph>inicia el</emph> amb un límit inferior d'una dimensió."
#. yeb4H
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id951587052619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
-msgstr "<unk>GA end</emph> Superior límit d'una dimensió."
+msgstr "<emph>end</emph> Superior límit d'una dimensió."
#. wyE23
#: fragments.xhp
@@ -42114,13 +41915,12 @@ msgstr "Dimensions múltiples per a una matriu es denoten utilitzant el signe de
#. E9UTU
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"hd_id231587046013458\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>"
-msgstr "<unk>GA typename fragment</variable>"
+msgstr "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>"
#. AqfYj
#: fragments.xhp
@@ -42144,13 +41944,12 @@ msgstr "Fragment del <variable id=\"charh4\"></variable>"
#. JFwPg
#: fragments.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fragments.xhp\n"
"par_id511586753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid15152796484516\">type declaration caràcters</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration caràcters</alt></image>"
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -42388,13 +42187,12 @@ msgstr "Ajuda del $[officename] Basic"
#. Fa5sa
#: main0601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA <link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">8%PRODUCTNAME Ajuda bàsica</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">8%PRODUCTNAME Ajuda bàsica</link></variable>"
#. 6cHZD
#: main0601.xhp
@@ -42513,33 +42311,30 @@ msgstr "Partició( Nombre Inici Final Interval)"
#. EXFRi
#: partition.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
"par_id481548420000538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
-msgstr "<unk>GA Nombre</emph> requerit. El número per determinar la partició."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> requerit. El número per determinar la partició."
#. HXMue
#: partition.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
"par_id841548420006137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
-msgstr "<unk>GA Inicia</emph> requerit. Un nombre enter que defineix el valor inferior de l'interval de nombres."
+msgstr "<emph>Inicia</emph> requerit. Un nombre enter que defineix el valor inferior de l'interval de nombres."
#. yg4Di
#: partition.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
"par_id781548420012105\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
-msgstr "<unk>GA End</emph> requerit. Un nombre enter que defineix el valor més alt de l'interval."
+msgstr "<emph>End</emph> requerit. Un nombre enter que defineix el valor més alt de l'interval."
#. VvTEA
#: partition.xhp
@@ -42653,13 +42448,12 @@ msgstr "Aquest extracte requereix que <link href=\"text/sbasic/shared/compatible
#. gSJbV
#: property.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"property.xhp\n"
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr "Diagrama d'extractes de propietat <image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Getstatement.svg\" id=\"imgid4156296484514\"><alt id=\"altid15152796484514\"></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagrama d'extractes de propietat </alt></image>"
#. LNJAH
#: property.xhp
@@ -42683,13 +42477,12 @@ msgstr "Nom <emph></emph>El nom de la propietat."
#. hiW2o
#: property.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"property.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>argument:</emph> Value to be passed to the <literal>Property</literal> setter routine."
-msgstr "Argument <emph>valor</emph> que es passarà a la rutina de setter</literal> Propietat </literal>."
+msgstr "<emph>Argument</emph> valor que es passarà a la rutina de setter<literal> Propietat </literal>."
#. duS8j
#: property.xhp
@@ -42878,53 +42671,48 @@ msgstr "Text <emph></emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu modificar.
#. JdTUJ
#: replace.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id901552552269836\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
-msgstr "<unk>GA CercaStr</emph> Qualsevol expressió de cadena que s'hagi de cercar."
+msgstr "<emph>CercaStr</emph> Qualsevol expressió de cadena que s'hagi de cercar."
#. yK8dz
#: replace.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id791552552275383\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
-msgstr "<unk>GA ReplStr</emph> Qualsevol expressió de cadena que substitueixi la cadena de cerca trobada."
+msgstr "<emph>ReplStr</emph> Qualsevol expressió de cadena que substitueixi la cadena de cerca trobada."
#. y6ZZR
#: replace.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned."
-msgstr "<unk>GA Inicia l'expressió numèrica</emph> que indica la posició del caràcter on s'inicia la cerca i també l'inici de la subcadena a retornar."
+msgstr "<emph>Inicia</emph> l'expressió numèrica que indica la posició del caràcter on s'inicia la cerca i també l'inici de la subcadena a retornar."
#. bLh8G
#: replace.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id921552552289833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
-msgstr "<unk>GA Count</emph> El nombre màxim de vegades que es farà el reemplaçament."
+msgstr "<emph>Count</emph> El nombre màxim de vegades que es farà el reemplaçament."
#. Pwrb8
#: replace.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id891552552302894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
-msgstr "<unk>GA Compara</emph> expressió booleana opcional que defineix el tipus de comparació. El valor d'aquest paràmetre pot ser CERT o FALS. El valor predeterminat de TRUE especifica una comparació de text que no distingeix entre majúscules i minúscules. El valor de FALSE especifica una comparació binària que distingeix entre majúscules i minúscules. També podeu utilitzar 0 en lloc de FALSE o 1 en lloc de TRUE."
+msgstr "<emph>Compara</emph> expressió booleana opcional que defineix el tipus de comparació. El valor d'aquest paràmetre pot ser CERT o FALS. El valor predeterminat de TRUE especifica una comparació de text que no distingeix entre majúscules i minúscules. El valor de FALSE especifica una comparació binària que distingeix entre majúscules i minúscules. També podeu utilitzar 0 en lloc de FALSE o 1 en lloc de TRUE."
#. sFyGa
#: replace.xhp
@@ -42996,13 +42784,12 @@ msgstr "<bookmark_value>funcions VBA;introducció</bookmark_value>"
#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/specialvbafunc.xhp\"><unk> Funcions VBA i expressions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funcions VBA i expressions</link></variable>"
#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
@@ -43166,23 +42953,21 @@ msgstr "Objecte StarDesktop"
#. S5TDy
#: stardesktop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA StarDesktop</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>API; Escriptori</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value><bookmark_value>API; Escriptori</bookmark_value>"
#. awFbD
#: stardesktop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop object</link>"
-msgstr "<unk>GA StarDesktop objecte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop objecte</link>"
#. VZcw3
#: stardesktop.xhp
@@ -43213,13 +42998,12 @@ msgstr "Objectes de l'UNO"
#. 2XuCg
#: uno_objects.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr "Programació <bookmarkvalue>;UNO objectes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>UNO objectes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>funcions UNO"
+msgstr "<bookmark_value>Programació ;UNO objectes</bookmark_value><bookmark_value>UNO objectes</bookmark_value><bookmark_value>funcions UNO</bookmark_value>"
#. 5vZxD
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a90150d23f9..414999e0f26 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,33 +99,30 @@ msgstr "En seleccionar l'assistent <emph>Convertidor d'euros</emph> es carregara
#. TGAHA
#: lib_euro.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id691593519646426\n"
"help.text"
msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory."
-msgstr "Els conflictes de noms de rutina bàsics poden existir quan es carreguen múltiples biblioteques bàsiques en memòria."
+msgstr "Poden existir conflictes amb els noms de rutines Basic quan es carreguen en memòria múltiples biblioteques de Basic."
#. 5NFbA
#: lib_euro.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
msgid "ImportWizard and <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic libraries"
-msgstr "ImportaWizard i <link href=\"text/sbasic/shared/03/libtools.xhp\" name=\"Tools library\">Eines biblioteques bàsiques</link>"
+msgstr "ImportaWizard i llibreries Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03/libtools.xhp\" name=\"Llibreria d'eines\">Eines</link>"
#. JbBaB
#: lib_euro.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_euro.xhp\n"
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does."
-msgstr "L'assistent del convertidor d'euros <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\"></link> descriu què fa la biblioteca <emph>Euro</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Assistent de conversió a euros\">L'assistent de conversió a euros </link> descriu què fa la llibreria <emph>Euro</emph>."
#. G8mp2
#: lib_formwizard.xhp
@@ -174,33 +171,30 @@ msgstr "<bookmark_value>biblioteca Gimmicks del Basic</bookmark_value>"
#. EwqqW
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImportWizard Library"
-msgstr "Biblioteca ImportaWizard"
+msgstr "Llibreria ImportaWizard"
#. stDZt
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03/libimportwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">la <item type=\"literal\">ImportaWizard</item> Biblioteca</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">La llibreria <item type=\"literal\">ImportWizard</item></link></variable>"
#. pbesX
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ImportWizard library</bookmark_value>"
-msgstr "Biblioteca <bookmarkvalue>Basic ImportaWizard</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmarkvalue>Llibreria Basic ImportaWizard</bookmarkvalue>"
#. GFoap
#: lib_importwiz.xhp
@@ -213,63 +207,57 @@ msgstr "Descripció"
#. asxd6
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document converter...</emph> wizard."
-msgstr "La biblioteca <emph>ImportWizard</emph> és utilitzada per l'assistent <emph>de conversió de documents."
+msgstr "La llibreria <emph>ImportWizard</emph> l'utilitza l'assistent <emph>Conversor de documents...</emph>"
#. FaGZt
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id481593518247400\n"
"help.text"
msgid "Its entry point is:"
-msgstr "El seu punt d'entrada és"
+msgstr "El seu punt d'entrada és:"
#. EyBsL
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Document Converter...</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
-msgstr "Seleccionant l'assistent <emph>de convertidor de documents</emph> es carregaran les següents biblioteques en memòria"
+msgstr "Seleccionar l'assistent <emph>Conversor de documents</emph> carrega en memòria les següents llibreries:"
#. vV4TD
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id691593519646426\n"
"help.text"
msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory."
-msgstr "Els conflictes de noms de rutina bàsics poden existir quan es carreguen múltiples biblioteques bàsiques en memòria."
+msgstr "Poden existir conflictes amb els noms de rutines Basic quan es carreguen en memòria múltiples biblioteques de Basic."
#. ZCH7G
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library"
-msgstr "Eines <link href=\"text/sbasic/shared/03/libtools.xhp\" name=\"Tools library\">biblioteca</link> Basic"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/libtools.xhp\" name=\"Llibreria d'eines\">Eines</link> llibreria Basic"
#. ZT5z9
#: lib_importwiz.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_importwiz.xhp\n"
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link> describes what the <emph>ImportWizard</emph> library does."
-msgstr "El convertidor de documents <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\"></link> descriu què fa la biblioteca <emph>ImportaWizard</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Conversor de documents</link> descriu que fa la llibreria <emph>ImportWizard</emph>."
#. UWzWk
#: lib_schedule.xhp
@@ -336,23 +324,21 @@ msgstr "Descripció"
#. nnxNN
#: lib_script.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Highlight</emph> %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts."
-msgstr "La biblioteca <emph>ScriptBindingLibrary</emph> només conté diàlegs que l'utilitzen <emph>Ressalta els scripts d'exemple</emph> %PRODUCTNAME. Els seus diàlegs són compartits per scripts d'exemple de Beanshell Java i JavaScript."
+msgstr "La llibreria <emph>ScriptBindingLibrary</emph> només conté diàlegs, l'utilitzen els scripts d'exemple <emph>Ressaltats</emph> %PRODUCTNAME. Els seus diàlegs són compartits pels scripts d'exemple Beanshell, Java i JavaScript."
#. JdxBj
#: lib_script.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Running any <emph>Highlight</emph> example script loads the <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library in memory."
-msgstr "Executant qualsevol script d'exemple <emph>Ressaltat</emph> es carrega la biblioteca <emph>ScriptBindingLibrary</emph> en memòria."
+msgstr "Executant qualsevol script d'exemple <emph>Destacat</emph> es carrega en memòria la llibreria <emph>ScriptBindingLibrary</emph>."
#. 9CZwi
#: lib_script.xhp
@@ -365,23 +351,21 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME Basic no empra aquesta biblioteca."
#. Qh7KM
#: lib_script.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id251593524531077\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic macro selector</link>"
-msgstr "Selector bàsic de macros <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\"></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Selector de macros Basic\">Selector de macros Basic</link>"
#. wJqFF
#: lib_script.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_script.xhp\n"
"par_id721593525163663\n"
"help.text"
msgid "Beanshell, Java and JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link>"
-msgstr "Beanshell Java i JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link> Java i JavaScript en Beanshell"
#. QZNvL
#: lib_template.xhp
@@ -673,33 +657,30 @@ msgstr "Funcions i subrutines de l'<emph>Agent universal de continguts</emph>."
#. LsR47
#: lib_wikieditor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_wikieditor.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "WikiEditor Library"
-msgstr "Biblioteca del WikiEditor"
+msgstr "Llibreria WikiEditor"
#. QDwwy
#: lib_wikieditor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_wikieditor.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">The <item type=\"literal\">WikiEditor</item> Library</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sbasic/shared/03/libwikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\"><item type=\"literal\">WikiEditor</item> Biblioteca</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">La llibreria <item type=\"literal\">WikiEditor</item></link></variable>"
#. mBGxx
#: lib_wikieditor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_wikieditor.xhp\n"
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC WikiEditor library</bookmark_value>"
-msgstr "Biblioteca <bookmarkvalue>BASIC WikiEditor</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Llibreria WikiEditor BASIC</bookmark_value>"
#. qGFuz
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -712,13 +693,12 @@ msgstr "Descripció"
#. MdATA
#: lib_wikieditor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_wikieditor.xhp\n"
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>WikiEditor</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Wiki Publisher</emph> bundled Java extension."
-msgstr "La biblioteca <emph>WikiEditor</emph> només conté diàlegs que és utilitzat per l'extensió <emph>Wiki Publisher</emph> amb Java."
+msgstr "La llibreria <emph>WikiEditor</emph> només conté diàlegs, l'utilitzen les extensions Java <emph>Wiki Publisher</emph>."
#. k2E85
#: lib_wikieditor.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 2e92cfacbf7..a23c628c2f5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr "Una construcció útil per seleccionar registres basats en parts del contingut d'un camp de text, és afegir una columna oculta amb <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_del_fcamp || '%'\"<unk>'\"</item> com a criteri. Això seleccionarà registres amb una coincidència exacta. Si es vol una cerca que no diferenciï majúscules de minúscules, es pot utilitzar <item type=\"input\">LOWER ( '<unk>' || '<unk>' )</item> com a criteri. Tingueu en compte que els espais en el criteri són importants; si es deixen fora, l'analitzador SQL interpreta tot el criteri com una cadena a comparar. En el mode SQL <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\"></link> això s'hauria d'escriure com <item type=\"input\">LOWER ( 'Part_del_camp')</item>"
+msgstr "Una construcció útil per seleccionar registres basats en parts del contingut d'un camp de text, és afegir una columna oculta amb <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_del_fcamp || '%'\"<unk>'\"</item> com a criteri. Això seleccionarà registres amb una coincidència exacta. Si es vol una cerca que no diferenciï majúscules de minúscules, es pot utilitzar <item type=\"input\">LOWER ( '<unk>' || '<unk>' )</item> com a criteri. Tingueu en compte que els espais en el criteri són importants; si es deixen fora, l'analitzador SQL interpreta tot el criteri com una cadena a comparar. En el <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> això s'hauria d'escriure com <item type=\"input\">LOWER ( 'Part_del_camp')</item>"
#. sSSB9
#: 02010100.xhp
@@ -3149,7 +3149,6 @@ msgstr "Taula"
#. JWHfj
#: toolbars.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10554\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index dba454c1083..bd4f5178157 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Visualització\">$[officename] - Visualització</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] ▸ Visualització\">$[officename] ▸ Visualització</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibilitat\">$[officename] - Accessibilitat</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] ▸ Accessibilitat\">$[officename] ▸ Accessibilitat</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Cel·les ▸ Alineació</menuitem>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -18802,13 +18802,12 @@ msgstr "Desxifratge de documents"
#. GExFa
#: openpgp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"par_id731543694835151\n"
"help.text"
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
-msgstr "Només podeu desencriptar els documents que s'han xifrat amb la vostra clau pública. Per desencriptar un document"
+msgstr "Només podreu desxifrar els documents que s'hagin xifrat amb la vostra clau pública. Per a desxifrar un document:"
#. zPqT4
#: openpgp.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f1ca5157401..26540bc8ec5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
-msgstr "Obre un diàleg per introduir quin número de pàgina s'ha de mostrar. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></keycode><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +G </keycode>)"
+msgstr "Obre un diàleg per introduir quin número de pàgina s'ha de mostrar. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +G </keycode>)"
#. xFstf
#: main0102.xhp
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Separa les cel·les</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Divideix les cel·les</link>"
#. PRj5i
#: main0110.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5ff8ab71c4c..44545ad0ca3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5493,13 +5493,12 @@ msgstr "Nom"
#. 3FwA8
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Escriviu el nom de l'adreça d'interès que voleu crear. Després premeu <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Escriviu el nom de l'adreça d'interès que voleu crear. Després premeu <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -22607,7 +22606,6 @@ msgstr "Mostra els estils de formatació per als índexs."
#. fiijM
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149213\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b06344656ec..5b5ab446c92 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,13 +190,12 @@ msgstr "Reorganització d'un document mitjançant el Navegador"
#. gESUB
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA encapçalaments;reorganització</bookmarkvalue><bookmarkvalue>reordenació encapçalaments</bookmarkvalue><bookmarkvalue>moviment;encapçalaments</bookmarkvalue><bookmarkvalue>degradats nivells d'encapçalament</bookmarkvalue><bookmarkvalue>promoció nivells d'encapçalament</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Navegador;nivells d'encapçalament i capítols</bookmarkvalue><bookmarkvalue>organització;encapçalaments</bookmarkvalue><bookmarkvalue>esquemes;organització de capítols </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>encapçalaments;reorganització</bookmark_value><bookmark_value>reordenació encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>moviment;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>degradats nivells d'encapçalamen</bookmark_value><bookmark_value>promoció nivells d'encapçalament</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;nivells d'encapçalament i capítols</bookmark_value><bookmark_value>organització;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>esquemes;organització de capítols</bookmark_value>"
#. PULN7
#: arrange_chapters.xhp
@@ -327,13 +326,12 @@ msgstr "Seleccioneu l'encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>."
#. rB6pS
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
-msgstr "Feu clic a la icona Nivell de Promoció <emph></emph> <image id=\"imgid5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"altid5564488\"> Icona promoure nivell</alt></image> o nivell de Demote</emph> icona <image id=\"imgid3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"altid3159363\"> nivell de demote</alt></image>."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Nivell de Promoció</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\"> Icona promoure nivell</alt></image> o nivell de <emph>Demote</emph> icona <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\"> nivell de demote</alt></image>."
#. ZFDXE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -2907,13 +2905,12 @@ msgstr "Utilització de llegendes"
#. KJCFz
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<unk>GA inserció; llegendes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>llegendes; inserció i edició</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>edició;capcions objectes</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; llegendataules</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; etiquetatge diagrames</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>; etiquetatge marcs</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>dibuixació d'objectes; inserció de llegendes llegendes <bookmarkvalue></bookmarkvalue> vegeu també llegendes</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>inserció; llegendes</bookmark_value><bookmark_value>llegendes; inserció i edició</bookmark_value><bookmark_value>edició;capcions objectes</bookmark_value><bookmark_value> llegendataules</bookmark_value><bookmark_value> etiquetatge diagrames</bookmark_value><bookmark_value> etiquetatge marcs</bookmark_value><bookmark_value>dibuixació d'objectes; inserció de llegendes llegendes</bookmark_value><bookmark_value> vegeu també llegendes</bookmark_value>"
#. S9d5u
#: captions.xhp
@@ -3214,13 +3211,12 @@ msgstr "Obriu un document de text nou, trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph>
#. BvgCv
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Feu clic a la icona Estils <emph> i seleccioneu <emph>Estil nou des de Selecció</emph> des del submenú."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Estils</emph> i seleccioneu <emph>Estil nou des de Selecció</emph> des del submenú."
#. YjYdP
#: change_header.xhp
@@ -7906,13 +7902,12 @@ msgstr "Per als sagnats francesos, introduïu un valor positiu a <item type=\"me
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
-msgstr "La icona Sagnant</emph> del <emph>es troba a la secció Paràgraf de la barra lateral Propietats. Feu clic en aquesta icona per canviar els valors del <menuitem>abans del text</menuitem> i <menuitem>Primera línia</menuitem>. Això us permet canviar un paràgraf entre una primera línia amb sagnat i un sagnat penjant."
+msgstr "La icona <emph>Sagnant</emph> del es troba a la secció Paràgraf de la barra lateral Propietats. Feu clic en aquesta icona per canviar els valors del <menuitem>abans del text</menuitem> i <menuitem>Primera línia</menuitem>. Això us permet canviar un paràgraf entre una primera línia amb sagnat i un sagnat penjant."
#. C5rYC
#: indenting.xhp
@@ -7946,13 +7941,12 @@ msgstr "Sagnant la icona"
#. kSX2M
#: indenting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
-msgstr "L'ordre <emph>Hanging Indent</emph> es pot afegir com un botó <link href=\"text/shared/guide/editsymbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">a la barra d'eines</link> un element <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">en un menú</link> o <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">menú contextual</link> o una tecla de drecera</link>."
+msgstr "L'ordre <emph>Hanging Indent</emph> es pot afegir com un botó<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">a la barra d'eines</link> un element <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">en un menú</link> o <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">menú contextual</link> o una<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\"> tecla de drecera</link>."
#. YBBUC
#: indenting.xhp
@@ -9163,13 +9157,12 @@ msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inse
#. QAmVy
#: insert_beforetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Si voleu inserir text davant d'una taula que està a la part superior d'una pàgina feu clic a la primera cel·la de la taula davant de qualsevol contingut d'aquesta cel·la i premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"keycode\">Opció</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Intro</item>."
+msgstr "Si voleu inserir text davant d'una taula que està a la part superior d'una pàgina feu clic a la primera cel·la de la taula davant de qualsevol contingut d'aquesta cel·la i premeu <item type=\"keycode\">Retorn</item> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"keycode\">Opció</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Intro</item>."
#. cKcSo
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9552,23 +9545,21 @@ msgstr "Canviar el nivell de capítol de llistes numerades i amb pics"
#. NDiP8
#: insert_tab_innumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr "tabulacions <bookmarkvalue>; inserció en llistes numeració</bookmarkvalue><bookmarkvalue>; canvi del nivell de llistes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;canviar nivells</bookmarkvalue>nivells <bookmarkvalue>;canviar nivells de capítols llistes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>llistes de pics;canviar nivells</bookmarkvalue><bookmarkvalue>baixar nivells de capítols</bookmarkvalue></bookmarkvalue> canvis de capítols;nivells de capítols</bookmarkvalue><bookmarkvalue>promoció de nivell;en llistes nivell de degradat </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulacions; inserció en llistes numeració</bookmark_value><bookmark_value>; canvi del nivell de llistes</bookmark_value><bookmark_value>;canviar nivells</bookmark_value><bookmark_value>;canviar nivells de capítols llistes</bookmark_value><bookmark_value>llistes de pics;canviar nivells</bookmark_value><bookmark_value>baixar nivells de capítols</bookmark_value><bookmark_value> canvis de capítols;nivells de capítols</bookmark_value><bookmark_value>promoció de nivell;en llistes nivell de degradat</bookmark_value>"
#. ngzwj
#: insert_tab_innumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"hd_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/swriter/guide/inserttabinnumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">que canvia el nivell de capítol de llistes numerades i amb pics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">que canvia el nivell de capítol de llistes numerades i amb pics</link></variable>"
#. Ru3Cb
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9592,13 +9583,12 @@ msgstr "Per moure un paràgraf numerat o amb pics cap amunt feu clic al comença
#. A6CtC
#: insert_tab_innumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
-msgstr "Per inserir una pestanya entre el número o la bala i el text del paràgraf feu clic al començament del paràgraf i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode>."
+msgstr "Per inserir una pestanya entre el número o la bala i el text del paràgraf feu clic al començament del paràgraf i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Tab</keycode>."
#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -11595,13 +11585,12 @@ msgstr "Apareixerà un <emph>salt de pàgina automàtic</emph> al final d'una p
#. fcBUG
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
-msgstr "Per exemple l'estil de pàgina «Primera pàgina» té «Estil de pàgina predeterminat» com a estil següent. Per veure-ho podeu prémer <switchinline select=\"sys\"></keycode></keycode>XYGD XYGD<defaultinline><defaultinline> XYGF XYGF F11</keycode></defaultinline></switchinline> per obrir la finestra Estils <item type=\"menuitem\">Estils</item> feu clic amb el botó dret a l'entrada «Primera pàgina». Trieu <item type=\"menuitem\">Modifica</item> des del menú contextual. A la pestanya Organitzador <item type=\"menuitem\"></item> podeu veure l'«estil següent»."
+msgstr "Per exemple l'estil de pàgina «Primera pàgina» té «Estil de pàgina predeterminat» com a estil següent. Per veure-ho podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>XYGD XYGD</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> XYGF XYGF F11</keycode></defaultinline></switchinline> per obrir la finestra Estils <item type=\"menuitem\">Estils</item> feu clic amb el botó dret a l'entrada «Primera pàgina». Trieu <item type=\"menuitem\">Modifica</item> des del menú contextual. A la pestanya <item type=\"menuitem\"> Organitzador </item> podeu veure l'«estil següent»."
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -12558,23 +12547,21 @@ msgstr "Seleccionant què imprimir"
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
-msgstr "Selecció <bookmarkvalue>; pàgines per imprimir</bookmarkvalue><bookmarkvalue>impressió <bookmarkvalue>;interval de pàgines</bookmarkvalue><bookmarkvalue>impressió;selection </bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Selecció; pàgines per imprimir</bookmark_value><bookmark_value>impressió;interval de pàgines</bookmark_value><bookmark_value>impressió;selection </bookmark_value>"
#. WiStT
#: print_selection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/swriter/guide/printselection.xhp\" name=\"printselectionlink\">Seleccionant què s'ha d'imprimir</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Seleccionant què s'ha d'imprimir</link></variable>"
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
@@ -13820,13 +13807,12 @@ msgstr "Impressió <variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide
#. dagQY
#: registertrue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
-msgstr "La impressió de línia <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph> de la pàgina</emph>és particularment útil per a documents que tindran dues pàgines establertes una al costat de l'altra (per exemple en un llibre o fullet) per a disposicions multicolumna i per a documents destinats a la impressió de doble cara."
+msgstr "La impressió de línia <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph> de la pàgina</emph></link>és particularment útil per a documents que tindran dues pàgines establertes una al costat de l'altra (per exemple en un llibre o fullet) per a disposicions multicolumna i per a documents destinats a la impressió de doble cara."
#. XHAM3
#: registertrue.xhp
@@ -13900,23 +13886,21 @@ msgstr "Seleccioneu tots els paràgrafs que voleu eximir i trieu <link href=\"te
#. rrNUV
#: registertrue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exempt\">Clear the <emph>Activate page line-spacing</emph> checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Neteja la casella de selecció <emph>Activa l'espai de línia</emph> per eximir els paràgrafs. Establiu la casella de selecció per activar-la.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exempt\">Neteja la casella de selecció <emph>Activa l'espai de línia</emph> per eximir els paràgrafs. Establiu la casella de selecció per activar-la.</variable>"
#. aApC9
#: registertrue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id581604248041562\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"no-effect\">The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style</variable>."
-msgstr "<unk>GA La casella de selecció no té cap efecte si l'espaiat de la línia de pàgina està desactivat a l'estil de pàgina </variable>."
+msgstr "<variable id=\"no-effect\">La casella de selecció no té cap efecte si l'espaiat de la línia de pàgina està desactivat a l'estil de pàgina </variable>."
#. gHM9i
#: registertrue.xhp
@@ -13946,7 +13930,7 @@ msgctxt ""
"par_id481604252645547\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>"
#. ig8av
#: registertrue.xhp
@@ -13956,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"par_id911604252806932\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>"
-msgstr "<unk>GA"
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>"
#. swii5
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -14271,13 +14255,12 @@ msgstr "Ús d'expressions regulars en cerques de text"
#. BfcDE
#: search_regexp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "Comodins <bookmarkvalue>vegeu expressions regulars</bookmarkvalue><bookmarkvalue>cerca; amb expressions regulars</bookmarkvalue><bookmarkvalue>expressions regulars;cerca exemples</bookmarkvalue><bookmarkvalue>per expressions regulars caràcters</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;cerca tots els caràcters invisibles</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;cerca les marques de paràgraf</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;cerca"
+msgstr "<bookmark_value>Comodins;vegeu expressions regulars</bookmark_value><bookmark_value>cerca; amb expressions regulars</bookmark_value><bookmark_value>expressions regulars;cerca exemples</bookmark_value><bookmark_value>per expressions regulars caràcters</bookmark_value><bookmark_value>;cerca tots els caràcters invisibles</bookmark_value><bookmark_value>;cerca les marques de paràgraf;cerca</bookmark_value>"
#. Q5Xoa
#: search_regexp.xhp
@@ -14348,13 +14331,12 @@ msgstr "Activeu la casella de selecció <item type=\"menuitem\">Expressions regu
#. Z5QWL
#: search_regexp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
-msgstr "Al quadre Cerca</item> escriviu el terme de cerca i les expressions regulars que voleu utilitzar en la cerca."
+msgstr "Al quadre <item type=\"menuitem\">Cerca</item> escriviu el terme de cerca i les expressions regulars que voleu utilitzar en la cerca."
#. FqLDU
#: search_regexp.xhp
@@ -16521,13 +16503,12 @@ msgstr "En una taula, podeu redimensionar l'amplada de les cel·les i les column
#. 2ntae
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3149622\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icona</alt></image>"
#. BErzm
#: table_sizing.xhp
@@ -17445,13 +17426,12 @@ msgstr "Icona <image id=\"imgid5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" w
#. CSXBU
#: text_direct_cursor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid5730253\">Icona</alt></image> centrat"
+msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icona</alt></image> centrat"
#. XcT6v
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17565,23 +17545,21 @@ msgstr "Inserció d'edició i enllaçament de fotogrames"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "Fotogrames <bookmarkvalue>; inserció/edició/enllaçament</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>edició;frames</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>inserció;frames</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>redimensionament;frames per ratolí</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>escalat; fotogrames per ratolí</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>enllaços;frames</bookmarkvalue> </bookmarkvalue> fotogrames <bookmarkvalue>; enllaçant</bookmarkvalue> <bookmarkvalue>impressió;fixació de fotogrames per imprimir</bookmarkvalue>"
+msgstr "<bookmark_value>Fotogrames; inserció/edició/enllaçament</bookmark_value><bookmark_value>edició;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserció;frames</bookmark_value><bookmark_value>redimensionament;frames per ratolí</bookmark_value><bookmark_value>escalat; fotogrames per ratolí</bookmark_value><bookmark_value>enllaços;frames</bookmark_value><bookmark_value> fotogrames; enllaçant</bookmark_value><bookmark_value>impressió;fixació de fotogrames per imprimir</bookmark_value>"
#. XN4cq
#: text_frame.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/swriter/guide/textframe.xhp\" name=\"Inserting Editing and Linking Frames\">Inserint Editant i enllaçant fotogrames</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserint Editant i enllaçant fotogrames</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index 2d59acb2c7e..05ebf22c25c 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Sòlid"
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
-msgstr "Línia de punts"
+msgstr "Puntejat"
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "konkani"
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
-msgstr "coreà (República de Corea)"
+msgstr "coreà (Corea del Sud)"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 084f7aeb541..6eb416aad5f 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Pic •"
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr "Vinyeta –"
+msgstr "Pics –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
diff --git a/source/cy/dictionaries/ko_KR.po b/source/cy/dictionaries/ko_KR.po
index 0d134ce20df..c54872cee46 100644
--- a/source/cy/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/cy/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesko_kr/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesko_kr/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr "Corëeg - geiriadur gwirio sillafu"
+msgstr "Coreeg - geiriadur gwirio sillafu"
diff --git a/source/cy/scp2/source/ooo.po b/source/cy/scp2/source/ooo.po
index 5dd87cbf8cd..d872070d0a8 100644
--- a/source/cy/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/cy/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr "Corëeg"
+msgstr "Coreeg"
#. EeEDH
#: module_ooo.ulf
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean spelling dictionary"
-msgstr "Corëeg - geiriadur sillafu"
+msgstr "Coreeg - geiriadur sillafu"
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a5ae370fc5d..fb723ac48c9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
+msgstr "Opsætning"
#. HBZn2
#: 01010203.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2ad9d3d3c3d..d18453071d3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>."
-msgstr "Klik på knappen Start på Windows' opgavelinje. Vælg <emph>Indstillinger</emph>."
+msgstr "Klik på Start-knappen på Windows-proceslinjen. Vælg<emph>Indstillinger</emph>."
#. u7g6Z
#: activex.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>formater ▸ Sidetypografi</menuitem>."
#. DjYpm
#: background.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fanebladet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Flade</emph></link>"
#. BDPLL
#: background.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Husk adgangskode</emph>: Marker for at gemme adgangskoden i %PRODUCTNAMEs brugerprofil. Adgangskoden bliver sikret af masteradgangskoden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Internetadgangskoder</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Husk adgangskode</emph>: Marker for at gemme adgangskoden i %PRODUCTNAMEs brugerprofil. Adgangskoden bliver sikret af masteradgangskoden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed ▸ Internetadgangskoder</menuitem>.</variable>"
#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <emph>Eksterne filer</emph> visees. Vælg den eksterne filserver."
#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper som for eksempel regneark og præsentationer. Bemærk, at der er forskel på, om teksten indsættes i en ramme, en regnearkscelle eller i en dispositionsvisning af en præsentation."
+msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper som for eksempel regneark og præsentationer. Bemærk, at der er forskel på, om teksten indsættes i en ramme, en regnearkscelle eller i en præsentations dispositionsvisning ."
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Opret ny forspørgsels- eller tabelvisning, rediger forespørgselsstruktur</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
-msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
+msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en bestemt brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sikkerhed ▸ Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den mappe, der indeholder profilen."
#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Filer - Send E-maildokument</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ E-mail dokument</emph>."
#. EGqDe
#: email.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendelse af nedbrudsrapporten"
#. QZiPi
#: error_report.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filterelement nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser knyttes med Boolsk ELLER til de tidligere definerede betingelser.</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id901565307899796\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode."
-msgstr "Hyperlink-knapper skal redigeres i formular-design tildstand."
+msgstr "Hyperlink-knapper skal redigeres i Formulardesign-tilstand."
#. ZiK7F
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id641565307910254\n"
"help.text"
msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
-msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular - Designtilstand</menuitem> eller vælg </caseinline></switchinline><menuitem>Vis - Værktøjslinjer</menuitem> og aktiver værktøjslinjen Formularkontrolelementer og klik så på ikonet Designtilstand og klik på knappen. Knappen håndterer præsentationer."
+msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular ▸ Designtilstand</menuitem> eller vælg </caseinline></switchinline><menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer</menuitem> og aktiver værktøjslinjen Formularkontrolelementer og klik så på ikonet Designtilstand og klik på knappen. Knappen håndterer præsentationer."
#. xTmQW
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Retskrivning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Stavekontrol</link>"
#. RdJY7
#: microsoft_terms.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
-msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
+msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
-msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
-msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - (dialogen) Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ (dialogen) Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline>.</link>"
#. dSas5
#: print_faster.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
-msgstr "Funktionen QR-kode-generator hjælper med at oprette QR-koder til en hver tekst eller URL. QR-koden dannes som et billede eller figur og alle de egenskaber, der forbindes med et billede."
+msgstr "Funktionen QR-kodegenerator hjælper med at oprette QR-koder til enhver tekst eller URL. QR-koden dannes som et billede eller en figur og alle de egenskaber, der forbindes med et billede."
#. JFjy3
#: qrcode.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr "QR-koden herunder blev genereret til teksten <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+msgstr "QR-koden nedenfor blev genereret til teksten <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter dækker over ord eller dele af et dokument til autoriseret brev eller gennemsyn.</ahelp></variable> Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at leve op til bestemmelser om fortrolighed eller privatlivets fred."
+msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter blokerer ord eller dele af et dokument til autoriseret brug eller gennemsyn.</ahelp></variable> Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at overholde regler om fortrolighed eller privatlivets fred."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795751821\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner - Maskér</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Masker</menuitem>"
#. JBRpx
#: redaction.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id791562795799809\n"
"help.text"
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
-msgstr "Det aktuelle dokument eksporteres til et tegnet dokument redigeret i %PRODUCTNAME Draw. Den maskerede tekst eller indhold fjernes fra det tegnede dokument og erstattes af maskeringsblokken med pixels, der forhindrer ethvert forsøg på at gendanne eller kopiere det originale indhold. Det maskerede dokument eksporteres ofte til PDF til udgivelse eller deling."
+msgstr "Det aktuelle dokument eksporteres til en tegning redigeret i %PRODUCTNAME Draw. Den maskerede tekst eller indhold fjernes fra tegningen og erstattes af maskeringsblokken med pixels, der forhindrer ethvert forsøg på at gendanne eller kopiere det originale indhold. Det maskerede dokument eksporteres ofte til PDF til udgivelse eller deling."
#. 7a2gY
#: redaction.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id671562795811658\n"
"help.text"
msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted."
-msgstr "Undermaskeringen er maske-figurerne gennemsigtige og grå, så brugeren kan se, hvad der bliver maskeret."
+msgstr "Under maskeringen er maskefigurerne gennemsigtige og grå, så brugeren kan se, hvad der bliver maskeret."
#. HNkTB
#: redaction.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id411562795827608\n"
"help.text"
msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
-msgstr "Gem og del kopier i maskeringsprocessen af dokumentet med dine gruppemedlemmer enten i modificerbart (tegning) eller fuldstændigt (PDF) format efter eget valg."
+msgstr "Gem og del kopier af dokumentet, der er under maskering, med kolleger enten i det modificerbare (tegnings-) eller det ordrette (PDF-)format efter eget valg."
#. 4C7qW
#: redaction.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221562796409113\n"
"help.text"
msgid "The redaction toolbar"
-msgstr "Værktøjlinjen Maskering"
+msgstr "Værktøjslinjen Maskering"
#. ti4GD
#: redaction.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id731562796423552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
-msgstr "<emph>Rektangulært maskeringsværktøj</emph> bruges til at markere indeholdet til maskering ved at tegne gennemsigtige firkanter, der dækker indholdet. Brug håndtagene til at ændre størrelse på maskeringsrektanglen."
+msgstr "Værktøjet <emph>Rektangulær Maskering</emph> bruges til markere indholdet til maskering ved at tegne gennemsigtige rektangler , der dækker indholdet. Brug håndtagene til at ændre størrelse på maskeringsrektangelen."
#. jEFws
#: redaction.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id641562796560552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content."
-msgstr "Værktøjet <emph>Frihåndsmaskering</emph> lader brugeren markere indholdet til maskering ved at tegne frihånds-linjer eller -polygoner, der dækker indholdet."
+msgstr "Værktøjet <emph>Frihåndsmaskering</emph> lader brugeren markere indholdet til maskering ved at tegne frihånds-linjer eller polygoner, der dækker indholdet."
#. fAQEW
#: redaction.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id231562796701222\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
-msgstr "Knappen <emph>Maskeret eksport</emph> har to valgmuligheder:"
+msgstr "Knapfeltet <emph>Maskeringseksport</emph> har to indstillinger:"
#. iFMK3
#: redaction.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id901562796947232\n"
"help.text"
msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review"
-msgstr "<emph>Direkte eksport til PDF</emph>: Laver en kopi under maskering af dokumentet i PDF til at dele som en fuldstændig kopi til gennemsyn"
+msgstr "<emph>Direkte eksport til PDF</emph>: Laver en \"kopi under maskering\" af dokumentet i PDF til at dele som en fuldstændig kopi til gennemsyn."
#. CigEo
#: redlining.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605476796634\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. AvnDi
#: standard_template.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id231605475396242\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
#. DuAAp
#: standard_template.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605475822840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. 3w93A
#: standard_template.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605477448444\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id631571706947129\n"
"help.text"
msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes."
-msgstr "Unix- og Linux-brugere kan kalde %PRODUCTNAME med disse tre ekstra parametre til debugging-formål."
+msgstr "Unix- og Linux-brugere kan kalde %PRODUCTNAME til debugging-formål med disse supplerende parametre."
#. zJG7Z
#: start_parameters.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970245\n"
"help.text"
msgid "An enhanced debugger."
-msgstr "En forbedret debugger."
+msgstr "Et udvidet fejlsøgningsprogram"
#. VQCLF
#: start_parameters.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id971571707080686\n"
"help.text"
msgid "Prints the backtrace of the entire stack."
-msgstr "Udskriver hele stakkens sammenbrudsoplysninger"
+msgstr "Udskriver sammenbrudsinformation fra hele stakken."
#. EybYK
#: start_parameters.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id621571707097884\n"
"help.text"
msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux."
-msgstr "strace er en brugerområde-facilitet i Linux til diagnosticering, debugging og undervisning."
+msgstr "strace er et diagnostisk, fejlsøgnings- og instruktions-brugerområdeprogram til Linux."
#. vGFFD
#: start_parameters.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id281571707115502\n"
"help.text"
msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail."
-msgstr "Opdager automatisk mange fejl i hukommelseshåndtering og trådning, og giver en detaljeret porfil af programmet."
+msgstr "Opdag automatisk mange fejl i hukommelsesadministration og trådning samt profilér programmet detaljeret."
#. D3bfs
#: start_parameters.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id571571707462064\n"
"help.text"
msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one."
-msgstr "Indstillingerne til debugging <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> og <emph>--valgrind</emph> kan ikke bruges sammen. Brug dem venligst en ad gangen."
+msgstr "Fejlfindings-indstillingerne <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> og <emph>--valgrind</emph> kan ikke bruges sammen. Brug dem venligst en ad gangen."
#. hntPb
#: start_parameters.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME."
-msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAMEs <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Hjælp-funktion</link>. Tryk på F1 når som helst du behøver hjælp tii at bruge %PRODUCTNAME."
+msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak, fordi du bruger %PRODUCTNAME<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Hjælp-program</link>. Tryk på F1, nårsomhelst du har brug for hjælp til at bruge %PRODUCTNAME."
#. mg9A4
#: startcenter.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rulleknappen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Seneste dokumenter</menuitem>."
#. fALjn
#: startcenter.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>."
-msgstr "Du ændrer alle standard tabulatorstop ved at bruge menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</menuitem>."
+msgstr "Udskift standard tabulatorstoppene for alle dokumenter: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generelt</menuitem>."
#. WQVau
#: tabs.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr "Tryk på<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du trækker et et tabulatorstop på linealen, for at flytte det og alle tabulatorstop til højre for det. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorstop ændres i forhold til deres afstand fra marginen."
+msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du trækker et tabulatorstop på linealen for at flytte det tabulatorstop og alle tabulatorstop til højre for det. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorstop ændres proportionalt med deres afstand fra marginen."
#. auJot
#: tabs.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
-msgstr "Linealens <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer gælder kun, indtil du går ud af $[officename], og de anvendes kun på den lineal, hvis kontekstmenu du ændrede på. Hvis du vil ændre måleenheder på linealen permanet, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Dokument type] - Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
+msgstr "Linealens <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer gælder kun, indtil du forlader $[officename], og de gælder kun den lineal, på hvis kontekstmenu, du lavede ændringen. Hvis du vil ændre linealens måleenheder permanent, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ [Dokumenttype] ▸ Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
#. ojDwN
#: tabs.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d0c3c956a0f..4a358169ae0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
#. uXgCi
#: 02110000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på plus-tegnet (<widget>+</widget>) (eller en pil) ved siden af en kategori i Navigator for at se elementerne i kategorien. For at se antallet af elementer i en kategori, lader du markøren svæve over kategorien i Navigator. For at hoppe til et element i dokumentet, dobbeltklikker du på elementet i Navigator."
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "For at hoppe til det næste eller det foregående element i et dokument bruger du feltet <emph>Navigate med</emph> til at vælge element-kategorien og klikker så på pilene Op/Ned."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id171603114951991\n"
"help.text"
msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udvalgsboksen til at vælge, hvilken type element, der skal navigeres med knapperne Forrige og Næste."
#. GVCyP
#: 02110000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hopper til det forrige element i dokumentet. For at angive den type element, der skal hoppes til, klikker du på ikonet <emph>Navigation</emph> og derefter på en elementkategori - for eksemple \"Billeder\".</ahelp> Hop til det forrige element i dokumentet, som angivet i <emph>Naviger med</emph>."
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "Previous Item"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige element"
#. fBDbi
#: 02110000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hopper til det næste element i dokumentet. For at angive den type element, der skal hoppes til, klikker du på ikonet <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> og derefter på en elementkategori - for eksempel \"Billeder\".</ahelp> Hop til det næste element i dokumentet, som angivet i <emph>Naviger med</emph>."
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155359\n"
"help.text"
msgid "Next Item"
-msgstr ""
+msgstr "Næste element"
#. EdFsn
#: 02110000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug rulleknapperne til at navigere.</ahelp>"
#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id471603110016087\n"
"help.text"
msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstmenuer bruger et udvalg af kommandoer fra denne hjælpeside. Kommandoerne i en kontekstmenu ændres afhængigt af den valgte kategori eller element."
#. wjRi9
#: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikonet Skift indholdsvisning</alt></image>"
#. gKSBn
#: 02110000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603287134620\n"
"help.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#. FpEuq
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603287134620\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. Ja23j
#: 02110000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id31603287134620\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstmenu"
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ikonet Overskrifter</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603287134620\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrifter"
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fold alt sammen/ud, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send disposition til udklipsholder</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Dispositionindholdets synlighed</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Dispositionssporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Dispositionsniveau</link>"
#. uH7Av
#: 02110000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriftselement"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fold alt sammen/ud, Gå til, Vælg, Slet, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Træk kapitel frem</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Træk kapitel tilbage</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Træk et niveau op</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Træk et niveau ned</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Dispositionsindholdets synlighed</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Dispositionssporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Dispositionsniveau</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Ikonet Tabeller</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290378376\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#. hiFCt
#: 02110000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelelementer"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603290382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Slet, Omdøb"
#. raARd
#: 02110000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id771603291076318\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Ikonet Rammer</alt></image>"
#. HakR3
#: 02110000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id191603290368002\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rammer"
#. qDEB2
#: 02110000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603532799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet Billeder</alt></image>"
#. 4Zuo5
#: 02110000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733359\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder"
#. s8NFi
#: 02110000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id8016035394621021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet OLE-objekter</alt></image>"
#. DF7be
#: 02110000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532723769\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekter"
#. gY9hD
#: 02110000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636822799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet Bogmærker</alt></image>"
#. FABsh
#: 02110000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733956\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærker"
#. Vk58Q
#: 02110000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603531074035\n"
"help.text"
msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items"
-msgstr ""
+msgstr "Ramme, Billede, OLE-objekter, Bogmærke-elementer"
#. ZqgVB
#: 02110000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290373033\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet, Omdøb"
#. wRDwv
#: 02110000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603570764762\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Ikonet Sektioner</alt></image>"
#. SLmBP
#: 02110000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603570764762\n"
"help.text"
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sektioner"
#. EQFyT
#: 02110000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603570764762\n"
"help.text"
msgid "Section items"
-msgstr ""
+msgstr "Sektion-elementer"
#. ZFCBK
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694280382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Rename"
-msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Rename"
+msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Omdøb"
#. RTDr9
#: 02110000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603570542532\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Ikonet Hyperlinks</alt></image>"
#. yve5A
#: 02110000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603570516284\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinks"
#. YCGxB
#: 02110000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603570505590\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink items"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlink-elementer"
#. RT7Pi
#: 02110000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id961603570483539\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet, Omdøb"
#. MmCsC
#: 02110000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id901603571492300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Ikonet Referencer</alt></image>"
#. iDyLx
#: 02110000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id91603571492300\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id121603573019324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Ikonet Indekser</alt></image>"
#. DJW2V
#: 02110000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id591603573019324\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. SpEBB
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer, Indeks-elementer"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id29160996782271\n"
"help.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til"
#. DY5cm
#: 02110000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603572161942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Ikonet Kommentarer</alt></image>"
#. BRGDd
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603572473016\n"
"help.text"
msgid "Show All, Hide All, Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alt, Skjul alt, Slet alt"
#. WMdde
#: 02110000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id751603572161943\n"
"help.text"
msgid "Comments items"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar-elementer"
#. VzhmF
#: 02110000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id291604453382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet"
#. E5dpv
#: 02110000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ikonet Tegningsobjekter</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id351603571856944\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tegningsobjekter"
#. PnfNJ
#: 02110000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603571856945\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects items"
-msgstr ""
+msgstr "Tegningsobjekt-elementer"
#. DDAda
#: 02110000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603347382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Slet, Omdøb"
#. vGwzZ
#: 02110000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603291428300\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. AChDj
#: 02110000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603291482148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Træk-tilstand</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Vis</link>"
#. SMFgG
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå Mastervisning til fra/</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå mastervisning til/fra/</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikonet Sidehoved</alt></image>"
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikonet Sidefod</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikonet Anker <-> Tekst</alt></image>"
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikonet Sæt påmindelse</alt></image>"
#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Dispositionsniveau</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikonet Dispositionsniveau</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikonet Rulleliste til/fra</alt></image>"
#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Et niveau op</variable>"
#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikonet Et niveau op</alt></image>"
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Et niveau ned</variable>"
#. LKaFU
#: 02110000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikonet Et niveau ned</alt></image>"
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Ryk kapitel frem</variable>"
#. CXMjY
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt nedad</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt kapitel nedad</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragmode\">Træk-tilstand</variable>"
#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikonet Træk-tilstand</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Åbn dokumenter</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Dispositionssporing</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id501603882441409\n"
"help.text"
msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Indstil Navigators tilstand for dispositionssporing. Denne funktionalitet gælder kun dispositionselementer under <menuitem>Overskrifter</menuitem> i Navigator-rammen Indholdsvisning. For at se, aktivere eller ændrre tilstanden, højreklikker du på <menuitem>Overskrifter</menuitem> eller på et element under Overskrifter og vælger <menuitem>Dispositionssporing</menuitem>. Den valgte tilstand anvendes på hele dokumentet."
#. XxJB2
#: 02110000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603966072360\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Standard-</menuitem> og <menuitem>Fokus-</menuitem>tilstand, vælger Navigator automatisk den nærmeste overskrift foran markørens aktuelle placering i dokumentet."
#. 85sNR
#: 02110000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id571603887044019\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Standard-</menuitem>tilstand ændres visningen af dispositionsindførsler i Navigator aldrig, der vælges udelukkende en dispositionsindførsel."
#. GoL6Y
#: 02110000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id201603965501777\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Fokus-</menuitem>tilstand viser Navigator kun overskrifter på det valgte dispositionsniveau i relation til det næste højere dispositionsniveau. Hvis der for eksempel er valgt en niveau 2-overskrift, vises alle niveau 2-overskrifter under den samme niveau 1-overskrift, mens eventuelle niveau 3-10-overskrifter (under den samme niveau 1-overskrift) er foldet sammen. Andre overskrifter, der ikke under den samme niveau 1-overskrift, er også foldet sammen."
#. aehES
#: 02110000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603965538425\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Fra</menuitem> for at deaktivere Dispositionssporing."
#. zV9BS
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Brug Navigator til at arrangere overskrifter</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> ved at klikke på ikonet i Navigators øverste, venstre hjørne. Du kan flytte værktøjslinjen væk fra den plads ved at trække den væk og placere den et andet sted på skærmen."
+msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> ved at klikke på det øverste venstre ikon øverst i Navigatorens visningsområde. Du kan flytte værktøjslinjen fra dens placering ved at trække den væk og placere den på skærmen."
#. sg88n
#: 02110100.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Viser den type indeks, som det valgte element tilhører.</ahelp> Du kan ikke ændre indeks-typen på et indeks-element i denne dialog. Du skal i stedet slette indekselementet fra dokumentet og så indsætte det igen i en anden indekstype."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Viser den type fortegnelse, den valgte indførsel tilhører .</ahelp> Du kan ikke ændre en indførsels fortegnelsestype i denne dialog. Du skal i stedet slette fortegnelsesindførslen fra dokumentet og så indsætte den igen i en anden type fortegnelse."
#. HjkxD
#: 02160000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area."
-msgstr "For at angive, hvilke formateringsmærker som skal vises, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</menuitem></link> og så vælger, det du vil i området <emph>Visningsformatering</emph>."
+msgstr "For at angive, hvilke formateringsmærker, der vises, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Formateringshjælp</menuitem></link>, og vælger så de indstillinger, du vil have, i området <emph>Vis formatering</emph>."
#. k2VJk
#: 03120000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "For at aktivere denne funktionalitet vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</emph></link> og sørger for at afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph> i området <emph>Vis felter</emph> er markeret.."
#. EAERL
#: 03140000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også indsætte et linjeskift med <keycode>Skift+Enter</keycode>."
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også indsætte et sideskift ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Hvis du imidlertid vil tildele den følgende side en anden sidetypografi, er du nødt til bruge kommandomenuen til at indsætte et manuelt sideskift."
#. cDBHn
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149175\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetypografi"
#. E3CxE
#: 04010000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150554\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For at vise manuelle skift, vælger du <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>Vis ▸ Formateringstegn</menuitem></link>."
#. YTDkt
#: 04020000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents (Sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykninger (Sektioner)"
#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vælg denne indstilling for at definere et tegn eller symbol til den aktuelle fodnote.</ahelp> Det kan være enten et bogstav, et tal eller et specialtegn.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vælg denne indstilling til at definere et tegn eller symbol til den aktuelle fodnote.</ahelp> Det kan være enten et bogstav, tal eller et specialtegn.</variable>"
#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Indsætter et bogmærke på markørens position. Du kan så bruge Navigator til hurtigt at hoppe til den markerede placering på et senere tidspinkt.</ahelp> I et HTML-dokument konverteres bogmærker til ankre, som du kan hoppe til et hyperlink.</variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Indsætter et bogmærke på markørens position. Du kan så bruge Navigator til huartigt at springe til det markerede sted en anden gang.</ahelp> I et HTML-dokument konverteres bogmærker til ankre, du kan springe til fra et hyperlink.</variable></variable>"
#. DA74C
#: 04040000.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Indtast navnet på det bogmærke, du vil oprette. Tryk så på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/insertbookmark/bookmarks\">Indtast navnet på det bogmærke, du vil oprette. Tryk derefter på <emph> Indsæt </emph>. </ahelp>"
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id171581934040077\n"
"help.text"
msgid "Lists all the bookmarks in the current document."
-msgstr "Viser alle bogmærker i det aktuelle dokument."
+msgstr "Oplister alle bogmærkerne i det aktuelle dokument."
#. ZyeAw
#: 04040000.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Indsætter et felt på den aktuelle markørplacering.</ahelp> Dialogen oplister alle tilgængelige felter.</variable>"
#. cFGme
#: 04090000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document (Fields)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument (Felter)"
#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148975\n"
"help.text"
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Den aktuelle brugers navn eller initialer (som indtastet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] ▸ Brugerdata)</menuitem></link>."
#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter den aktuelle dato. Du kan indsætte dato som et fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikke ændres eller som et dynamisk felt - <literal>Dato</literal> - som opdateres automatisk. For at opdatere <literal>Dato</literal>-feltet manuelt trykker du på <keycode>F9</keycode>."
#. DtBK4
#: 04090001.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601755856152\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur-afsnit"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id611601755863247\n"
"help.text"
msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et metadata-felt med en digital signatur i afsnittet. Du skal have et digitalt certifikat for et underskrive et afsnit."
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146341\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter felter med brugerdata. Du kan ændre de viste brugerdata ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] ▸ Brugerdata</menuitem></link>."
#. WxVLH
#: 04090001.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter dokumentstatistik, såsom sideantal og ordtælling, som et felt. For at se et dokuments statistik skal du vælge <menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem> og så klikke på fanebladet <emph>Statistik</emph>."
#. u227i
#: 04090001.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154340\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter det aktuelle klokkeslæt. Du kan indsætte tiden som et fast felt - <literal>Klokkeslæt (fast)</literal> - som ikke ændres, eller som et dynamisk felt - <literal>Klokkeslæt</literal> - som automatisk bliver opdateret. For at opdatere feltet <literal>Klokkeslæt</literal> manuelt trykker du på <keycode>F9</keycode>."
#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "For hurtigt at indsætte et felt fra listen <emph>Vælg</emph> dobbeltklikker du på feltet."
#. zVKLG
#: 04090001.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Når du klikker på \"Flere formater\", åbnes dialogen <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformater</emph> </link>, hvor du kan definere et brugertilpasset format. </variable>"
#. ECQSr
#: 04090001.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vælger \"Kapitelnummer uden skilletegn\" til et kapitelfelt, vises de skilletegn, der er angivet til kapitelnumre i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Funktioner ▸ Kapitelnummerering</menuitem></link> ikke."
#. EfteG
#: 04090001.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153641\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Krydsreference</link>"
#. 58E48
#: 04090002.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Indtast navnet på det brugerdefinerede felt, du vil oprette. </ahelp></variable> For at sætte et mål klikker du på \"Sæt reference\" på listen <emph>Type</emph>, indtaster et navn i dette felt og klikker så på <emph>Indsæt</emph>. For gå til det nye mål klikker du på målnavnet på listen <emph>Valg</emph>."
+msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Indtast navnet på det brugerdefinerede felt, som du vil oprette.</ahelp></variable> For at sætte et mål klikker du på \"Sæt Reference\" på listen <emph>Type</emph>, taster et navn i feltet og klikker så på <emph>Indsæt</emph>. For at henvise til det nye mål, klikker du på målets navn på listen <emph>Valg</emph>."
#. DRRLC
#: 04090002.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Indtast det indhold, du vil tilføje til et brugertilpasset felt.</ahelp>"
#. zRBwU
#: 04090002.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Indsætter et tekstfelt, som er skjult, når betingelsen, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem></link> og ryd afkrydsningsfeltet <emph>Skjult tekst</emph>."
+msgstr "Indsætter et tekstfelt, som er skjult, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Vis</menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjult tekst</emph>."
#. BMoMs
#: 04090003.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Skjuler et afsnit, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis </menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
+msgstr "Skjuler et afsnit, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis </menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
#. sT58o
#: 04090003.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentinformations-felterne indeholder information om et dokuments egenskaber, som for eksempel den dato, dokumentet blev oprettet. For at se et dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem>.</ahelp>"
#. uXwon
#: 04090004.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter kommentarer som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>."
#. fZJ33
#: 04090004.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154784\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)"
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter indholdet af de egenskaber, der blev fundet på fanebladet <emph>Brugertilpassede egenskaber</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>. (Vises kun, hvis der tilføjet Brugertilpassede Egenskaber.)"
#. GZvq9
#: 04090004.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter nøgleord, som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem></link>."
#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter emnet, som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>."
#. BeCQj
#: 04090004.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter Titel som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>"
#. nK4Xe
#: 04090004.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet redigeringstid"
#. fnmmz
#: 04090004.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oplister de tilgængelige felter af den filtype, der blev valgt på listen <emph>Type</emph>. For at indsætte et felt klikker du på det og derefter på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp>"
#. NDsUM
#: 04090004.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer en variabel og dens værdi. Du kan ændre en variabels værdi ved at klikke foran variabelfeltet og så vælge <menuitem>Rediger - Felt</menuitem>."
#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id381583794664065\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Denne indstilling er tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\", \"DDE-felt\", \"Talområde\" og \"Brugerfelt\"."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Denne indstilling er tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\", \"DDE-felt\", \"Tal-område\" og \"Brugerfelt\"."
#. KsGDR
#: 04090005.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583773333848\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected."
-msgstr "Denne indstilling er kun tilgængeligt, hvis felttypen \"DDE-felt\" er valgt."
+msgstr "Denne mulighed er kun tilstede, hvis felttypen \"DDE-felt\" er valgt."
#. CwbNv
#: 04090005.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155982\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
-msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis flettypen \"Indsæt formel\" er valgt."
+msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Indsæt formel\" er markeret."
#. YZNGC
#: 04090005.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583772995807\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected."
-msgstr "Denne instilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Sæt sidevariabel\" er valgt."
+msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Sæt sidevariabel\" er valgt."
#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler dokumentets feltindhold.</ahelp> Feltet indsættes som en tyndt, gråt mærke i dokumentet.</variable> Denne indstilling er kun tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\" og \"Brugertype\"."
+msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler feltindhold i dokumentet.</ahelp> Feltet indsættes som et tyndt, gråt mærke i dokumentet.</variable> Denne indstilling er kun tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\" og \"Brugerfelt\"."
#. EYUnG
#: 04090005.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr "<emph>Nummerering efter kapitel</emph>, <emph>Niveau</emph> og <emph>Adskiller</emph>er kun tilgængelige for felttypen \"Talområde\"."
+msgstr "<emph>Nummerering efter kapitel</emph>, <emph>Niveau</emph> og <emph>Skilletegn</emph> er kun tilgængelig for felttypen \"Talområde\"."
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Fjerner det brugerdefinerede felt fra listen Valg. Du kan kun fjerne felter, der ikke er brugt i det aktuelle dokument.</ahelp> for at fjerne et felt, som bruges i det aktuelle dokument, fra listen, sletter du først alle forekomster af feltet i dokumentet og fjerner det så fra listen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Fjerner det brugerdefinerede felt fra den markerede liste. Du kan kun fjerne felter, som ikke bruges i det aktuelle dokument.</ahelp> For at fjerne et felt, som bruges i det aktuelle dokument, fra listen, fjerner du først alle forekomster af feltet i dokumentet og fjerner det så fra fra listen."
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadresse"
#. cQpP3
#: 04090200.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150232\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "For at vise skjulte afsnit på skærmen vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
+msgstr "For at vise de skjulte afsnit på skærmen vælger du<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</menuitem> og rydder afkrydsningfeltet <emph>Skjult afsnit</emph>."
#. kBuFH
#: 04090200.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id771599006446118\n"
"help.text"
msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilteret til oprettelse eller åbning af konkordansfiler er <literal>*.sdi</literal>. Konkordansfilens filformat er imidlertid ren tekst."
#. cFHDU
#: 04120250.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id91599005949275\n"
"help.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Betegnelse"
#. zMi8V
#: 04120250.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599005949276\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Betydning"
#. e7Npc
#: 04120250.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id291599005949278\n"
"help.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Søgeterm"
#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599006053151\n"
"help.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ indførsel"
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Første og anden nøgle"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599007507727\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#. GCW2W
#: 04120250.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599007507728\n"
"help.text"
msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en kommentarlinje over indførslen. Kommenterede linjer begynder med #."
#. MPT5J
#: 04120250.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Tag hensyn til STORE og små bogstaver"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id361599006161460\n"
"help.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun ord"
#. hFig3
#: 04120250.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Søgeterm;Alternativt elememt;Første nøgle;Anden nøgle;Tag hensyn til STORE og små bogstaver;Kun ord</literal>"
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "For eksempel: for at inkludere ordet \"Boston\" i dit stikordsregister under elementet \"Byer\", indtastes følgende linje i konkordansfilen:"
+msgstr "For eksempel: for at inkludere ordet \"København\" i dit stikordsregister under elementet \"Byer\", indtastes følgende linje i konkordansfilen:"
#. hqr4T
#: 04120250.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>København;København;Byer;;0;0</literal>"
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Dette finder også \"Boston\" hvis det er skrevet med små bogstaver."
+msgstr "Dette finder også \"København\" hvis det er skrevet med små bogstaver."
#. 3Skot
#: 04120250.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Hellerup;København;Byer;</literal>"
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tildeler det valgte afsnit eller Afsnitstypografi et dispositionsniveau fra 1 til 10. </ahelp> Vælg <emph>Brødtekst</emph> for at nulstille dispositionsniveauet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tildeler et dispositionsniveau fra 1 til 10 til de markerede afsnit eller en Afsnitstypografi. </ahelp>Vælg <emph>Brødtekst</emph> for at nulstille dispositionsniveauet."
#. GaPuE
#: 05030800.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id971604735234085\n"
"help.text"
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjstip beskriver ethvert foruddefineret valg."
#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id321604744698332\n"
"help.text"
msgid "The following two options are only available when formatting sections."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende to indstillinger er kun tilgængelige under formatering af sektioner."
#. znZph
#: 05040500.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet <emph>Autobredde</emph> ikke er markeret, indtaster du spalternes bredde og afstandsindstillinger."
#. WKBWJ
#: 05040500.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte"
#. EQzit
#: 05040500.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">ikonet Venstrepil</alt></image>"
#. xFUCF
#: 05040500.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">ikonet Højrepil</alt></image>"
#. EFqg6
#: 05040500.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931604684769944\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde"
#. H2vfk
#: 05040500.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id931604684783303\n"
"help.text"
msgid "Enter width of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast skillelinjens bredde."
#. jT4PA
#: 05040500.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421604684687071\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
#. CuuBH
#: 05040500.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id601604684699407\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en farve til skillelinjen."
#. u3jAb
#: 05040500.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Åbner en dialog, hvor du kan ændre det valgte objekts egenskaber, for eksempel dets størrelse og navn.</ahelp></variable>"
#. F8EcE
#: 05080000.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Viser den plads, som er tilgængelig til justering af spalternes bredde. For at sætte tabellens bredde klikker du på fanebladet <emph>Tabel</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Viser den afstand, der kan bruges til at justere kolonnebredderne. For at sætte tabellens bredde klikker du på fanebladet <emph>Tabel </emph>.</ahelp>"
#. AmKDF
#: 05090200.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (Sidebar)"
-msgstr "Stilarter (sidepanel)"
+msgstr "Typografier (sidepanel)"
#. yJjGG
#: 05140000.xhp
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 92289979a7d..2beab2ad6cc 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n"
#. fniWp
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kennwort"
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "Die Datei enthält keine BASIC Bibliotheken"
+msgstr "Die Datei enthält keine BASIC-Bibliotheken"
#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Sp"
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "Das Fenster kann nicht geschlossen werden, solange das BASIC Programm ausgeführt wird."
+msgstr "Das Fenster kann nicht geschlossen werden, solange das BASIC-Programm ausgeführt wird."
#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Bibliothek als Extension exportieren"
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Als BASIC Bibliothek exportieren"
+msgstr "Als BASIC-Bibliothek exportieren"
#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:114
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Extension"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr "Basic Makros"
+msgstr "BASIC-Makros"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Bibliothek oder das neue Modul ein."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Basic Makro-Organizer"
+msgstr "BASIC-Makro-Organizer"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index f0c8d58079d..772074f98b6 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n"
#. NCRDD
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Datenreihen in _Zeilen"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Die Daten aus aufeinander folgenden Zeilen im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenreihe die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenzeilen werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Zeile eine Datenreihe bildet."
+msgstr "Die Daten aus aufeinanderfolgenden Zeilen im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenreihe die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenzeilen werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Zeile eine Datenreihe bildet."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Datenreihen in _Spalten"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Die Daten aus aufeinander folgenden Spalten im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenspalte die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenspalten werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Spalte eine Datenreihe bildet."
+msgstr "Die Daten aus aufeinanderfolgenden Spalten im ausgewählten Bereich bilden die Datenreihen. Bei Streudiagrammen enthält die erste Datenspalte die X-Werte für alle Datenreihen. Alle übrigen Datenspalten werden als Y-Werte verwendet, wobei eine Spalte eine Datenreihe bildet."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:146
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 6b1925bd6c1..4648119c047 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Ändern"
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "H_inzufügen"
#. QgAFH
#: cui/inc/strings.hrc:316
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, drücken Sie [-], und um sie zu v
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...“ und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
+msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...« und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
#. VvEKg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Um die Rechtschreibprüfung für einen Teil des Texts zu ändern, klicke
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinander folgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
+msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinanderfolgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Falls Sie in Calc mit SVERWEIS nicht das Gewünschte erreichen, haben Si
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
-msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«."
+msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen Sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«."
#. Wzpbw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen von Zellen aus Calc in die Normalansicht einer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME hilft Ihnen dabei, in Writer zwei oder mehr aufeinander folgende Leerzeichen zu vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen... ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«."
+msgstr "%PRODUCTNAME hilft Ihnen dabei, in Writer zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen zu vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen... ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Eigenschaften der Verknüpfungen im aktuellen Dokum
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "_Importieren"
#. DwGRp
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "Bild"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Sti_l:"
#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
@@ -5444,25 +5444,25 @@ msgstr "Größe:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
+msgstr "_Breite:"
#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:239
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
+msgstr "Höh_e:"
#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:271
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
+msgstr "_Skalierung"
#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:302
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "_Position:"
#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
@@ -5528,19 +5528,19 @@ msgstr "Kachelposition:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:371
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr "X-Versatz:"
+msgstr "_X-Versatz:"
#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:410
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr "Y-Versatz:"
+msgstr "_Y-Versatz:"
#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:456
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr "Kachelversatz:"
+msgstr "_Kachelversatz:"
#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:479
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgstr "HTML-Dokument"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:664
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML Syntax-Hervorhebung"
+msgstr "SGML-Syntaxhervorhebung"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:694
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "Gitter"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1188
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic Syntaxhervorhebung"
+msgstr "BASIC-Syntaxhervorhebung"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1222
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "Fehler"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL Syntax-Hervorhebung"
+msgstr "SQL-Syntaxhervorhebung"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1448
@@ -7034,13 +7034,13 @@ msgstr "Schatten"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:83
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "Palette:"
+msgstr "_Palette:"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:123
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr "Zuletzt verwendete Farben"
+msgstr "Zuletzt verwendete _Farben"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:177
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "CMYK"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "_Löschen"
#. CAmRV
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:213
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Grün"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:797
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
+msgstr "He_x"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:841
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgstr "_Y"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:950
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "Auswählen…"
+msgstr "_Auswählen…"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:973
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "Umbenennen…"
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
msgctxt "entrycontextmenu|add"
msgid "_Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "H_inzufügen"
#. vs8sL
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
@@ -11365,7 +11365,7 @@ msgstr "Klassen-Pfad"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "Z_ugewiesenen Ordner und Archive"
+msgstr "Z_ugewiesene Ordner und Archive"
#. ERHh7
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
@@ -14357,7 +14357,7 @@ msgstr "Popup \"Keine Offline-Hilfe installiert\" anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "Dialog „Tipp des Tages“ beim Starten anzeigen"
+msgstr "Dialog \"Tipp des Tages\" beim Starten anzeigen"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
@@ -14435,7 +14435,7 @@ msgstr "Jahr (zweistellig)"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an die The Document Foundation senden"
+msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an The Document Foundation senden"
#. xkgEo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
@@ -14447,7 +14447,7 @@ msgstr "Sendet Anwendungsdaten, um The Document Foundation dabei zu helfen, die
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr "Senden Sie Absturzberichte an The Document Foundation"
+msgstr "Absturzberichte an The Document Foundation senden"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
@@ -16122,7 +16122,7 @@ msgstr "_Firma:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:50
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "_Vor-/Name/Kürzel:"
+msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel:"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:65
@@ -16578,7 +16578,7 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Dialog Mitte"
+msgstr "Dialogmitte"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:85
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "Maus"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
-msgstr "Menüsymbole"
+msgstr "Menüsymbole:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
@@ -20591,7 +20591,7 @@ msgstr "Zeichen am Zeilenan_fang"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:188
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "Ma_ximal aufeinander folgende Trennstellen"
+msgstr "Ma_ximal aufeinanderfolgende Trennstellen"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 8512ee13496..6d8eff97cf5 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n"
#. BiN6g
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Eine Bedingung für Feld [*] ist nicht möglich"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Der erzeugte SQL Ausdruck ist zu lang."
+msgstr "Der erzeugte SQL-Ausdruck ist zu lang."
#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Es fehlt eine Auswahl."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
-msgstr "Fehler in der SQL Syntax"
+msgstr "Fehler in der SQL-Syntax"
#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "_Länge"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "De_zimaltrennzeichen"
+msgstr "Nach_kommastellen"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
diff --git a/source/de/dictionaries/ar.po b/source/de/dictionaries/ar.po
index 4ff190f967b..90df85f161d 100644
--- a/source/de/dictionaries/ar.po
+++ b/source/de/dictionaries/ar.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 13:14+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesar/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369349948.000000\n"
+#. RiGWP
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Arabisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung"
+msgstr "Arabisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Thesaurus"
diff --git a/source/de/dictionaries/hi_IN.po b/source/de/dictionaries/hi_IN.po
index abdeb3b6997..82eb071bca3 100644
--- a/source/de/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/de/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,23 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieshi_in/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374065485.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374065485.000000\n"
+#. gvz8q
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "Hindi Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Hindi-Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
diff --git a/source/de/dictionaries/zu_ZA.po b/source/de/dictionaries/zu_ZA.po
index b729ae89762..6e3ce3daa2a 100644
--- a/source/de/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/de/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -2,23 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 07:58+0200\n"
-"Last-Translator: gghh <mail@geraldgeib.de>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieszu_za/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369349954.000000\n"
+#. ccA4G
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr "Zulu Wörterbuch für Silbentrennung"
+msgstr "Zulu-Wörterbuch für Silbentrennung"
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index 78d1978d4a0..3c57579d62d 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555474560.000000\n"
#. cBx8W
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Verwendetes _Gerät"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:387
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Auflösung [_DPI]"
+msgstr "Auflösung [_dpi]"
#. t3Tuq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:442
diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po
index 707a7b9b880..68b5be98913 100644
--- a/source/de/filter/messages.po
+++ b/source/de/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562385794.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -393,37 +393,37 @@ msgstr "Legt fest, dass Grafiken auf eine geringere Anzahl von Pixel pro Inch ne
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
-msgstr "75 DPI"
+msgstr "75 dpi"
#. CXj4e
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:271
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
-msgstr "150 DPI"
+msgstr "150 dpi"
#. jZKqd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:272
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
#. GsMsK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:273
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
#. 5yTAM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
-msgstr "1200 DPI"
+msgstr "1200 dpi"
#. r6npH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:281
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
-msgstr "75 DPI"
+msgstr "75 dpi"
#. SkTeA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:289
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 4ef3603e657..4a9b60a34ec 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n"
#. naSFZ
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Zeitpunkt der Entwicklung können Sie die Ausführung von Python-Skripten mithilfe der <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Erweiterung Xray</link> unterbrechen, um die Eigenschaften und Methoden von UNO-Objekten zu überprüfen. Der Debugger der APSO-Erweiterung ermöglicht die Inspektion von Objekten mit Röntgen- oder MRT-Erweiterungen."
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sitzung; Benutzername</bookmark_value><bookmark_value>Sitzung; gemeinsame Skripte</bookmark_value><bookmark_value>Sitzung; gemeinsame Python-Skripte</bookmark_value><bookmark_value>Sitzung; Benutzerprofil</bookmark_value><bookmark_value>Sitzung; Benutzer-Skripte</bookmark_value><bookmark_value>Sitzung; benutzerdefinierte Python-Skripte</bookmark_value><bookmark_value>API; Pfadwechsel</bookmark_value>"
#. EvmoA
#: python_session.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 11edc24dbb0..b4d98562ad1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301576839713868\n"
"help.text"
msgid "Literals for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstaben für ganze Zahlen"
#. PTiRZ
#: 01020100.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id381599081637549\n"
"help.text"
msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1."
-msgstr ""
+msgstr "Bei String-Funktionen in BASIC hat das erste Zeichen der Zeichenkette den Index 1."
#. wDbuF
#: 01020100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften"
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Prozeduren</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen; Verwendung</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Weiterreichen an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Parameter; für Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Parameter; Weiterreichen durch Referenz oder Wert</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Bereich</bookmark_value><bookmark_value>Bereich von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL (Variablen)</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC (Variablen)</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE (Variablen)</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionen; Wertetyp zurückgeben</bookmark_value><bookmark_value>Wertetyp einer Funktion zurückgeben</bookmark_value>"
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Verwendung von Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften</link>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Für die Namen Ihrer öffentlichen Variablen, Unterprogramme, Funktionen und Eigenschaften gelten einige Einschränkungen. Sie dürfen nicht denselben Namen wie eines der Module der gleichen Bibliothek verwenden."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Vorteil von Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften ist, dass Sie einen einmal entwickelten Programmcode, der Task-Komponenten enthält, in einem anderen Projekt wiederverwenden können."
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabe von Variablen an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften"
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Variablen können an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften übergeben werden. Die <literal>Funktion</literal> oder <literal>Eigenschaft</literal> <literal>Sub</literal> muss deklariert werden, um Parameter zu erwarten:"
#. BUURm
#: 01020300.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Ihr Code kommt hier hin"
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Das <literal>Sub</literal> wird mit der folgenden Syntax aufgerufen:"
#. 5SdpG
#: 01020300.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Die an <literal>Sub</literal> übertragenen Parameter müssen zu denen passen, die in der Deklaration von <literal>Sub</literal> angegeben sind."
#. Zxxix
#: 01020300.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Das gleiche Verfahren gilt für eine <literal>Funktion</literal>. Darüber hinaus geben Funktionen immer ein Funktionsergebnis zurück. Das Ergebnis einer Funktion wird definiert, indem der Rückgabewert dem Funktionsnamen zugewiesen wird:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 98dfd71c167..ff78eb2c3bb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n"
#. p9BFG
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. DkBkc
#: lib_euro.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fa17999ab6c..23b21063d6c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -65237,7 +65237,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200217103891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enhstatusheader\">Show Enhanced Solver Status</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enhstatusheader\">Erweiterten Solver-Status anzeigen</variable>"
#. na8Ee
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65246,7 +65246,7 @@ msgctxt ""
"par_id0523200917103832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enhstatusdesc\">If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enhstatusdesc\">Falls <emph>aktiviert</emph>, wird während des Lösungsprozesses ein zusätzlicher Dialog angezeigt, der Informationen über den aktuellen Fortschritt, den Grad der Stagnation, die derzeit beste Lösung sowie die Möglichkeit zum Anhalten oder Fortsetzen des Solvers enthält.</variable>"
#. 3LaZ7
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65255,7 +65255,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200417103780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"swarmheader\">Size of Swarm</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"swarmheader\">Schwarmgröße</variable>"
#. UhBid
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65264,7 +65264,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503100917103723\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"swarmdesc\">Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"swarmdesc\">Legt die Anzahl der Individuen fest, die am Lernprozess teilnehmen sollen. Jedes einzelne findet seine eigenen Lösungen und trägt zum Gesamtwissen bei.</variable>"
#. r62GH
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65273,7 +65273,7 @@ msgctxt ""
"par_id0504200917103794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagnationheader\">Stagnation Limit</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagnationheader\">Stagnationsgrenze</variable>"
#. LDNEL
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65282,7 +65282,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagnationdesc\">If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagnationdesc\">Wenn diese Anzahl von Individuen Lösungen in einem engen Bereich gefunden hat, wird die Iteration gestoppt und der beste dieser Werte als optimal ausgewählt.</variable>"
#. vGYwe
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65291,7 +65291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagtolheader\">Stagnation Tolerance</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagtolheader\">Stagnations-Toleranz</variable>"
#. wqeXY
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65300,7 +65300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagtoldesc\">Defines in what range solutions are considered “similar”.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagtoldesc\">Legt fest, in welchem Bereich Lösungen als \"ähnlich\" gelten.</variable>"
#. jKuiG
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65309,7 +65309,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"acrheader\">Use ACR Comparator</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"acrheader\">ACR-Komparator verwenden</variable>"
#. D8e8D
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65318,7 +65318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <emph>deaktiviert</emph> (Standard), wird der BCH-Komparator verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, indem er zuerst ihre Einschränkungen untersucht und nur dann, wenn diese gleich sind, ihre aktuelle Lösung misst."
#. 7LWoa
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65327,7 +65327,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <emph>aktiviert</emph>, wird der ACR-Komparator verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, die von der aktuellen Iteration abhängig sind, und misst ihre Güte mit dem Wissen über die schlechtesten bekannten Lösungen der Bibliotheken (im Hinblick auf ihre Einschränkungsverletzungen)."
#. GZ7C2
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65336,7 +65336,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "Zufälligen Startpunkt verwenden"
#. EdJoF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65345,7 +65345,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <emph>aktiviert</emph>, wird die Bibliothek einfach mit zufällig ausgewählten Punkten gefüllt."
#. oCPc4
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65354,7 +65354,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <emph>deaktiviert</emph>, werden die aktuell vorhandenen Werte (wie vom Benutzer angegeben) als Referenzpunkt in die Bibliothek eingefügt."
#. ctLqK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65363,7 +65363,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variableguessheader\">Variable Bounds Guessing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variableguessheader\">Variable Grenzen erraten</variable>"
#. rc95a
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65372,7 +65372,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variableguessdesc\">If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variableguessdesc\">Wenn aktiviert (Standard), versucht der Algorithmus, anhand der Startwerte variable Grenzen zu finden.</variable>"
#. JctSA
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variablethresheader\">Variable Bounds Threshold</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variablethresheader\">Schwellenwert für variable Grenzen</variable>"
#. NNyfL
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65390,7 +65390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variablethresdesc\">When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variablethresdesc\">Beim Erraten variabler Grenzen gibt dieser Schwellenwert an, wie die Anfangswerte verschoben werden, um die Grenzen zu bilden. Ein Beispiel für die Berechnung dieser Werte finden Sie im Handbuch im Wiki.</variable>"
#. UDXDh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65399,7 +65399,7 @@ msgctxt ""
"par_id391589925078747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SCOEvolutionaryAlgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SCOEvolutionaryAlgorithmh2\" name=\"SCO Evolutionary Algorithm\">SCO Evolutionary Algorithm</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SCOEvolutionaryAlgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SCOEvolutionaryAlgorithmh2\" name=\"SCO Evolutionary Algorithm\">SCO-Entwicklungsalgorithmus</link></variable>"
#. tqkJh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65408,7 +65408,7 @@ msgctxt ""
"par_id681590165847694\n"
"help.text"
msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals."
-msgstr ""
+msgstr "Die soziale kognitive Optimierung berücksichtigt das menschliche Verhalten beim Lernen und Teilen von Informationen. Jede Person hat Zugang zu einer gemeinsamen Bibliothek mit Wissen, das von allen Personen geteilt wird."
#. wovoy
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65417,7 +65417,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Lernzyklen"
#. wgKE5
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65426,7 +65426,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Anzahl der Wiederholungen fest, die der Algorithmus ausführen soll. In jeder Wiederholung erraten alle Individuen die beste Lösung und teilen ihr Wissen."
#. wrasx
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65435,7 +65435,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Bibliothek"
#. 4PmLg
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65444,7 +65444,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Menge der Informationen fest, die in der öffentlichen Bibliothek gespeichert werden sollen. Jeder Einzelne speichert dort Wissen und bittet um Informationen."
#. EPiZn
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65453,7 +65453,7 @@ msgctxt ""
"par_id741589980722689\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
#. Ltucz
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65462,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id901589980722691\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
#. 46h4u
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65471,7 +65471,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linearer Solver und CoinMP Linearer Solver</link></variable>"
#. PNEaC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65480,7 +65480,7 @@ msgctxt ""
"par_id731589925837981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"settingshead\">Setting</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"settingshead\">Einstellung</variable>"
#. DhVRA
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65489,7 +65489,7 @@ msgctxt ""
"par_id611589925837982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"descriptionhead\">Description</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"descriptionhead\">Beschreibung</variable>"
#. MqHfE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65498,7 +65498,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Variable Zellen ganzzahlig</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65507,7 +65507,7 @@ msgctxt ""
"par_id11589925837985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerdesc\">Mark to force variables to be integers only.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"integerdesc\">Markieren, um zu erzwingen, dass Variablen nur ganze Zahlen annehmen.</variable>"
#. yie3u
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65516,7 +65516,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Variable Zellen nicht negativ</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65525,7 +65525,7 @@ msgctxt ""
"par_id861589961756408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nonegdesc\">Mark to force variables to be positive only.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nonegdesc\">Markieren, um zu erzwingen, dass Variablen nur positiv sind.</variable>"
#. uEDEh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65534,7 +65534,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589961907787\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon-Level"
#. JSVtE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65543,7 +65543,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589961907788\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon-Level. Gültige Werte liegen im Bereich von 0 (sehr eng) bis 3 (sehr weit). Epsilon ist die Toleranz für Rundungswerte auf Null."
#. rtCLo
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65552,7 +65552,7 @@ msgctxt ""
"par_id71589961998523\n"
"help.text"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
-msgstr ""
+msgstr "Branch-and-Bound-Tiefe begrenzen"
#. yeTw2
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65561,7 +65561,7 @@ msgctxt ""
"par_id331589961998525\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die maximale Tiefe für Verzweigungen und Bindungen an. Ein positiver Wert bedeutet, dass die Tiefe absolut ist. Ein negativer Wert bedeutet eine relative Tiefengrenze für Verzweigungen und Bindungen."
#. pnUYs
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt ""
"par_id91589962070327\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimithead\">Solver time limit</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Zeitlimit des Solvers</variable>"
#. PPtR8
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65579,7 +65579,7 @@ msgctxt ""
"par_id331589962070329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimitdesc\">Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"timelimitdesc\">Legt die maximale Zeit fest, die der Algorithmus benötigt, um zu einer Lösung zu konvergieren.</variable>"
#. 9WDm6
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65588,7 +65588,7 @@ msgctxt ""
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Nichtlinearer Solver (experimentell)</link></variable>"
#. TFadK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65597,7 +65597,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589963431459\n"
"help.text"
msgid "Swarm algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Swarm-Algorithmus"
#. cgpYF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65606,7 +65606,7 @@ msgctxt ""
"par_id71589963431460\n"
"help.text"
msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt den Schwarmalgorithmus ein. 0 für die differentielle Evolution und 1 für die Partikelschwarmoptimierung. Standard ist 0."
#. ugAZb
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65615,7 +65615,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki-Seite zu nichtlinearen Solvern und ihren Algorithmen</link>"
#. D2nCR
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65624,7 +65624,7 @@ msgctxt ""
"par_id211590163660314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve Referenzhandbuch in sourceforge.net</link>"
#. Q6isn
#: stat_data.xhp
@@ -65750,7 +65750,7 @@ msgctxt ""
"par_id11561818344892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gruppiert nach Spalten</emph>"
#. Ei5b9
#: stat_data.xhp
@@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt ""
"par_id151561818353339\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "WAHR"
#. BSNLd
#: stat_data.xhp
@@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt ""
"par_id141561818361892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polar</emph>"
#. 9DG5B
#: stat_data.xhp
@@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818366868\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSCH"
#. eztCR
#: stat_data.xhp
@@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt ""
"par_id181561818387534\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Invertiert</emph>"
#. dMpg5
#: stat_data.xhp
@@ -65795,7 +65795,7 @@ msgctxt ""
"par_id681561818391189\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSCH"
#. 5mvKB
#: stat_data.xhp
@@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt ""
"par_id201561827895671\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formula</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formel</emph>"
#. W8iXh
#: stat_data.xhp
@@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818379679\n"
"help.text"
msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
-msgstr ""
+msgstr "{=FOURIER(B6:C40;B1;B2;B3;0)}"
#. VDD3g
#: stat_data.xhp
@@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt ""
"par_id711561818399814\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ausgangsmatrix</emph>"
#. BjvDD
#: stat_data.xhp
@@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt ""
"par_id551561818405550\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Transformierte Matrix</emph>"
#. 6qfvf
#: stat_data.xhp
@@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt ""
"par_id581561818425613\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Realteil</emph>"
#. mr7CX
#: stat_data.xhp
@@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt ""
"par_id251561818431620\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginärteil</emph>"
#. AEKDc
#: stat_data.xhp
@@ -65858,7 +65858,7 @@ msgctxt ""
"par_id161561818436495\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Realteil</emph>"
#. fTDsR
#: stat_data.xhp
@@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561818441429\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginärteil</emph>"
#. rTRpz
#: statistics.xhp
@@ -65885,7 +65885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistiken</link>"
#. iXfGE
#: statistics.xhp
@@ -65912,7 +65912,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ANOVA"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzanalyse (ANOVA)"
#. UAf2Q
#: statistics_anova.xhp
@@ -65921,7 +65921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Varianzanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Analysefunktionen; ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>Varianzanalyse; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Varianzanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; ANOVA</bookmark_value>"
#. DLedq
#: statistics_anova.xhp
@@ -65930,7 +65930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Varianzanalyse (ANOVA)</link></variable>"
#. oSUDa
#: statistics_anova.xhp
@@ -65939,7 +65939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Erzeugt die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes.</ahelp>"
#. w5pw6
#: statistics_anova.xhp
@@ -65948,7 +65948,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Varianzanalyse (ANOVA)...</menuitem></variable>"
#. r9GGt
#: statistics_anova.xhp
@@ -65957,7 +65957,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt."
#. fRyBD
#: statistics_anova.xhp
@@ -65966,7 +65966,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur Varianzanalyse (ANOVA) finden Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Varianzanalyse\" name=\"Deutsche Wikipedia: Varianzanalyse\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. Lw9W4
#: statistics_anova.xhp
@@ -65975,7 +65975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
@@ -65984,7 +65984,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob die Analyse für eine <emph>einfaktorielle</emph> oder eine <emph>zweifaktorielle</emph> Varianzanalyse durchgeführt werden soll."
#. msAwu
#: statistics_anova.xhp
@@ -65993,7 +65993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#. ARzmU
#: statistics_anova.xhp
@@ -66002,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph>: Das Signifikanzniveau des Tests."
#. PyK5A
#: statistics_anova.xhp
@@ -66011,7 +66011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeilen pro Beispiel</emph>: Legt fest, wie viele Zeilen ein Beispiel hat."
#. 5yBo2
#: statistics_anova.xhp
@@ -66020,7 +66020,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt das Ergebnis der <emph>Varianzanalyse (ANOVA)</emph> für obige Beispieldaten."
#. 5uDqB
#: statistics_anova.xhp
@@ -66029,7 +66029,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) - Einfaktoriell"
#. AzFd3
#: statistics_anova.xhp
@@ -66038,7 +66038,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. Dvbo3
#: statistics_anova.xhp
@@ -66047,7 +66047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001350\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
#. L6VAY
#: statistics_anova.xhp
@@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl"
#. G9fqK
#: statistics_anova.xhp
@@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#. n2Ayi
#: statistics_anova.xhp
@@ -66074,7 +66074,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#. CnFDW
#: statistics_anova.xhp
@@ -66083,7 +66083,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#. 2LDkn
#: statistics_anova.xhp
@@ -66092,7 +66092,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. p6hJA
#: statistics_anova.xhp
@@ -66101,7 +66101,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. 6jqh4
#: statistics_anova.xhp
@@ -66110,7 +66110,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. d3ASg
#: statistics_anova.xhp
@@ -66119,7 +66119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzquelle"
#. CrpJv
#: statistics_anova.xhp
@@ -66128,7 +66128,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
#. 3BARp
#: statistics_anova.xhp
@@ -66137,7 +66137,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "fg"
#. YhWBw
#: statistics_anova.xhp
@@ -66146,7 +66146,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#. KV6Cy
#: statistics_anova.xhp
@@ -66155,7 +66155,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. QRdrB
#: statistics_anova.xhp
@@ -66164,7 +66164,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "p-Wert"
#. Vabri
#: statistics_anova.xhp
@@ -66173,7 +66173,7 @@ msgctxt ""
"par_id841554943563747\n"
"help.text"
msgid "F-critical"
-msgstr ""
+msgstr "F-kritisch"
#. RR2va
#: statistics_anova.xhp
@@ -66182,7 +66182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischen den Gruppen"
#. tpzCU
#: statistics_anova.xhp
@@ -66191,7 +66191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Innerhalb der Gruppen"
#. Lcu3C
#: statistics_anova.xhp
@@ -66200,7 +66200,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Insgesamt"
#. NaUDo
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66209,7 +66209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Correlation in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenkorrelation in Calc"
#. agTA6
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66218,7 +66218,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Korrelation</bookmark_value><bookmark_value>Korrelation; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Korrelation</bookmark_value>"
#. GDsXj
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66227,7 +66227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Correlation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Korrelation</link></variable>"
#. zJrnQ
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66236,7 +66236,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Berechnet die Korrelation zwischen zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>"
#. WK8ke
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66245,7 +66245,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Korrelation...</menuitem></variable>"
#. 85aLv
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66254,7 +66254,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr ""
+msgstr "Der Korrelationskoeffizient (ein Wert zwischen -1 und +1) gibt an, wie stark zwei Variablen voneinander abhängen. Sie können wahlweise die Funktion KORREL oder die Datenstatistik verwenden, um den Korrelationskoeffizienten zwischen zwei Variablen herauszufinden."
#. Az6pZ
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66263,7 +66263,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von +1 zeigt eine perfekte positive Korrelation an."
#. FtKmy
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66272,7 +66272,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an"
#. rzVxG
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66281,7 +66281,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Korrelation erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Korrelation\" name=\"Deutsche Wikipedia: Korrelation\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. 9LxBc
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66290,7 +66290,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Korrelation der Beispieldaten oberhalb."
#. GZnGj
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66299,7 +66299,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelationen"
#. JMJ4R
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66308,7 +66308,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. EJm3M
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66317,7 +66317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. UjLAb
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66326,7 +66326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. JiUAt
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. h5ubU
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66344,7 +66344,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. j3GXA
#: statistics_correlation.xhp
@@ -66353,7 +66353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. SpEzh
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66362,7 +66362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Covariance in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenkovarianz in Calc"
#. FsgEU
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66371,7 +66371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Kovarianz</bookmark_value><bookmark_value>Kovarianz; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Kovarianz</bookmark_value>"
#. mELGD
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66380,7 +66380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Covariance</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Kovarianz</link></variable>"
#. xZ7MH
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66389,7 +66389,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Berechnet die Kovarianz von zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>"
#. WgiEU
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66398,7 +66398,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Kovarianz…</menuitem></variable>"
#. PrEaV
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66407,7 +66407,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr ""
+msgstr "Die Kovarianz ist ein Maß dafür, wie groß der Einfluss zweier Zufallsvariablen aufeinander ist."
#. mnNLA
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66416,7 +66416,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Kovarianz erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Kovarianz\" name=\"Deutsche Wikipedia: Kovarianz\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. FNxfQ
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66425,7 +66425,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Kovarianz für die Beispieldaten oberhalb."
#. NEWzK
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66434,7 +66434,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianzen"
#. onYs5
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66443,7 +66443,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. sqErz
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66452,7 +66452,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. n3e2C
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. F4E2J
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66470,7 +66470,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. 3d6Ds
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66479,7 +66479,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. GajDs
#: statistics_covariance.xhp
@@ -66488,7 +66488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. mc3YQ
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66497,7 +66497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibende Statistik in Calc"
#. H4Cik
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66506,7 +66506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Beschreibende Statistik</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibende Statistik; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Beschreibende Statistik</bookmark_value>"
#. CWfuc
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66515,7 +66515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Descriptive Statistics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Beschreibende Statistik</link></variable>"
#. 7XkEb
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66524,7 +66524,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Füllt einen Tabellenbereich im Tabellendokument mit den wichtigsten statistischen Eigenschaften des Datensatzes.</ahelp>"
#. EAywA
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66533,7 +66533,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken - Beschreibende Statistik…</menuitem></variable>"
#. cuUnJ
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66542,7 +66542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000660\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr ""
+msgstr "Das Analysetool Beschreibende Statistik erzeugt einen Bericht über univariate Statistiken für Daten im Eingabebereich und stellt Informationen über die zentrale Tendenz und Variabilität Ihrer Daten bereit."
#. 2bsE3
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66551,7 +66551,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur beschreibenden Statistik finden Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Deskriptive_Statistik\" name=\"Deutsche Wikipedia: Deskriptive Statistik\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. VccwM
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66560,7 +66560,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000680\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt das Ergebnis der beschreibenden Statistik von den Beispieldaten oben."
#. XC7CC
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66569,7 +66569,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. HY2UN
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66578,7 +66578,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. qTDSp
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66587,7 +66587,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 3"
#. AjAbs
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66596,7 +66596,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000720\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#. CuH3F
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66605,7 +66605,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000760\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfehler"
#. bU9Yb
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66614,7 +66614,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000800\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
#. PH44f
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66623,7 +66623,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000840\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Zentralwert"
#. GKGy8
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66632,7 +66632,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000880\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#. XBfaP
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66641,7 +66641,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardabweichung"
#. JqtpV
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66650,7 +66650,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000960\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtosis"
#. CNLwk
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66659,7 +66659,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Schräge"
#. 4dWHz
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66668,7 +66668,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001040\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#. XX2DK
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66677,7 +66677,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001080\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#. LKHuw
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66686,7 +66686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001120\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#. FM2fN
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66695,7 +66695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001160\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#. FZdrB
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -66704,7 +66704,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl"
#. gAEBc
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66713,7 +66713,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Exponentielle Glättung in Calc"
#. cNRQD
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66722,7 +66722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Exponentielle Glättung</bookmark_value><bookmark_value>Exponentielle Glättung; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Exponentielle Glättung</bookmark_value>"
#. CF4hG
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66731,7 +66731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponentielle Glättung</link></variable>"
#. ESHYa
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66740,7 +66740,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Liefert eine geglättete Datenreihe.</ahelp>"
#. CA94C
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66749,7 +66749,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Exponentielle Glättung…</menuitem></variable>"
#. M4GPm
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66758,7 +66758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Exponentielle Glättung ist eine Filtertechnik, welche, angewandt auf einen Datensatz, geglättete Ergebnisse erzielt. Es wird auf vielen Gebieten verwendet, wie beispielsweise an der Börse oder in der Wirtschaft."
#. BX9Ci
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66767,7 +66767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur exponentiellen Glättung erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Exponentielle_Glättung\" name=\"Deutsche Wikipedia: Exponentielle Glättung\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. 2PBvq
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66776,7 +66776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#. 5FYLV
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66785,7 +66785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Glättungsfaktor</emph>: Ein Parameter zwischen 0 und 1, der den Dämpfungsfaktor Alpha in der Glättungsgleichung darstellt."
#. b4y8A
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Die sich unten ergebende Glättung erfolgt mit dem Glättungsfaktor 0,5:"
#. GnSwW
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66803,7 +66803,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. ZJzEM
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66812,7 +66812,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. dMdDR
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66821,7 +66821,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. AXaMM
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66830,7 +66830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier-Analyse"
#. F2ncB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Fourier-Analyse</bookmark_value><bookmark_value>Fourier-Analyse; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Fourier-Analyse</bookmark_value>"
#. EV56D
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66848,7 +66848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431561808831965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier-Analyse</link></variable>"
#. EEBRe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66857,7 +66857,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Erzeugt die Fourier-Analyse eines Datensatzes durch Berechnung der diskreten Fourier-Transformation (DFT) einer Eingabematrix komplexer Zahlen unter Verwendung einiger schnellen Fourier-Transformation-Algorithmen (FFT – Fast Fourier Transform).</ahelp>"
#. sG8zA
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Fourier-Analyse…</menuitem></variable>"
#. HpuG9
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen finden Sie in Wikipedia unter <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Fourier-Analysis\" name=\"Deutsche Wikipedia: Fourier-Analyse\">Fourier-Analyse</link>."
#. VArYS
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eingabebereich hat Beschriftung</emph>: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn die erste Zeile oder Spalte der Eingabematrix tatsächlich eine Bezeichnung ist und nicht Teil der Datenanalyse."
#. Gi5kk
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66893,7 +66893,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr ""
+msgstr "Eingabebereich ist ein Bereich von 2 x N oder N x 2, der eine Matrix mit einer zu transformierenden komplexen Zahl darstellt, wobei N die Länge des Arrays ist. Die Matrix repräsentiert den Real- und Imaginärteil der Daten."
#. GqXZr
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66902,7 +66902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211561811324208\n"
"help.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen:"
#. 68RRB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66911,7 +66911,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Invertiert</emph>: Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, wird die inverse diskrete Fourier-Transformation berechnet."
#. MH9kg
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66920,7 +66920,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ausgabe in Polarkoordinaten</emph>: Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, sind die Ergebnisse in Polarkoordinaten (Größe, Phase)."
#. peNbe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66929,7 +66929,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mindestgröße für die Ausgabe in Polarkoordinaten (in dB)</emph>: Wird nur verwendet, wenn die Ausgabe in Polarkoordinaten erfolgt. Alle Frequenzkomponenten mit einem Betrag, der unter diesem Wert in Dezibel liegt, werden mit einem Null-Betrag-Phasen-Eintrag unterdrückt. Dies ist sehr nützlich, wenn Sie das Amplituden-Phasen-Spektrum eines Signals betrachten, da bei FFT-Algorithmen immer ein sehr kleiner Rundungsfehler auftritt, der bei nicht vorhandenen Frequenzen zu einer falschen Phase ungleich Null führt. Durch Bereitstellung eines geeigneten Werts für diesen Parameter können diese nicht vorhandenen Frequenzkomponenten unterdrückt werden."
#. 8pLcW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66938,7 +66938,7 @@ msgctxt ""
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Quelldaten für dieses Beispiel entsprechen denen der <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">Funktion FOURIER</link>."
#. 4XJPB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66947,7 +66947,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257279817\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier-Transformation"
#. nfhVE
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66956,7 +66956,7 @@ msgctxt ""
"par_id29062019125727379\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier-Transformation"
#. G6aEG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66965,7 +66965,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eingabebereich: $B$6:$C$40</emph>"
#. 5L22z
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66974,7 +66974,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273433\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eingabebereich: $B$6:$C$40</emph>"
#. Vyu9a
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66983,7 +66983,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Realteil</emph>"
#. qEshW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66992,7 +66992,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginärteil</emph>"
#. fJ6BG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -67001,7 +67001,7 @@ msgctxt ""
"par_id481561825547527\n"
"help.text"
msgid "<emph>Magnitude</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Größe</emph>"
#. XcXJz
#: statistics_fourier.xhp
@@ -67010,7 +67010,7 @@ msgctxt ""
"par_id751561825556834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Phase</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Phase</emph>"
#. Yo4ob
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67019,7 +67019,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Average in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Gleitender Mittelwert in Calc"
#. pgLeC
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67028,7 +67028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Gleitender Mittelwert</bookmark_value><bookmark_value>Gleitender Mittelwert; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Gleitender Mittelwert</bookmark_value>"
#. XUnST
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67037,7 +67037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Gleitender Mittelwert</link></variable>"
#. ghTMS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67046,7 +67046,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Berechnet den gleitenden Mittelwert einer Zeitreihe.</ahelp>"
#. yW3BR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67055,7 +67055,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Gleitender Mittelwert…</menuitem></variable>"
#. kn7s5
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67064,7 +67064,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum gleitenden Mittelwert erhalten sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Gleitender_Mittelwert\" name=\"Deutsche Wikipedia: Gleitender Mittelwert\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. eoQu3
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67073,7 +67073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#. z4Wmd
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67082,7 +67082,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervall</emph>: Die Anzahl an Beispielen, die für die Berechnung des gleitenden Mittelwertes verwendet werden."
#. ZTYni
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67091,7 +67091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis des gleitenden Mittelwerts:"
#. GGAtW
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67100,7 +67100,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 1"
#. LDUuS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67109,7 +67109,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte 2"
#. bJZmR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67118,7 +67118,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#. qn2Vi
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67127,7 +67127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#. bE5BK
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67136,7 +67136,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#. qTU2p
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -67145,7 +67145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#. 7EZAg
#: statistics_regression.xhp
@@ -67163,7 +67163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Regressions-Analyse</bookmark_value><bookmark_value>Regressions-Analyse; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Regressions-Analyse</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -67172,7 +67172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regressionsanalyse</link></variable>"
#. NFhSA
#: statistics_regression.xhp
@@ -67190,7 +67190,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Regression…</menuitem></variable>"
#. zADGk
#: statistics_regression.xhp
@@ -67343,7 +67343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sampling in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Stichproben in Calc"
#. LSf66
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67352,7 +67352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Stichproben</bookmark_value><bookmark_value>Stichproben; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Stichproben</bookmark_value>"
#. 4SPkL
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67361,7 +67361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Stichproben</link></variable>"
#. 9XjLD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Erstellt eine Tabelle mit Daten, welche aus einer anderen Tabelle bezogen werden.</ahelp>"
#. vM6cz
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67379,7 +67379,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Stichproben…</menuitem></variable>"
#. MDjEn
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67388,7 +67388,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "Die Stichprobenentnahme erlaubt es Ihnen, Daten einer <emph>Quelltabelle</emph> herauszugreifen und zum Füllen einer <emph>Zieltabelle</emph> zu verwenden. Die Stichprobenentnahme kann zufällig oder periodisch erfolgen."
#. GRbRi
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67397,7 +67397,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Die Stichprobenentnahme erfolgt zeilenweise. Das bedeutet, dass die abgefragten Daten aus der ganzen Zeile der Quelltabelle herausgegriffen und in eine Zeile der Zieltabelle kopiert werden."
#. DmJMr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67406,7 +67406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Stichprobenmethode"
#. zDwkD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67415,7 +67415,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zufällig</emph>: Greift zufällig auf die vorgegebenen Zeilen <emph>Stichprobenumfang</emph> der Quelltabelle zu."
#. AAvrF
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67424,7 +67424,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stichprobenumfang</emph>: Anzahl der Zeilen, die von der Quelltabelle abgefragt werden."
#. hy48Z
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67433,7 +67433,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periodisch</emph>: Greift Zeilen in einer Schrittfolge ab, wie sie durch <emph>Periode</emph> festgelegt ist."
#. i8TDF
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph>: Die Anzahl der Zeilen, die bei der Stichprobenentnahme jeweils ausgelassen werden."
#. NjytZ
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67451,7 +67451,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Daten werden als Beispiel einer Tabelle mit Quelldaten für Stichproben verwendet:"
#. VR7DD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -67460,7 +67460,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000510\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Stichprobe mit der Periode 2 ergibt folgende Tabelle:"
#. 7UA8A
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67469,7 +67469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chi Square Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Chi-Quadrat-Test in Calc"
#. hAnmA
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67478,7 +67478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05004\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Chi-Quadrat-Test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-Quadrat-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Chi-Quadrat-Test</bookmark_value>"
#. ECMEg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-Quadrat-Test</link></variable>"
#. u5MGV
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67496,7 +67496,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Berechnet den Chi-Quadrat-Test für Beispieldaten.</ahelp>"
#. pdD2p
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67505,7 +67505,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Chi-Quadrat-Test…</menuitem></variable>"
#. V4PzH
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67514,7 +67514,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum Chi-Quadrat-Test erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Chi-Quadrat-Test\" name=\"Deutsche Wikipedia: Chi-Quadrat-Test\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. 46RmG
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67523,7 +67523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000231\n"
"help.text"
msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse des Chi-Quadrat-Tests:"
#. QHuAe
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67532,7 +67532,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004030\n"
"help.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Unabhängigkeitstest (Chi-Quadrat)"
#. BzGNg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67541,7 +67541,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004040\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. CRP8j
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67550,7 +67550,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004060\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. rcX5Y
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67559,7 +67559,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-Wert"
#. oF79y
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67568,7 +67568,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik testen"
#. ykGTD
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -67577,7 +67577,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kritischer Wert"
#. SeEHX
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67586,7 +67586,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "F Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "F-Test in Calc"
#. bWFPL
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67595,7 +67595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; F-Test</bookmark_value><bookmark_value>F-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; F-Test</bookmark_value>"
#. gZWPc
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67604,7 +67604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-Test</link></variable>"
#. qHRjW
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67613,7 +67613,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den F-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
#. ARt6p
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67622,7 +67622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – F-Test…</menuitem></variable>"
#. FxKGF
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67631,7 +67631,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003260\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
-msgstr ""
+msgstr "Ein <emph>F-Test</emph> ist jeglicher statistischer Test, basierend auf einer F-Verteilung unter der Nullhypothese."
#. EGFSG
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67640,7 +67640,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum F-Test erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/F-Test\" name=\"Deutsche Wikipedia: F-Test\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. GxHaD
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#. jtjaQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67658,7 +67658,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe."
#. qzYBv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67667,7 +67667,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe."
#. MvvMT
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67676,7 +67676,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird."
#. Greqo
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis des F-Tests:"
#. XqyMa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67694,7 +67694,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>F-Test</emph> der Datenreihe oberhalb:"
#. git3T
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67703,7 +67703,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
-msgstr ""
+msgstr "F-Test"
#. WsA4s
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67712,7 +67712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. xj9Se
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67721,7 +67721,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#. p5piv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67730,7 +67730,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#. YA2dy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67739,7 +67739,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#. 8MXro
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67748,7 +67748,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#. W2J6x
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67757,7 +67757,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtungen"
#. DqgMQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67766,7 +67766,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. BJ3Vi
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67775,7 +67775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. AasLh
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67784,7 +67784,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) rechtsseitig"
#. FVAJa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67793,7 +67793,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, rechtsseitig"
#. zBzCY
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67802,7 +67802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) linksseitig"
#. LA56M
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67811,7 +67811,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, linksseitig"
#. 9ZNSy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67820,7 +67820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P beidseitig"
#. dQ4WA
#: statistics_test_f.xhp
@@ -67829,7 +67829,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, beidseitig"
#. jMBzo
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67838,7 +67838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "T Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "t-Test in Calc"
#. cKb9k
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67847,7 +67847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; t-Test</bookmark_value><bookmark_value>Analysefunktionen; abhängiger t-Test</bookmark_value><bookmark_value>t-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Abhängiger t-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; abhängiger t-Test</bookmark_value>"
#. QWgi3
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67856,7 +67856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Abhängiger t-Test</link></variable>"
#. TXtGV
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67865,7 +67865,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den abhängigen t-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
#. EVZDy
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67874,7 +67874,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken – Abhängiger t-Test…</menuitem></variable>"
#. 3ngCe
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67883,7 +67883,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002840\n"
"help.text"
msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ein <emph>abhängiger t-Test</emph> ist ein statistischer Hypothesentest, der einer Student'schen Verteilung folgt."
#. NE5Ro
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67892,7 +67892,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum abhängigen t-Test erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/T-Test\" name=\"Deutsche Wikipedia: T-Test\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. BEkGF
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67901,7 +67901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#. aU9k6
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67910,7 +67910,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe."
#. 27zQ4
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67919,7 +67919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe."
#. 8D2Gp
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67928,7 +67928,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird."
#. KcmaB
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67937,7 +67937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000170\n"
"help.text"
msgid "Results for paired t-test:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse des abhängigen t-Tests:"
#. egFAr
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67946,7 +67946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002890\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>abhängigen t-Test</emph> für die Datenreihe oberhalb:"
#. rDVBE
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67955,7 +67955,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängiger t-Test"
#. pFrdF
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67964,7 +67964,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. da77D
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67973,7 +67973,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hypothetische Mittelwertdifferenz"
#. tJarn
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67982,7 +67982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#. kfGaW
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67991,7 +67991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#. ttThs
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68000,7 +68000,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#. G7NDq
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68009,7 +68009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#. AsmDu
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68018,7 +68018,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtungen"
#. MmDD2
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68027,7 +68027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson-Korrelation"
#. Nqq8i
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68036,7 +68036,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtete Mittelwertdifferenz"
#. vDgsc
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68045,7 +68045,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003100\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz der Differenzen"
#. CFBrp
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68054,7 +68054,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. mAixM
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68063,7 +68063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t-Statistik"
#. utcA9
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68072,7 +68072,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003160\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) einseitig"
#. 7mezL
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68081,7 +68081,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisch, einseitig"
#. GdcRG
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68090,7 +68090,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) beidseitig"
#. kh5E7
#: statistics_test_t.xhp
@@ -68099,7 +68099,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisch, beidseitig"
#. QA9fL
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68108,7 +68108,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Z Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Gauß-Test in Calc"
#. EQw7L
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68117,7 +68117,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05003\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Gauß-Test</bookmark_value><bookmark_value>Gauß-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Gauß-Test</bookmark_value>"
#. XEQkC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68126,7 +68126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Gauß-Test</link></variable>"
#. vjPXp
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68135,7 +68135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Berechnet den Gauß-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
#. FeUKV
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68144,7 +68144,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie <menuitem>Daten – Statistiken - Gauß-Test…</menuitem></variable>"
#. DrfAa
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68153,7 +68153,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum Gauß-Test erhalten Sie im zugehörigen <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Gauß-Test\" name=\"Deutsche Wikipedia: Gauß-Test\">Wikipedia-Artikel</link>."
#. uj2zU
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68162,7 +68162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000220\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#. G5qUC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68171,7 +68171,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe."
#. 6sDZb
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68180,7 +68180,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe."
#. SRfn5
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68189,7 +68189,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird."
#. WLqsj
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68198,7 +68198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis des Gauß-Tests:"
#. bS4Zx
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68207,7 +68207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003700\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>Gauß-Test</emph> der Datenreihe oberhalb:"
#. cyNij
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68216,7 +68216,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Gauß-Test"
#. 2jGDY
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68225,7 +68225,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003720\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#. S4FZC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68234,7 +68234,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003740\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hypothetische Mittelwertdifferenz"
#. EyFTK
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68243,7 +68243,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003760\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#. yybKF
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68252,7 +68252,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003770\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#. zi3v9
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68261,7 +68261,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003780\n"
"help.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bekannte Varianz"
#. RozyW
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68270,7 +68270,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003810\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#. fV5Cq
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68279,7 +68279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003840\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtungen"
#. Nfz8K
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68288,7 +68288,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003870\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtete Mittelwertdifferenz"
#. MDCGb
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68297,7 +68297,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003890\n"
"help.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#. N35cE
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68306,7 +68306,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#. BiBJi
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68315,7 +68315,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003910\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) einseitig"
#. HqGPf
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68324,7 +68324,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#. 2NUBk
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68333,7 +68333,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003930\n"
"help.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z kritisch, einseitig"
#. WBGeU
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68342,7 +68342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003950\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) beidseitig"
#. TPsmf
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68351,7 +68351,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#. NCMYu
#: statistics_test_z.xhp
@@ -68360,7 +68360,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003970\n"
"help.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z kritisch, beidseitig"
#. bdLFh
#: text2columns.xhp
@@ -68396,7 +68396,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie einstellen können, wie die Inhalte markierter Zellen auf mehrere Zellen aufgeteilt werden sollen.</variable>"
#. YwdL2
#: text2columns.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1fed96d5c6a..b3aa531c82d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n"
#. NXy6S
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format – AutoFormat…</item>."
#. YT4xh
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie, welche Eigenschaften in ein AutoFormat übernommen werden sollen."
#. dhKwA
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente oder Bereiche fest"
#. kMXDR
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können ein neues AutoFormat festlegen, welches dann in anderen Tabellendokumenten oder Bereichen verwendet werden kann."
#. LBQQi
#: autoformat.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Format a sheet or range."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Tabelle oder einen Bereich formatieren."
#. JVW7G
#: autoformat.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item> or select the formatted range."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Alles auswählen</item> oder markieren Sie den formatierten Bereich."
#. VuwGM
#: autoformat.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format – AutoFormat…</item>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format – AutoFormat…</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie eine neue, leere Tabelle. Standardmäßig hat es nur eine einzelne Tabelle mit dem Namen „Tabelle 1“. Fügen Sie eine zweite Tabelle hinzu, indem Sie auf die Schaltfläche <emph>+</emph> links neben dem Tabellenregister unten klicken (standardmäßig heißt sie „Tabelle 2“)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie beim Verweisen auf eine Tabelle mit einem Namen, der Leerzeichen enthält, einfache Anführungszeichen um den Namen: <item type=\"literal\">='Tabelle mit Leerzeichen im Namen'.A1</item>."
#. 7thQw
#: cellreferences.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147383\n"
"help.text"
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Beispiel wird die Calc-Formelsyntax verwendet. Es ist auch möglich, die Formelsyntax von Excel A1 oder R1C1 zu verwenden; dies wird im <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Register Formel im Dialog Optionen</link> festgelegt."
#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id7099826\n"
"help.text"
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie das Quadrat in der unteren rechten Ecke der aktiven Zelle ziehen, um einen Zellbereich auszuwählen, fügt $[officename] automatisch den entsprechenden Verweis in die angrenzenden Zellen ein. Infolgedessen wird dem Tabellennamen ein \"$\" vorangestellt, um ihn als <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absoluten Verweis</link> zu kennzeichnen."
#. hrgGP
#: cellreferences.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A5\n"
"help.text"
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <emph>Filter</emph> box"
-msgstr ""
+msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"CSV\" im Dialog <emph>Dateityp</emph> aus."
#. FEBAD
#: csv_files.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1090D\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr ""
+msgstr "Im Feld <emph>Filter</emph> wählen Sie \"Text CSV\" aus."
#. 2JC8V
#: csv_files.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">Was-wäre-wenn-Tabellenbereich</alt></image>"
#. KavvR
#: multioperation.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardeinstellungen in Calc konvertieren Text in Zellen in die entsprechenden numerischen Werte, wenn eine eindeutige Konvertierung möglich ist. Wenn keine Konvertierung möglich ist, gibt Calc den Fehler #WERT! zurück."
#. yhhMM
#: numbers_text.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nur ganze Zahlen einschließlich Exponenten werden konvertiert</emph> und ISO-8601-Datums- und Uhrzeitangaben in ihren erweiterten Formaten mit Trennzeichen. Alles andere, wie zum Beispiel Bruchteile mit Dezimaltrennzeichen oder andere Datumsangaben als ISO-8601, wird nicht konvertiert, da die Textzeichenfolge vom Gebietsschema abhängt. Führende und nachfolgende Leerzeichen werden ignoriert."
#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id761567607207916\n"
"help.text"
msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Die Konvertierung erfolgt nur für einzelne Skalarwerte, nicht innerhalb von Bereichen."
#. C6ykS
#: numbers_text.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265448\n"
"help.text"
msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr ""
+msgstr "Die Umrechnung erfolgt für einzelne Skalarwerte wie in =A1+A2 oder =\"1E2\"+1. Zellbereichsargumente sind nicht betroffen, daher unterscheidet sich SUMME(A1:A2) von A1+A2, wenn mindestens eine der beiden Zellen eine konvertierbare Zeichenfolge enthält."
#. N4xE3
#: numbers_text.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id1005200903485359\n"
"help.text"
msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie in A1 den Text <literal>'1e2</literal> ein (der intern in die Zahl 100 konvertiert wird)."
#. CFpmx
#: numbers_text.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id1005200903485341\n"
"help.text"
msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie in A2 <literal>=A1+1</literal> ein (was zu 101 führt)."
#. MLL7F
#: numbers_text.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
-msgstr ""
+msgstr "Die Formel <literal>=SUMME(A1:A2)</literal> gibt 101 anstelle von 201 zurück, da die Konvertierung nicht in einem Bereich erfolgt, sondern nur für einzelne skalare Werte. Hier wird '1e2 als Zeichenfolge behandelt, die für die Funktion SUMME den Wert 0 hat."
#. hoF73
#: numbers_text.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id611567607779380\n"
"help.text"
msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=SUMME(\"1E2\";1)</literal> gibt #WERT! zurück, weil SUMME() und einige andere, über Zahlenfolgen iterierende Funktionen, den Argumenttyp explizit überprüfen."
#. RNrFS
#: numbers_text.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871567772424915\n"
"help.text"
msgid "Changing the default text to number conversion settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern der Standardeinstellungen für die Konvertierung von Text in Zahlen"
#. FrQEr
#: numbers_text.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option."
-msgstr ""
+msgstr "Die Umwandlung von Text in Zahlen kann über die Option <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> angepasst werden."
#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Spezialfilter anwenden</link></variable>"
#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 644a954183a..14f85e1cbcb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr ""
+msgstr "Eine \"Abfrage\" ist eine spezielle Tabellenansicht. Eine Abfrage kann ausgewählte Einträge oder darin enthaltene Felder anzeigen; es kann diese auch sortieren. Eine Abfrage kann für eine oder mehrere Tabellen gelten, wenn diese über gemeinsame Datenfelder verbunden sind."
#. FG8C9
#: 02000000.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie Abfragen, um Einträge aus Datentabellen anhand bestimmter Kriterien zu finden. Unter dem Eintrag <emph>Abfragen</emph> sind alle Abfragen für einen Datensatz aufgelistet. Weil dieser Eintrag die Datensatz-Abfragen enthält, heißt er auch \"Abfragen-Kontainer\"."
#. AuJW3
#: 02000000.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument (oder ein Tabelledokument, wenn Sie die spezifischen Druckfunktionen dieses Dokumenttyps bevorzugen)."
#. KFWTE
#: 02000000.xhp
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
-msgstr ""
+msgstr "Für die Beantwortung dieser Frage gibt es drei Möglichkeiten:"
#. nwD7D
#: 02000002.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index ab8518328a3..fd621436cf4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Symbolleiste <emph>3D-Einstellungen</emph> steuert die Eigenschaften von gewählten 3D-Objekten.</ahelp>"
#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Symbol für Nach unten kippen</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Symbol für Nach oben kippen</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Symbol für Nach links kippen</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Symbol für Nach rechts kippen</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster Extrusionstiefe.</ahelp>"
#. 5xzg2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Extrusionstiefe."
#. gp4Cq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id121592604250109\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Symbol für Extrusionstiefe</alt></image>"
#. HjyAq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie eine Extrusiontiefe ein.</ahelp>"
#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsrichtung</emph>.</ahelp>"
#. FqYRJ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592604418035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Symbol für Extrusionsrichtung</alt></image>"
#. kEkLU
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Richtung.</ahelp>"
#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine perspektivische oder parallele Extrusionsmethode."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsbeleuchtung</emph>.</ahelp>"
#. 7dUyo
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592604484908\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Symbol für Extrusionsbeleuchtung</alt></image>"
#. wpUZa
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsoberfläche</emph>.</ahelp>"
#. aCv4d
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592604538812\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Symbol für Extrusionsoberfläche</alt></image>"
#. LnAxS
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein Oberflächenmaterial oder eine Drahtgittermodellanzeige."
#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Symbolleiste <emph>Extrusionsfarbe</emph>.</ahelp>"
#. XRrSC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604646572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Symbol für Extrusionsfarbe</alt></image>"
#. 9rzGT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü für die Navigation auf Folien.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 8b5f19e288a..390ce5bf880 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Stapelreihenfolge der Objekte auf Ihrer Folie wird durch die Reihenfolge bestimmt, in der Sie die Objekte hinzufügen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Anordnung</item>, um die Stapelreihenfolge zu ändern."
#. iH5qN
#: layers.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id398876\n"
"help.text"
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bereiche auf einer Ebene, die keine Objekte enthalten, sind transparent."
#. J8FdX
#: layers.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Draw bietet drei Standardebenen:"
#. 5GCok
#: layers.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#. RNyhU
#: layers.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerelemente"
#. GdLDG
#: layers.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Maßlinien"
#. Xy8FC
#: layers.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardebenen können nicht gelöscht oder umbenannt werden. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Ebene…</item>, um eigene Ebenen hinzuzufügen."
#. VXoqD
#: layers.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ebene <emph>Layout</emph> ist der voreingestellte Arbeitsbereich. Die Ebene <emph>Layout</emph> bestimmt die Position von Titel, Text und Objektplatzhaltern auf Ihrer Folie."
#. rZDu2
#: layers.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ebene <emph>Steuerelemente</emph> ist für Schaltflächen gedacht, denen eine Aktion zugewiesen wurde und die nicht gedruckt werden sollen. Deaktivieren Sie die Eigenschaft „Druckbar“ der Ebene. Die Objekte auf der Ebene <emph>Steuerelemente</emph> befinden sich stets vor den Objekten auf anderen Ebenen."
#. GigUQ
#: layers.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ebene <emph>Maßlinien</emph> dient zum Zeichnen von Maßlinien. Durch das Wechseln der Ebene können Sie diese Linien leicht an- und ausschalten, um sie zu verstecken oder anzuzeigen."
#. zDY7B
#: layers.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Ebene sperren, um ihren Inhalt vor Bearbeitung zu schützen, oder Sie verbergen eine Ebene mit ihren Inhalten sowohl für die Anzeige als auch für das Drucken. Wenn Sie einer Folie eine neue Ebene hinzufügen, wird sie allen Folien im Dokument hinzugefügt. Objekte werden jedoch immer nur zur aktuellen Folie hinzugefügt, unabhängig davon, auf welcher Ebene Sie die Objekte einfügen. Soll ein Objekt auf jeder Folie erscheinen, fügen Sie es der Masterfolie (<menuitem>Ansicht – Masterfolie…</menuitem>) hinzu."
#. r9Yst
#: main.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Rechtsklicken Sie auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen. Wählen Sie <menuitem>Position und Größe - Drehung</menuitem>, um einen exakten Drehwinkel einzugeben."
#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Textfelder</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Textfelder</bookmark_value><bookmark_value>Kopieren; Text aus anderen Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Text aus anderen Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Legenden; Zeichnungen</bookmark_value>"
#. JnXwh
#: text_enter.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Text</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Symbol für Text</alt></image> und setzen Sie den Mauszeiger an die Stelle, an der Sie den Text einfügen möchten."
#. dLN6f
#: text_enter.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie beispielsweise auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Legenden</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Symbol für Legenden</alt></image>, um die Symbolleiste Legenden zu öffnen."
#. TBBEa
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b4c7373f2eb..b51e0b2ae6d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jürgen Kirsten <dscheikey@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die zu öffnende Datei Vorlagen enthält, werden <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">speziale Regeln</link> angewendet."
#. CCRFi
#: 01020000.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Blendet die ausgewählten Zeichen aus.</ahelp> Um den ausgeblendeten Text anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass <menuitem>Formatierungszeichen</menuitem> im Menü <emph>View</emph> markiert ist. Außerdem muss unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Eigenschaften</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen</emph> das Markierfeld <emph>Verborgene Zeichen</emph> ausgewählt sein."
#. iAwbr
#: 05020200.xhp
@@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
-msgstr "Zwei oder mehr aufeinander folgende Leerzeichen werden durch ein einzelnes Leerzeichen ersetzt."
+msgstr "Zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen werden durch ein einzelnes Leerzeichen ersetzt."
#. ABnDy
#: 06040100.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d38f4ffaace..aabe58352fa 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n"
#. PzSYs
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sehen nur die Einträge, die auf das aktuelle Dokument anwendbar sind. Wenn das aktuelle Dokument ein Textdokument ist, können Sie den Writer-Eintrag %PRODUCTNAME sehen, und für alle anderen Module von %PRODUCTNAME entsprechend."
#. uYcBu
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 91e78fb624d..c704869d48b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Frieder <fs83hepe@studserv.uni-leipzig.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Sonderzeichen</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index d30cdffc7bd..623dba14166 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561609713.000000\n"
#. S83CC
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können zweidimensinoale (2D) Objekte umwandeln, um verschiedene Formen zu erstellen. $[officename] kann 2D-Objekte in die folgenden Objekttypen umwandeln:"
#. dog6J
#: 3d_create.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e18aad04f7e..61f8e078511 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146326\n"
"help.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelweise Nummerierung"
#. pBDFD
#: 04090005.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kapitelweise Nummerierung</emph>, <emph>Ebene</emph> und <emph>Trennzeichen</emph> sind nur für den Feldtyp \"Nummernkreis\" verfügbar."
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Select</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Fügt eine benutzerdefiniertes Feld zur Liste <emph>Auswahl</emph> hinzu.</ahelp>"
#. iaGUw
#: 04090005.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Entfernt das benutzerdefinierte Feld aus der Auswahlliste. Sie können nur Felder entfernen, die nicht im aktuellen Dokument verwendet werden.</ahelp> Um ein Feld aus der Liste zu entfernen, das im aktuellen Dokument verwendet wird, löschen Sie zuerst alle Instanzen dieses Felds aus dem Dokument und entfernen Sie dann das Feld aus der Liste."
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153669\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+msgstr "Referenz"
#. D7fsP
#: 04090100.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Dieses Feld zeigt den Namen an, den Sie im Feld <emph>Verweis</emph> auf dem Register <emph>Funktionen</emph> oder <emph>Variablen</emph> im Dialog <emph>Feldbefehl</emph> eingegeben haben. Das Feld darunter zeigt den Feldinhalt an.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150232\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Um verborgene Absätze auf dem Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Ansicht</menuitem> und deaktivieren Sie das Markierfeld <emph>Felder anzeigen: Verborgene Absätze</emph>."
#. kBuFH
#: 04090200.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit fields (variables)"
-msgstr ""
+msgstr "Feldbefehl bearbeiten (Variablen)"
#. UyFn6
#: 04090300.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431519648111292\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Feldbefehl bearbeiten (Variablen)</link>"
#. AqnsX
#: 04090300.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511519649431645\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. 52P8E
#: 04090300.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
msgid "Shows the type of the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den Typ des ausgewählten Feldes an."
#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Wählen Sie das Verzeichnis aus, zu dem Sie den Eintrag hinzufügen möchten.</ahelp>"
#. uxWFA
#: 04120100.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Wählen Sie den Verzeichnistyp, den Sie einfügen oder bearbeiten möchten.</ahelp> Die auf diesem Register verfügbaren Optionen richten sich nach dem ausgewählten Verzeichnistyp. Wenn Sie, während der Cursor in einem Verzeichnis steht, <emph>Einfügen – Verzeichnis – Verzeichnis…</emph> wählen, können Sie dieses Verzeichnis bearbeiten."
#. AwFMg
#: 04120211.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
#. dMaEW
#: 04120211.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154197\n"
"help.text"
msgid "For"
-msgstr ""
+msgstr "Für"
#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Auswerten bis Ebene"
#. gJisP
#: 04120211.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Erzeugt das Verzeichnis anhand der Gliederungsebenen. Absätze, die mit einer der vordefinierten Formatvorlagen (Überschrift 1 – 10) formatiert sind, werden in das Verzeichnis einbezogen.</ahelp>"
#. XavFH
#: 04120211.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with f or ff"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassen mit f. oder ff."
#. ot2kf
#: 04120212.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Ersetzt identische Verzeichniseinträge von aufeinander folgenden Seiten durch einen einzigen Eintrag, der die Seitennummer des ersten Vorkommens um ein \"f.\" beziehungsweise \"ff.\" ergänzt. So werden beispielsweise die Einträge \"Ansicht 10\", \"Ansicht 11\" und \"Ansicht 12\" als \"Ansicht 10ff.\" zusammengefasst; \"Ansicht 10\" und \"Ansicht 11\" werden als \"Ansicht 10f.\" zusammengefasst. Das tatsächliche Erscheinungsbild hängt von der Ländereinstellung ab, kann jedoch mit <emph>Sortieren: Sprache</emph> überschrieben werden.</ahelp>"
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert (Text from File)"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen (Text aus Datei)"
#. tAvDd
#: 04190000.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Text from File)"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen (Text aus Datei)"
#. uZwPG
#: 04190000.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields (submenu)"
-msgstr ""
+msgstr "Feldbefehl einfügen (Untermenü)"
#. wo9Su
#: 04990000.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Initialien anzeigen"
#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149030\n"
"help.text"
msgid "Space to text"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zum Text"
#. UyC28
#: 05030400.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie <menuitem>Ansicht - Formatvorlagen</menuitem> und klicken dann auf das Symbol <emph>Absatzvorlagen</emph>. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie <emph>Ändern...</emph> und das Register <emph>Gliederung und Nummerierung</emph>."
#. F7xsK
#: 05030800.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Absatz\"><menuitem>Absatz...</menuitem></link> und das Register <emph>Gliederung und Nummerierung</emph>."
#. Si9tL
#: 05030800.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804386034\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Überschrift"
#. biGWu
#: 05030800.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Weist den markierten Absätzen oder der Absatzvorlage eine der Gliederungsebenen von 1 bis 10 zu.</ahelp> Wählen Sie <emph>Textkörper</emph>, wenn keine Gliederungsebene zugewiesen werden soll."
#. GaPuE
#: 05030800.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Wählen Sie die für den Absatz zu verwendende <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Listenvorlage</link> aus.</ahelp> Diese Vorlagen sind auch in den <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Formatvorlagen</link> (F11) aufgelistet, wenn Sie auf das Symbol <emph>Listenvorlage</emph> klicken."
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149195\n"
"help.text"
msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to edit the outline level and numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schaltfläche ist deaktiviert, wenn die Kapitelnummerierung verwendet wird. Wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, um die Gliederungsebene und Nummerierungsvorlage zu bearbeiten."
#. GR3YW
#: 05030800.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Outline level and Numbering Style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering...</emph> to assign numbering styles to paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene und Nummerierungsvorlage sind unabhängig voneinander. Verwenden Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, um Absatzvorlagen Nummerierungsvorlagen zuzuweisen."
#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Seitenvorlage</link>"
#. sJBg6
#: 05040000.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Leget die Formatierungen und das Layout für die aktuelle Seitenvorlage fest; dies umfasst unter anderem die Seitenränder, Kopf- und Fußzeilen sowie den Seitenhintergrund.</ahelp>"
#. zsFam
#: 05040500.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fussendnotenh1\"><link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Fuß-/Endnoten</link></variable>"
#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Zeigt an, wie viel Platz zum Anpassen der Spaltenbreiten verfügbar ist. Um die Tabellenbreite festzulegen, klicken Sie auf das Register <emph>Tabelle</emph>.</ahelp>"
#. AmKDF
#: 05090200.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen Sonderbereiche"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Die Vorlage \"Textkörper\" wurde als bedingte Vorlage angelegt. Jede Ihrer eigenen Vorlagen, die auf der Vorlage \"Textkörper\" basieren, kann daher auch als bedingte Vorlage genutzt werden."
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155896\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendete Vorlagen"
#. icGBP
#: 05130100.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Absatzvorlagen"
#. imvmV
#: 05130100.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2870b5de127..bc3bd1bc4b3 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 DPI (Bildschirmauflösung)"
+msgstr "96;96 dpi (Bildschirmauflösung)"
#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr "150;150 DPI (Projektorauflösung)"
+msgstr "150;150 dpi (Projektorauflösung)"
#. zoNcY
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr "250;250 DPI (Druckerauflösung)"
+msgstr "250;250 dpi (Druckerauflösung)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr "300;300 DPI (Druckerauflösung)"
+msgstr "300;300 dpi (Druckerauflösung)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr "600;600 DPI (Druckerauflösung)"
+msgstr "600;600 dpi (Druckerauflösung)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "%IMAGES Bilder auf %QUALITY % JPEG-Qualität bei %RESOLUTION-DPI optimieren."
+msgstr "%IMAGES Bilder auf %QUALITY % JPEG-Qualität bei %RESOLUTION dpi optimieren."
#. m5pAx
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
-msgstr "E-Mail (96 DPI): Minimierte Dokumentgröße für die Weitergabe"
+msgstr "E-Mail (96 dpi): Minimierte Dokumentgröße für die Weitergabe"
#. mzFCD
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
-msgstr "Web (150 DPI): geeignet für Webseiten und Projektoren"
+msgstr "Web (150 dpi): geeignet für Webseiten und Projektoren"
#. wageX
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
-msgstr "Druck (300 DPI): gute Qualität, geeignet für die meisten Drucker und Bildschirme"
+msgstr "Druck (300 dpi): gute Qualität, geeignet für die meisten Drucker und Bildschirme"
#. 5BgC2
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 63b25553fe9..d7e2638a1f3 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n"
#. W5ukN
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "~Standard"
+msgstr "Zelle: ~Standard"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "B~etont 1"
+msgstr "Zelle: B~etont 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "~Betont 2"
+msgstr "Zelle: ~Betont 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Be~tont 3"
+msgstr "Zelle: Be~tont 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr "Überschrift ~2"
+msgstr "Zelle: Überschrift ~2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr "S~chlecht"
+msgstr "Zelle: S~chlecht"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr "~Fehler"
+msgstr "Zelle: ~Fehler"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr "~Gut"
+msgstr "Zelle: ~Gut"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr "Ne~utral"
+msgstr "Zelle: Ne~utral"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr "~Warnung"
+msgstr "Zelle: ~Warnung"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Fußn~ote"
+msgstr "Zelle: Fußn~ote"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "Noti~z"
+msgstr "Zelle: Noti~z"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "AutoRedigierung"
+msgstr "Auto-Redigierung"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "AutoRedigierung"
+msgstr "Auto-Redigierung"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr "AutoRedigierung des Dokuments"
+msgstr "Auto-Redigierung des Dokuments"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -34266,7 +34266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "H~orizontale Linie"
+msgstr "Absatzvorlage H~orizontale Linie"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34276,7 +34276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr "Absatz Stan~dard"
+msgstr "Stan~dard"
#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr "Absatz Stan~dard"
+msgstr "Absatz: Stan~dard"
#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34316,7 +34316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "~Titel"
+msgstr "Absatz: ~Titel"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34346,7 +34346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "~Untertitel"
+msgstr "Absatz: ~Untertitel"
#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
@@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "Überschrift ~1"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~1"
#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "Überschrift ~2"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~2"
#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34436,7 +34436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "Überschrift ~3"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~3"
#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
@@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "Überschrift ~4"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~4"
#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34496,7 +34496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "Überschrift ~5"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~5"
#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
@@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "Überschrift ~6"
+msgstr "Absatz: Überschrift ~6"
#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
@@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr "~Zitat"
+msgstr "Absatz: ~Zitat"
#. dDoKs
#: WriterCommands.xcu
@@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "~Vorformatierter Text"
+msgstr "Absatz: ~Vorformatierter Text"
#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -34616,7 +34616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Te~xtkörper"
+msgstr "Absatz: Te~xtkörper"
#. Y6D9h
#: WriterCommands.xcu
@@ -34636,7 +34636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr "Zeichen ~Standard"
+msgstr "~Standard"
#. UJ5WP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr "Stan~dard"
+msgstr "Zeichen: Stan~dard"
#. MMmKt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34676,7 +34676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "~Betont"
+msgstr "Zeichen: ~Betont"
#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
@@ -34706,7 +34706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "~Stark betont"
+msgstr "Zeichen: Stark betont"
#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
@@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Z~itat"
+msgstr "Zeichen: Z~itat"
#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
@@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "~Quelltext"
+msgstr "Zeichen: ~Quelltext"
#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34856,7 +34856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr "Nummerierung ~Großbuchstaben"
+msgstr "Liste: Nummerierung ~Großbuchstaben"
#. ibYaL
#: WriterCommands.xcu
@@ -34866,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
-msgstr "Vorlage Nummerierung Großbuchstaben"
+msgstr "Listenvorlage Nummerierung Großbuchstaben"
#. Hhiz6
#: WriterCommands.xcu
@@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr "Nummerierung ~Kleinbuchstaben"
+msgstr "Liste: Nummerierung ~Kleinbuchstaben"
#. v4bou
#: WriterCommands.xcu
@@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
-msgstr "Vorlage Nummerierung Kleinbuchstaben"
+msgstr "Listenvorlage Nummerierung Kleinbuchstaben"
#. Zw2YY
#: WriterCommands.xcu
@@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr "Nummerierung römische Gr~oßbuchstaben"
+msgstr "Liste: Nummerierung römische Gr~oßbuchstaben"
#. 96STR
#: WriterCommands.xcu
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List Style"
-msgstr "Vorlage Nummerierung römische Grußbuchstaben"
+msgstr "Listenvorlage Nummerierung römische Grußbuchstaben"
#. 6sVu3
#: WriterCommands.xcu
@@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr "Nummerierung römische Kleinbu~chstaben"
+msgstr "Liste: Nummerierung römische Kleinbu~chstaben"
#. N7a3d
#: WriterCommands.xcu
@@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List Style"
-msgstr "Vorlage Nummerierung römische Kleinbuchstaben"
+msgstr "Listenvorlage Nummerierung römische Kleinbuchstaben"
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index e10ea5cea0b..9c309865e11 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -31358,7 +31358,7 @@ msgstr "Fel_dtrenner zusammenfassen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:357
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
-msgstr "Kombiniert aufeinander folgende Feldtrennzeichen zu einem einzelnen und entfernt leere Datenfelder."
+msgstr "Kombiniert aufeinanderfolgende Feldtrennzeichen zu einem einzelnen und entfernt leere Datenfelder."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369
diff --git a/source/de/scaddins/messages.po b/source/de/scaddins/messages.po
index cb5ff768239..5321c179cfa 100644
--- a/source/de/scaddins/messages.po
+++ b/source/de/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517577573.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Koeffizienten"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Gruppe von Koeffizienten, mit denen aufeinander folgende Potenzen der Variablen x multipliziert werden"
+msgstr "Gruppe von Koeffizienten, mit denen aufeinanderfolgende Potenzen der Variablen x multipliziert werden"
#. tfE6w
#: scaddins/inc/analysis.hrc:121
diff --git a/source/de/sccomp/messages.po b/source/de/sccomp/messages.po
index bf1f15be7c9..ca72851cd9b 100644
--- a/source/de/sccomp/messages.po
+++ b/source/de/sccomp/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sccompmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511582233.000000\n"
#. whDxm
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linearer Solver"
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Swarm nichtlinearer Solver (experimental)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Nichtlinearer Solver (experimentell)"
#. 8TGKo
#: sccomp/inc/strings.hrc:28
diff --git a/source/de/scp2/source/base.po b/source/de/scp2/source/base.po
index 7e7d12c95d6..0f409305dd1 100644
--- a/source/de/scp2/source/base.po
+++ b/source/de/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcebase/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466225260.000000\n"
#. cbtbu
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Programmodul"
+msgstr "Programmmodul"
#. Fj3py
#: module_base.ulf
diff --git a/source/de/scp2/source/calc.po b/source/de/scp2/source/calc.po
index 45551d5d291..f9e35d574f4 100644
--- a/source/de/scp2/source/calc.po
+++ b/source/de/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcecalc/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532152636.000000\n"
#. rTGYE
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Programmodul"
+msgstr "Programmmodul"
#. yrtDF
#: module_calc.ulf
diff --git a/source/de/scp2/source/impress.po b/source/de/scp2/source/impress.po
index 821ad29ad7e..8b3b4e51bcb 100644
--- a/source/de/scp2/source/impress.po
+++ b/source/de/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceimpress/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550741528.000000\n"
#. USjxN
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Programmodul"
+msgstr "Programmmodul"
#. gfK75
#: module_impress.ulf
diff --git a/source/de/scp2/source/math.po b/source/de/scp2/source/math.po
index d23fa27a1e8..fcac03fbaa4 100644
--- a/source/de/scp2/source/math.po
+++ b/source/de/scp2/source/math.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcemath/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466225277.000000\n"
#. hBjNe
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Programmodul"
+msgstr "Programmmodul"
#. MCPma
#: module_math.ulf
diff --git a/source/de/scp2/source/writer.po b/source/de/scp2/source/writer.po
index 965084a5f24..f75cc24e39e 100644
--- a/source/de/scp2/source/writer.po
+++ b/source/de/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcewriter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532152739.000000\n"
#. V3iDr
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Programmodul"
+msgstr "Programmmodul"
#. CzaW6
#: module_writer.ulf
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index ab412ca9407..f04382fb293 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Texte _gruppieren:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
-msgstr "Geben Sie eine zusätzliche Verzögerung in Sekunden ein, um aufeinander folgende Absätze zu animieren."
+msgstr "Geben Sie eine zusätzliche Verzögerung in Sekunden ein, um aufeinanderfolgende Absätze zu animieren."
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index d3bfd39e77c..315ccae9a20 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3539,37 +3539,37 @@ msgstr "Legt die maximale Druckqualität in dpi fest. Die Auflösung kann nur ve
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:435
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
+msgstr "72 dpi"
#. FgpJ3
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:436
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
+msgstr "96 dpi"
#. d7BqR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 dpi (Fax)"
#. 46imh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (Voreinstellung)"
+msgstr "200 dpi (Voreinstellung)"
#. AsLSp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:439
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
#. qZJg5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:440
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
#. 8KFUc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:444
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index 347c4aa32dd..b5b9ca4e936 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Datenquellen Tabelle"
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
-msgstr "SQL Abfrage"
+msgstr "SQL-Abfrage"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:95
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid ""
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Die Operation kann nicht auf Dateien mit\n"
-"Platzhalter im Namen ausgeführt werden."
+"Platzhaltern im Namen ausgeführt werden."
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 428f6a61f8d..d19314159b6 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1985,19 +1985,19 @@ msgstr "Fontworkabstand"
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
-msgstr "Fontwork Schriftbeginn"
+msgstr "Fontwork-Schriftbeginn"
#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "Fontwork Spiegelschrift"
+msgstr "Fontwork-Spiegelschrift"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
-msgstr "Fontwork Konturschrift"
+msgstr "Fontwork-Konturschrift"
#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:358
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) bei $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) bei $(DPI) dpi"
#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1372
@@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "px"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:502
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgstr "dpi"
#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:521
@@ -16792,13 +16792,13 @@ msgstr "Fontwork Gallery"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:91
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Wählen Sie einen Fontwork Stil:"
+msgstr "Wählen Sie einen Fontwork-Stil:"
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork Zeichenabstand"
+msgstr "Fontwork-Zeichenabstand"
#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 3e63907d1d6..aa1339a09e4 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -14988,7 +14988,7 @@ msgstr "_Davor:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:244
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr "am _Textende sammeln"
+msgstr "Am _Textende sammeln"
#. uTqgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:254
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "Änderungen sind nicht zugelassen."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr "Bewertungsfelder"
+msgstr "Feldbefehle überprüfen"
#. YpSqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
@@ -16206,7 +16206,7 @@ msgstr "Springt zum nächsten Eingabefeld im Dokument."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Referenz:"
+msgstr "Verweis:"
#. c3zXj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "Modus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:159
msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr "Fasst zwei aufeinander folgende Tabellen in einer einzigen Tabelle zusammen. Die Tabellen müssen direkt aneinander anschließen und dürfen nicht durch einen leeren Absatz voneinander getrennt sein."
+msgstr "Fasst zwei aufeinanderfolgende Tabellen in einer einzigen Tabelle zusammen. Die Tabellen müssen direkt aneinander anschließen und dürfen nicht durch einen leeren Absatz voneinander getrennt sein."
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:64
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgstr "Vorschau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:126
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "E_bene"
+msgstr "_Ebene"
#. hJeAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:142
@@ -27647,13 +27647,13 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:202
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr "_Struktur:"
+msgstr "Stru_ktur:"
#. wEABX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:214
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr "A_lle"
+msgstr "_Alle"
#. BYrBV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:221
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgstr "Zeigt den verbleibenden Teil der Zeile Struktur an."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:265
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Zeichenvorlage:"
+msgstr "Ze_ichenvorlage:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:277
@@ -27695,7 +27695,7 @@ msgstr "Legt die Formatvorlage für den ausgewählten Teil der Strukturzeile fes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:314
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
-msgstr "Füllzeichen:"
+msgstr "_Füllzeichen:"
#. ZoYNn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:340
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgstr "Wählen Sie die gewünschten Tabulatorfüllzeichen aus."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr "Tabulatorposition:"
+msgstr "Tab_ulatorposition:"
#. F77Kt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
@@ -27719,7 +27719,7 @@ msgstr "Geben Sie an, wie viel Abstand zwischen dem linken Seitenrand und der Ta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "_Rechts"
#. oqERM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgstr "Wählen Sie die in den Verzeichniseintrag aufzunehmenden Kapiteldaten au
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:444
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Auswerten bis Ebene:"
+msgstr "Aus_werten bis Ebene:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:465
@@ -27773,7 +27773,7 @@ msgstr "Legen Sie die Ebene fest, bis zu der Objekte in den zu erzeugenden Index
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:478
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "_Format:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
@@ -27827,7 +27827,7 @@ msgstr "Entfernt den ausgewählten Referenzcode aus der Strukturzeile."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:596
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
-msgstr "Kapitelnr."
+msgstr "Kapitel_nr."
#. P87Rt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
@@ -27839,7 +27839,7 @@ msgstr "Fügt die Kapitelnummer ein. Um eine Kapitelnummerierung einer Überschr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:615
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
-msgstr "Eintragstext"
+msgstr "Eintragste_xt"
#. 7PD2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgstr "Fügt den Text der Kapitelüberschrift ein."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:633
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "Tabulator"
+msgstr "_Tabulator"
#. 28QwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
@@ -27875,7 +27875,7 @@ msgstr "Fügt Kapiteldaten wie beispielsweise Kapitelüberschrift und -nummer ei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
-msgstr "Seitennr."
+msgstr "_Seitennr."
#. Cb5dg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgstr "Struktur und Formatierung"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr "_Tabulatorposition relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
+msgstr "Tabulator_position relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
#. FEBq7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:773
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgstr "Typ und Titel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:237
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr "Für:"
+msgstr "_Für:"
#. BgEZQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252
@@ -28265,7 +28265,7 @@ msgstr "Erstellt das Verzeichnis mithilfe von Gliederungsebenen. Mit einer der v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr "_Verzeichnismarkierung"
+msgstr "Verzeichnis_markierung"
#. sjni2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
@@ -28355,7 +28355,7 @@ msgstr "_Vorlagen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:566
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
-msgstr "Vorlagen zuweisen…"
+msgstr "Vorlagen z_uweisen…"
#. FAiTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
@@ -28541,7 +28541,7 @@ msgstr "Zusammenfassen mit –"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Ersetzt identische Verzeichniseinträge auf aufeinander folgenden Seiten durch einen einzigen Eintrag mit dem Bereich der Seiten, auf denen der Eintrag vorkommt. So werden beispielsweise die Einträge \"Ansicht 10\", \"Ansicht 11\" und \"Ansicht 12\" als \"Ansicht 10-12\" zusammengefasst."
+msgstr "Ersetzt identische Verzeichniseinträge auf aufeinanderfolgenden Seiten durch einen einzigen Eintrag mit dem Bereich der Seiten, auf denen der Eintrag vorkommt. So werden beispielsweise die Einträge \"Ansicht 10\", \"Ansicht 11\" und \"Ansicht 12\" als \"Ansicht 10-12\" zusammengefasst."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1044
@@ -28643,13 +28643,13 @@ msgstr "Sortieren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:63
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
-msgstr "E_benen"
+msgstr "_Ebenen"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:77
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "A_bsatzvorlage"
+msgstr "Absatz_vorlagen"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:120
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgstr "Formatiert die ausgewählte Verzeichnisebene mit der ausgewählten Absat
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:248
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
-msgstr "A_usrichtung"
+msgstr "Zuweisung"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:46
diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po
index c7b5e850f0c..2a6df91ea3d 100644
--- a/source/de/wizards/messages.po
+++ b/source/de/wizards/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207162.000000\n"
#. gbiMx
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "F~ußzeile"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Für ~Versendeadresse Benutzerdaten verwenden"
+msgstr "Für Absenderadresse ~Benutzerdaten verwenden"
#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Seitendesign"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
-msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Briefe zu erstellen. Sie können die Dokumentvorlage als Basis verwenden, um dann so häufig wie erwünscht, Briefe zu erstellen."
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Briefe zu erstellen. Sie können die Vorlage dann beliebig oft als Grundlage für das Schreiben von Briefen verwenden."
#. akv7q
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "~Fußzeile"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Für ~Versendeadresse Benutzerdaten verwenden"
+msgstr "Für Absenderadresse ~Benutzerdaten verwenden"
#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Seitendesign"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
-msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Faxe zu erstellen. Sie können die Dokumentvorlage als Basis verwenden, um dann so häufig wie erwünscht, Faxe zu erstellen."
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Faxe zu erstellen. Die Vorlage kann dann bei Bedarf zum Erstellen eines Faxes verwendet werden."
#. 3zpAU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Formular für Protokollbericht einfügen"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
-msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen eine Dokumentvorlage für Tagesordnungen zu erstellen. Diese Vorlage kann als Basis für Tagesordnungen, wann immer benötigt, benutzt werden."
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Tagesordnungen zu erstellen. Diese Vorlage kann dann jederzeit als Basis für Tagesordnungen verwendet werden."
#. Crj5S
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Fachpersonal"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Namen beinhalten. Beim Erstellen einer Tagesordnung von der Vorlage, können sie die Platzhalter durch entsprechende Namen ersetzen."
+msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Namen beinhalten. Beim Erstellen einer Tagesordnung aus der Vorlage können Sie die Platzhalter dann durch entsprechende Namen ersetzen."
#. F4f4a
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po
index 641b1b1be5d..215cfa62e8e 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207207.000000\n"
#. EyJrF
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Sehr hoch.\n"
"Nur Makros aus vertrauenswürdigen Dateiquellen werden ausgeführt.\n"
-"Alle anderen Makros, unabhängig davon ob signiert oder nicht, werden deaktiviert."
+"Alle anderen Makros, unabhängig davon, ob signiert oder nicht, werden deaktiviert."
#. UESj3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102
diff --git a/source/dgo/starmath/messages.po b/source/dgo/starmath/messages.po
index d642afaeb30..9651d480cd6 100644
--- a/source/dgo/starmath/messages.po
+++ b/source/dgo/starmath/messages.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: dgo (generated) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/dgo/>\n"
+"Language: dgo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. GrDhX
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
@@ -37,6 +39,13 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ALPHA"
msgstr "ALPHAअल्फा"
+#. U3CqD
+#: starmath/inc/smmod.hrc:24
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "beta"
+msgstr "गामा बंडांदरे दाअल्फा मापदंड"
+
#. pEoCL
#: starmath/inc/smmod.hrc:25
#, fuzzy
diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
index 8defa722e90..8bd9f5c0d4f 100644
--- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555994801.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
-msgstr ""
+msgstr "tritón"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7WZ3s
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index c3b5d4e246d..c2d7eb61be2 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-05 11:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentstypes/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559734498.000000\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binario de Microsoft Excel 2007"
+#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
msgstr "XML con VBA de Microsoft Excel 2007-365"
+#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr "Excel 2007-365"
+#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Plantilla de Excel 2007-365"
+#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007-365"
+#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007-365"
+#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "Plantilla de PowerPoint 2007-365"
+#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr "VBA de PowerPoint 2007-365"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -95,8 +104,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Base de datos de OpenDocument"
+msgstr "Base de datos OpenDocument"
+#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database Report"
msgstr "Informe de base de datos OpenDocument"
+#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "Gráfico de informe de StarOffice XML (Base) 9"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Plantilla de Calc 8"
+#. Qdzqf
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "XML de conjunto de filas ADO"
+#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Libro de Gnumeric"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "XML de Microsoft Excel 2003"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -167,8 +184,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)"
+#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
+#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Plantilla de Draw 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -221,8 +244,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "Dibujo de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Dibujo OpenDocument (XML plano)"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Plantilla de Impress 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -248,8 +274,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr "Presentación de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Presentación OpenDocument (XML plano)"
+#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Presentación automática Office Open XML"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Plantilla de Writer 8"
+#. G82oA
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "XML de Word 2003"
+#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr "Word 2007-365"
+#. cS5wC
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr "Plantilla de Word 2007-365"
+#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr "VBA de Word 2007-365"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -329,8 +364,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "Texto de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Texto OpenDocument (XML plano)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Patrón de documento de Writer 8"
+#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document Template"
msgstr "Plantilla de patrón de documento de Writer 8"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 850fb6790c9..34e7bcffd66 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts"
-msgstr "Macros en Python"
+msgstr "Secuencias de órdenes en Python"
#. 9RJv6
#: main0000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4af3948c067..dc1eaceef3a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Órdenes del menú contextual de las fichas de módulos"
+msgstr "Órdenes del menú contextual de las pestañas de módulos"
#. gFED6
#: 01050000.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id594195\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. UFPCV
#: 01170101.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Dimensionar la imagen"
+msgstr "Escalar"
#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor de desplazamiento"
#. 24GzW
#: 01170101.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Valor máximo"
+msgstr "Valor máximo de desplazamiento"
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id7687307\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. kEF3n
#: 01170101.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id2396313\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. XLMGF
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 3f933357a9c..556b10b3be3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca <emph>Euro</emph> la utiliza el asistente <emph>Conversor de euros</emph>."
#. uAg7T
#: lib_euro.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2f670d92b11..de9e19fe8c1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Base de datos</emph> es el intervalo de celdas que define la base de datos. La primera fila del intervalo corresponde a los nombres de los campos y las filas que siguen se interpretan como los registros que contienen los valores de campo correspondientes."
#. aZFWB
#: 04060101.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c5aa5e449e4..c0353db450f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Aplicar formato condicionado"
+msgstr "Aplicar formato condicional"
#. 3TV3y
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cambiar nombre;hojas</bookmark_value> <bookmark_value>fichas de hoja;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>nombres; hojas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cambiar nombre;hojas</bookmark_value> <bookmark_value>pestañas de hoja;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>nombres; hojas</bookmark_value>"
#. Ussbk
#: rename_table.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 2c0f1aee698..1106ed37088 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Para mostrar la ecuación de la línea de tendencia, seleccione la línea en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y escoja <item type=\"menuitem\">Insertar ecuación de línea de tendencia</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para mostrar la ecuación de la línea de tendencia, seleccione la línea en el gráfico, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y escoja <item type=\"menuitem\">Insertar ecuación de línea de tendencia</item>.</ahelp>"
#. ohXGJ
#: 04050100.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
-msgstr "Para modificar el formato de los valores (utilizar menos dígitos significativos o la notación científica), seleccione la ecuación del diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir un menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato de ecuación de línea de tendencia ▸ Números</item>."
+msgstr "Para modificar el formato de los valores (utilizar menos dígitos significativos o la notación científica), seleccione la ecuación del gráfico, pulse con el botón secundario del ratón para abrir un menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato de ecuación de línea de tendencia ▸ Números</item>."
#. e957n
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 2c3176d93b3..751d2d90184 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n"
#. dHbww
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">Interfaz de usuario</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Barra Líneas y Relleno"
+msgstr "Barra Líneas y relleno"
#. 46PvE
#: main0202.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Controles del formulario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controles de formulario\">Controles de formulario</link>"
#. xwSos
#: main0210.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. 4zUFD
#: main0210.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075A\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Activa y desactiva los efectos 3D para los objetos seleccionados."
+msgstr "Activa o desactiva los efectos 3D en los objetos seleccionados."
#. fU9CM
#: main0213.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Mostrar Cuadrícula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Mostrar cuadrícula\">Mostrar cuadrícula</link>"
#. 4tnwC
#: main0213.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. tASZG
#: main0213.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Ajustar Cuadrícula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Ajustar a cuadrícula\">Ajustar a cuadrícula</link>"
#. ffABh
#: main0213.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Ajustar a guías\">Ajustar a guías</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "$[officename] Draw permite crear dibujos simples y complejos, así como exportarlos en varios formatos habituales para imágenes. Puede insertar tablas, diagramas, fórmulas y otros elementos creados con programas de $[officename] en sus dibujos."
+msgstr "$[officename] Draw permite crear dibujos simples y complejos, así como exportarlos en varios formatos habituales para imágenes. Puede insertar tablas, gráficos, fórmulas y otros elementos creados con programas de $[officename] en sus dibujos."
#. dTRFJ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index ce99c6ea4a5..0c25e97455c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. 94V64
#: main0227.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7bf36f4cf07..10064abc7ca 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icono Polígono</alt></image>"
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icono Editar puntos</alt></image>"
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icono Insertar puntos</alt></image>"
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado en el documento. Entre estos se incluyen fórmulas, modelos en 3D, diagramas y objetos OLE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado en el documento. Entre estos se incluyen fórmulas, modelos en 3D, gráficos y objetos OLE.</ahelp>"
#. JDEXJ
#: 04150000.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Actualiza de forma automática los dos ajustes del final de línea cuando se indican anchos distintos, se seleccionan estilos de fin de línea diferentes o se centra un final de línea.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Actualiza de forma automática ambos ajustes de punta de flecha cuando se indican anchuras distintas, se seleccionan estilos de punta de flecha diferentes o se centra una punta de flecha.</ahelp>"
#. UxexT
#: 05200100.xhp
@@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
-msgstr "0,5pt subrayado sencillo"
+msgstr "Subraya sencilla de 0,5 pt"
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
-msgstr "1,1pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 1,1 pt"
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
-msgstr "4,5pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 4,5 pt"
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
-msgstr "6,0pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 6,0 pt"
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
-msgstr "9,0pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 9,0 pt"
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el nombre de archivo del filtro XSLT que se ha escrito en la ficha <emph>Transformación</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el nombre de archivo del filtro XSLT que se ha escrito en la pestaña <emph>Transformación</emph>.</ahelp>"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3d7ba8eab66..9fd5c3af18e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. qDJzn
#: 01140000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Controles del formulario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controles de formulario\">Controles de formulario</link>"
#. wU73F
#: 01170000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">La barra o submenú <emph>Controles de formulario</emph> contiene las herramientas necesarias para crear formularios interactivos.</ahelp></variable> Puede utilizar la barra o el submenú para añadir controles a un formulario en un documento de texto, de HTML, dibujo, hoja de cálculo o presentación, como por ejemplo un botón que ejecute una macro."
#. Z7evv
#: 01170000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Controles de formulario</menuitem>."
#. XcM3i
#: 01170000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C4D\n"
"help.text"
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Después pulse en el documento y arrastre para crear el control."
#. DZxBa
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <menuitem>Propiedades del control</menuitem>. Se abre un cuadro de diálogo en el que definir las propiedades del control."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icono</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una barra de <emph>navegación</emph>.</ahelp>"
#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Foco automático de control"
+msgstr "Foco de control automático"
#. pDASa
#: 01170000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si se activa <emph>Foco de control automático</emph>, el primer control del formulario se seleccionará al momento de abrir el documento. Si el botón no se activa, el texto se seleccionará tras la apertura. El <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">orden de tabulación</link> que se haya especificado determinará cuál es el primer control del formulario.</ahelp>"
#. EphvU
#: 01170001.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el valor predeterminado de la barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Valor máximo"
+msgstr "Valor máximo de desplazamiento"
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Valor de desplazamiento mín."
+msgstr "Valor mínimo de desplazamiento"
#. KkkV7
#: 01170101.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando utilice la tecla <emph>Tab</emph> para cambiar el foco, el control se pasará por alto."
#. vGMU7
#: 01170101.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icono</alt></image>"
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas de Diagrama de Flujo de donde puede insertar gráficos en el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas Diagrama de flujo, de donde puede insertar figuras en el documento.</ahelp>"
#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione clic en un ícono de la barra de herramientas de Diagrama de Flujo, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Diagrama de flujo y, a continuación, arrastre en el documento para dibujar la forma.</ahelp>"
#. LnnWd
#: fontwork.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ced86a30e89..ab8f3c1ac2d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Ver\">$[officename] - Ver</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Ver\">$[officename] ▸ Ver</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accesibilidad\">$[officename] - Accesibilidad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accesibilidad\">$[officename] ▸ Accesibilidad</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hiperenlace, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z para deshacer este formato."
+msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hiperenlace, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Z</defaultinline></switchinline> para deshacer este formato."
#. hobf7
#: autocorr_url.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. DEKhE
#: border_table.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
-msgstr "Insertar saltos de línea en celdas"
+msgstr "Insertar saltos de renglón en celdas"
#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible encontrar caracteres de salto de renglón en el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar mediante la expresión regular <literal>\\n</literal>. Puede servirse de la función de texto CARACTER(10) para insertar un carácter de salto de renglón en una fórmula de texto."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Celdas ▸ Alineación</menuitem>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key."
-msgstr ""
+msgstr "Presione la tecla <keycode>Intro</keycode> para insertar un salto de renglón en una celda de tabla de un documento de texto."
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr "Cuando escriba al final de cada celda, se introducirá un salto de línea automático."
+msgstr "Se introducirá un salto de renglón automático cuando, al teclear, alcance el final de la celda."
#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagramas; insertar</bookmark_value><bookmark_value>trazar datos como diagramas</bookmark_value><bookmark_value>insertar; diagramas</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; insertar diagramas</bookmark_value><bookmark_value>diagrama; editar datos</bookmark_value><bookmark_value>editar; datos de diagrama</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos; insertar</bookmark_value><bookmark_value>trazar datos como gráficos</bookmark_value><bookmark_value>insertar; gráficos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; insertar gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráfico; editar datos</bookmark_value><bookmark_value>editar; datos de gráfico</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_writer105\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)"
#. SF42H
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_calc102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_calc105\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#. AgGJB
#: convertfilters.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_calc106\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de QuattroPro"
#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_calc109\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. yij38
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_calc114\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Impress"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación OpenDocument (XML plano)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de PowerPoint 97-2000"
#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_impress63\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97-2003"
#. Novoe
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_impress66\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97-2003"
#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"hd_000draw\n"
"help.text"
msgid "Filters for DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Draw"
#. jgscE
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_draw0\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#. nsWLD
#: convertfilters.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "CorelDRAW"
#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_draw25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_draw27\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo heredado de Mac"
#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_draw28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. cm556
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_draw30\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo heredado de StarOffice"
#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_draw31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. E8j52
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_draw33\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 2003"
#. tfAFz
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_draw36\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio"
#. 9wFgr
#: convertfilters.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_draw39\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo OpenDocument (XML plano)"
#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_draw45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_draw48\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#. kqCZy
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_draw49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_draw54\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#. JHutp
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_draw55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"hd_000math\n"
"help.text"
msgid "Filters for MATH"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Math"
#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_math12\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_000base\n"
"help.text"
msgid "Filters for BASE"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Base"
#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para GraphicFilter"
#. EiDUC
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter3\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP, mapa de bits de Windows"
#. sFTvx
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter6\n"
"help.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "CGM, metarchivo de gráficos digitales"
#. ZtA5q
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter9\n"
"help.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "DXF, formato de intercambio de AutoCAD"
#. eFxEV
#: convertfilters.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter15\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "EMF, metarchivo mejorado"
#. JSNTB
#: convertfilters.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter21\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS, PostScript encapsulado"
#. w6BBX
#: convertfilters.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter27\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
+msgstr "GIF, intercambio de gráficos"
#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter33\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. jSGkM
#: convertfilters.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter48\n"
"help.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET, metarchivo de OS/2"
#. qqFiU
#: convertfilters.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter51\n"
"help.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV, formato de archivo de QuickTime"
#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter63\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM, mapa de bits portátil"
#. g3Ezu
#: convertfilters.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter108\n"
"help.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD, Adobe Photoshop"
#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter126\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG, gráficos vectoriales escalables"
#. F8DSr
#: convertfilters.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter147\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF, formato de archivo de imagen etiquetada"
#. pvk6j
#: convertfilters.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter153\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF, metarchivo de Windows"
#. CsXyL
#: convertfilters.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter156\n"
"help.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM, mapa de bits de X"
#. 4Norn
#: convertfilters.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter162\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM, mapa de píxeles de X"
#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el instalador de %PRODUCTNAME, escoja la opción <emph>Modificar</emph> y seleccione el idioma que quiera instalar en el grupo <emph>Idiomas de interfaz adicionales</emph>."
#. wgWMN
#: language_select.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definir;fines de línea</bookmark_value><bookmark_value>definir;puntas de flecha</bookmark_value><bookmark_value>flechas;definir puntas</bookmark_value><bookmark_value>fines de línea;definir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>definir;puntas de flecha y otros fines de línea</bookmark_value><bookmark_value>flechas;definir puntas de flecha</bookmark_value><bookmark_value>líneas;definir fines</bookmark_value>"
#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id731543694835151\n"
"help.text"
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Únicamente podrá descifrar aquellos documentos que se hayan cifrado con su clave pública. Para descifrar un documento:"
#. zPqT4
#: openpgp.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 432a5fb1189..d9c263e2417 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
#. cnAhb
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Sólo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Solo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
#. Dd5fG
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario.</ahelp>"
#. vABtx
#: macrosecurity_sl.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1ec763866d0..13d194dd84c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. wXAyq
#: main0210.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080F\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Activa y desactiva los efectos 3D para los objetos seleccionados."
+msgstr "Activa o desactiva los efectos 3D en los objetos seleccionados."
#. NXNKE
#: main0211.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148700\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. orgvE
#: main0213.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f043b7d96e9..7c70f70b1ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr "Puede haber más animaciones, que se ejecutan cuando se muestra una forma. Si hay alguna de estas formas animadas, se incluyen en la mitad inferior de la lista de animaciones. Las fichas muestran el nombre de cada forma que ejecuta una animación."
+msgstr "Puede haber más animaciones, que se ejecutan cuando se muestra una forma. Si hay alguna de estas formas animadas, se incluyen en la mitad inferior de la lista de animaciones. Las pestañas muestran el nombre de cada forma que ejecuta una animación."
#. jVdYv
#: 06060000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 695c9808936..98af39979bd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
-msgstr "Para cambiar el orden de las diapositivas en la presentación, arrástrelas y suéltelas dentro de <emph>Presentación personalizada</emph>."
+msgstr "Para cambiar el orden de las diapositivas en el pase, arrástrelas y suéltelas dentro de <emph>Diapositivas seleccionadas</emph>."
#. NrBDE
#: individual.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To start a custom slide show:"
-msgstr "Para iniciar una presentación personalizada:"
+msgstr "Para iniciar un pase de diapositivas personalizado:"
#. E3sst
#: individual.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Presentación personalizada</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Pase de diapositivas ▸ Presentación personalizada</emph>."
#. KhAEp
#: individual.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Formato - Relleno</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Formato - Área\">Formato ▸ Área</link>"
#. vf3R9
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 86d660de2ad..6d669c25517 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Conditional text"
-msgstr "Texto condicionado"
+msgstr "Texto condicional"
#. uJGGF
#: 04090003.xhp
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos especiales"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Estilos condicionados"
+msgstr "Estilos condicionales"
#. REHDs
#: 05130000.xhp
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos;condicionados</bookmark_value><bookmark_value>estilos condicionados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos;condicionales</bookmark_value><bookmark_value>estilos condicionales</bookmark_value>"
#. DBzDh
#: 05130100.xhp
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "Aquí podrá definir las condiciones de los estilos condicionados."
+msgstr "Aquí podrá definir las condiciones de los estilos condicionales."
#. 3SCfV
#: 05130100.xhp
@@ -22561,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "Los estilos condicionados son estilos de párrafo que varían en función del contexto. Al definir un estilo nuevo, es posible determinar si el estilo debe ser \"condicionado\"; esta propiedad ya no puede modificarse posteriormente, pero sí las condiciones."
+msgstr "Los estilos condicionales son estilos de párrafo cuyas propiedades varían en función del contexto. Una vez que se han definido, no es posible modificar las propiedades condicionales de un estilo condicional."
#. keRBa
#: 05130100.xhp
@@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "Al asignar las propiedades de párrafo de estilos condicionados, $[officename] procede tal como se explica a continuación (los términos en negrita corresponden a los títulos de los campos del diálogo): si el párrafo formateado con un estilo condicionado se encuentra en un <emph>Contexto</emph> con un <emph>Estilo utilizado</emph> vinculado a él, se aplica el <emph>Estilo de párrafo</emph> a partir de esta condición. Si no hay ninguna condición vinculada al <emph>contexto</emph>, se aplican los atributos definidos en el estilo condicionado. El ejemplo siguiente ilustra esta conexión:"
+msgstr "Al asignar las propiedades de párrafo de estilos condicionales, $[officename] procede tal como se explica a continuación (los términos en negrita corresponden a los títulos de los campos del diálogo): si el párrafo formateado con un estilo condicional se encuentra en un <emph>Contexto</emph> con un <emph>Estilo utilizado</emph> enlazado a él, se aplica el <emph>Estilo de párrafo</emph> a partir de esta condición. Si no hay ninguna condición enlazada al <emph>contexto</emph>, se aplican los atributos definidos en el estilo condicional. El ejemplo siguiente ilustra esta conexión:"
#. hieMh
#: 05130100.xhp
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "A continuación, pase a la ficha <emph>Condición</emph> y seleccione el campo <emph>Como estilo condicional</emph> para definir el nuevo estilo de párrafo como estilo condicionado."
+msgstr "A continuación, pase a la pestaña <emph>Condición</emph> y seleccione el campo <emph>Como estilo condicional</emph> para definir el estilo de párrafo nuevo como estilo condicional."
#. p3Hf6
#: 05130100.xhp
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155896\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos aplicados"
#. icGBP
#: 05130100.xhp
@@ -22714,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de párrafo"
#. imvmV
#: 05130100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8c72336e212..97ae585a44f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. ioHhY
#: border_character.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. G6GCL
#: border_object.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Objects"
-msgstr "Definición de bordes para objetos"
+msgstr "Definir bordes para objetos"
#. 6CPBG
#: border_object.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. rdzy4
#: border_page.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. EAW2F
#: border_page.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. EKaat
#: borders.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Text"
-msgstr "Texto condicionado"
+msgstr "Texto condicional"
#. zpjmk
#: conditional_text.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Se puede insertar la copia de un diagrama que no se haya actualizado al modificar los datos del diagrama en la hoja de cálculo."
+msgstr "Se puede insertar la copia de un gráfico que no se haya actualizado al modificar los datos del gráfico en la hoja de cálculo."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156254\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Vaya a la ficha <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Flujo de texto\"><emph>Flujo de texto</emph></link>."
+msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Flujo de texto\"><emph>Flujo de texto</emph></link>."
#. nEFqF
#: page_break.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b757c0c6957..0328afaac13 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Up"
-msgstr "Alt+Re Pág"
+msgstr "Alt + Re Pág"
#. iHibE
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Down"
-msgstr "Alt+Av Pág"
+msgstr "Alt + Av Pág"
#. QgrvA
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'B', '.'"
-msgstr "'B', '.'"
+msgstr "B, ."
#. mGFCh
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'W', ','"
-msgstr "'W', ','"
+msgstr "W, «,»"
#. HbFPv
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'1'"
-msgstr "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
#. jG2RJ
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'2'"
-msgstr "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
#. JBoAS
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'3'"
-msgstr "Ctrl+3"
+msgstr "Ctrl + 3"
#. oAZi8
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr "Siguiente diapositiva"
+msgstr "Diapositiva siguiente"
#. rMDZZ
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a21654bbd56..89a5c683da1 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Cambiar nombre del patrón"
+msgstr "Cambiar nombre de patrón"
#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -19746,7 +19746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar todo"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Espacio entre caracteres"
+msgstr "Espaciado entre caracteres"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21296,7 +21296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Definir espaciamiento entre caracteres"
+msgstr "Definir espaciado entre caracteres"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
@@ -21306,7 +21306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Ortografía..."
+msgstr "~Ortografía…"
#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24896,7 +24896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Activación de controles automática"
+msgstr "Foco de control automático"
#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -29887,7 +29887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
-msgstr "Mostrar ~cambios en seguimiento"
+msgstr "Mostrar ~cambios"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 0aa62d194d2..4a80341b57a 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
#. kBovX
@@ -22476,19 +22476,19 @@ msgstr "Buscar elementos…"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:178
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo el elemento actual."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:193
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar solo el elemento actual."
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -26814,7 +26814,7 @@ msgstr "Pegado especial"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:99
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
-msgstr "Solo valores"
+msgstr "Valores solo"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:114
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgstr "Seleccione la función matemática que desea utilizar para calcular los
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
-msgstr "Especifique la configuración de hasta tres grupos de subtotales. Cada ficha tiene el mismo diseño."
+msgstr "Especifique la configuración de hasta tres grupos de subtotales. Cada pestaña tiene la misma disposición."
#. xPviB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:36
diff --git a/source/es/scp2/source/base.po b/source/es/scp2/source/base.po
index 980a2f0f036..6e33c00081f 100644
--- a/source/es/scp2/source/base.po
+++ b/source/es/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcebase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467196943.000000\n"
#. cbtbu
@@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Base de datos de OpenDocument"
+msgstr "Base de datos OpenDocument"
diff --git a/source/es/scp2/source/calc.po b/source/es/scp2/source/calc.po
index 66b9a1012a1..f185ec275bd 100644
--- a/source/es/scp2/source/calc.po
+++ b/source/es/scp2/source/calc.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcecalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492118039.000000\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
msgstr "Realice cálculos, analice información y gestione listas en hojas de cálculo con Calc."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Realice cálculos, analice información y gestione listas en hojas de cálculo con %PRODUCTNAME Calc."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Módulo del programa"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "La aplicación %PRODUCTNAME Calc"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME Calc"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Ayuda para %PRODUCTNAME Calc"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Complemento"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Los complementos son programas adicionales que añaden funcionalidades nuevas a %PRODUCTNAME Calc."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -120,22 +133,25 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo OpenDocument"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Hoja de trabajo de Microsoft Excel 97-2003"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de trabajo de Microsoft Excel"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
msgstr "Archivo de consulta web de Microsoft Excel"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 97-2003"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo en formato de oficina uniforme"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
diff --git a/source/es/scp2/source/draw.po b/source/es/scp2/source/draw.po
index dae79e7cb8b..b95550cba8c 100644
--- a/source/es/scp2/source/draw.po
+++ b/source/es/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcedraw/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509389753.000000\n"
#. txsAG
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Dibujo OpenDocument"
#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Plantilla de dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de dibujo OpenDocument"
#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
diff --git a/source/es/scp2/source/impress.po b/source/es/scp2/source/impress.po
index 9ef7c9db3ac..6031caf4c49 100644
--- a/source/es/scp2/source/impress.po
+++ b/source/es/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461741198.000000\n"
#. USjxN
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Presentación de OpenDocument"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Plantilla de presentación de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de presentación OpenDocument"
#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "Show de Microsoft Powerpoint"
+msgstr "Presentación automática de Microsoft PowerPoint"
#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
@@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Metarchivo de gráficos digitales"
diff --git a/source/es/scp2/source/math.po b/source/es/scp2/source/math.po
index 907e88abcce..48ca0285360 100644
--- a/source/es/scp2/source/math.po
+++ b/source/es/scp2/source/math.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcemath/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461741206.000000\n"
#. hBjNe
@@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Fórmula de OpenDocument"
+msgstr "Fórmula OpenDocument"
diff --git a/source/es/scp2/source/writer.po b/source/es/scp2/source/writer.po
index fbc2c8db41e..7d0121ee182 100644
--- a/source/es/scp2/source/writer.po
+++ b/source/es/scp2/source/writer.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcewriter/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461741225.000000\n"
+#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Documento HTML"
+#. SL8qT
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Documento de texto"
+#. QEKcn
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Con Writer puede crear y editar texto e imágenes en cartas, informes, documentos y sitios web."
+#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+#. FEGQU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "Con %PRODUCTNAME Writer puede crear y editar texto e imágenes en cartas, informes, documentos y sitios web."
+#. GCUDe
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Módulo del programa"
+#. CzaW6
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "La aplicación %PRODUCTNAME Writer"
+#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME Writer"
+#. j3zwV
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "La ayuda para %PRODUCTNAME Writer."
+#. 5BavU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX Export"
msgstr "Exportar a LaTeX"
+#. YN2aC
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
msgstr "Filtro para exportar LaTeX para documentos de Writer"
+#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
+#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. dG5h9
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "Patrón de documento de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -136,30 +151,34 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de texto de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. Xd6BL
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Texto de OpenDocument"
+msgstr "Texto OpenDocument"
+#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Plantilla de texto de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de texto OpenDocument"
+#. LNxi7
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Patrón de documento de OpenDocument"
+msgstr "Patrón de documento OpenDocument"
+#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Plantilla de documento HTML"
+#. 9LaGH
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word 97-2003"
+#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
+#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Word 97-2003"
+#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Word"
+#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Documento de texto enriquecido"
+#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Text Document"
msgstr "Documento de texto en formato de oficina uniforme"
+#. jaoyB
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Word Pro Document"
msgstr "Documento de Lotus Word Pro"
+#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po
index 8b75ae7df3f..b92c19fef98 100644
--- a/source/es/svtools/messages.po
+++ b/source/es/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1635,73 +1635,73 @@ msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
-msgstr "Documento de MathML"
+msgstr "Documento MathML"
#. ims8J
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Base de datos de OpenDocument"
+msgstr "Base de datos OpenDocument"
#. oEsdN
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Dibujo OpenDocument"
#. Bt5dS
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Fórmula de OpenDocument"
+msgstr "Fórmula OpenDocument"
#. sMAZA
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Patrón de documento de OpenDocument"
+msgstr "Patrón de documento OpenDocument"
#. ufLx7
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Presentación de OpenDocument"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
#. TjbnG
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Texto de OpenDocument"
+msgstr "Texto OpenDocument"
#. JRP2W
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Plantilla de dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de dibujo OpenDocument"
#. 5CfAm
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Plantilla de presentación de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de presentación OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Plantilla de texto de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de texto OpenDocument"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:335
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Francés (Mauricio)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
-msgstr "Silesiano"
+msgstr "Silesio"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 0104b3f8e95..da81ef745a4 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16924,7 +16924,7 @@ msgstr "Abrir en modo de diseño"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Activación de controles automática"
+msgstr "Foco de control automático"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 71f85030233..1f6cb1604aa 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13923,7 +13923,7 @@ msgstr "Enumera los campos disponibles para el tipo de campo seleccionado en la
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
@@ -13935,7 +13935,7 @@ msgstr "Pulse en el formato que quiera aplicar en el campo seleccionado, o bien,
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido f_ijo"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
@@ -13971,7 +13971,7 @@ msgstr "Enumera los campos disponibles para el tipo de campo seleccionado en la
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267
@@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:343
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido f_ijo"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:352
@@ -14055,7 +14055,7 @@ msgstr "_Tipo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
@@ -14067,13 +14067,13 @@ msgstr "Pulse en el formato que quiera aplicar en el campo seleccionado, o bien,
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:267
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_Macro..."
+msgstr "_Macro…"
#. pHLUT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:275
@@ -28838,7 +28838,7 @@ msgstr "_Descrips. emergs. en cambios grabados"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:361
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display tracked changes"
-msgstr "Mostrar cambios en seguimiento"
+msgstr "Mostrar cambios"
#. CuQqf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395
diff --git a/source/es/sysui/desktop/share.po b/source/es/sysui/desktop/share.po
index bf712c76364..04ec057a1bf 100644
--- a/source/es/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/es/sysui/desktop/share.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sysuidesktopshare/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464197331.000000\n"
+#. a9uCy
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
+#. 9mfCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
+#. hj5SQ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0"
+#. 8tGE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fórmula de OpenOffice.org 1.0"
+#. iJFTG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Presentación de OpenOffice.org 1.0"
+#. CA7gZ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de OpenOffice.org 1.0"
+#. AuLrq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
+#. sHiv9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Plantilla de dibujo de OpenOffice.org 1.0"
+#. rSDA2
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
+#. iUGdT
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -96,134 +106,151 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
+#. dup8a
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Texto de OpenDocument"
+msgstr "Texto OpenDocument"
+#. Tvbts
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "Texto de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Texto OpenDocument (XML plano)"
+#. 7rxHH
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Plantilla de texto de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de texto OpenDocument"
+#. qGKKU
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Patrón de documento de OpenDocument"
+msgstr "Patrón de documento OpenDocument"
+#. LDcMd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "Plantilla de patrón de documento de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de patrón de documento OpenDocument"
+#. xUvzk
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Fórmula de OpenDocument"
+msgstr "Fórmula OpenDocument"
+#. QaoV9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Presentación de OpenDocument"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
+#. 7KXDa
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr "Presentación de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Presentación OpenDocument (XML plano)"
+#. r5mkr
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Plantilla de presentación de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de presentación OpenDocument"
+#. ABKBq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Dibujo OpenDocument"
+#. uAguG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "Dibujo de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Dibujo OpenDocument (XML plano)"
+#. nbGeB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Plantilla de dibujo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de dibujo OpenDocument"
+#. ww4GY
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument"
+#. U6S6A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument (XML plano)"
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)"
+#. GRcE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo OpenDocument"
+#. FBzW7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-database\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Base de datos de OpenDocument"
+msgstr "Base de datos OpenDocument"
+#. PHjCX
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Plantilla de documento HTML"
+#. z5v7A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extensión de %PRODUCTNAME"
+#. yfXFW
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. GFWsF
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
+#. sXwCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
+#. N9WPd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
+#. jtBEd
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. YMdW5
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. kg6D4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
+#. 7TjD7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
+#. 9YtZo
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
+#. PXrJC
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
+#. EENV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
+#. aBQW3
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
+#. CTtV4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. Dk7Bj
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. So2PB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
+#. gHPAp
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
+#. rJW59
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
+#. Bpj3J
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
msgstr "Cree y edite texto e imágenes en cartas, informes, documentos y páginas Web con Writer."
+#. hnW8F
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Cree y edite presentaciones para charlas, reuniones y páginas Web con Impress."
+#. YkHme
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Cree y edite dibujos, diagramas de flujo y logotipos con Draw."
+#. US56A
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
msgstr "Realice cálculos, analice información y maneje listas en hojas de cálculo con Calc."
+#. xb7SC
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Cree y edite fórmulas científicas y ecuaciones con Math."
+#. mbYRJ
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
msgstr "Gestione bases de datos, cree consultas e informes para controlar y editar información con Base."
+#. 8R6uw
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr "El conjunto de aplicaciones de productividad ofimática compatible con el formato de documentos abierto y estandarizado ODF. Con el apoyo de The Document Foundation."
+#. BhNQQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Processor"
msgstr "Procesador de texto"
+#. zknFm
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
+#. czB83
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
+#. AXNAJ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Development"
msgstr "Desarrollo de bases de datos"
+#. EkVbD
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Editor"
msgstr "Editor de fórmulas"
+#. oDGKs
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Program"
msgstr "Programa de dibujo"
+#. DdFuQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office"
msgstr "Programas de oficina"
+#. N3RXU
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT based filters"
msgstr "Filtros basados en XSLT"
+#. DE2Gk
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Documento nuevo"
+#. Wz7Fu
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Presentación nueva"
+#. 7VLq2
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo nueva"
+#. UXCET
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Base de datos nueva"
+#. FDPZi
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Formula"
msgstr "Fórmula nueva"
+#. UQjBd
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index 726845f95c5..6378df46179 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
#. k5jTM
@@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "Sobre para invitaciones"
#: vcl/inc/print.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
-msgstr ""
+msgstr "SuperA"
#. 8FXjz
#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
-msgstr ""
+msgstr "SuperB"
#. YeXeF
#: vcl/inc/print.hrc:81
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Minúsculas a miniversales"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana proporcional"
#. Vc7XH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po
index 6f684e94cbc..48cecba8248 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554909362.000000\n"
#. EyJrF
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
-msgstr "Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario."
+msgstr "Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario."
#. 2DyAP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:65
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:78
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Sólo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse."
+msgstr "Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Solo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:89
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse."
+msgstr "Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ce3ac6da5e4..edc73de970e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
#. newGb
#: 02010100.xhp
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156052\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#. mWG9p
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 49df2d545db..10a958fc076 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math aplikazioan formatuak aplikatzeko moduari buruzko informazio gehiagorako, ikus <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesiak eta elkartzea</link>."
#. 5WAfz
#: 03090600.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6B\n"
"help.text"
msgid "<literal>and</literal> or <literal>&</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>and</literal> edo <literal>&</literal>"
#. 63ybQ
#: 03091501.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id8633686\n"
"help.text"
msgid "Usage <input>a boper %SYM1 b</input>"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: <input>boper %SYM1 b</input>"
#. QnWMJ
#: 03091501.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id4594256\n"
"help.text"
msgid "Usage: <input>uoper %SYM2 b</input>"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: <input>uoper %SYM2 b</input>"
#. RNbM5
#: 03091501.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB0\n"
"help.text"
msgid "<literal>or</literal> or <literal>|</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>or</literal> edo <literal>|</literal>"
#. gnH4b
#: 03091501.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E08\n"
"help.text"
msgid "<literal><</literal> or <literal>lt</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal><</literal> edo <literal>lt</literal>"
#. XEZdc
#: 03091502.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id9464726\n"
"help.text"
msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal><<</literal> edo <literal>ll</literal>"
#. AGcXA
#: 03091502.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11183\n"
"help.text"
msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>></literal> edo <literal>gg</literal>"
#. 8auBb
#: 03091502.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Ikonoa</alt></image>"
#. UHrCb
#: 03091502.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Ikonoa</alt></image>"
#. wArgv
#: 03091502.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Ikonoa</alt></image>"
#. GziuK
#: 03091502.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Ikonoa</alt></image>"
#. 6ZsLj
#: 03091502.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Ikonoa</alt></image>"
#. DJd7B
#: 03091502.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikonoa</alt></image>"
#. C3MkN
#: 03091502.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Ikonoa</alt></image>"
#. XjCZC
#: 03091502.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153648\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Ikonoa</alt></image>"
#. STPBc
#: 03091502.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Ikonoa</alt></image>"
#. S9xpS
#: 03091502.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Ikonoa</alt></image>"
#. wPLhC
#: 03091502.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153161\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikonoa</alt></image>"
#. eLZQa
#: 03091502.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Ikonoa</alt></image>"
#. BJ3Cz
#: 03091502.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Ikonoa</alt></image>"
#. qR3Ar
#: 03091502.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Ikonoa</alt></image>"
#. CDtUh
#: 03091502.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikonoa</alt></image>"
#. FVEYx
#: 03091502.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikonoa</alt></image>"
#. gGMFP
#: 03091502.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikonoa</alt></image>"
#. wMUAe
#: 03091502.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikonoa</alt></image>"
#. VxJ9r
#: 03091502.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikonoa</alt></image>"
#. EwXma
#: 03091502.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikonoa</alt></image>"
#. 7GtUu
#: 03091502.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikonoa</alt></image>"
#. CSE3L
#: 03091502.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikonoa</alt></image>"
#. 4QGmN
#: 03091502.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikonoa</alt></image>"
#. uCzoV
#: 03091502.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146505\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Ikonoa</alt></image>"
#. FFGfs
#: 03091503.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Ikonoa</alt></image>"
#. mGRyB
#: 03091503.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Ikonoa</alt></image>"
#. sm4Rg
#: 03091503.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Ikonoa</alt></image>"
#. GEEMZ
#: 03091503.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Ikonoa</alt></image>"
#. UzuDG
#: 03091503.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Ikonoa</alt></image>"
#. qdSN4
#: 03091503.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158966\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Ikonoa</alt></image>"
#. Ndiik
#: 03091503.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Ikonoa</alt></image>"
#. DuaNY
#: 03091503.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Ikonoa</alt></image>"
#. UwbsN
#: 03091503.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN112D9\n"
"help.text"
msgid "<literal>owns</literal> or <literal>ni</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>owns</literal> edo <literal>ni</literal>"
#. VSBTG
#: 03091503.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Ikonoa</alt></image>"
#. YQptA
#: 03091503.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156480\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Ikonoa</alt></image>"
#. wmvnm
#: 03091503.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113E5\n"
"help.text"
msgid "<literal>setminus</literal> or <literal>bslash</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setminus</literal> edo <literal>bslash</literal>"
#. uukK3
#: 03091503.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Ikonoa</alt></image>"
#. W8PY7
#: 03091503.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN127BB\n"
"help.text"
msgid "<literal>dotsup</literal> or <literal>dotsdiag</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dotsup</literal> edo <literal>dotsdiag</literal>"
#. brT8y
#: 03091507.xhp
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12939\n"
"help.text"
msgid "<literal>infinity</literal> or <literal>infty</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>infinity</literal> edo <literal>infty</literal>"
#. MzaN8
#: 03091507.xhp
@@ -10528,7 +10528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikonoa</alt></image>"
#. kYWGD
#: 03091508.xhp
@@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181674\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikonoa</alt></image>"
#. YvBNE
#: 03091508.xhp
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikonoa</alt></image>"
#. i9GQu
#: 03091508.xhp
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3181973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikonoa</alt></image>"
#. BkZdN
#: 03091508.xhp
@@ -10600,7 +10600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182083\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikonoa</alt></image>"
#. st5dU
#: 03091508.xhp
@@ -10618,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikonoa</alt></image>"
#. Ed5xr
#: 03091508.xhp
@@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikonoa</alt></image>"
#. x9DpW
#: 03091508.xhp
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikonoa</alt></image>"
#. QXXDx
#: 03091508.xhp
@@ -10672,7 +10672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikonoa</alt></image>"
#. m2ghA
#: 03091508.xhp
@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikonoa</alt></image>"
#. CJD5Q
#: 03091508.xhp
@@ -10708,7 +10708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182825\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikonoa</alt></image>"
#. BLH52
#: 03091508.xhp
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikonoa</alt></image>"
#. aaku8
#: 03091508.xhp
@@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikonoa</alt></image>"
#. F2Ydk
#: 03091508.xhp
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikonoa</alt></image>"
#. LfbHS
#: 03091508.xhp
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12F9F\n"
"help.text"
msgid "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> or <literal>\\{ \\}</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> edo <literal>\\{ \\}</literal>"
#. CWCoh
#: 03091508.xhp
@@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3985717\n"
"help.text"
msgid "<literal>none</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>none</literal>"
#. AcuvC
#: 03091508.xhp
@@ -10888,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"par_id1778008\n"
"help.text"
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <literal>right none </literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Parentesi bat kentzeko kualifikatzailea, adibidez honela: <literal>right none </literal>"
#. BvLcE
#: 03091509.xhp
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikonoa</alt></image>"
#. TUwug
#: 03091509.xhp
@@ -10969,7 +10969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikonoa</alt></image>"
#. gDQSk
#: 03091509.xhp
@@ -10987,7 +10987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN13117\n"
"help.text"
msgid "<literal>^</literal> or <literal>sup</literal> or <literal>rsup</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>^</literal> edo <literal>sup</literal> edo <literal>rsup</literal>"
#. v7vQv
#: 03091509.xhp
@@ -10996,7 +10996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikonoa</alt></image>"
#. EpL9g
#: 03091509.xhp
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184864\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikonoa</alt></image>"
#. CADG7
#: 03091509.xhp
@@ -11032,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185011\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikonoa</alt></image>"
#. HVyHD
#: 03091509.xhp
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185119\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikonoa</alt></image>"
#. tTC3y
#: 03091509.xhp
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikonoa</alt></image>"
#. BD3nT
#: 03091509.xhp
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1322D\n"
"help.text"
msgid "<literal>_</literal> or <literal>sub</literal> or <literal>rsub</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>_</literal> edo <literal>sub</literal> edo <literal>rsub</literal>"
#. DNiot
#: 03091509.xhp
@@ -11095,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikonoa</alt></image>"
#. CBuyC
#: 03091509.xhp
@@ -11113,7 +11113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185566\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikonoa</alt></image>"
#. Gteev
#: 03091509.xhp
@@ -11131,7 +11131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185714\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikonoa</alt></image>"
#. GMFhD
#: 03091509.xhp
@@ -11149,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185823\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikonoa</alt></image>"
#. z4vsC
#: 03091509.xhp
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3185931\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikonoa</alt></image>"
#. tTBJA
#: 03091509.xhp
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186039\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikonoa</alt></image>"
#. vxXXF
#: 03091509.xhp
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikonoa</alt></image>"
#. FsB3E
#: 03091509.xhp
@@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186295\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikonoa</alt></image>"
#. CEanK
#: 03091509.xhp
diff --git a/source/fa/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f17d9b9c1cb..db4f1346132 100644
--- a/source/fa/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fa/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,16 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1538497123.000000\n"
+#. NHVFU
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -20,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "متصل کننده مای‌اس‌کوئل"
diff --git a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
index eb9239a7c6f..eb35b9efc57 100644
--- a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesaf_za/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesaf_za/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379962.000000\n"
#. iTCNn
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "فرهنگ لغت املایی و قوانین اتصال کلمات زبان آفریقایی"
+msgstr "واژه‌نامه املایی و قوانین خط‌فاصله‌گذاری زبان آفریقایی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/da_DK.po b/source/fa/dictionaries/da_DK.po
index bb5418ba24b..22e627dfc92 100644
--- a/source/fa/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/fa/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesda_dk/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379963.000000\n"
#. M5yh2
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نامه، قواعد خط‌فاصله‌گذاری، و اصطلاح‌نامه دانمارکی"
#. CSpFA
#: description.xml
@@ -39,3 +39,8 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
+"واژه‌نامه دانمارکی از Stavekontrolden.\n"
+"این واژه‌نامه بر اساس داده‌های انجمن زبان و ادبیات دانمارک (Det Danske Sprog- og Litteraturselskab) است، http://www.dsl.dk.\n"
+"اصطلاح‌نامه دانمارکی براساس داده‌های انجمن زبان و ادبیات دانمارک\n"
+"و مرکز Sprogteknologi، دانشگاه Københavns\n"
+"واژه‌نامه خط‌تیره‌گذاری بر اساس جدول‌های خط‌فاصله‌گذاری تک.\n"
diff --git a/source/fa/dictionaries/he_IL.po b/source/fa/dictionaries/he_IL.po
index 5687f1cac7d..7f472f36bdd 100644
--- a/source/fa/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/fa/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieshe_il/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379965.000000\n"
+#. uALBw
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نام املایی عبری"
diff --git a/source/fa/dictionaries/hi_IN.po b/source/fa/dictionaries/hi_IN.po
index b91a9be1b04..65c16ca67bf 100644
--- a/source/fa/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/fa/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieshi_in/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n"
+#. gvz8q
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "واژه‌نامه املایی هندی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/ko_KR.po b/source/fa/dictionaries/ko_KR.po
index 21b95f5743b..8ccfd65742f 100644
--- a/source/fa/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/fa/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesko_kr/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نامه املایی کره‌ای"
diff --git a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
index 6086db33e31..515035ae105 100644
--- a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesnl_nl/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesnl_nl/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n"
#. EGax2
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات زبان هلندی"
+msgstr "فرهنگ لغت، و قواعد خط‌فاصله‌گذاری زبان هلندی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/no.po b/source/fa/dictionaries/no.po
index b89e59f0268..8427e03df2f 100644
--- a/source/fa/dictionaries/no.po
+++ b/source/fa/dictionaries/no.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesno/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesno/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370214716.000000\n"
#. ykygF
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات و اصطلاحنامه زبان نروژی"
+msgstr "واژه‌نامه، قواعد فاصله‌گذاری و اصطلاح‌نامه زبان نروژی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
index 492a41418d2..0aa20d4caf7 100644
--- a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesoc_fr/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesoc_fr/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n"
#. sDeEo
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت اکسیتیایی"
+msgstr "واژه‌نامه اکسیتیایی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/si_LK.po b/source/fa/dictionaries/si_LK.po
index aef1aded59d..552444106c9 100644
--- a/source/fa/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/fa/dictionaries/si_LK.po
@@ -2,23 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessi_lk/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n"
+#. iDzxR
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "واژه‌نامه املایی سینالا"
diff --git a/source/fa/dictionaries/sv_SE.po b/source/fa/dictionaries/sv_SE.po
index f995b2c6178..35294d86c5e 100644
--- a/source/fa/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/fa/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,20 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessv_se/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507134318.000000\n"
+#. zNUfV
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نامه سوئدی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
index c9408c5691a..8d2400cee79 100644
--- a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessw_tz/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessw_tz/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n"
#. cCrDJ
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت اسپانیایی"
+msgstr "واژه‌نامه اسپانیایی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/th_TH.po b/source/fa/dictionaries/th_TH.po
index a5aabec86f2..891d8f826cf 100644
--- a/source/fa/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/fa/dictionaries/th_TH.po
@@ -2,23 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesth_th/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n"
+#. CPkYp
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "واژه‌نامه املایی تایلندی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/tr_TR.po b/source/fa/dictionaries/tr_TR.po
index b81cecc91e0..5d930e73430 100644
--- a/source/fa/dictionaries/tr_TR.po
+++ b/source/fa/dictionaries/tr_TR.po
@@ -3,20 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariestr_tr/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535975419.000000\n"
+#. 7uDkD
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نامه هجی ترکی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/vi.po b/source/fa/dictionaries/vi.po
index 36cb79306c1..e93bee1f268 100644
--- a/source/fa/dictionaries/vi.po
+++ b/source/fa/dictionaries/vi.po
@@ -2,22 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:06+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesvi/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379969.000000\n"
+#. VVv8f
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "واژه‌نامه املایی ویتنامی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/zu_ZA.po b/source/fa/dictionaries/zu_ZA.po
index 053928a1b5a..025e7c134da 100644
--- a/source/fa/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/fa/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -2,22 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieszu_za/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379969.000000\n"
+#. ccA4G
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "قوانین خط‌فاصله‌گذاری زولو"
diff --git a/source/fa/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/fa/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 7e0700ad39b..884d198f592 100644
--- a/source/fa/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fa/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369379978.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492018786.000000\n"
+#. uuumn
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "~بررسی برای به‌هنگام‌سازی..."
diff --git a/source/fa/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/fa/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index e487e673208..89194d2a480 100644
--- a/source/fa/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/fa/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -2,18 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379989.000000\n"
+#. BCGG3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -22,10 +25,11 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "حل‌کننده برای برنامه‌ریزی غیر‌خطی"
+#. LNCRi
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr ""
+msgstr "این برنامه افزودنی با صفحه گسترده یکپارچه می‌شود و موتورهای حل کننده جدید برای استفاده در بهینه‌سازی مدل‌های برنامه‌ریزی غیرخطی ارائه می‌دهد.\n"
diff --git a/source/fa/scp2/source/activex.po b/source/fa/scp2/source/activex.po
index 0dde0b2372d..63c2f591480 100644
--- a/source/fa/scp2/source/activex.po
+++ b/source/fa/scp2/source/activex.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceactivex/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369380066.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457660808.000000\n"
+#. jydgc
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
@@ -24,10 +25,11 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control"
msgstr "کنترل ActiveX"
+#. 4XPoA
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "مؤلفه منسوخ شده (یادداشت‌های انتشار را ببینید) برای افزودن قابلیت نمایش سندهای %PRODUCTNAME در مرورگر اینترنت اکسپلورر مایکروسافت"
diff --git a/source/fa/scp2/source/base.po b/source/fa/scp2/source/base.po
index 7f9c0f4fff0..09ee70dea66 100644
--- a/source/fa/scp2/source/base.po
+++ b/source/fa/scp2/source/base.po
@@ -2,19 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 04:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcebase/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369380066.000000\n"
+#. cbtbu
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
msgstr "ادارهٔ پایگاه‌داده‌ها، ایجاد پرس و جو و گزارش برای ردیابی و مدیریت اطلاعات با استفاده از دادگان."
+#. nSMds
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "دادگان %PRODUCTNAME"
+#. AGMBG
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr "ایجاد و ویرایش پایگاه‌داده‌ها با استفاده از دادگان %PRODUCTNAME."
+#. nTWAu
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "پیمانهٔ برنامه"
+#. Fj3py
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "برنامهٔ دادگان %PRODUCTNAME"
+#. NFXnv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "راهنمای دادگان %PRODUCTNAME"
+#. 7XyZv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -71,22 +79,25 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "راهنمایی‌هایی در مورد دادگان %PRODUCTNAME"
+#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
"LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "متصل کننده پستگرس‌کیوال"
+#. Kfv2H
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
"LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "متصل کننده پستگرس‌کیوال"
+#. DXpPd
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
diff --git a/source/fa/scp2/source/gnome.po b/source/fa/scp2/source/gnome.po
index dbbc660e3b2..29a85b3da89 100644
--- a/source/fa/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/fa/scp2/source/gnome.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcegnome/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369380067.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1538497129.000000\n"
+#. VCiDR
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
"module_gnome.ulf\n"
@@ -24,10 +25,11 @@ msgctxt ""
msgid "GNOME Integration"
msgstr "یکپارچه‌سازی با گنوم"
+#. u9uG8
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
"module_gnome.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "یکپارچه‌سازی %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION در محیط رومیزی گنوم."
diff --git a/source/fa/scp2/source/winexplorerext.po b/source/fa/scp2/source/winexplorerext.po
index eb5cfa8e921..470b69b2877 100644
--- a/source/fa/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/fa/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcewinexplorerext/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369380072.000000\n"
#. 9FHTe
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "کاوش‌گر پرونده مایکروسافت را قادر می سازد تا اطلاعات مربوط به اسناد %PRODUCTNAME، مانند پیش‌نمایش تصاویر بندانگشتی را نشان دهد و جستجوی تمام‌متن را انجام دهد."
diff --git a/source/fa/setup_native/source/mac.po b/source/fa/setup_native/source/mac.po
index 28e7a535816..f68b98fdebe 100644
--- a/source/fa/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/fa/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-18 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/setup_nativesourcemac/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492513673.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr ""
+msgstr "برای تغییر زبان رابط کاربری به '[PRODUCTNAME] - تنظیمات برگزیده - تنظیمات زبان - زبان‌ها' مراجعه کنید."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "نصب [FULLPRODUCTNAME] کامل شد"
-
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index e8b80e04ea1..ac6c3b8b38b 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023226.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "نسبی"
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "جا شو (همهٔ ردیف‌ها جداگانه)"
+msgstr "تطابق با اندازه (همه ردیف‌ها به طور جداگانه) "
#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:276
@@ -2569,10 +2569,9 @@ msgstr ""
#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
-msgstr "سطح "
+msgstr "شناسه سطح"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:448
@@ -6023,7 +6022,7 @@ msgstr "ناوش"
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
-msgstr "Communication"
+msgstr "ارتباطات"
#. ETEJu
#: include/svx/strings.hrc:1063
@@ -6839,10 +6838,9 @@ msgstr "فیلد الگو"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr "کنترل جدول"
+msgstr "کنترل جدول "
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1207
@@ -7129,24 +7127,21 @@ msgstr "نوشتار"
#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
-msgstr "مقیدسازی"
+msgstr "مقیدسازی "
#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
-msgstr "مرجع"
+msgstr "مرجع: "
#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
-msgstr "اقدامات"
+msgstr "اقدام: "
#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1255
@@ -7156,10 +7151,9 @@ msgstr ""
#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
-msgstr "جایگزینی"
+msgstr "جایگزینی: "
#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1257
@@ -10567,10 +10561,9 @@ msgstr ""
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr "تأثیر متقابل"
+msgstr "تقاطع"
#. 8DMsd
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
@@ -12696,10 +12689,9 @@ msgstr "اقدامات"
#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr "مؤلف: "
+msgstr "مؤلف"
#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:282
@@ -17268,10 +17260,9 @@ msgstr "تغییرنام"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr "ویژگی‌ها: "
+msgstr "و_یژگی‌ها"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
@@ -17362,10 +17353,9 @@ msgstr ""
#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
-msgstr "ویژگی‌ها: "
+msgstr "و_یژگی‌ها..."
#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
@@ -17440,17 +17430,15 @@ msgstr ""
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "حاشیهٔ چپ: "
+msgstr "_حاشیهٔ چپ:"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "حاشیهٔ راست: "
+msgstr "حاشیهٔ _راست:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:222
diff --git a/source/fa/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/fa/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 77d4bb50521..007c76da49e 100644
--- a/source/fa/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/fa/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1458565471.000000\n"
+#. sc9Hg
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
msgstr "اجرای موفقیت‌آمیز عملیات «ارسال به مدیاویکی» ممکن نبود."
+#. UGGhv
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
msgstr "فیلتر صدور مدیاویکی را نمی‌توان یافت. برای نصب فیلتر «ابزارها-تنظیمات فیلتر اکس‌ام‌ال» را انتخاب کنید، یا از برنامه راه‌انداز برای نصب اجزاء بهره بگیرید."
+#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "ایجاد ارتباط با سامانه مدیاویکی در '$ARG1' ممکن نبود."
+#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "نام کاربری یا رمز ورود اشتباه است. لطفا دوباره امتحان کنید، یا برای اتصال ناشناس فیلدها را خالی بگذارید."
+#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "ارتباط قابل ایجاد نبود، چون آدرس اینترنتی نامعتبر است."
+#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "با ارائه آدرس اینترنتی، یک سرور مدیا ویکی را مشخص کنید."
+#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "انتقال دچار وقفه شده است. لطفا صحت مقاله ویکی را بررسی کنید."
+#. kAkE2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "آدرس ا~ینترنتی"
+#. Nisvz
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "~ نام کاربری"
+#. rRpmN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~گذرواژه"
+#. J2PDr
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "ارسال به مدیاویکی"
+#. 84fuf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "مقاله ویکی"
+#. EZQn5
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "خیر"
+#. Ck54C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+#. GXHo2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "بله"
+#. iqReE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "ا~فزودن..."
+#. pAx7t
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~ویرایش..."
+#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "~ارسال"
+#. j2hBK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~حذف"
+#. BGuwk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "مقاله ویکی با عنوان '$ARG1' هنوز وجود ندارد. آیا شما می‌خواهید مقاله جدیدی با این نام ایجاد کنید؟"
+#. PiBrD
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "خادم ~مدیاویکی"
+#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~عنوان"
+#. DM8RZ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "~خلاصه"
+#. yDFJs
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "این یک ویرایش ~جزئی است"
+#. UuPKB
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "نمایش در ~مرورگر وب"
+#. NB2ot
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "گواهی نامه سایت انتخاب شده، نامعلوم است."
+#. FFtew
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "مدیاویکی"
+#. rcSqA
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "حساب"
+#. LRJUJ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "سرور مدیاویکی"
+#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "~ذخیره رمز عبور"
+#. CmQ7N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -293,8 +324,9 @@ msgctxt ""
"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n"
"value.text"
msgid "Wiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ناشر ویکی"
+#. CpbZt
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index 3a3f319ee50..1941e4d7a1f 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Muokataan asiakirjan ohjelmallisen korjauksen tai sanojen korvauksen tai
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain aktiivinen versio"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "Tavutus"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:96
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa rivin loppuun jäävien tavutettavan sanan merkkien vähimmäismäärän."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:107
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "Merkkejä ennen rivinvaihtoa"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:141
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää tavutettavan sanan seuraavalle riville vaadittavien merkkien vähimmäismäärän."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:152
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 15e4525d124..33c7fb7e327 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fi/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542029863.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Voidaan myös kirjoittaa automaattisen tekstileikkeen pikavalintakoodi ja painaa F3-näppäintä tai <item type=\"menuitem\">Lisää</item>-palkista <item type=\"menuitem\">Automaattinen teksti</item>< -kuvakkeen jälkeistä nuolivalitsinta ja valita sitten tekstileike."
+msgstr "Voidaan myös kirjoittaa automaattisen tekstileikkeen pikavalintakoodi ja painaa F3-näppäintä tai <item type=\"menuitem\">Lisää</item>-palkista <item type=\"menuitem\">Automaattinen teksti</item>-kuvakkeen jälkeistä nuolivalitsinta ja valita sitten tekstileike."
#. sHZmT
#: autotext.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sivutyylit;taustat</bookmark_value><bookmark_value>taustat; eri sivuilla</bookmark_value><bookmark_value>muuttaminen;sivujen taustat</bookmark_value><bookmark_value>sivut;taustat</bookmark_value><"
+msgstr "<bookmark_value>sivutyylit;taustat</bookmark_value><bookmark_value>taustat; eri sivuilla</bookmark_value><bookmark_value>muuttaminen;sivujen taustat</bookmark_value><bookmark_value>sivut;taustat</bookmark_value>"
#. rFDW7
#: pagebackground.xhp
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a98db6df016..4c862f0bfa6 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18145,7 +18145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pistealleviivaus"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -25528,7 +25528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa teksti"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse sanan loppuun"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index ad7cf5a2907..f79f984fe0a 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n"
#. fLdeV
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr ""
+msgstr "Makrojen suorittaminen on pois käytöstä. Makrot on allekirjoitettu, mutta asiakirja (sisältäen asiakirjan tapahtumat) ei ole allekirjoitettu."
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b708fd44e50..eac57def6b5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22157,7 +22157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If, instruction</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>Else If;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>Else;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>End If;instruction If</bookmark_value><bookmark_value>EndIf;instruction If</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>If, instruction</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; instruction If</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;instruction If</bookmark_value> <bookmark_value>Else;instruction If</bookmark_value> <bookmark_value>Else;instruction If</bookmark_value> <bookmark_value>End If;instruction If</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;instruction If</bookmark_value>"
#. iGHxs
#: 03090101.xhp
@@ -24839,7 +24839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez <literal>With</literal>(\"avec\") et <literal>End with</literal>(\"Finir par\") si vous avez plusieurs propriétés ou méthodes pour un seul objet ou une définition de type de données étendu."
#. PzPzj
#: 03090411.xhp
@@ -24848,7 +24848,7 @@ msgctxt ""
"par_id311606839557245\n"
"help.text"
msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
-msgstr ""
+msgstr "Emboîter des instructions <literal>With</literal> facilite l'écriture et la lecture des routines en Basic."
#. C8YyY
#: 03090411.xhp
@@ -24857,7 +24857,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Instruction Type</link>"
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -26594,7 +26594,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme des instructions DefType</alt></image>"
#. NFRzL
#: 03101100.xhp
@@ -26603,7 +26603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Lettre préfixe spécifiant le type de données par défaut pour les variables"
#. CBqSz
#: 03101100.xhp
@@ -26612,7 +26612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char-char:</emph> Intervalle de lettres préfixe spécifiant le type de données par défaut pour des variables."
#. 9vqSg
#: 03101100.xhp
@@ -26621,7 +26621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Définitions des préfixes pour les types de variables :"
#. QC5gr
#: 03101100.xhp
@@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152481\n"
"help.text"
msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False"
-msgstr ""
+msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Affiche : Boolean 11 False"
#. i5aFp
#: 03101100.xhp
@@ -26639,7 +26639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK=True ' bOK est une variable booléenne implicite"
#. zabpF
#: 03101110.xhp
@@ -26684,7 +26684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6"
-msgstr ""
+msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Le résultat est : 0,0000 Currency 6"
#. uA7E4
#: 03101110.xhp
@@ -26783,7 +26783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "wSng=Single ' wSng est une variable unique implicite"
#. B2kjC
#: 03101130.xhp
@@ -26792,7 +26792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Le résultat est : 0 single 4"
#. zfvWo
#: 03101140.xhp
@@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Le résultat est : 8 \"\" String"
#. E5nXi
#: 03101300.xhp
@@ -26900,7 +26900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Affiche : 7 00:00:00 Date True"
#. c8vDs
#: 03101400.xhp
@@ -26945,7 +26945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "fValue=1,23e43 ' fValue est une variable de type double implicite"
#. DcRHT
#: 03101400.xhp
@@ -26954,7 +26954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Le résultat est : Double 5 0"
#. mcUhD
#: 03101500.xhp
@@ -26999,7 +26999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount=200 ' iCount est une variable entière implicite"
#. kXjfq
#: 03101500.xhp
@@ -27008,7 +27008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Le résultat est : 0 Integer 2"
#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
@@ -27053,7 +27053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "xCount=123456789 ' xCount est une variable de type entier long implicite"
#. Pg49N
#: 03101600.xhp
@@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Le résultat est : 3 0 Long"
#. k5A5k
#: 03101700.xhp
@@ -27107,7 +27107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Le résultat est : Object 9 True False"
#. oaF9W
#: 03102000.xhp
@@ -27161,7 +27161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "values=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "values=\"Bonjour le monde\""
#. BoCFz
#: 03102000.xhp
@@ -27170,7 +27170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Affiche : Empty 8 True"
#. 2jpst
#: 03102100.xhp
@@ -31607,7 +31607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Expression numérique définissant le nombre d'espaces dans la chaîne. La valeur maximale autorisée de <emph>n</emph> est 2 147 483 648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -31679,7 +31679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n :</emph> Expression numérique indiquant le nombre de caractères à retourner dans la chaîne. La valeur maximale autorisée de n est 2 147 483 648."
#. uARjD
#: 03120202.xhp
@@ -31715,7 +31715,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7499008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Symbole espérluette (&) en StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Symbole esperluette en StarBasic</bookmark_value>"
#. qvgJA
#: 03120300.xhp
@@ -32255,7 +32255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n :</emph> Expression numérique qui spécifie le nombre de caractères que vous souhaitez retourner. Si <emph>n</emph> = 0, alors une chaîne de longueur nulle est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 2 147 483 648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -32534,7 +32534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start :</emph> Expression numérique indiquant la position du caractère dans la chaîne où commence la portion que vous souhaitez substituer ou restituer. La valeur minimale admise est 1. La valeur maximale admise est 2 147 483 648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -32543,7 +32543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Length :</emph> Expression numérique donnant le nombre de caractères que vous souhaitez substituer ou renvoyer. La valeur maximale admise est 2 147 483 648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -32660,7 +32660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n :</emph> Expression numérique définissant le nombre de caractères que vous souhaitez renvoyer. Si <emph>n</emph> = 0, alors une chaîne de longueur nulle est renvoyée. La valeur maximale admise est 2 147 483 648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -33452,7 +33452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start: </emph>Expression numérique qui indique la position dans une chaîne d'où démarrera la recherche de la sous-chaîne spécifiée. Si vious omettez ce paramètre, la recherche démarrera à partir du premier caractère de la chaîne. La valeur minimale autorisée est de 1. La valeur maximale autorisée est de 2 147 483 648."
#. SnP3c
#: 03120401.xhp
@@ -34073,7 +34073,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagramme de l'instruction Beep</alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
@@ -40562,7 +40562,7 @@ msgctxt ""
"N0125\n"
"help.text"
msgid "Changing behavior of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
-msgstr ""
+msgstr "Modification du comportement de la commande Basic <literal>Dir</literal>. L'indicateur de répertoire (16) pour la commande <literal>Dir</literal> signifie que seuls les répertoires sont renvoyés dans %PRODUCTNAME Basic, alors que dans VBA les fichiers normaux et les répertoires sont renvoyés."
#. piCTC
#: compatibilitymode.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index c541f735858..78a7dd63adc 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 12:36+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr "<emph>Les champs Date</emph> sont représentés sous la forme #Date# pour les identifier clairement comme des dates. Les constantes (expressions littérales) Date, Heure et Date&Heure utilisées dans des conditions peuvent être de type syntaxe d'échappement SQL ou syntaxe SQL2 par défaut."
+msgstr "<emph>Les champs Date</emph> sont représentés sous la forme #Date# pour les identifier clairement comme des dates. Les constantes (expressions littérales) Date, Heure et Date/Heure utilisées dans des conditions peuvent être de type syntaxe d'échappement SQL ou syntaxe SQL2 par défaut."
#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c3f3bcf69bf..d68671bd564 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ImageMap;éditeur</bookmark_value><bookmark_value>Éditeurs;éditeur ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Images; ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Point actif; ajout aux images</bookmark_value><bookmark_value>URL; dans les images</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ImageMap;éditeur</bookmark_value> <bookmark_value>éditeurs;éditeur ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>point actif; ajout aux images</bookmark_value> <bookmark_value>URL; dans les images</bookmark_value>"
#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index e8ca40f25ac..20a8f11e7c2 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-17 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559911461.000000\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Si vous choisissez \"Document HTML\" comme format de fichier, l'<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistant\">Assistant</link> <emph>d'export HTML</emph> apparaît. Cet assistant vous guide tout au long du processus d'export et vous propose l'option d'enregistrement des images dans votre présentation au format GIF ou JPG."
+msgstr "Si vous choisissez « Document HTML » comme format de fichier, l'<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistant\">Assistant</link> <emph>d'export HTML</emph> apparaît. Cet assistant vous guide tout au long du processus d'export et vous propose l'option d'enregistrement des images dans votre présentation au format GIF ou JPG."
#. g4fDE
#: 01170000.xhp
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 478d5734e09..055a12190a4 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20857,7 +20857,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue d'aperçu"
+msgstr "Aperçu de la boîte de dialogue"
#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
index c5d5b1a8370..bf79affec75 100644
--- a/source/fy/cui/messages.po
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -13259,7 +13259,7 @@ msgstr "_Assisterende technology programma's stypje (werstarten fan programma fe
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40
msgctxt "extended_tip|acctool"
msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
-msgstr ""
+msgstr "Makket mooglik stypjende -helpmiddelen, lykas eksterne skermlêzers, Braille apparaten of ynfierapparaten foar spraakwerkenning te brûken. De Java Runtime omjouwing moat op jo kompjûter ynstallearre wêze foardat jo stypjende support."
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgstr "Te_kst seleksje rinnerke yn allinne-lêzen dokuminten brûken"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61
msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
msgid "Displays cursor in read-only documents."
-msgstr ""
+msgstr "Lit in rinnerke yn allinne lêzen dokuminten sjen."
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73
@@ -13283,7 +13283,7 @@ msgstr "Animaasje ôfbyldin_gs tastean"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82
msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre ôfbyldingen, lykas Gif ôfbyldingen, yn %PRODUCTNAME."
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "Animaasje _tekst tastean"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103
msgctxt "extended_tip|animatedtext"
msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Lit in foarbyld sjen fan animearre tekst, lykas knipperjen en skowe, yn %PRODUCTNAME."
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121
@@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "Automatysk heech kontrast modus fan it bestjoeringssysteem ûnt_dekke"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163
msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark."
-msgstr ""
+msgstr "Wikselet %PRODUCTNAME yn hege kontrast modus as de systeem eftergrûnkleur hiel donker is."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgstr "Automatyske lettertype _kleur foar skermwerjefte brûke"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Lit lettertypen yn %PRODUCTNAME sjen mei de kleur ynstellingen fan it systeem. Dizze opsje hatr allinne ynfloed op de skerm werjefte."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196
@@ -13337,7 +13337,7 @@ msgstr "S_ysteem kleuren brûke foar printfoarbylden"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
-msgstr ""
+msgstr "Past de hege kontrast ynstellingen fan it bestjoeringssysteem op de printalyk ta."
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223
@@ -13349,7 +13349,7 @@ msgstr "Opsjes foar hege kontrastwerjefte"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei stelle jo opsjes yn dy %PRODDUCTNAME programma's tagonkliker meitsje foar brûkers dy't min sjogge, of beheining ha yn de beweging of oare hendikeps hawwe."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgstr "_In Java runtime environment brûke"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|javaenabled"
msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Makket it mooglik om Java programma's út te fieren yn %PRODUCTNAME."
#. DFVFw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgstr "_Taheakje..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
msgctxt "extended_tip|add"
msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Makket in paad nei de haad map fan in JRE op jo kompjûter."
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:147
@@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr "_Parameter..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
msgctxt "extended_tip|parameters"
msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet it dialoochskerm Java Start eigenskippen."
#. dhf5G
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:166
@@ -13403,7 +13403,7 @@ msgstr "_Klassepaas..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:173
msgctxt "extended_tip|classpath"
msgid "Opens the Class Path dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet it dialoochskerm Klassepaad."
#. MxHGu
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:245
@@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "Ferzje"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|javas"
msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje de JRE dy't jo brûke wolle. Op guon systemen moatte jo in amerijke wachtsje foardat de list te sjen is. Op guon systemen moatte jo mei %PRODUCNAME op 'e nei úteinsette om de feroare ynstellingen brûke te kinnen."
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "Eksperimintele funksjes ynskeakelje (kin ûnstabyl wêze)"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimintele funksjes ynskeakelje"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
@@ -13463,7 +13463,7 @@ msgstr "It opnimmen fan makro's ynskeakelje (kin beheind wêze)"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:413
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgstr "Makro opname ynskeakelje"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:424
@@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "Ekspert konfiguraasje iepenje"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:432
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet it dialoochskerm Ekspert ynstellingen foar avansearre ynstellingen en konfiguraasje fan %PRODUCTNAME."
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:449
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "Opsjonele funksjes"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:465
msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage"
msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Makket it mooglik om Java programma's út te fieren yn %PRODUCTNAME."
#. dmvLE
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:38
@@ -13499,19 +13499,19 @@ msgstr "_Skema:"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:56
msgctxt "extended_tip|save"
msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
-msgstr ""
+msgstr "Bewarret de aktive ynstellingen as kleurenskema, dy jo letter op 'e nij lade kinne."
#. 4YuTW
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:74
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket it kleurenskema dat yn it fak Skema werjûn wurdt. Jo kinne it standert skema net wiskje."
#. Gii2p
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:90
msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
msgid "Selects the color scheme you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje it kleurenskema dat jo brûke wolle."
#. jzELX
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:107
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "Kleurenskema"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202
msgctxt "extended_tip|colorconfig"
msgid "Select the colors for the user interface elements."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje de kleuren foar de brûkers ynterfaasje eleminten."
#. BtFUJ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr "Oanpaste kleuren"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:299
msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Set de kleuren foar de %PROGRAMMA brûkersynterfaasje."
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
@@ -13565,7 +13565,7 @@ msgstr "Allinne _westerske tekst"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|charkerning"
msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat kerning allinne op westerke tekst tapast wurdt."
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgstr "Westerske _tekst en Aziatyske ynterpunksje"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat kerning sawol op westerske tekst as Aziatyske tekst tapast wurdt."
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "_Gjin kompresje"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
msgctxt "extended_tip|nocompression"
msgid "Specifies that no compression at all will occur."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat der gjin kompresje barre sil."
#. GvJuV
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135
@@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "_Komprimearje allinne ynterpunksje"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat útslutend ynterpunksje komprimearre wurdt."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157
@@ -13619,7 +13619,7 @@ msgstr "Komprimearje ynterpunksje en Japanske Kana"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat ynterpunksje en Japanske Kana komprimearre wurde."
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgstr "Teken ôfstân"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:240
msgctxt "extended_tip|language"
msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
-msgstr ""
+msgstr "Jout de taan oan wêrfoar jo de earste en lêste tekens fêststelle wolle."
#. CeSy8
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:252
@@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr "_Standert"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standard"
msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
-msgstr ""
+msgstr "As jo standert markearje, wurde de folgjende twa tekst fakken folle mei de standert tekens foar de selektearre taal:"
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:281
@@ -13667,13 +13667,13 @@ msgstr "Net oan it _ein fan de rigel:"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:328
msgctxt "extended_tip|start"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
-msgstr ""
+msgstr "Jout de tekens oan dy net allinne oan it begjin fan de rigel ferskine moatte."
#. 6EoPs
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:346
msgctxt "extended_tip|end"
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
-msgstr ""
+msgstr "Jout de tekens oan dy net allinne oan it ein fan de rigel ferskine moatte."
#. dSvmP
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:366
@@ -13697,7 +13697,7 @@ msgstr "Wurdynfolling ynskeakelje"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
msgid "Display methods of a Basic object."
-msgstr ""
+msgstr "Lit metoaden fan in Basis objekt sjen."
#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:56
@@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "Prosedueren foar automatysk ôfslute"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:98
msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Foeget automatysk ynstruksje foar it sluten yn prosedueres yn."
#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:109
@@ -13727,7 +13727,7 @@ msgstr "Automatysk slute fan heakjes"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:118
msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
msgid "Automatically close open parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "Automatysk sluten fan iepen heakjes."
#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:129
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgstr "Automatysk slute fan oanhellingstekens"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:138
msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
msgid "Automatically close open quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Automatysk sluten fan iepen oanhelteken."
#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
@@ -13751,7 +13751,7 @@ msgstr "Automatyske ferbetering"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159
msgctxt "extended_tip|autocorrect"
msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
-msgstr ""
+msgstr "Ferbetteret, yn de measte gefallen, fariabelen en kaaiwurden yn Basic, ûnder it typen."
#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:176
@@ -13769,7 +13769,7 @@ msgstr "Utwreide typen brûke"
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:218
msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable"
msgid "Allow UNO object types as valid Basic types."
-msgstr ""
+msgstr "Lit UNO objekt typen as jildige Basic typen ta."
#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:235
@@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Taal funksjes"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80
msgctxt "extended_tip|colors"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dit lit alle kleuren sjen dy't beskikber binne foar de gegevensrigen."
#. vTZjC
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93
@@ -13799,7 +13799,7 @@ msgstr "_Standert"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:173
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
-msgstr ""
+msgstr "Wersteld de kleur ynstellingen dy fêststeld binne doe't it programma ynstallearre wurde."
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:241
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgstr "Kleurtabel"
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:256
msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
msgid "Displays all the colors available for the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dit lit alle kleuren sjen dy't beskikber binne foar de gegevensrigen."
#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:32
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgstr "Fol_choarder kontrôle brûke"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
-msgstr ""
+msgstr "Skeakelet kontrôle fan teken folchoarder yn foar talen lykas Taisk."
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:63
@@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr "Beheind"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|restricted"
msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
-msgstr ""
+msgstr "Mei dizze opsje kinne jo foarkomme dat net jildige teken kombinaasjes brûkt of printe wurde."
#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:83
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "Lo_gyske"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
msgctxt "extended_tip|movementlogical"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
-msgstr ""
+msgstr "Drukken op de Pylk nei rjochts ferpleatst it tekst rinnerke nei it ein fan de aktive tekst. Drukke op de Pylk nei links ferpleatst it tekst rinnerjke nei it begjin fan de aktive tekst."
#. aEwYW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:179
@@ -13877,7 +13877,7 @@ msgstr "_Fisueel"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:189
msgctxt "extended_tip|movementvisual"
msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
-msgstr ""
+msgstr "Drukken op de Pylk nei rjochts ferpleatst it tekst rinnerke nei rjochts. Drukken op de Pylk nei links ferpleatst it tekst rinnerke nei links."
#. 78DkF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:209
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "Kontekst"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|numerals"
msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje it type sifers, tekst yn objekten, fjilden en bestjoeringseleminten yn all %PRODUCTNAME modulen brûkt wurde. Allinne sel ynhâld fan %PRODUCTNAME wurdt net beynfloede."
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Algemiene opsjes"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Set de opsjes foar dokuminten mei komplekse tekst yndieling."
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:35
@@ -13943,7 +13943,7 @@ msgstr "_E-postprogramma:"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|url"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it e-post programma paad en namme yn."
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgstr "Blêdzje..."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet in triem dialoochskerm om in e-post programma te selektearjen."
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:99
@@ -13979,7 +13979,7 @@ msgstr "Dokuminten as e-post taheakke ferstjoere"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:202
msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
msgid "Enter the email program path and name."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it e-post programma paad en namme yn."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgstr "[S]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. "
-msgstr ""
+msgstr "It seleksje fakje [L] en [S] lit de items foar OLE objekten sjen dy omset kinne wurde ûnder it laden yn %PRODUCTNAME [L] en / of by it bewarjen yn in Microsoft yndieling [S]. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14037,7 +14037,7 @@ msgstr "Markearring"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office hat twa teken attributen dy ferlykber binne mei teken eftergrûn fan %PRODUCTNAME. Selektearje de winske (markearje of skaad) hokker jo brûke wolle ûnder it eksportearjen nei Microsoft Office yndielingen."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
@@ -14049,7 +14049,7 @@ msgstr "Skaad"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:275
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office hat twa teken attributen dy ferlykber binne mei teken eftergrûn fan %PRODUCTNAME. Selektearje de winske (markearje of skaad) hokker jo brûke wolle ûnder it eksportearjen nei Microsoft Office yndielingen."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:300
@@ -14067,19 +14067,19 @@ msgstr "Meitsje in MSO beskouttel triem"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file."
-msgstr ""
+msgstr "Skeakelje dit seleksje fakje yn om in Microsoft Office slot triem te generearjen neist %PRODUCNAME syn eigen slot triem."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:359
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
-msgstr ""
+msgstr "Slot triemmen"
#. EUBnP
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:373
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Jout de ynstellingen oan foar it ymportearjen en eksportearjen fan Microsoft Office en oare dokuminten."
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31
@@ -14091,7 +14091,7 @@ msgstr "Basic _koade lade"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51
@@ -14103,7 +14103,7 @@ msgstr "U_tfierbere koade"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:61
msgctxt "extended_tip|wo_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr ""
+msgstr "De VBA koade (Visuel Basic for Appplications) sil laden wurde, ree om útfierd te wurden. As dit karfakje net markearre is, sil VBA koade as taljochting werjûn wurde sadat dy wol besjoen kin wurde, mar net te útfiere is."
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:72
@@ -14115,7 +14115,7 @@ msgstr "_Orizjinele Basic koade bewarje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:81
msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm."
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:98
@@ -14133,7 +14133,7 @@ msgstr "Basic k_oade lade"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151
@@ -14145,7 +14145,7 @@ msgstr "U_tfierbere koade"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:161
msgctxt "extended_tip|ex_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr ""
+msgstr "De VBA koade (Visuel Basic for Appplications) sil laden wurde, ree om útfierd te wurden. As dit karfakje net markearre is, sil VBA koade as taljochting werjûn wurde sadat dy wol besjoen kin wurde, mar net te útfiere is."
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:172
@@ -14157,7 +14157,7 @@ msgstr "Ori_zjinele Basic koade bewarje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:181
msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm."
#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:198
@@ -14175,7 +14175,7 @@ msgstr "Ba_sic koade lade"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei wurdt de Basic koade fan in Microsoft Dokumint laden tegearre mei it dokumint as in spesjale %PRODUCTNAME Basic module bewarre. De útskeakele Microsoft Basic koade is sichtber yn de %PRODUCTNAME Basic IDE tusken Sub en End Sub."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
@@ -14187,7 +14187,7 @@ msgstr "Orizjin_ele Basic koade bewarje"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:260
msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Jout oan dat de oarspronklike Microsoft Basic koade yn it dokumint yn spesjaal yntern ûnthâld bewarre wurdt, salang't it dokumint yn %PRODUCTNAME laden is. Wannear it dokumint yn Microsoft Yndieling bewarre wurdt, wurdt de Microsoft Basic noch in kear mei it dokumint bewarre yn in net feroare foarm."
#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:277
@@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "Microsoft PowerPoint"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
-msgstr ""
+msgstr "Jout de algemiene eigenskippen oan foar it laden en bewarjen fan Microsoft Office dokuminten mei VBA koade (Visual Basic for Applications)."
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:87
@@ -14241,31 +14241,31 @@ msgstr "Fer_fange mei"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:202
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Lit de orizjinele lettertype sjen en it lettertype wêrtroch it ferfongen sil wurde. Selektearje Altyd om it lettertype te ferfangen, ek al is it orizjinele lettertype op jo systeem ynstallearre. Selektearje Skerm allinne om it skerm lettertype allinne te ferfangen en de lettertype foar it printsjen net."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:231
msgctxt "extended_tip | apply"
msgid "Applies the selected font replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Sil de selektearre lettertype ferfanging tapasse."
#. sYmaA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:250
msgctxt "extended_tip | delete"
msgid "Deletes the selected font replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Sil de selektearre lettertype ferfanging wiskje."
#. gtiJp
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:275
msgctxt "extended_tip | font2"
msgid "Enter or select the name of the replacement font."
-msgstr ""
+msgstr "Fier de namme fan it ferfanging lettertype yn of selektearje it."
#. SABse
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:300
msgctxt "extended_tip | font1"
msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
-msgstr ""
+msgstr "De namme fan de lettertype dy't jo ferfange wolle ynfiere of selektearje."
#. k4PCs
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:311
diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po
index 55baf5c49f6..20c2a09d871 100644
--- a/source/fy/sc/messages.po
+++ b/source/fy/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -21593,13 +21593,13 @@ msgstr "Fier de namme fan it gebiet yn wêrfoar jo in ferwizing of in formule ek
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
msgctxt "definename|extended_tip|range"
msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
-msgstr ""
+msgstr "De ferwizing fan de selektearre gebiet namme wurdt hjir as in absolute wearde werjûn."
#. BjrLE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201
msgctxt "definename|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje de omfang fan it neamde berik of neamde formule. Dokukint (Global) jout oan dat de namme jildich is foar it folsleine dokumint."
#. KZfrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
@@ -21617,7 +21617,7 @@ msgstr "_Print berik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr ""
+msgstr "beskaat it gebiet as in print berik."
#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:266
@@ -21629,7 +21629,7 @@ msgstr "_Filter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:275
msgctxt "definename|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr ""
+msgstr "Beskaat it selektearre gebiet om brûkt te wurden as in spesjaal filter."
#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:286
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgstr "_Kolom werhelje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:295
msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende kolom."
#. jfJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:306
@@ -21653,7 +21653,7 @@ msgstr "_Rige werhelje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:315
msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende rige."
#. 47nrA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:330
@@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Berik _opsjes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:336
msgctxt "definename|extended_tip|more"
msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei kinne jo it Gebiet type (opsjoneel) foar de ferwizing opjaan)."
#. gBKqi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:365
msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet in dialoochskerm wêryn jo in namme foar it selektearre gebiet of in formule ekspresjhe opjaan kinne."
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
@@ -21689,7 +21689,7 @@ msgstr "Sellen nei _boppe ferpleatse"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:106
msgctxt "deletecells|extended_tip|up"
msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
-msgstr ""
+msgstr "Follet de romte dy ûntstien is nei it wiskjen fan de sellen mei de sellen dy derûnder stean."
#. 4ChEi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:118
@@ -21701,7 +21701,7 @@ msgstr "Sellen nei _links ferpleatse"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:128
msgctxt "deletecells|extended_tip|left"
msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
-msgstr ""
+msgstr "Follet de ûntstiene romte mei de sellen rjochts fan de wiske sellen."
#. xhSFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:140
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgstr "Hiele _rige(n) wiskje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:150
msgctxt "deletecells|extended_tip|rows"
msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Nei it selektearjen fan yn elk gefal ien sel, wurdt hjirmei de hiele rige út it blêd wiske."
#. ky4n4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:162
@@ -21725,7 +21725,7 @@ msgstr "Hiele _kolom(men) wiskje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:172
msgctxt "deletecells|extended_tip|cols"
msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Nei it selektearjen fan yn elk gefal ien sel, wurdt hjirmei de hiele kolom út it blêd wiske."
#. fFD3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:190
@@ -21737,7 +21737,7 @@ msgstr "Seleksje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:215
msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
-msgstr ""
+msgstr "Hjirmei wurde de sellen, kolommen of rijen folslein wiske. De sellen ûnder of rjochts fan de wiske sellen folje de romte op."
#. CBAhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:22
@@ -21773,7 +21773,7 @@ msgstr "_Alles wiskje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:105
msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall"
msgid "Deletes all content from the selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket alle ynhâld út it selektearre berik."
#. cjPVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:125
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgstr "_Tekst"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:134
msgctxt "deletecontents|extended_tip|text"
msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket allinne tekst. Yndieling, formulen, getallen en datums wurde net beynfloede."
#. pNGEC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:145
@@ -21797,7 +21797,7 @@ msgstr "_Getallen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:154
msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers"
msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket allinn getallen. Yndieling en formulen sill net feroare wurde."
#. iNGBK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:165
@@ -21809,7 +21809,7 @@ msgstr "_Datum en tiid"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:174
msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime"
msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket datum- en tiid wearden. Yndieling, tekst, getallen en formulen feroarje net."
#. igEyD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgstr "_Formulen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194
msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas"
msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket formulen. Tekst, getallen, yndieling , datums en tiiden feroarje net."
#. qhUoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:205
@@ -21833,7 +21833,7 @@ msgstr "_Taljochtingen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:214
msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments"
msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket notysjes dy taheakke binne oan de sellen. Alle oare eleminten feroarje net."
#. bCyju
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:225
@@ -21845,7 +21845,7 @@ msgstr "Op_maak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234
msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats"
msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket yndieling atributen dy tsapast binne op sellen. Alle sel ynhâld feroaret net."
#. VhmVs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:245
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgstr "_Objekten"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:254
msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects"
msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wisket objekten. Alle sel ynhâld feroaret net."
#. gF92Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:281
@@ -21869,7 +21869,7 @@ msgstr "Seleksje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:306
msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog"
msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifisearret de ynhâld dy út de aktive sel of út in selektearre sel berik wiske moat wurde."
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -21917,7 +21917,7 @@ msgstr "Groepearre troch"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:284
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
-msgstr ""
+msgstr "Follet in tabel yn it rekkenblêd mei de wichtichste statyske eigenskippen fan de gegevens set."
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgstr "Ynstellingen bewurkje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:115
msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog"
msgid "Enter or change the value of the selected setting."
-msgstr ""
+msgstr "De wearde fan de selektearre ynstelling ynfiere of feroarje."
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgstr "As hyperlink ynfoegje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Sil in ferwizing ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint."
#. sRq6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "As keppeling ynfoegje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Sil in keppeling ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint."
#. HHS5F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
@@ -21971,7 +21971,7 @@ msgstr "As kopy ynfoegje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Sil in kopy ynfoegje as jo in objekt slepe fanút de Navigator nei in dokumint."
#. YDhgA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
@@ -21983,49 +21983,49 @@ msgstr "Werjefte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Flater berjocht sjen litte as ûnjildige wearde ynfierd wurde"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:44
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aksje:"
#. 2sruM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:58
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel:"
#. DALxA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:106
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Flater berjocht:"
#. ZzEdw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:119
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sneupe..."
#. hsbzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ophâlde"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warskôging"
#. trGJe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:137
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ynformaasje"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgstr "Flater berjocht sjen litte as ûnjildige wearde ynfierd wurde"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:26
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Lit de flater melding sjen dy jo yn it gebiet Ynhâld ynfiere, wannear der ûnjidlige gegevens yn in sel ynfierd wurde."
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:65
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgstr "_Titel:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:103
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it berjocht yn dat werjûn moat wurde wannear der ûnjildige gegevens yn in sel ynfierd wurde."
#. HS6Tu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:132
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgstr "_Blêdzje..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet it dialoochskerm Makro wêryn jo de makro selektearje kinne dy útfierd wurdt wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde. De makro wurdt útfierd neidat de flater melding werjûn is."
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
@@ -22103,7 +22103,7 @@ msgstr "Makro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:174
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje de aksje dy útfierd moat wurde wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde."
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:191
@@ -22115,7 +22115,7 @@ msgstr "Ynhâld"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:206
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Beskaat de flater melding dy werjûn moat wurde wannear der net jildige gegevens yn in sel ynfierd wurde."
#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
@@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "Parameters"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:362
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Results in a smoothed data series"
-msgstr ""
+msgstr "Resultearret yn ôfflakte gegevensrigen."
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
@@ -22193,7 +22193,7 @@ msgstr "Fier it URL-adres fan it boarne dokumint yn de lokale triem systeem of y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:141
msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it URL-adres yn fan de triemnamme dy de gegevens befettet dy't jo ynfiere wolle en druk dêrnei op Enter."
#. 2sbsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:153
@@ -22205,7 +22205,7 @@ msgstr "_Blêdzje..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:160
msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Iepenet triem dialoochskerm om in triem te sykjen dat de gegevens befettet dy jo ynfiere wolle."
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:185
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr "URL-adres fan de _eksterne gegevensboarne"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:255
msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges"
msgid "Select the table or the data range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Selektearje de tabel of it gegevens berik dat jo ynfoegje wolle."
#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:274
@@ -22229,13 +22229,13 @@ msgstr "_Fernije elke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:286
msgctxt "externaldata|extended_tip|reload"
msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it tal sekonden yn wêrnei de eksterne gegevens op 'e nij yn it aktive dokumint laden wurde."
#. rytN5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313
msgctxt "externaldata|extended_tip|delay"
msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Fier it tal sekonden yn wêrnei de eksterne gegevens op 'e nij yn it aktive dokumint laden wurde."
#. eSJFW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:327
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgstr "_Beskikbere tabellen/berikken"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:392
msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
-msgstr ""
+msgstr "Foeget gegevens yn fan in HTML-, Calc-, CSV- of Excel triem as keppeling yn it aktive blêd. De gegevens moatte binnen it beneamde berik sitte."
#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
diff --git a/source/fy/setup_native/source/mac.po b/source/fy/setup_native/source/mac.po
index 395a7532cf7..a820bb75c96 100644
--- a/source/fy/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/fy/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Frisian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/fy/>\n"
+"Language-Team: Frisian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/setup_nativesourcemac/fy/>\n"
"Language: fy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514903994.000000\n"
#. HQKCW
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr "Gean nei Ark - Opsjes - Taal ynstellingen - Talen om de taal fan de brûkers ynterfaasje te feroarjen."
+msgstr "Gean nei Ark - Opsjes - Taal ynstellingen - Talen om de taal fan de brûkersynterfaasje te feroarjen."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/gl/chart2/messages.po b/source/gl/chart2/messages.po
index 53752547f7f..be30094e6f2 100644
--- a/source/gl/chart2/messages.po
+++ b/source/gl/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547506915.000000\n"
#. NCRDD
@@ -858,13 +858,13 @@ msgstr "Área"
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
-msgstr "Sector"
+msgstr "Sectores"
#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Gráfica por sectores desprazados"
+msgstr "Gráfica de sectores desprazados"
#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "O intervalo principal necesita un número positivo. Revise datos de entr
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr "Vista 3D"
+msgstr "Vista en 3D"
#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Seleccione un subtipo do tipo de gráfica básico."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "Vista _3D"
+msgstr "Vista en _3D"
#. EB95g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:134
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Orientación"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:90
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
-msgstr "Arrastre o puntiño polo círculo ou prema en carquera posición do círculo para configurar o ángulo inicial dunha gráfica de sectores ou de rosca. o ángulo inicial é a posición do ángulo matemático na que se debuxa a primeira parte. O o valor de 90 graos debuxa a primeira parte na posición das 12 horas. O valor de 0 graos comeza na posición das 3."
+msgstr "Arrastre o puntiño polo círculo ou prema en carquera posición do círculo para configurar o ángulo inicial dunha gráfica de sectores ou de rosca. O ángulo inicial é a posición do ángulo matemático na que se debuxa a primeira parte. O o valor de 90 graos debuxa a primeira parte na posición das 12 horas. O valor de 0 graos comeza na posición das 3."
#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:110
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e0719122e7f..842826e26e0 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -68696,4 +68696,4 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Páxina wiki sobre código XML</link>"
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
index f2bb446b972..7adf7b4d337 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150697\n"
"help.text"
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta o sangrado á esquerda do parágrafo ou contido de cela actual e defíneo para a seguinte posición predeterminada de tabulación. Se hai varios parágrafos seleccionados, auméntase o sangrado de todos os parágrafos seleccionados."
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir sangrado"
#. zVFFG
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150698\n"
"help.text"
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Reduce o sangrado á esquerda do parágrafo ou contido de cela actuais e defíneo como a posición anterior de tabulación predeterminada. Se anteriormente se aumentou o sangrado de varios parágramos seleccionados en conxunto, esta orde pode reducir o sangrado de todos os parágrafos seleccionados."
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Aumentar tamaño</link>"
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Reducir tamaño</link>"
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Aumentar tamaño</link>"
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Reducir tamaño</link>"
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Aumentar tamaño</link>"
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Reducir tamaño</link>"
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Troco da caixa da letra"
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Alterna entre maiúsculas e minúsculas nos caracteres seleccionados entre Maiúscula Inicial en Cada Palabra, Maiúscula inicial, MAIÚSCULAS e minúsculas.</ahelp>"
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Maiúscula inicial"
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Primeira letra das palabras en maiúscula</link>"
#. 3UGHA
#: submenu_text.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "tROCAR mAIÚSCULAS E mINÚSCULAS"
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Invirte as maiúsculas e as minúsculas dos caracteres seleccionados.</ahelp>"
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Versaletas</link>"
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Versaletas</link>"
#. arEu2
#: submenu_text.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Versaletas</link>"
#. okCcu
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index ec38ae9bd04..9bbbee79bf6 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared06/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optionen Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla das opcións"
#. wCY4r
#: optionen_screenshots.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2e4a3861345..3ad29268637 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/gl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154236\n"
"help.text"
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
-msgstr "Para mover o texto seleccionado, arrastre o texto a un lugar diferente no documento e solte. Mentres arrastra, o punteiro do rato para incluír unha caixa gris. <br/> <image id = \\ src \"img_id3153148 \" =\"media/helpimg/movedata.png \" width =\"0.3335in \" height =\"0.3335in \"> <alt id = \\ </ alt> </ image \"alt_id3153148 \"> O cursor do rato movendo datos>"
+msgstr "Para mover o texto seleccionado, arrastre o texto a un lugar diferente no documento e solte. Mentres arrastra, o punteiro do rato para incluír unha caixa gris. <br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\"> O cursor do rato movendo datos</alt></image>"
#. FknBG
#: dragdroptext.xhp
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
-msgstr "Para un recuar desprazado, introduza un valor positivo para <tipo de elemento =\"menuitem\"> Antes do texto </ item> e un valor negativo para <tipo de elemento =\"menuitem\"> A primeira liña </ item>."
+msgstr "Para un recuar desprazado, introduza un valor positivo para<item type=\"menuitem\">Antes do texto</item> e un valor negativo para <item type=\"menuitem\"> A primeira liña </item>."
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
@@ -18777,7 +18777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Para cambiar o marcador ou numeración formato para todos os parágrafos da lista, asegúrese de que o cursor estea na lista, escolla <tipo de elemento =\"menuitem\"> Formato - Marcadores e numeración </ item> e prema nun novo formato ."
+msgstr "Para cambiar o marcador ou numeración formato para todos os parágrafos da lista, asegúrese de que o cursor estea na lista, escolla <item type=\"menuitem\"> Formato - Marcadores e numeración</item> e prema nun novo formato ."
#. oXAse
#: using_numbering.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 850fb6790c9..34e7bcffd66 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts"
-msgstr "Macros en Python"
+msgstr "Secuencias de órdenes en Python"
#. 9RJv6
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4af3948c067..dc1eaceef3a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Órdenes del menú contextual de las fichas de módulos"
+msgstr "Órdenes del menú contextual de las pestañas de módulos"
#. gFED6
#: 01050000.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id594195\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. UFPCV
#: 01170101.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Dimensionar la imagen"
+msgstr "Escalar"
#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor de desplazamiento"
#. 24GzW
#: 01170101.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Valor máximo"
+msgstr "Valor máximo de desplazamiento"
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id7687307\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. kEF3n
#: 01170101.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id2396313\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr "El valor predeterminado es TRUE."
+msgstr "El valor predeterminado es VERDADERO."
#. XLMGF
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 3f933357a9c..556b10b3be3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca <emph>Euro</emph> la utiliza el asistente <emph>Conversor de euros</emph>."
#. uAg7T
#: lib_euro.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2f670d92b11..de9e19fe8c1 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Base de datos</emph> es el intervalo de celdas que define la base de datos. La primera fila del intervalo corresponde a los nombres de los campos y las filas que siguen se interpretan como los registros que contienen los valores de campo correspondientes."
#. aZFWB
#: 04060101.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index c5aa5e449e4..c0353db450f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Aplicar formato condicionado"
+msgstr "Aplicar formato condicional"
#. 3TV3y
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cambiar nombre;hojas</bookmark_value> <bookmark_value>fichas de hoja;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>nombres; hojas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cambiar nombre;hojas</bookmark_value> <bookmark_value>pestañas de hoja;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;cambiar nombre</bookmark_value> <bookmark_value>nombres; hojas</bookmark_value>"
#. Ussbk
#: rename_table.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 2c0f1aee698..1106ed37088 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Para mostrar la ecuación de la línea de tendencia, seleccione la línea en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y escoja <item type=\"menuitem\">Insertar ecuación de línea de tendencia</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para mostrar la ecuación de la línea de tendencia, seleccione la línea en el gráfico, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y escoja <item type=\"menuitem\">Insertar ecuación de línea de tendencia</item>.</ahelp>"
#. ohXGJ
#: 04050100.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
-msgstr "Para modificar el formato de los valores (utilizar menos dígitos significativos o la notación científica), seleccione la ecuación del diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir un menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato de ecuación de línea de tendencia ▸ Números</item>."
+msgstr "Para modificar el formato de los valores (utilizar menos dígitos significativos o la notación científica), seleccione la ecuación del gráfico, pulse con el botón secundario del ratón para abrir un menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato de ecuación de línea de tendencia ▸ Números</item>."
#. e957n
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 2c3176d93b3..751d2d90184 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564682198.000000\n"
#. dHbww
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">Interfaz de usuario</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Barra Líneas y Relleno"
+msgstr "Barra Líneas y relleno"
#. 46PvE
#: main0202.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Controles del formulario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controles de formulario\">Controles de formulario</link>"
#. xwSos
#: main0210.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. 4zUFD
#: main0210.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075A\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Activa y desactiva los efectos 3D para los objetos seleccionados."
+msgstr "Activa o desactiva los efectos 3D en los objetos seleccionados."
#. fU9CM
#: main0213.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Mostrar Cuadrícula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Mostrar cuadrícula\">Mostrar cuadrícula</link>"
#. 4tnwC
#: main0213.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. tASZG
#: main0213.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Ajustar Cuadrícula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Ajustar a cuadrícula\">Ajustar a cuadrícula</link>"
#. ffABh
#: main0213.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Ajustar a guías\">Ajustar a guías</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "$[officename] Draw permite crear dibujos simples y complejos, así como exportarlos en varios formatos habituales para imágenes. Puede insertar tablas, diagramas, fórmulas y otros elementos creados con programas de $[officename] en sus dibujos."
+msgstr "$[officename] Draw permite crear dibujos simples y complejos, así como exportarlos en varios formatos habituales para imágenes. Puede insertar tablas, gráficos, fórmulas y otros elementos creados con programas de $[officename] en sus dibujos."
#. dTRFJ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index ce99c6ea4a5..0c25e97455c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. 94V64
#: main0227.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7bf36f4cf07..10064abc7ca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icono Polígono</alt></image>"
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icono Editar puntos</alt></image>"
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icono Insertar puntos</alt></image>"
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado en el documento. Entre estos se incluyen fórmulas, modelos en 3D, diagramas y objetos OLE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado en el documento. Entre estos se incluyen fórmulas, modelos en 3D, gráficos y objetos OLE.</ahelp>"
#. JDEXJ
#: 04150000.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Actualiza de forma automática los dos ajustes del final de línea cuando se indican anchos distintos, se seleccionan estilos de fin de línea diferentes o se centra un final de línea.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Actualiza de forma automática ambos ajustes de punta de flecha cuando se indican anchuras distintas, se seleccionan estilos de punta de flecha diferentes o se centra una punta de flecha.</ahelp>"
#. UxexT
#: 05200100.xhp
@@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
-msgstr "0,5pt subrayado sencillo"
+msgstr "Subraya sencilla de 0,5 pt"
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
-msgstr "1,1pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 1,1 pt"
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
-msgstr "4,5pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 4,5 pt"
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
-msgstr "6,0pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 6,0 pt"
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
-msgstr "9,0pt subrayado doble"
+msgstr "Subraya doble de 9,0 pt"
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el nombre de archivo del filtro XSLT que se ha escrito en la ficha <emph>Transformación</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el nombre de archivo del filtro XSLT que se ha escrito en la pestaña <emph>Transformación</emph>.</ahelp>"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3d7ba8eab66..9fd5c3af18e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. qDJzn
#: 01140000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Controles del formulario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controles de formulario\">Controles de formulario</link>"
#. wU73F
#: 01170000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">La barra o submenú <emph>Controles de formulario</emph> contiene las herramientas necesarias para crear formularios interactivos.</ahelp></variable> Puede utilizar la barra o el submenú para añadir controles a un formulario en un documento de texto, de HTML, dibujo, hoja de cálculo o presentación, como por ejemplo un botón que ejecute una macro."
#. Z7evv
#: 01170000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Controles de formulario</menuitem>."
#. XcM3i
#: 01170000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C4D\n"
"help.text"
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Después pulse en el documento y arrastre para crear el control."
#. DZxBa
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <menuitem>Propiedades del control</menuitem>. Se abre un cuadro de diálogo en el que definir las propiedades del control."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icono</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una barra de <emph>navegación</emph>.</ahelp>"
#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Foco automático de control"
+msgstr "Foco de control automático"
#. pDASa
#: 01170000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si se activa <emph>Foco de control automático</emph>, el primer control del formulario se seleccionará al momento de abrir el documento. Si el botón no se activa, el texto se seleccionará tras la apertura. El <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">orden de tabulación</link> que se haya especificado determinará cuál es el primer control del formulario.</ahelp>"
#. EphvU
#: 01170001.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el valor predeterminado de la barra de desplazamiento.</ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Valor máximo"
+msgstr "Valor máximo de desplazamiento"
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Valor de desplazamiento mín."
+msgstr "Valor mínimo de desplazamiento"
#. KkkV7
#: 01170101.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando utilice la tecla <emph>Tab</emph> para cambiar el foco, el control se pasará por alto."
#. vGMU7
#: 01170101.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icono</alt></image>"
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas de Diagrama de Flujo de donde puede insertar gráficos en el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la barra de herramientas Diagrama de flujo, de donde puede insertar figuras en el documento.</ahelp>"
#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione clic en un ícono de la barra de herramientas de Diagrama de Flujo, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Diagrama de flujo y, a continuación, arrastre en el documento para dibujar la forma.</ahelp>"
#. LnnWd
#: fontwork.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ced86a30e89..ab8f3c1ac2d 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Ver\">$[officename] - Ver</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Ver\">$[officename] ▸ Ver</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accesibilidad\">$[officename] - Accesibilidad</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accesibilidad\">$[officename] ▸ Accesibilidad</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hiperenlace, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z para deshacer este formato."
+msgstr "Si al escribir nota que el texto se convierte automáticamente en un hiperenlace, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Z</defaultinline></switchinline> para deshacer este formato."
#. hobf7
#: autocorr_url.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. DEKhE
#: border_table.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
-msgstr "Insertar saltos de línea en celdas"
+msgstr "Insertar saltos de renglón en celdas"
#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible encontrar caracteres de salto de renglón en el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar mediante la expresión regular <literal>\\n</literal>. Puede servirse de la función de texto CARACTER(10) para insertar un carácter de salto de renglón en una fórmula de texto."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Celdas ▸ Alineación</menuitem>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key."
-msgstr ""
+msgstr "Presione la tecla <keycode>Intro</keycode> para insertar un salto de renglón en una celda de tabla de un documento de texto."
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr "Cuando escriba al final de cada celda, se introducirá un salto de línea automático."
+msgstr "Se introducirá un salto de renglón automático cuando, al teclear, alcance el final de la celda."
#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagramas; insertar</bookmark_value><bookmark_value>trazar datos como diagramas</bookmark_value><bookmark_value>insertar; diagramas</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; insertar diagramas</bookmark_value><bookmark_value>diagrama; editar datos</bookmark_value><bookmark_value>editar; datos de diagrama</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos; insertar</bookmark_value><bookmark_value>trazar datos como gráficos</bookmark_value><bookmark_value>insertar; gráficos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; insertar gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráfico; editar datos</bookmark_value><bookmark_value>editar; datos de gráfico</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_writer105\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument (XML plano)"
#. SF42H
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_calc102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_calc105\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#. AgGJB
#: convertfilters.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_calc106\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de QuattroPro"
#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_calc109\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. yij38
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_calc114\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Impress"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación OpenDocument (XML plano)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de PowerPoint 97-2000"
#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_impress63\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97-2003"
#. Novoe
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_impress66\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97-2003"
#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"hd_000draw\n"
"help.text"
msgid "Filters for DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Draw"
#. jgscE
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_draw0\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#. nsWLD
#: convertfilters.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "CorelDRAW"
#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_draw25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_draw27\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo heredado de Mac"
#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_draw28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. cm556
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_draw30\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo heredado de StarOffice"
#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_draw31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. E8j52
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_draw33\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 2003"
#. tfAFz
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_draw36\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio"
#. 9wFgr
#: convertfilters.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_draw39\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo OpenDocument (XML plano)"
#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_draw45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_draw48\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#. kqCZy
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_draw49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_draw54\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#. JHutp
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_draw55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"hd_000math\n"
"help.text"
msgid "Filters for MATH"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Math"
#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_math12\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF, formato de documento portátil"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_000base\n"
"help.text"
msgid "Filters for BASE"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para Base"
#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros para GraphicFilter"
#. EiDUC
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter3\n"
"help.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP, mapa de bits de Windows"
#. sFTvx
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter6\n"
"help.text"
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "CGM, metarchivo de gráficos digitales"
#. ZtA5q
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter9\n"
"help.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "DXF, formato de intercambio de AutoCAD"
#. eFxEV
#: convertfilters.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter15\n"
"help.text"
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "EMF, metarchivo mejorado"
#. JSNTB
#: convertfilters.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter21\n"
"help.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "EPS, PostScript encapsulado"
#. w6BBX
#: convertfilters.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter27\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange"
-msgstr ""
+msgstr "GIF, intercambio de gráficos"
#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter33\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. jSGkM
#: convertfilters.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter48\n"
"help.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MET, metarchivo de OS/2"
#. qqFiU
#: convertfilters.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter51\n"
"help.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV, formato de archivo de QuickTime"
#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter63\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM, mapa de bits portátil"
#. g3Ezu
#: convertfilters.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter108\n"
"help.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD, Adobe Photoshop"
#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter126\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG, gráficos vectoriales escalables"
#. F8DSr
#: convertfilters.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter147\n"
"help.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF, formato de archivo de imagen etiquetada"
#. pvk6j
#: convertfilters.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter153\n"
"help.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "WMF, metarchivo de Windows"
#. CsXyL
#: convertfilters.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter156\n"
"help.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM, mapa de bits de X"
#. 4Norn
#: convertfilters.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter162\n"
"help.text"
msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM, mapa de píxeles de X"
#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el instalador de %PRODUCTNAME, escoja la opción <emph>Modificar</emph> y seleccione el idioma que quiera instalar en el grupo <emph>Idiomas de interfaz adicionales</emph>."
#. wgWMN
#: language_select.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definir;fines de línea</bookmark_value><bookmark_value>definir;puntas de flecha</bookmark_value><bookmark_value>flechas;definir puntas</bookmark_value><bookmark_value>fines de línea;definir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>definir;puntas de flecha y otros fines de línea</bookmark_value><bookmark_value>flechas;definir puntas de flecha</bookmark_value><bookmark_value>líneas;definir fines</bookmark_value>"
#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id731543694835151\n"
"help.text"
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Únicamente podrá descifrar aquellos documentos que se hayan cifrado con su clave pública. Para descifrar un documento:"
#. zPqT4
#: openpgp.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 432a5fb1189..d9c263e2417 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Las ubicaciones de archivos de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Todas las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
#. cnAhb
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Sólo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Solo se pueden ejecutar las macros firmadas de un origen de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse.</ahelp>"
#. Dd5fG
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la ficha Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Los orígenes de confianza se pueden definir en la pestaña Orígenes de confianza. Se pueden ejecutar las macros firmadas de una fuente de confianza. Asimismo, las macros de las ubicaciones de confianza tienen permiso para ejecutarse. Todas las demás macros requieren confirmación por parte del usuario.</ahelp>"
#. vABtx
#: macrosecurity_sl.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1ec763866d0..13d194dd84c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Conmutar extrusión</link>"
#. wXAyq
#: main0210.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080F\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Activa y desactiva los efectos 3D para los objetos seleccionados."
+msgstr "Activa o desactiva los efectos 3D en los objetos seleccionados."
#. NXNKE
#: main0211.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148700\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Guías al desplazar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Líneas de ayuda al mover\">Líneas de ayuda al mover</link>"
#. orgvE
#: main0213.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f043b7d96e9..7c70f70b1ef 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr "Puede haber más animaciones, que se ejecutan cuando se muestra una forma. Si hay alguna de estas formas animadas, se incluyen en la mitad inferior de la lista de animaciones. Las fichas muestran el nombre de cada forma que ejecuta una animación."
+msgstr "Puede haber más animaciones, que se ejecutan cuando se muestra una forma. Si hay alguna de estas formas animadas, se incluyen en la mitad inferior de la lista de animaciones. Las pestañas muestran el nombre de cada forma que ejecuta una animación."
#. jVdYv
#: 06060000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 695c9808936..98af39979bd 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
-msgstr "Para cambiar el orden de las diapositivas en la presentación, arrástrelas y suéltelas dentro de <emph>Presentación personalizada</emph>."
+msgstr "Para cambiar el orden de las diapositivas en el pase, arrástrelas y suéltelas dentro de <emph>Diapositivas seleccionadas</emph>."
#. NrBDE
#: individual.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To start a custom slide show:"
-msgstr "Para iniciar una presentación personalizada:"
+msgstr "Para iniciar un pase de diapositivas personalizado:"
#. E3sst
#: individual.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Presentación personalizada</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Pase de diapositivas ▸ Presentación personalizada</emph>."
#. KhAEp
#: individual.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Formato - Relleno</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Formato - Área\">Formato ▸ Área</link>"
#. vf3R9
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 86d660de2ad..6d669c25517 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Conditional text"
-msgstr "Texto condicionado"
+msgstr "Texto condicional"
#. uJGGF
#: 04090003.xhp
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos especiales"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Estilos condicionados"
+msgstr "Estilos condicionales"
#. REHDs
#: 05130000.xhp
@@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos;condicionados</bookmark_value><bookmark_value>estilos condicionados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos;condicionales</bookmark_value><bookmark_value>estilos condicionales</bookmark_value>"
#. DBzDh
#: 05130100.xhp
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "Aquí podrá definir las condiciones de los estilos condicionados."
+msgstr "Aquí podrá definir las condiciones de los estilos condicionales."
#. 3SCfV
#: 05130100.xhp
@@ -22561,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "Los estilos condicionados son estilos de párrafo que varían en función del contexto. Al definir un estilo nuevo, es posible determinar si el estilo debe ser \"condicionado\"; esta propiedad ya no puede modificarse posteriormente, pero sí las condiciones."
+msgstr "Los estilos condicionales son estilos de párrafo cuyas propiedades varían en función del contexto. Una vez que se han definido, no es posible modificar las propiedades condicionales de un estilo condicional."
#. keRBa
#: 05130100.xhp
@@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "Al asignar las propiedades de párrafo de estilos condicionados, $[officename] procede tal como se explica a continuación (los términos en negrita corresponden a los títulos de los campos del diálogo): si el párrafo formateado con un estilo condicionado se encuentra en un <emph>Contexto</emph> con un <emph>Estilo utilizado</emph> vinculado a él, se aplica el <emph>Estilo de párrafo</emph> a partir de esta condición. Si no hay ninguna condición vinculada al <emph>contexto</emph>, se aplican los atributos definidos en el estilo condicionado. El ejemplo siguiente ilustra esta conexión:"
+msgstr "Al asignar las propiedades de párrafo de estilos condicionales, $[officename] procede tal como se explica a continuación (los términos en negrita corresponden a los títulos de los campos del diálogo): si el párrafo formateado con un estilo condicional se encuentra en un <emph>Contexto</emph> con un <emph>Estilo utilizado</emph> enlazado a él, se aplica el <emph>Estilo de párrafo</emph> a partir de esta condición. Si no hay ninguna condición enlazada al <emph>contexto</emph>, se aplican los atributos definidos en el estilo condicional. El ejemplo siguiente ilustra esta conexión:"
#. hieMh
#: 05130100.xhp
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "A continuación, pase a la ficha <emph>Condición</emph> y seleccione el campo <emph>Como estilo condicional</emph> para definir el nuevo estilo de párrafo como estilo condicionado."
+msgstr "A continuación, pase a la pestaña <emph>Condición</emph> y seleccione el campo <emph>Como estilo condicional</emph> para definir el estilo de párrafo nuevo como estilo condicional."
#. p3Hf6
#: 05130100.xhp
@@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155896\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos aplicados"
#. icGBP
#: 05130100.xhp
@@ -22714,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de párrafo"
#. imvmV
#: 05130100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8c72336e212..97ae585a44f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. ioHhY
#: border_character.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. G6GCL
#: border_object.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Objects"
-msgstr "Definición de bordes para objetos"
+msgstr "Definir bordes para objetos"
#. 6CPBG
#: border_object.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. rdzy4
#: border_page.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. EAW2F
#: border_page.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#. EKaat
#: borders.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Text"
-msgstr "Texto condicionado"
+msgstr "Texto condicional"
#. zpjmk
#: conditional_text.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Se puede insertar la copia de un diagrama que no se haya actualizado al modificar los datos del diagrama en la hoja de cálculo."
+msgstr "Se puede insertar la copia de un gráfico que no se haya actualizado al modificar los datos del gráfico en la hoja de cálculo."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156254\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Vaya a la ficha <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Flujo de texto\"><emph>Flujo de texto</emph></link>."
+msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Flujo de texto\"><emph>Flujo de texto</emph></link>."
#. nEFqF
#: page_break.xhp
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index a4a8f4261fd..d44571a0c9d 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Zapołožku přemjenować: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zasadźić"
+msgstr "Zapisk zapisa zasadźić"
#. fbidx
#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
-msgstr "Zapisowy zapisk zhašeć"
+msgstr "Zapisk zapisa zhašeć"
#. WCDy7
#: sw/inc/strings.hrc:533
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "Doprědka dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Přichodny zapisowy zapisk"
+msgstr "Přichodny zapisk zapisa"
#. EyvbV
#: sw/inc/strings.hrc:1183
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "Wróćo dale pytać"
#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Předchadny zapisowy zapisk"
+msgstr "Předchadny zapisk zapisa"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1199
@@ -17252,7 +17252,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:345
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
-msgstr "Tyyp"
+msgstr "Typ"
#. 4uq24
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:377
@@ -28201,7 +28201,7 @@ msgstr "Literarny zapis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:155
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće typ zapisa, kotryž chceće zasadźić abo wobdźěłać"
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
@@ -28213,7 +28213,7 @@ msgstr "Přećiwo manuelnym změnam škitany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:176
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zadźěwa tomu, zo so wobsah zapisa měnja."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:194
@@ -28243,7 +28243,7 @@ msgstr "Kapitl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:257
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće, hač chceće zapis za dokument abo aktualny kapitk wutworić."
#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:282
@@ -28255,7 +28255,7 @@ msgstr "Wuhódnoćić hač do runiny:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:301
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće ličbu nadpismowych runinow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324
@@ -28273,7 +28273,7 @@ msgstr "Rozrjad"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:376
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wutworja zapis z pomocu rozrjadowanskich runinow. Wotstawki, kotrež su z jednej z předdefinowanych nadpismowych předłohow (nadpisma 1-10) formatowane, so zapisej přidawaja."
#. 6RPA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
@@ -28285,7 +28285,7 @@ msgstr "_Zapisowe marki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima zapiski zapisa, kotrež sće přez Zasadźić - Zapis wobsaha a hesłar - Zapisk zapisa do zapisa zasadźił."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
@@ -28297,7 +28297,7 @@ msgstr "Tabele"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima tabele do zapisa."
#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:428
@@ -28309,7 +28309,7 @@ msgstr "Te_kstowe wobłuki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:437
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wobłuki do zapisa."
#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:448
@@ -28321,7 +28321,7 @@ msgstr "Wobrazy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje grafiki do zapisa."
#. 7f3c4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
@@ -28333,7 +28333,7 @@ msgstr "OLE-objekty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima OLE-objekty do zapisa."
#. JnBBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488
@@ -28345,7 +28345,7 @@ msgstr "Runinu ze žórłoweho kapitla wužiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje zapiski zapisa za tabele, grafiki, wobłuki a OLE-objekty po jich městno w hierarchiji kapitlowych nadpismow."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522
@@ -28357,7 +28357,7 @@ msgstr "_Přidatne předłohi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:531
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapřijima wotstawkowe předłohi, kotrež w dialogu Předłohi připokazać jako zapiski zapisa podawaće. Zo byšće wotstawkowe předłohi wubrał, kotrež chceće do zapisa zapřijeć, klikńće na tłóčatko Předłohi připokazać (...) naprawo pódla tutoho kašćika."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:543
@@ -28375,7 +28375,7 @@ msgstr "Předłohi připokazać..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog Předłohi připokazać, hdźež móžeće wotstawkowe předłohi wubrać, kotrež so maja do zapisa zapřijeć. Wubjerće přihódnu nadpismowu runinu, za kotruž so ma předłoha do zapisa zapřijeć."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
@@ -28387,7 +28387,7 @@ msgstr "Popisy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:628
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych popisow."
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych popisow."
#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:639
@@ -28399,7 +28399,7 @@ msgstr "Objektowe mjena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:649
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych mjenow."
+msgstr "Wutworja zapiski zapisa z objektowych mjenow."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:669
@@ -28411,7 +28411,7 @@ msgstr "Kategorija:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chcece za zapisowe zapiski wužiwać."
+msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
@@ -28441,7 +28441,7 @@ msgstr "Popisowy tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr "Wubjerće dźěl popisa, kotryž chcece za zapisowe zapiski wužiwać."
+msgstr "Wubjerće dźěl popisa, kotryž chcece za zapiski zapisa wužiwać."
#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:749
@@ -28531,7 +28531,7 @@ msgstr "Identiske zapiski zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:991
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa z jeničkim zapiskom, kotryž čisła strony podawa, hdźež zapisk w dokumenće wustupuje. Zapiskaj „napohlad 10, napohlad 43“ so jako „napohlad 10, 43“ kombinujetej."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
@@ -28543,7 +28543,7 @@ msgstr "I_dentiske zapiski ze s abo ss zjednoćić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na direktnje slědowacych stronach wustupuja, z jeničkim zapiskom, kotryž prěnje čisło strony a „sć.“ abo „sć. sć.“ podawa. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11“ so jako „napohlad 10sć.“ kombinujetej a „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10sc. sc.“ kombinuja."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1023
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgstr "Zjednoćić z -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na jednych po druhich sćěhowacych stronach wustupuja z jeničkim zapiskom a wobłukom stronow, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10-12“ kombinuja."
+msgstr "Wuměnja identiske zapiski zapisa, kotrež na jednych po druhich sćěhowacych stronach wustupuja z jeničkim zapiskom a wobłukom stronow, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski „napohlad 10, napohlad 11, napohlad 12“ so jako „napohlad 10-12“ kombinuja."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1044
@@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1054
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapisowych zapiskach. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
+msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapiskach zapisa. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1065
@@ -28579,7 +28579,7 @@ msgstr "Zapiski awtomatisce we wulkich pismikach"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1074
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
-msgstr "Pisa awtomatisce prěni pismik zapisoweho zapiska z wulkim pismikom."
+msgstr "Pisa awtomatisce prěni pismik zapiska zapisa z wulkim pismikom."
#. iyXrS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1085
@@ -28591,7 +28591,7 @@ msgstr "Kluče jako separatne zapiski"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1094
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapisowe zapiski."
+msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapiski zapisa."
#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
@@ -28603,7 +28603,7 @@ msgstr "_Konkordancna dataja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "Markěruje awtomatisce zapisowe zapiski z pomocu konkordancneje dataje - lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
+msgstr "Markěruje awtomatisce zapiski zapisa z pomocu konkordancneje dataje - lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1125
@@ -28633,7 +28633,7 @@ msgstr "Rěč:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, zo byšće zapisowe zapiski za sortěrowanje wužiwał."
+msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, zo byšće zapiski zapisa za sortěrowanje wužiwał."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1242
diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po
index 56f89b34931..524b06b9999 100644
--- a/source/hu/sd/messages.po
+++ b/source/hu/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563101856.000000\n"
#. WDjkB
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr "Skála"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:605
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához"
+msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának\\nhasználata a dokumentum formázásához"
#. mTuAd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:614
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index c1cdf28b3ca..7b87b376ee1 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "⌥ Opt"
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface."
-msgstr "Interfaccia utente Standard con menu, barra degli strumenti e barra laterale richiusa. Pensata per quegli utenti che hanno familiarità con l'interfaccia classica."
+msgstr "Interfaccia utente Standard con menu, barra degli strumenti e barra laterale nascosta. Pensata per quegli utenti che hanno familiarità con l'interfaccia classica."
#. S5tR2
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
diff --git a/source/ja/basctl/messages.po b/source/ja/basctl/messages.po
index 8cff186720a..d96a9c7ed2e 100644
--- a/source/ja/basctl/messages.po
+++ b/source/ja/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560770808.000000\n"
#. fniWp
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Basicマクロオーガナイザー"
+msgstr "Basicマクロ管理"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po
index 3130676774d..5ee51ee8941 100644
--- a/source/ja/extensions/messages.po
+++ b/source/ja/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565257803.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3612,13 +3612,13 @@ msgstr "エントリー"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表"
#. HWJFh
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "検索キー"
#. CPjNs
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:35
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 73246cf5b4d..ad5c039201e 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Basicマクロ管理..."
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能追加(~A)..."
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -26356,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Additional Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能を追加(~A)..."
#. UqjzD
#: GenericCommands.xcu
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能を追加します"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "数の書式 : 標準"
+msgstr "数の書式: 標準"
#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32866,7 +32866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "数の書式 : 小数"
+msgstr "数の書式: 小数"
#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32906,7 +32906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr "数の書式 : 日付"
+msgstr "数の書式: 日付"
#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
@@ -32946,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "数の書式 : 時刻"
+msgstr "数の書式: 時刻"
#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
@@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "数の書式 : 通貨"
+msgstr "数の書式: 通貨"
#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32986,7 +32986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "数の書式 : パーセント"
+msgstr "数の書式: パーセント"
#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 0b7659bab7c..f92d7c2a54f 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
#. kBovX
@@ -28127,7 +28127,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:100
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index 93fbfbc6986..4ca7b7b3f49 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n"
#. bHbFE
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "カテゴリの削除"
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
-msgstr "カテゴリを選択"
+msgstr "カテゴリーを選択"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:336
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "グラデーションを減らす"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップを減らす"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:667
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDFを標準の印刷ジョブフォーマットにする"
+msgstr "_PDFを標準の印刷ジョブ形式にする"
#. wm7C7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:682
@@ -4144,25 +4144,25 @@ msgstr "サイドバーの設定"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
-msgstr "カテゴリを選択"
+msgstr "カテゴリーを選択"
#. HXfot
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr "既存のカテゴリから選択"
+msgstr "既存のカテゴリーから選択"
#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr "または新しいカテゴリを作成"
+msgstr "または新しいカテゴリーを作成"
#. nkvQN
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "既定のテンプレートを元に戻す"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "分類によるフィルター"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
-msgstr "すべてのカテゴリ"
+msgstr "すべてのカテゴリー"
#. NF9wE
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "拡張機能(_E)"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:372
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Add more templates via extension"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能サイトからテンプレートを追加します"
#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:387
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "スタイル塗りつぶしモード"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "選択箇所から新規スタイルを作成"
+msgstr "選択範囲からスタイルを新規作成"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:161
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index e354332a493..88b0904dfe9 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr "フォントワーク スタイル"
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "フォントワークの配置"
+msgstr "フォントワーク 配置"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "フォントワークの間隔"
+msgstr "フォントワーク 間隔"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:355
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "フォントワークのフォント開始"
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "フォントワークのひだり文字"
+msgstr "フォントワーク 鏡文字"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:357
@@ -16711,73 +16711,73 @@ msgstr "線幅のユーザー定義:"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
-msgstr ""
+msgstr "左揃え(_L)"
#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "中央揃え(_C)"
#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:80
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
-msgstr ""
+msgstr "右揃え(_R)"
#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:98
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
-msgstr ""
+msgstr "両端揃え(_W)"
#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:116
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
-msgstr ""
+msgstr "均等割り付け(_T)"
#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "非常に狭い(_V)"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:36
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
-msgstr ""
+msgstr "狭い(_T)"
#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:53
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "普通(_N)"
#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:69
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
-msgstr ""
+msgstr "広い(_L)"
#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:86
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
-msgstr ""
+msgstr "非常に広い(_L)"
#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:103
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "設定(_C)..."
#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:120
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "文字間をカーニング(_K)"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
@@ -18599,6 +18599,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAMEは、現在、ユーザー設定と拡張機能を一時的に無効にしたセーフモードで実行しています。\n"
+"\n"
+"以下の設定変更をユーザープロファイルにおこない、%PRODUCTNAMEを以前の動作状態に戻します。"
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
@@ -18682,19 +18685,19 @@ msgstr "すべてのユーザープロファイルをリセットする"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "セーフモードを利用しても問題が解決できなかった場合は、以下のリンクをクリックして助けを得るか不具合を報告してください。"
+msgstr "セーフモードを使用しても解決できない問題が発生した場合は、以下のリンク先を参照して助けを求めるかバグを報告してください。"
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
-msgstr "助言を得る"
+msgstr "助けを求める"
#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "ユーザープロファイルの関係する部分をバグレポートに含めることもできます(個人情報が含まれる可能性があることに注意してください)。"
+msgstr "バグ報告には、ユーザープロファイルの関連部分を含めることもできます(個人情報が含まれる可能性があることにご注意ください)。"
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 20d0dfc4327..7f4a7a4881c 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. v3oJv
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALC
#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr "計算式"
+msgstr "数式"
#. RmBFW
#: sw/inc/strings.hrc:1351
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 090fe4029ae..0525ef6861a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">
#. dMLnY
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
diff --git a/source/mn/filter/messages.po b/source/mn/filter/messages.po
index 2ee597cd44f..522b6fd30aa 100644
--- a/source/mn/filter/messages.po
+++ b/source/mn/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516030809.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -54,7 +54,6 @@ msgstr "'%s' нэртэй XML шүүлтүүр аль хэдийн байна.
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейсийн '%s1' нэрийг '%s2' нэртэй XML шүүлтүүр аль хэдийн ашиглаж байна. Өөр нэр оруулна уу."
@@ -221,7 +220,6 @@ msgstr "PDF-р экспортлох"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Нээх нууц үг олгох"
@@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "Нээх нууц үг олгох"
#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Хандалтын эрхийн нууц үгийг олгох"
@@ -238,130 +235,127 @@ msgstr "Хандалтын эрхийн нууц үгийг олгох"
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr ""
+msgstr "PDF / A шифрлэхийг зөвшөөрдөггүй. Экспортлосон PDF файл нууц үгээр хамгаалагдахгүй."
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A- Ил тод байдал"
#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
+msgstr "PDF / A нь ил тод байдлыг хориглодог. Үүний оронд тунгалаг зүйлийг тунгалаг бус будгаар будсан байв."
#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
-msgstr ""
+msgstr "PDF хувилбарын зөрчил"
#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.4-ээс өмнөх хувилбаруудад ил тод байдлыг дэмжихгүй. Үүний оронд тунгалаг зүйлийг тунгалаг бус будгаар будсан байв"
#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/А хэлбэрийн үйл ажиллагаа"
#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Маягтын хяналт нь PDF/A стандартаар дэмжигдээгүй үйлдлийг агуулсан болно. Үйлдлийг алгасав"
#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот PDF формат нь ил тод байдлыг дэмждэггүй тул зарим объектыг ил тод байдлыг арилгах зорилгоор дүрс болгон хөрвүүлэв. Хэрэв та экспортлохоосоо өмнө ил тод объектуудыг устгавал илүү сайн үр дүнд хүрэх боломжтой."
#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ил тод байдлыг арилгасан"
#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Гарын үсэг үүсгэж чадсангүй"
#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF экспортыг цуцаллаа"
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
-msgstr "Бүх"
+msgstr "_Бүгд"
#. QMgsn
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:57
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Бүх тодорхойлсон хэвлэх хүрээг экспортолно. Хэрэв хэвлэх хүрээ тодорхойлогдоогүй бол баримтыг бүхэлд нь экспортлоорой."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:69
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Хуудас:"
#. ZdAZ9
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:84
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Хайрцагт оруулсан хуудсуудыг экспортолно."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
-msgstr "Сонголт"
+msgstr "_Сонголт"
#. RQeDb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:106
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Одоогийн сонголтыг экспортолно."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:128
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Хайрцагт оруулсан хуудсуудыг экспортолно."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
-msgstr "Слайдууд"
+msgstr "Слайд:"
#. 9Cyn8
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:151
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
-msgstr ""
+msgstr "_Экспортын дараа PDF үзэх"
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:170
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Сонголт/Сонгосон хуудас(-ууд)"
#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:185
@@ -373,13 +367,13 @@ msgstr "Муж"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:219
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Алдагдалгүй шахалт"
#. 9ut6Q
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:230
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Зургийн алдагдалгүй шахалтыг сонгоно. Бүх пиксел хадгалагдана."
#. ZTNFs
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:242
diff --git a/source/nb/chart2/messages.po b/source/nb/chart2/messages.po
index dc779632812..74c31874d2d 100644
--- a/source/nb/chart2/messages.po
+++ b/source/nb/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547645369.000000\n"
#. NCRDD
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Velg en farge med fargevelgeren."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:312
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Lyskilde"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:358
diff --git a/source/nb/wizards/source/resources.po b/source/nb/wizards/source/resources.po
index 5b4cdb18549..30525415ca4 100644
--- a/source/nb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/nb/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556781457.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/nl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/nl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 94f6a970f91..a44038d9ab9 100644
--- a/source/nl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/nl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390682381.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390682381.000000\n"
+#. yescE
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "HSQLDB Embedded"
-msgstr "HSQLDB Ingesloten"
+msgstr "HSQLDB ingesloten"
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 46fb4701115..4cae7e3921d 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "Gebruik dit waardevak om het gewenste lijnverloop voor Lijn 3 te defini
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:222
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
-msgstr "Lijnkromming"
+msgstr "Lijntraject"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:259
@@ -16932,7 +16932,7 @@ msgstr "Toont de namen van beschikbare lettertypen in het overeenkomstige letter
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Antialiasin_g lettertype voor scherm"
+msgstr "Anti-aliasin_g lettertype voor scherm"
#. 5QEjG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749
@@ -20267,7 +20267,7 @@ msgstr "Tekst is zichtbaar en bevindt zich in het tekenobject wanneer het effect
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "Tekst _zichtbaar bij het verlaten"
+msgstr "Tekst _zichtbaar bij het bewerken"
#. 6a3Ed
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:307
diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po
index 131f9db0813..0275d73354b 100644
--- a/source/nl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/nl/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562580168.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "_Type"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
-msgstr "Veld _type"
+msgstr "Veld_type"
#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po
index 6cca27247d5..188b5750014 100644
--- a/source/nl/extensions/messages.po
+++ b/source/nl/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555829622.000000\n"
#. cBx8W
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Query"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
+msgstr "SQL"
#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "SQL [Native]"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Gegevensveld"
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Vervolgkeuzelijst"
+msgstr "Keuzelijst"
#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:80
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d29f297c09c..39e8eed459a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n"
#. iharT
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id401607339239056\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Werken met sjablonen</link></caseinline></switchinline>"
#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 93c90ada583..4cde4a292f5 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenoffice/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519894747.000000\n"
+#. foAxC
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Database Form"
msgstr "Gegevensbron: Databaseformulier"
+#. YAxMS
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Report Design"
msgstr "Gegevensbron: Rapportontwerp"
+#. GwFDf
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Relation Design"
msgstr "Gegevensbron: Relatie-ontwerp"
+#. uEmjY
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr "Gegevensbron: Queryontwerp"
+msgstr "Gegevensbron: Query-ontwerp"
+#. X5S6E
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: View Design"
msgstr "Gegevensbron: Ontwerp weergeven"
+#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Design"
msgstr "Gegevensbron: Tabelontwerp"
+#. s3Ecc
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Data View"
msgstr "Gegevensbron: Gegevensweergave"
+#. LC2DZ
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Data View"
msgstr "Gegevensbron: Tabelgegevens weergeven"
+#. aienR
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a80b42640f7..6a23574e96b 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Nieuwe Relatie..."
+msgstr "Nieuwe relatie..."
#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Queryassistent..."
+msgstr "Query-assistent..."
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "Dia ~vergroten"
+msgstr "Dia-inhoud ~verdelen"
#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Notiti~es"
+msgstr "Notiti~eweergave"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr "Tabbalkweergave aan/uit"
+msgstr "Tabbalk weergeven"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr "Interactief hulpmiddel voor transparantie"
+msgstr "Hulpmiddel voor transparantie"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr "Interactief hulpmiddel voor kleurovergang"
+msgstr "Hulpmiddel voor kleurovergang"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr "Zoomen & schuiven (CTRL om uit te zoomen, SHIFT om te schuiven)"
+msgstr "Zoomen & schuiven (Ctrl om uit te zoomen, Shift om te schuiven)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "Tabe~l..."
+msgstr "Tabe~l invoegen..."
#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr "Fontwork"
+msgstr "Tekst invoegen"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Fontwork-vorm"
+msgstr "Vorm"
#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
@@ -16104,7 +16104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Fontwork gelijke letterhoogten"
+msgstr "Gelijke letterhoogten"
#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Fontwork-uitlijning"
+msgstr "Uitlijning"
#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork-tekenafstand"
+msgstr "Tekenafstand"
#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr "Vormen van toelichting"
+msgstr "Vormen van toelichtingen"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -17004,7 +17004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Stroomdiagram: Proces"
+msgstr "Proces"
#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Stroomdiagram: Alternatief proces"
+msgstr "Alternatief proces"
#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Stroomdiagram: Beslissing"
+msgstr "Beslissing"
#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Stroomdiagram: Gegevens"
+msgstr "Gegevens"
#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
@@ -17044,7 +17044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Stroomdiagram: Voorgedefinieerd proces"
+msgstr "Voorgedefinieerd proces"
#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Stroomdiagram: Interne opslag"
+msgstr "Interne opslag"
#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
@@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Stroomdiagram: Document"
+msgstr "Document"
#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17074,7 +17074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Stroomdiagram: Multidocument"
+msgstr "Multidocument"
#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
@@ -17084,7 +17084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Stroomdiagram: Terminator"
+msgstr "Terminator"
#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Stroomdiagram: Voorbereiding"
+msgstr "Voorbereiding"
#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Stroomdiagram: Handmatige invoer"
+msgstr "Handmatige invoer"
#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Stroomdiagram: Handmatige bewerking"
+msgstr "Handmatige bewerking"
#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17124,7 +17124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Stroomdiagram: Verbinding"
+msgstr "Verbinding"
#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Stroomdiagram: Verbinding naar andere pagina"
+msgstr "Verbinding naar andere pagina"
#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
@@ -17144,7 +17144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Stroomdiagram: Kaart"
+msgstr "Kaart"
#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
@@ -17154,7 +17154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Stroomdiagram: Ponsband"
+msgstr "Ponsband"
#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17164,7 +17164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Stroomdiagram: Samenvoeging"
+msgstr "Samenvoeging"
#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Stroomdiagram: Of"
+msgstr "Of"
#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -17184,7 +17184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Stroomdiagram: Vergelijken"
+msgstr "Vergelijken"
#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Stroomdiagram: Sorteren"
+msgstr "Sorteren"
#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Stroomdiagram: Extractie"
+msgstr "Extractie"
#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Stroomdiagram: Samenvoegen"
+msgstr "Samenvoegen"
#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
@@ -17224,7 +17224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Stroomdiagram: Opgeslagen gegevens"
+msgstr "Opgeslagen gegevens"
#. doDES
#: GenericCommands.xcu
@@ -17234,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Stroomdiagram: Vertraging"
+msgstr "Vertraging"
#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Stroomdiagram: Sequentiële toegang"
+msgstr "Sequentiële toegang"
#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Stroomdiagram: Magnetische schijf"
+msgstr "Magnetische schijf"
#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
@@ -17264,7 +17264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Stroomdiagram: Opslag met directe toegang"
+msgstr "Opslag met directe toegang"
#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Stroomdiagram: Beeldscherm"
+msgstr "Beeldscherm"
#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+msgstr "Sjablonen beheren"
#. Z5UDc
#: GenericCommands.xcu
@@ -19134,7 +19134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Cirkelboog"
+msgstr "Boog"
#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
@@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr "Verticale tekst"
+msgstr "Verticale tekst invoegen"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20046,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr "Opmaakprofielen op de Zijbalk weergeven"
+msgstr "Opmaakprofielen"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20116,7 +20116,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Bewerkingsmodus omschakelen"
+msgstr "Bewerkingsmodus"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Pagina breedte"
+msgstr "Paginabreedte"
#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr "Paintbrush opmaken (dubbelklik voor multi-selectie)"
+msgstr "Gietermodus opmaken (dubbelklik voor multi-selectie)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Directe opmaak wissen"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatische spellingscontrole omschakelen"
+msgstr "Automatische spellingscontrole"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23906,7 +23906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Besturingselementen"
+msgstr "Formulierbesturingselementen"
#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -24086,7 +24086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr "Vorige record"
+msgstr "Vorig record"
#. zFJ2a
#: GenericCommands.xcu
@@ -24236,7 +24236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Formulier-navigator..."
+msgstr "Formuliernavigator..."
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply document classification"
-msgstr "Document-rubricering"
+msgstr "Documentrubricering"
#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr "Document-rubricering beheren"
+msgstr "Documentrubricering beheren"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Objecten uitlijnen"
+msgstr "Uitlijnen"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27146,7 +27146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Toelichtingen"
+msgstr "Vormen van toelichtingen"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -37356,7 +37356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr "TSCP Rubricering"
+msgstr "TSCP-classificatie"
#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po
index 6b705971f8a..7d78925bdc0 100644
--- a/source/nl/sd/messages.po
+++ b/source/nl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Naam van het Diamodel. Klik met de rechts voor de lijst en dubbelklik vo
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Pagina hernoemen"
+msgstr "Dianaam wijzigen"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:235
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Object zonder vulling"
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr "Object met geen vulling en geen lijn"
+msgstr "Object zonder vulling en geen lijn"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:329
@@ -9651,7 +9651,7 @@ msgstr "Beheren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr "Regel"
+msgstr "Lijn"
#. vQ46t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247
@@ -9699,7 +9699,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
-msgstr "Tekst-animatie"
+msgstr "Tekstanimatie"
#. dyjNi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631
diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po
index 1527a4cc0cf..8908263f47a 100644
--- a/source/nl/sfx2/messages.po
+++ b/source/nl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561713292.000000\n"
#. bHbFE
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "~Opslaan"
#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Opslaan a~ls..."
+msgstr "Opslaan a~ls"
#. BdP9V
#: include/sfx2/strings.hrc:28
diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po
index 8abec3799cc..4c241dae400 100644
--- a/source/nl/svx/messages.po
+++ b/source/nl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "Formuliereigenschappen"
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
-msgstr "Formulier-navigator"
+msgstr "Formuliernavigator"
#. PzEVD
#: include/svx/strings.hrc:1168
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index 720760bc95c..09071c73237 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "Standaardbriefveld"
#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
-msgstr "Volgende record"
+msgstr "Volgend record"
#. GizhA
#: sw/inc/strings.hrc:905
diff --git a/source/nl/wizards/source/resources.po b/source/nl/wizards/source/resources.po
index ef0d1ddda6a..7aac6702e19 100644
--- a/source/nl/wizards/source/resources.po
+++ b/source/nl/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557997314.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Queryassistent"
+msgstr "Query-assistent"
#. RySqB
#: resources_en_US.properties
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Queryassistent"
+msgstr "Query-assistent"
#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/nn/basctl/messages.po b/source/nn/basctl/messages.po
index 4c28e1f5a58..e1cc90f2395 100644
--- a/source/nn/basctl/messages.po
+++ b/source/nn/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556107284.000000\n"
#. fniWp
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "_Aktiv"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
-msgstr "Aktiverer eller deaktiverer det gjeldande brotpunktet."
+msgstr "Slår av eller på det gjeldande brotpunktet."
#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Aktiv"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:156
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
-msgstr "Aktiverer eller deaktiverer det gjeldande brotpunktet."
+msgstr "Slår av eller på det gjeldande brotpunktet."
#. MUMSv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:221
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "_Ny …"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:168
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
msgid "Lets you manage the macro libraries."
-msgstr "Let deg administrere makrobiblioteka."
+msgstr "Let deg administrera makrobiblioteka."
#. LeigB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
diff --git a/source/nn/chart2/messages.po b/source/nn/chart2/messages.po
index 313f3a142be..2c49926da0c 100644
--- a/source/nn/chart2/messages.po
+++ b/source/nn/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Diagramvegvisar"
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Jamne linjer"
+msgstr "Mjuke linjer"
#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "_Talet på linjer"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Jamne linjer"
+msgstr "Mjuke linjer"
#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po
index cd8c4dae8cd..c3c9061eb98 100644
--- a/source/nn/cui/messages.po
+++ b/source/nn/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "_Bruk sekvenskontroll"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
-msgstr "Aktiverer sekvensinnskrivingkontroll for språk som for eksempel thai."
+msgstr "Slår på sekvensinnskrivingkontroll for språk som for eksempel thai."
#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:63
@@ -15031,7 +15031,7 @@ msgstr "Asiatisk:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:284
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Aktiverer støtte for asiatiske språk. Du kan nå tilpassa innstillingane for samsvarande asiatiske språk i %PRODUCTNAME."
+msgstr "Slår på støtte for asiatiske språk. Du kan nå tilpassa innstillingane for samsvarande asiatiske språk i %PRODUCTNAME."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:297
diff --git a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
index 36be9b54ff0..2ee61d756c9 100644
--- a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514647165.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
"RICE_CRACKER\n"
"LngText.text"
msgid "rice cracker"
-msgstr "risknekkar"
+msgstr "riskjeks"
#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L3Jga
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 760e13aff02..d542edcfdda 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ved ei full samanføying vil resultattabellen innehalda alle postane frå både venstre og høgre tabell.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne lenkjetypen til kommandoen «FULL OUTER JOIN»"
#. gYRyC
#: 02010101.xhp
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Natural"
#. 44FEn
#: 02010101.xhp
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I ei nøytral samankopling vert nøkkelordet NATURAL sett inn i SQL-uttrykket som definerer relasjonen. Relasjonen føyer saman alle kolonnane som har det same namnet i begge tabellane. Den resulterande samanføyde tabellen inneheld berre ein kolonne for kvart par av kolonnar med same namnet.</ahelp>"
#. pK6MV
#: 04000000.xhp
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
#. AXYAE
#: 04000000.xhp
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjema</link>"
#. EJGgk
#: 04000000.xhp
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon (Base)</bookmark_value>"
#. d9y84
#: 04000000.xhp
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
-msgstr ""
+msgstr "Skjema kan nyttast til å skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar på ein enkel måte."
#. pjGfo
#: 04000000.xhp
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
#. GDZow
#: 04000000.xhp
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Element for skjemakontroll</link>"
#. CyFwA
#: 04000000.xhp
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøylinja for skjemakontrollelement har verktøy for å oppretta skjema i tekstar, tabellar, teikningar eller presentasjonar."
#. itCcM
#: 04000000.xhp
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Skjema i utformingsmodus</link>"
#. jwRmr
#: 04000000.xhp
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
-msgstr ""
+msgstr "I utformingsmodus set du opp skjemaet og vel eigenskapane for det og kva for kontrollelement det skal innehalda."
#. bWakN
#: 04000000.xhp
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortera og filtrera data</link>"
#. 9s5BM
#: 04000000.xhp
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Du finn sorterings- og filtreringsfunksjonar i skjemalinja når du opnar eit skjema i brukarmodus."
#. Dv2ku
#: 04000000.xhp
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Underskjema</link>"
#. CmENz
#: 04030000.xhp
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemautforming"
#. 9uFK3
#: 04030000.xhp
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skjema; utforming (Base)</bookmark_value>"
#. P4Yuk
#: 04030000.xhp
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Skjemaoppsetjing</link></variable>"
#. FC52Y
#: 04030000.xhp
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Kva $[officename]-dokument som helst kan utvidast til eit skjema. Berre legg til ein eller fleire skjemafunksjonar."
#. Pp5mg
#: 04030000.xhp
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Opna verktøylinja «Skjemakontroll». Verktøylinja inneheld <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funksjonar</link> som er nødvendige for å redigera eit skjema. Du kan finna fleire funksjonar i verktøylinjene <emph>Skjemautforming</emph> og <emph>Fleire kontrollar</emph>."
#. 8SrEX
#: 04030000.xhp
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr ""
+msgstr "I skjemautforming kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">ta med kontrollelement</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\"> leggja til eigenskapar</link>, angje <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaeigenskapar</link>, og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">underskjema</link>."
#. A95sK
#: 04030000.xhp
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skjema</emph>-symbolet <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for skjemautforming opnar <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Skjemastruktur</emph></link>."
#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 739d8d792ed..7fcd9463ac9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å køyra ei SQL-spørjing for filtrering av data i databasen, bruk <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Oppsettvising av spørjing</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e8751aa70c4..9fa5337eab4 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -25516,7 +25516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Juster ~objekt"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/oc/chart2/messages.po b/source/oc/chart2/messages.po
index c841e1d4754..4146fa73629 100644
--- a/source/oc/chart2/messages.po
+++ b/source/oc/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Inserir una colomna de tèxte"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Inserís una colomna de tèxt novèla aprèp la colomna activa per la descripcion dels axes ierarquics."
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Suprimir una linha"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:132
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
-msgstr ""
+msgstr "Suprimís la linha activa. Es pas possible de suprimir la linha d’etiqueta."
#. JCBmW
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po
index eed3f79c62b..108de9e4908 100644
--- a/source/oc/cui/messages.po
+++ b/source/oc/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Mas macros"
#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Macros %PRODUCTNAME"
#. RGCGW
#: cui/inc/strings.hrc:85
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "Astúcia del jorn : %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Insercion automatica"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
-msgstr "Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr "Verificacion ortografica automatica"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
-msgstr "Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:365
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgstr "Lengas per defaut dels documents"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "Ignorar la lenga d'entrada del s_istèma "
+msgstr "_Ignorar la lenga d’intrada del sistèma"
#. CCumn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:359
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr "Dreita e esquèrra "
+msgstr "Drecha e esquèrra"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Format del tèxte"
+msgstr "Format del tèxte "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
@@ -20865,7 +20865,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Astúcia del jorn"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
diff --git a/source/oc/dbaccess/messages.po b/source/oc/dbaccess/messages.po
index 091939241fb..15dd264e521 100644
--- a/source/oc/dbaccess/messages.po
+++ b/source/oc/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2524,67 +2524,67 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Per"
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Mots-claus"
#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion"
#. Eg2eG
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Modificat lo"
#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "Modificat per"
#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
-msgstr ""
+msgstr "Data d’impression"
#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimit per"
#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subjècte"
#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Remontar d'un nivèl"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de dossièr"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "_Largor :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz la largor de colomna d’utilizar."
#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Sortida"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
@@ -3140,13 +3140,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per _defaut"
#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de format"
#. 7oPre
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "_Longor"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
@@ -3171,37 +3171,37 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "_Entrada requerida"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _automatica"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per _defaut"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de camp"
#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda tocant las proprietats dels camps"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz migrar cap a Firebird ara ?"
#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po
index 968fc93e51c..b7ee2ac3d45 100644
--- a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 04:34+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsfilters/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556858090.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl Word 2007–365"
#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt Office Open XML (Transicional)"
#. Ymern
#: OOXML_Text_Template.xcu
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl Office Open XML (Transicional)"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 (amb macro)"
#. oSgEe
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl Excel 2007–365"
#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 lectura automatica"
#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl PowerPoint 2007–365"
#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po
index 0d4121034b6..32bd2d689d3 100644
--- a/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-17 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentstypes/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539769648.000000\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Binari Microsoft Excel 2007"
+#. ZSPrG
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -32,8 +34,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML amb VBA del Microsoft Excel 2007–365"
+#. wZRKn
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -41,8 +44,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
+#. gE2YN
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl Excel 2007–365"
+#. GGcpF
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -59,8 +64,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. RvEK3
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -77,8 +84,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl PowerPoint 2007–365"
+#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -86,8 +94,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Basa de donadas OpenDocument"
+#. VGEpj
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database Report"
msgstr "Rapòrt de basa de donadas OpenDocument"
+#. 5CtAj
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "Rapòrt Chart 9 StarOffice XML (Base)"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Modèl Calc 8"
+#. Qdzqf
#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "Blòt XML ADO"
+#. jreBU
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Classador Gnumeric"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "Classador OpenDocument (XML plat)"
+#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Classador Office Open XML"
+#. NFqbD
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Modèl de classador Office Open XML"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Modèl Draw 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Dessenh OpenDocument (XML plat)"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Modèl Impress 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentacion OpenDocument (XML plat)"
+#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Presentacion Office Open XML AutoPlay"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Modèl Writer 8"
+#. G82oA
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
+#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -302,8 +334,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
+#. cS5wC
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -311,8 +344,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl Word 2007–365"
+#. hKL5A
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -320,8 +354,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Tèxte OpenDocument (XML plat)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Document mèstre Writer 8"
+#. dp7AA
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document Template"
msgstr "Modèl de document mèstre Writer 8"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po
index a79c73fbc3b..408cbfef7bf 100644
--- a/source/oc/fpicker/messages.po
+++ b/source/oc/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Talha"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Data de modificacion"
#. cGNWD
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:508
diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 5375143d42f..40accef4d0a 100644
--- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024490.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Modificar lo dossièr de destinacion actual"
#. 6cCLG
#: Control.ulf
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
msgid "{\\DialogDefault}{80}"
-msgstr ""
+msgstr "{\\DialogDefault}{80}"
#. acbEy
#: Control.ulf
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_40\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Informacions de l’utilizaire"
#. 3cLPR
#: Control.ulf
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
msgid "{\\DialogDefault}{50}"
-msgstr ""
+msgstr "{\\DialogDefault}{50}"
#. QLsAy
#: Control.ulf
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Configuracion personalizada"
#. AnSJQ
#: Control.ulf
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Conselhs d’installacion personalizada"
#. 2sY6N
#: Control.ulf
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Dossièr de destinacion"
#. RgRB4
#: Control.ulf
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Espaci disc requerit"
#. ZairS
#: Control.ulf
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Fichièrs en utilizacion"
#. EjFBo
#: Control.ulf
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Modificar lo dossièr de destinacion actual"
#. vQeGg
#: Control.ulf
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste programa foguèt elaborat per [Manufacturer]. Pels crèdits veire : https://www.documentfoundation.org"
#. tLGPm
#: Control.ulf
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Contracte de licéncia"
#. VmMs5
#: Control.ulf
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Manteniment del programa"
#. w9y7B
#: Control.ulf
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Cap d’espaci disc de sòbra"
#. 4BEms
#: Control.ulf
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda al correctiu per [ProductName]"
#. wFLhj
#: Control.ulf
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per la modificacion del programa"
#. a9B5F
#: Control.ulf
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per la reparacion del programa"
#. 9e9VQ
#: Control.ulf
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per l’installacion del programa"
#. y8BGp
#: Control.ulf
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Suprimir lo programa"
#. x4Thh
#: Control.ulf
@@ -2545,17 +2545,16 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
#. GYEbK
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Lo Setup [ProductName] prepara l'assistent d'installacion que vos va guidar a travèrs lo processús d'installacion. Pacientatz."
+msgstr "Lo programa d’installacion de [ProductName] prepara l'assistent d'installacion que vos va guidar a travèrs lo processús d'installacion. Esperatz."
#. ryhy8
#: Control.ulf
@@ -2708,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Installacion de [ProductName]"
#. hwEMZ
#: Control.ulf
@@ -2717,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Desinstallacion de [ProductName]"
#. XuEFu
#: Control.ulf
@@ -2870,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe d’installacion"
#. kv6GZ
#: Control.ulf
@@ -2978,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe de fichièr"
#. gjEzM
#: Control.ulf
@@ -3045,13 +3044,12 @@ msgstr ""
#. LFZCF
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr "Per seleccionar un dorsièr diferent, clicatz sus "
+msgstr "Per seleccionar un dossièr diferent, clicatz Modificar."
#. VganB
#: Control.ulf
@@ -3096,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a shortcut on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un acorchi pel burèu"
#. cjkES
#: Control.ulf
@@ -3132,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Fichièrs en utilizacion"
#. giWW4
#: Control.ulf
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_327\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Atencion !"
#. 5eE5R
#: Control.ulf
@@ -4527,7 +4525,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Modificar"
#. AGLAj
#: RadioBut.ulf
@@ -4536,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Re&parar"
#. wCZDY
#: RadioBut.ulf
@@ -4545,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Supirmir"
#. GGfjA
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
index 0e5e93fc7e3..7b031144d79 100644
--- a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/librelogosourcepythonpath/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR\n"
"property.text"
msgid "str"
-msgstr "str"
+msgstr "car"
#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE\n"
"property.text"
msgid "chocolate"
-msgstr "chocolate"
+msgstr "chocolat"
#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4e8b7570be7..ded6ee01347 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543410536.000000\n"
#. HhMVS
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la disposicion d’edicion, formatar lo programa o lo traduire dins la lenga del document"
#. uBoUb
#: Common.xcu
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96;96 PPP (resolucion d’ecran)"
#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "250;250 PPP (resolucion d’impression)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 PPP (resolucion d’impression)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600;600 PPP(resolucion d’impression)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
"value.text"
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz reduire la talha de la presentacion sens l’aver enregistrada ?"
#. pYxGc
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#. KHiJj
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#. PhNCc
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#. 9xLAe
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reaviar"
#. zYCFa
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Escambiar"
#. hAAEf
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#. AqwYo
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
#. DghaJ
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Home"
-msgstr "Origina"
+msgstr "Acuèlh"
#. YLviZ
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1da42addd0a..c7bfe1803a0 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "A la pagina seguenta "
+msgstr "A la pagina seguenta"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr "Signet"
+msgstr "Marcapagina"
#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
@@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "~tOGGLE cASE"
+msgstr "~iNTERVERTIR aL cASSA"
#. akUWc
#: GenericCommands.xcu
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr "Clonar lo formatatge (doble-clicar per una seleccion multipla) "
+msgstr "Clonar lo formatatge (doble-clicar per una seleccion multipla)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -23246,7 +23246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "As~túcia del jorn"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -23256,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar l’astúcia del jorn"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/oc/oox/messages.po b/source/oc/oox/messages.po
index b7c0421cf39..1281970de7c 100644
--- a/source/oc/oox/messages.po
+++ b/source/oc/oox/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/ooxmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "Títol del diagrama"
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol de l’axe"
diff --git a/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/source/oc/readlicense_oo/docs.po
index eb1df92618b..d8f44d63d0b 100644
--- a/source/oc/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/oc/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024493.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Consultatz <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a> per obténer la version mai recenta d’aqueste fichièr"
#. PUvpE
#: readme.xrm
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) o mai recent"
#. zfLqy
#: readme.xrm
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) o 10"
#. kaNFX
#: readme.xrm
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Kernel version 3.10 o mai recent;"
#. pNgKX
#: readme.xrm
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 version 2.17 o mai recent ;"
#. rstw9
#: readme.xrm
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType version 2.8.0 o mai recent ;"
#. biUGt
#: readme.xrm
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "GTK version 3.20 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "GTK version 3.20 o mai recent ;"
#. nA9h9
#: readme.xrm
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Fedora : sudo dnf install *.rpm"
#. BwvxR
#: readme.xrm
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Fedora : su -c 'dnf install *.rpm'"
#. nrFRB
#: readme.xrm
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr ""
+msgstr "Problèmas en enviant documents a partir de ${PRODUCTNAME}"
#. 2yRMH
#: readme.xrm
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Consultatz tanben la seccion FAQ sus <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">lo site web LibreOffice</a>."
#. CgBtA
#: readme.xrm
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index d72be1aba26..bcdf0e343ac 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Talha d'origina"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar a la talha de la celula"
#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Las plajas que contenon de cellulas fusionadas son pas triadas que s'an
#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "Recèrca de valor cibla capitada. Resultat :"
+msgstr "Recèrca de valor cibla capitada. Resultat : "
#. nLBkx
#: sc/inc/globstr.hrc:137
@@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "Verificacion ortografica"
#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. frBzb
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Agropar"
#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionat : $1, $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 linha"
+msgstr[1] "$1 linhas"
#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -865,8 +865,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "$1 colomna"
+msgstr[1] "$1 colomnas"
#. 3dMsw
#: sc/inc/globstr.hrc:165
@@ -1463,109 +1463,109 @@ msgstr "Impòrt Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defaut"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Títol 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Títol 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nòta"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Iperligam"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Corrècte"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutre"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrècte"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Emfasi"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Emfasi 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Emfasi 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Emfasi 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1860,8 +1860,8 @@ msgstr "Nautor"
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Una pagina"
+msgstr[1] "%1 paginas"
#. CHEgx
#: sc/inc/globstr.hrc:338
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol de l’axe"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Aqueste document es referenciat per un autre document e pas encara enreg
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la cellula"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:451
@@ -2626,25 +2626,25 @@ msgstr "Jòc d'icònas"
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "es entre"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "es pas entre"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "es unic"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "es un doblon"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
@@ -2656,13 +2656,13 @@ msgstr "La formula es"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "es dins los primièrs elements"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "es dins los darrièrs elements"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
@@ -2710,37 +2710,37 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "es un còdi d’error"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "es pas un còdi d’error"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "comença per"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "acaba per"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "conten"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "conten pas"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La cellula seleccionada conten un formatatge condicional. Podètz editar lo format condicional existent o definir un novèl format condicional que lo cavalca.\n"
"\n"
-"Volètz editar lo format condicional existent ? "
+"Volètz editar lo format condicional existent ?"
#. cisuZ
#: sc/inc/globstr.hrc:490
@@ -3157,19 +3157,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Copadura dels mots : activada"
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Copadura dels mots : desactivada"
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa : "
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "VarP (populacion)"
#: sc/inc/scerrors.hrc:31
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion impossibla al fichièr."
#. FNkxg
#: sc/inc/scerrors.hrc:33
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Lo taus d'actualizacion per un periòde."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "La valor d'examinar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una cellula vuèja. "
+msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una cellula vuèja."
#. jzqbu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "Tipe d'informacion"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
-msgstr "Cadena de caractèrs que determina lo tipe d'informacion. "
+msgstr "Cadena de caractèrs que determina lo tipe d'informacion."
#. XYdFV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Calcula la soma dels arguments."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Renvia la soma dels carrats dels arguments."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Plaja que las valors ne son d'addicionar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Plaja"
+msgstr "Plaja "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Critèris"
+msgstr "Critèris "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "La plaja a partir de la quala las valors servisson al calcul de la mejan
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Plaja"
+msgstr "Plaja "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Critèris"
+msgstr "Critèris "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "Compta las cellulas que correspondon a mai d'un critèri dins mai d'un a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Plaja"
+msgstr "Plaja "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Critèris"
+msgstr "Critèris "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr "Referéncia 2..n o k"
+msgstr "Referéncia 2..n o k "
#. WRZtk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Renvia lo mai grand nombre de la lista d'arguments."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. XowNY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Renvia la mai granda valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atribu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Renvia lo mai pichon nombre de la lista d'arguments."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. JkEom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "Renvia la mai pichona valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atrib
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "Calcula la variança en se basant sus un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. dGfyD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Calcula la variança en se basant sus un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. DQp4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. QL7dC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. JZjgr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. LD8Xt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. kDrFN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. RkhC2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. Cp8hZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "Calcula la mejana d'un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. yFo3s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
@@ -8847,7 +8847,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
@@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. 9t9WZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. AhF2a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
@@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Renvia l'asimetria d'una distribucion."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. iCXiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
@@ -8919,7 +8919,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. U3E53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
@@ -8937,7 +8937,7 @@ msgstr "Renvia lo kurtosis d'una distribucion."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. 3Qsuk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Calcula la mejana geometrica d'un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. 2yJ7U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Renvia la mejana armonica d'un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. 2SFZ5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. Y4bDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. eE4FY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
@@ -9027,7 +9027,7 @@ msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "Renvia la mediana d'un escandalhatge."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre "
#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "Probabilitat"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "La valor de probabilitat per la quala l'invèrse de la lei Khi-dos deu èsser calculat. "
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala l'invèrse de la lei Khi-dos deu èsser calculat."
#. jEF5F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
@@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valor "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
@@ -14373,7 +14373,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr "Tèxte de la cellula "
+msgstr "Tèxte de la cellula"
#. mgaK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
@@ -14733,7 +14733,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Plaja"
+msgstr "Plaja "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
@@ -14745,7 +14745,7 @@ msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Critèris"
+msgstr "Critèris "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
@@ -14775,7 +14775,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Plaja"
+msgstr "Plaja "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
@@ -14787,7 +14787,7 @@ msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Critèris"
+msgstr "Critèris "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
@@ -17155,7 +17155,7 @@ msgstr "Ancorar a la cellula"
#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "Condicion"
+msgstr "Condicion "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -22309,7 +22309,7 @@ msgstr "Direccion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:235
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
-msgstr "Li_near"
+msgstr "_Aritmetic"
#. ANeeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:245
@@ -27334,7 +27334,7 @@ msgstr "Op_cions"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Mesa en pagina de la taula del pilòt "
+msgstr "Mesa en pagina de la taula dinamica"
#. FCKww
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
@@ -28906,7 +28906,7 @@ msgstr "Document partejat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "_Partejar aquel fuèlh de calcul amb d'autres utilizaires "
+msgstr "_Partejar aquel fuèlh de calcul amb d'autres utilizaires"
#. xpXCL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
@@ -29086,7 +29086,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:379
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
-msgstr "Valors _zerò "
+msgstr "Valors _zèro"
#. gNEsv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:388
@@ -30106,7 +30106,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Clau de triada"
+msgstr "Clau de triada "
#. AEDau
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:101
@@ -30346,7 +30346,7 @@ msgstr "Seleccion activa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Las cellulas de prèp de la seleccion activa contenon tanben de donadas. Volètz espandir l'airal de triga de %1, o trigar l'airal actualament seleccionat, %2 ? "
+msgstr "Las cellulas de prèp de la seleccion activa contenon tanben de donadas. Volètz espandir l'airal de triga de %1, o trigar l'airal actualament seleccionat, %2 ?"
#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
@@ -31258,7 +31258,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
msgid "Text Import"
-msgstr "Astúcia : òm pòt detectar automaticament l'airal de triga. Vos cal plaçar lo cursor de cellula a l'interior d'una lista e executar la triga. L'airal de cellulas vesinas non vuèjas serà alara trigat. "
+msgstr "Importacion de tèxt"
#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:123
diff --git a/source/oc/scp2/source/ooo.po b/source/oc/scp2/source/ooo.po
index ef40261fe00..1c5dc282f92 100644
--- a/source/oc/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/oc/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
"LngText.text"
msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "Friolan"
#. hj9iY
#: module_langpack.ulf
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Friulian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l’interfàcia utilizaire en friolan"
#. FWTCS
#: module_langpack.ulf
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorabe bas"
#. uCTAw
#: module_langpack.ulf
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sorabe bas"
#. 93zmP
#: module_langpack.ulf
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Curd central"
#. NJJmC
#: module_langpack.ulf
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Central Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en curd central"
#. 3CVmz
#: module_langpack.ulf
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "Silesian"
#. Erz8u
#: module_langpack.ulf
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Silesian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en silesian"
#. wWJ9Y
#: module_langpack.ulf
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Corean"
#. EeEDH
#: module_ooo.ulf
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari ortografic corean"
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turc"
#. ALNqi
#: module_ooo.ulf
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic turc"
#. gyKCb
#: module_ooo.ulf
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extension de %PRODUCTNAME"
#. TKpXD
#: registryitem_ooo.ulf
diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po
index 9c5ddf42893..eb476049855 100644
--- a/source/oc/sd/messages.po
+++ b/source/oc/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -3731,13 +3731,13 @@ msgstr "~Fichièr"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4581
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "_Origina"
+msgstr "_Acuèlh"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4682
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "~Origina"
+msgstr "~Acuèlh"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429
@@ -6566,13 +6566,13 @@ msgstr "~Fichièr"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4848
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "_Origina"
+msgstr "_Acuèlh"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4950
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "~Origina"
+msgstr "~Acuèlh"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5565
diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po
index fb0d618819c..06fe42531fd 100644
--- a/source/oc/sfx2/messages.po
+++ b/source/oc/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Editar"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Definir per defaut"
#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Suprimir"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar"
#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Impossible de trobar lo filtre d'imatge"
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Aquò es pas un document tèxt"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Senhal incorrècte "
+msgstr "Senhal incorrècte"
#. 7Ezso
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1008,44 +1008,44 @@ msgstr "Depausatz un document aquí, o causissètz una aplicacion al panèl d’
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression racionala"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinit"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la cibla"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:194
@@ -1064,44 +1064,44 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Òc"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cibla"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar las ciblas"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Salvagardar las ciblas"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Totes los camps son obligatòris"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Existís ja una cibla amb aqueste nom"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "~Inserir"
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Totes los imatges>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:219
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Far un don"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:274
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Signar lo document"
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar la signatura"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:288
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Aqueste document a una signatura invalida."
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "La signatura es valida, mas lo document foguèt modificat"
#. 2HNfx
#: include/sfx2/strings.hrc:290
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste document foguèt signat numericament e la signatura es valida."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:294
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Opcions d'impression"
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
-msgstr "Enregistrar lo document"
+msgstr "Enregistrar lo document ?"
#. wFiA8
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po
index 6828c7b64fb..8fe1dc28c15 100644
--- a/source/oc/svtools/messages.po
+++ b/source/oc/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 04:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n"
#. fLdeV
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tèxte pas formatat"
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt pas formatat (TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt enriquit (RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:35
@@ -1179,13 +1179,13 @@ msgstr "Tel: Trabalh"
#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Corrièl"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:246
@@ -1725,13 +1725,13 @@ msgstr "Divisor de mots Libhyphen"
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari de sinonimes MyThes"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels mots ignorats"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Aragonés"
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Armèni, oriental (Armenia)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Tsaangi"
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Aka (Còngo)"
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "Ligur"
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
@@ -4895,19 +4895,19 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sodanés"
#. wGEAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglés (Hong Kong)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "Anglés (Kenya)"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:182
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Assignar"
#. TG8ad
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:189
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la nautor"
#. Da3fv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "pixèls"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:243
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
-msgstr ""
+msgstr "Definís la largor."
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Color"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta lo fichièr en color."
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:821
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Nivèls de grises"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta lo fichièr en nivèls de grises."
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:848
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Cap"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que volètz pas utilizar la compression."
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1006
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME demanda un environament d'execucion Java (JRE) per executar
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
@@ -5681,4 +5681,4 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
-msgstr ""
+msgstr "Causir una data"
diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po
index ca03ba8bcc2..c66bbf0adef 100644
--- a/source/oc/svx/messages.po
+++ b/source/oc/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMF"
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:121
@@ -3224,13 +3224,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Jaune"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:566
@@ -3589,13 +3589,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Gris A"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "Jaune A"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:631
@@ -3667,13 +3667,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Blau A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Blau clar A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:644
@@ -3691,13 +3691,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Verd A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Verd clar A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:648
@@ -3709,13 +3709,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "MArron A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Marron"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:651
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Blau gris"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
@@ -3752,13 +3752,13 @@ msgstr "Bordèu"
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
-msgstr "Jaune palle"
+msgstr "Jaune pastèl"
#. wSEGQ
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
-msgstr "Verd palle"
+msgstr "Verd pastèl"
#. pUEkF
#: include/svx/strings.hrc:659
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Violet escur"
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
-msgstr "Saumon"
+msgstr "Salmon"
#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:661
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Blau"
#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr "Marron"
+msgstr "Castanh"
#. uQSDF
#: include/svx/strings.hrc:673
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Transparent"
#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr "Verd 1 (color principala %PRODUCTNAME) "
+msgstr "Verd 1 (color principala %PRODUCTNAME)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:997
@@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Fraccionar l'objècte 3D"
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
-msgstr "[All]"
+msgstr "[Totas]"
#. RZVDm
#: include/svx/strings.hrc:1029
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) a $(DPI) DPI"
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr "$(CAPACITY) kiB"
+msgstr "$(CAPACITY) kio"
#. Xgeqc
#: include/svx/strings.hrc:1373
@@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "Comentari"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:300
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr "Emplaçament dins lo document "
+msgstr "Emplaçament dins lo document"
#. Fjgoj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr "Anullar"
+msgstr "Anullar "
#. FMmZZ
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411
@@ -19125,7 +19125,7 @@ msgstr "_Largor :"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:120
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Seleccionar la largor de la linha. "
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha."
#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:149
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po
index 3d649fbfadd..7790922ec52 100644
--- a/source/oc/sw/messages.po
+++ b/source/oc/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser legits."
#: sw/inc/error.hrc:56
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser enregistrats. "
+msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser enregistrats."
#. a5Kkw
#: sw/inc/error.hrc:57
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Tèxte asiatic: "
#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr "Tèxte CTL :"
+msgstr "Tèxte CTL : "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:286
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "(mòde apercebut)"
#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "Document %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
#: sw/inc/strings.hrc:584
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Paginas :"
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimir ~automaticament las paginas blancas inseridas "
+msgstr "Imprimir ~automaticament las paginas blancas inseridas"
#. MTJt2
#: sw/inc/strings.hrc:614
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr "Esquèrra :"
+msgstr "Esquèrra : "
#. EiXF2
#: sw/inc/strings.hrc:687
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr ". Naut : "
#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ". Bas :"
+msgstr ". Bas : "
#. XuC4Y
#. Error calculator
@@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
-msgstr "Valida"
+msgstr " Valida "
#. xAKRC
#: sw/inc/strings.hrc:1363
@@ -15303,7 +15303,7 @@ msgstr "_Direccion del tèxte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:598
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr "Proprietats"
+msgstr "Proprietats "
#. NDs9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:612
@@ -18471,7 +18471,7 @@ msgstr "Comentari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:214
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr "Emplaçament dins lo document "
+msgstr "Emplaçament dins lo document"
#. qy73g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
@@ -20361,13 +20361,13 @@ msgstr "~Fichièr"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4604
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "_Origina"
+msgstr "_Acuèlh"
#. JAhp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4692
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "~Origina"
+msgstr "~Acuèlh"
#. NA9SG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5872
@@ -20553,13 +20553,13 @@ msgstr "~Fichièr"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4699
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr "_Origina"
+msgstr "_Acuèlh"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4751
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "~Origina"
+msgstr "~Acuèlh"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5845
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgstr "Mesas en pagina :"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr "Dreita e esquèrra "
+msgstr "Drecha e esquèrra"
#. NzEGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
@@ -24621,7 +24621,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Imprimir _automaticament las paginas voidas inseridas "
+msgstr "Imprimir _automaticament las paginas voidas inseridas"
#. JB64a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
-msgstr "es en cors d'enregistrament a "
+msgstr "es en cors d'enregistrament a"
#. L7P6y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105
@@ -27954,7 +27954,7 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:897
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
-msgstr "Emplaçament _dins lo document "
+msgstr "Emplaçament _dins lo document"
#. uNhBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:908
diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po
index f4685f2c454..76422f90a3f 100644
--- a/source/oc/wizards/messages.po
+++ b/source/oc/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Modèl de pagina"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicion de l’entèsta"
#. pbqyP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Elements imprimits"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatari e expeditor"
#. mV7hr
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Adreça electronica :"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
-msgstr "Aqueste modèl es constituit de "
+msgstr "Aqueste modèl es constituit de"
#. BatGE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Mon modèl d'agenda"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "S’es producha una error en enregistrant lo modèl d’agenda."
#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Nom e adreça"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
-msgstr ""
+msgstr "S’es producha una error en dobrissent lo modèl d’agenda."
#. N49Hk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po
index b895e88f5e6..e2a728ab9ff 100644
--- a/source/oc/wizards/source/resources.po
+++ b/source/oc/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_8\n"
"property.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de basa de donada pas installada. Cal almens una basa de donadas per poder aviar l’assistent de formularis."
#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_10\n"
"property.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste títol es ja a la basa de donadas. Mercés de ne picar un autre."
#. Dposv
#: resources_en_US.properties
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "S’es producha una error dins l’assistent."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 192124ee3b4..c807a741bc3 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Chcesz wrócić do ustawień domyślnych po zastosowaniu stylu listy? Kl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
-msgstr "Usuń wszystkie obszary drukowania w jednym kroku: wybierz wszystkie arkusze, a następnie Formatuj ▸ Zakresy wydruku ▸ Wyczyść."
+msgstr "Usuń wszystkie obszary drukowania w jednym kroku: zaznacz wszystkie arkusze, a następnie Formatuj ▸ Zakresy wydruku ▸ Wyczyść."
#. Cqtjg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "[M]: Zamieniaj podczas modyfikacji tekstu"
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:90
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr "[T]: Autokorekta podczas pisania"
+msgstr "[P]: Autokorekta podczas pisania"
#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:136
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "[M]"
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:158
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr "[T]"
+msgstr "[P]"
#. 2tG6L
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205
@@ -4832,19 +4832,19 @@ msgstr "[M]"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr "[T]"
+msgstr "[P]"
#. 9D3Vt
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
-msgstr "Zdecyduj, czy tekst ma być zastępowany podczas wpisywania [T] czy podczas modyfikacji istniejącego tekstu [M]."
+msgstr "Zdecyduj, czy tekst ma być zastępowany podczas pisania [P], czy podczas modyfikacji istniejącego tekstu [M]."
#. KM3Dj
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
-msgstr "Zdecyduj, czy tekst ma być zastępowany podczas wpisywania [T] czy podczas modyfikacji istniejącego tekstu [M]."
+msgstr "Zdecyduj, czy tekst ma być zastępowany podczas pisania [P], czy podczas modyfikacji istniejącego tekstu [M]."
#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0efade6c32f..afd62aabaf1 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "Wybierz niechronione komórki"
+msgstr "Zaznacz niechronione komórki"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Usuń wybór wszystkich arkuszy"
+msgstr "Usuń zaznaczenie wszystkich arkuszy"
#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
@@ -26216,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Zaznacz"
#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 37332012587..126f576b225 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Wybierz zakres"
#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Zaznacz zakres bazy danych"
+msgstr "Wybierz zakres bazy danych"
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:400
@@ -22179,7 +22179,7 @@ msgstr "Parametry"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:362
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Results in a smoothed data series"
-msgstr "Wynikiem jest wygładzona seria danych."
+msgstr "Wynikiem jest wygładzona seria danych"
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
@@ -24586,7 +24586,7 @@ msgstr "_Plik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3023
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr "Po_moc"
+msgstr "Pomo_c"
#. 3iDW7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3079
@@ -26448,7 +26448,7 @@ msgstr "Niestandardowe (konwersja tekstu na liczby i więcej):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
-msgstr "Szczegóły..."
+msgstr "Szczegóły…"
#. bNtqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:287
@@ -27786,37 +27786,37 @@ msgstr "Pozwól użytkownikom tego arkusza na:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Wybierz chronione komórki"
+msgstr "Zaznaczanie chronionych komórek"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
-msgstr "Usuń kolumny"
+msgstr "Usuwanie kolumn"
#. fsQEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
-msgstr "Usuń wiersze"
+msgstr "Usuwanie wierszy"
#. cVdms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
-msgstr "Wstaw kolumnę"
+msgstr "Wstawianie kolumn"
#. Arv5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
-msgstr "Wstaw wiersze"
+msgstr "Wstawianie wierszy"
#. y93cJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Wybierz niechronione komórki"
+msgstr "Zaznaczanie niechronionych komórek"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
@@ -27984,7 +27984,7 @@ msgstr "Miejsca dziesiętne:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:474
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych wygenerowanych liczb"
+msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych wygenerowanych liczb."
#. FTBJB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:491
@@ -28782,7 +28782,7 @@ msgstr "Wybór"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Zaznacz zakres bazy danych"
+msgstr "Wybierz zakres bazy danych"
#. LTKjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:132
@@ -31374,7 +31374,7 @@ msgstr "Spa_cje wiodące"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
-msgstr "Usuwa początkowe i końcowe spacje z pól danych"
+msgstr "Usuwa początkowe i końcowe spacje z pól danych."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392
@@ -32364,7 +32364,7 @@ msgstr "Mapuj do dokumentu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:312
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr "Importowanie danych XML w arkuszu kalkulacyjnym"
+msgstr "Importowanie danych XML w arkuszu kalkulacyjnym."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:99
diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po
index ddd03673c29..a58a4b1fc48 100644
--- a/source/pl/sd/messages.po
+++ b/source/pl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "_Plik"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3202
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr "Po_moc"
+msgstr "Pomo_c"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3259
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "_Plik"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr "Po_moc"
+msgstr "Pomo_c"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3278
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index cc6e0109c4f..b4a7f97df05 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -16540,7 +16540,7 @@ msgstr "Usuwa kontur niestandardowy. Kliknij tutaj, a następnie kliknij w obsza
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:215
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Zaznacz"
#. S2yDP
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:219
@@ -17176,7 +17176,7 @@ msgstr "Zamknij"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Zaznacz"
#. eFg49
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:215
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 7f0b7735cbf..34947a4e907 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20359,7 +20359,7 @@ msgstr "_Plik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3158
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr "Po_moc"
+msgstr "Pomo_c"
#. QC5EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3214
@@ -22200,7 +22200,7 @@ msgstr "Użyj jako _domyślne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:268
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ta opcja powoduje, że bieżące ustawienia określone na tej zakładce są stosowane jako domyślne dla przyszłych sesji pakietu %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ta opcja powoduje, że bieżące ustawienia określone na tej karcie są stosowane jako domyślne dla przyszłych sesji pakietu %PRODUCTNAME."
#. XAXU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:285
diff --git a/source/pt-BR/chart2/messages.po b/source/pt-BR/chart2/messages.po
index e2c2a92ef8c..9242668b468 100644
--- a/source/pt-BR/chart2/messages.po
+++ b/source/pt-BR/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547425781.000000\n"
#. NCRDD
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Grade vertical principal / principal e secundária / desativada"
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Escalonar texto"
+msgstr "Ajustar texto"
#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "E_ixo Y"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:241
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr "Os eixos principal e secundário podem ter escalas diferentes. Por exemplo, você pode dimensionar um eixo como 5 cm e o outro como 3,75 cm "
+msgstr "Os eixos principal e secundário podem ter escalas diferentes. Por exemplo, você pode ajustar um eixo como 5 cm e o outro como 3,75 cm "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:253
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 83196b64733..21bcfd0a548 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Para iniciar com um perfil de usuário novo e temporário, ou para conse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "Escrever um livro? o documento mestre do %PRODUCTNAME permite gerenciar grandes documentos como conteiner de arquivos individuais do %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Escrever um livro? o documento mestre do %PRODUCTNAME permite gerenciar grandes documentos como recipiente de arquivos individuais do %PRODUCTNAME Writer."
#. ZZtD5
#. local help missing
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:345
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais."
+msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais."
#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:618
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais."
+msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais."
#. zCCrx
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:650
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais."
+msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais."
#. KLJQT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:881
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr "Selecione a formatação que deseja aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1081
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais."
+msgstr "Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais."
#. zCKxL
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111
@@ -16674,13 +16674,13 @@ msgstr "Mostrar"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr "Atalhos:"
+msgstr "Atalhos nos menus:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:256
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+msgstr "Menus"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:296
@@ -18170,7 +18170,7 @@ msgstr "Redimensiona ou move o objeto selecionado."
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr "Converter para poster"
+msgstr "Pôster (reduzir nº de cores)"
#. ySBCG
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:149
@@ -18182,7 +18182,7 @@ msgstr "Especifica o número de cores da imagem reduzida."
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:162
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "Cores do poster:"
+msgstr "Cores do pôster:"
#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:186
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgstr "Parâmetros"
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:211
msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
-msgstr "Abre uma caixa de diálogo para determinar o número de cores do poster."
+msgstr "Abre uma caixa de diálogo para determinar o número de cores do pôster."
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
diff --git a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index e3ac65a4c2e..f3cfc610ad8 100644
--- a/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/pt-BR/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481389838.000000\n"
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - QuickTime"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. gy3Kw
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. CGCGC
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. mGBEL
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -275,8 +304,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Figuras Vetoriais Escaláveis"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 32466ad5150..8dadb2dcb86 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -54212,7 +54212,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582795\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr "Erro médio absoluto escalonado (MASE) - uma medida da precisão das previsões."
+msgstr "Erro de escala absoluta média (MASE) - uma medida da precisão das previsões."
#. A3EiB
#: exponsmooth_embd.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 55bbcbf4302..2c47da22350 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr "A figura é inserida na célula ativa. Você pode mover e escalonar a figura como desejar. No seu menu de contexto você pode utilizar o comando <menuitem>Dispor - Para o plano de fundo</menuitem> para colocar a figura no plano de fundo. Para selecionar uma figura que foi colocada no plano de fundo, utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>."
+msgstr "A figura é inserida na célula ativa. Você pode mover e escalar a figura como desejar. No seu menu de contexto você pode utilizar o comando <menuitem>Dispor - Para o plano de fundo</menuitem> para colocar a figura no plano de fundo. Para selecionar uma figura que foi colocada no plano de fundo, utilize o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>."
#. vTxFX
#: background.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po
index bfef34a747c..fa5578dae94 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525805600.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Gráficos no $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gráficos; visão geral</bookmark_value><bookmark_value>HowTos para gráficos</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Gráficos em $[officename]\">Utilizar gráficos no %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">O $[officename] permite apresentar dados em um gráfico, para comparar visualmente séries de dados e observar tendências nos dados. Pode-se inserir gráficos em planilhas, documentos de texto, desenhos e apresentações. </variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Dados do gráfico"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Gráficos podem ser baseados nos seguintes dados:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Valores oriundos de intervalos de células de planilhas do Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Valores de células de uma tabela do Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Valores a inserir na caixa de diálogo Tabela de dados do gráfico (pode-se criar estes gráficos no Writer, Draw ou Impress, e também copiá-los e colá-los no Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cria um gráfico no documento. Para utilizar um intervalo contínuo de células como fonte de dados para seu gráfico, clique dentro do intervalo e escolha este comando. É possível também selecionar algumas células e escolher este comando para criar um gráfico das células selecionadas.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Para inserir um gráfico"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Para editar um gráfico"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Clique em um gráfico para editar as propriedades do objeto:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Tamanho e posição na página."
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Alinhamento, quebra de texto, bordas externas, etc."
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Clique duas vezes no gráfico para entrar no modo de edição de gráfico:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Valores dos dados do gráfico (para gráficos com seus próprios dados)."
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Tipo de gráfico, eixos, títulos, paredes, grade, etc."
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Clique duas vezes em um elemento do gráfico no modo de edição de gráfico:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Clique duas vezes em um eixo para editar a escala, o tipo, a cor, etc."
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Faça um clique duplo em um ponto de dados e edite a série de dados a que pertence o ponto de dados."
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Com uma série de dados selecionada, clique duas vezes em um único ponto de dados para editar suas propriedades (por exemplo, uma única barra em um gráfico de barras)."
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Faça um clique duplo na legenda para selecionar e editar a legenda. Clique, e faça um clique duplo em um símbolo na legenda selecionada para editar a série de dados associada."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Clique duas vezes em qualquer outro elemento do gráfico ou clique no elemento e abra o menu Formatar para editar suas propriedades."
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Clique fora do gráfico para sair do modo de edição atual."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Para imprimir um gráfico com alta qualidade, pode-se exportar o gráfico para um arquivo PDF e imprimi-lo."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "No modo de edição de gráfico, você verá a <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Barra de formatação</link> de gráficos perto da borda superior do documento. A barra de Desenho para gráficos aparecerá perto da borda inferior do documento. A barra de desenho mostrará um subconjunto dos ícones da barra de <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Desenho</link> do Draw e do Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Pode-se clicar com o botão da direita do mouse em um elemento do gráfico para abrir o menu de contexto. O menu de contexto oferece muitos comandos para formatar o elemento selecionado."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o título selecionado.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a área do gráfico.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a parede do gráfico.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o piso do gráfico.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a legenda do gráfico.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o eixo selecionado.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o ponto de dados selecionado.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a grade principal.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a grade secundária.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a série de dados.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os indicadores de perdas com cotações.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os indicadores de ganhos com cotações.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata os rótulos dos dados.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata as barras de erro Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a linha de valor médio.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a linha de tendência.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata a equação da linha de tendência.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formata o rótulo do dado selecionado.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir os títulos do gráfico.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir ou excluir eixos.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir um eixo.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo para inserir o título de um eixo.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere uma grade principal.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere uma grade secundária.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere os rótulos dos dados.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere a equação da linha de tendência e o coeficiente de determinação R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere o valor do coeficiente de determinação R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere um único rótulo de dados.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a legenda do gráfico.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o eixo selecionado.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a grade principal.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a grade secundária.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui todos os rótulos de dados.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a equação da linha de tendência.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o valor R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui o rótulo de dados selecionado.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui a linha de valor médio.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exclui as barras de erro Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redefine o ponto de dados selecionado para o formato padrão.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redefine todos os pontos de dados para o formato padrão.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barra Formatação"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatação\">Barra Formatação</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "A barra Formatação será mostrada quando um gráfico estiver no modo de edição. Faça um clique duplo em um gráfico para entrar no modo de edição. Clique fora do gráfico para sair do modo de edição."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Pode-se editar a formatação de um gráfico utilizando os controles e ícones na barra Formatação."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Selecionar um elemento do gráfico"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o elemento do gráfico que deseja formatar. O elemento será selecionado na visualização do gráfico. Clique em Formatar seleção para abrir a caixa de diálogo de propriedades do elemento selecionado.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Formatar seleção"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Abre as propriedades do elemento selecionado."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo de gráfico"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Abre a caixa de diálogo Tipo de gráfico."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabela de dados do gráfico"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Abre a caixa de diálogo Tabela de dados, para editar os dados do gráfico."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Grade horizontal"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "O ícone da grade horizontal na barra de formatação alterna a exibição da grade para o eixo Y."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Ativar / desativar a legenda"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,22 +772,25 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Para mostrar ou ocultar uma legenda, clique em Ativar / Desativar legenda na barra Formatação."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Escalonar texto"
+msgstr "Ajustar texto"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
-msgstr "Reescalona o texto no gráfico ao alterar o tamanho do gráfico."
+msgstr "Ajusta a escala do texto no gráfico ao alterar o tamanho do gráfico."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Leiaute automático"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Move todos os elementos do gráfico para as posições padrão dentro do gráfico atual. Esta função não altera o tipo de gráfico ou quaisquer outros atributos, a não ser a posição dos elementos."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Recursos do $[officename] Chart"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Recursos do $[officename] Chart\">Recursos do $[officename] Chart</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Gráficos permitem apresentar dados de modo a que fiquem fácil de visualizar."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Pode-se criar um gráfico a partir dos dados de uma planilha do Calc ou de uma tabela do Writer. O gráfico permanece vinculado aos dados quando ambos são incorporados ao mesmo documento. Desse modo, o gráfico será atualizado a cada alteração dos dados de origem."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Tipos de gráfico"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Escolha entre as várias opções de gráficos 2D ou 3D, tais como gráficos de barras, de linhas e de cotações. Você pode alterar os tipos de gráfico com apenas alguns cliques no mouse."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Formatação individual"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0d9da82ca50..f6b3ea9194c 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "Controla o escalonamento dos eixos X e Y."
+msgstr "Controla a escala do eixo X ou Y."
#. Y42fe
#: 05040201.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "Os eixos serão escalonados automaticamente pelo $[officename] para que todos os valores sejam exibidos de forma ideal."
+msgstr "Os eixos são ajustados automaticamente pelo $[officename], para que todos os valores sejam mostrados corretamente."
#. uhBHq
#: 05040201.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Porcentagem – este subtipo traça valores empilhados cumulativamente uns sobre os outros e escalonados como porcentagem do total da categoria."
+msgstr "Percentagem - este subtipo traça valores de forma cumulativa sobrepostos entre si e dimensionados sob a forma de percentagem do total da categoria."
#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "escalona o eixo x"
+msgstr "escala o eixo x"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d3ecd55a29a..27ea1c467f8 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escalonáveis, é possível entrar com valores decimais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digite ou selecione o tamanho da fonte desejada. Para fontes escaláveis, é possível entrar com valores decimais.</ahelp>"
#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 75ec475c56a..9c9a06fd1ee 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546949558.000000\n"
#. GEuoc
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
-msgstr "Alguns dos caracteres mostrados na barra de menus estão sublinhados. Para acessar diretamente esses menus, pressione ao mesmo tempo o caractere sublinhado e a tecla <keycode>ALT</keycode>. Uma vez aberto o menu, você verá novamente os caracteres sublinhados. Para acessar diretamente esses itens de menu, pressione a tecla do caractere sublinhado."
+msgstr "Alguns dos caracteres mostrados na barra de menu estão sublinhados. Para acessar diretamente esses menus, pressione ao mesmo tempo o caractere sublinhado e a tecla <keycode>ALT</keycode>. Uma vez aberto o menu, você verá novamente os caracteres sublinhados. Para acessar diretamente esses itens de menu, pressione a tecla do caractere sublinhado."
#. AXjNG
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c6eb93e0874..faa83ed1f6b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>redimensionar, veja também escalonar/zoom</bookmark_value><bookmark_value>escalonar, veja também zoom</bookmark_value><bookmark_value>desenhos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>texto; desenhar figuras</bookmark_value><bookmark_value>inserir; desenhos</bookmark_value><bookmark_value>figuras; desenhar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar ao mover em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; adicionar/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de círculos</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de quadrados</bookmark_value><bookmark_value>alças; escalonar</bookmark_value><bookmark_value>escalonar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover e redimensionar com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, pelo mouse</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>colar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>editar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>figuras;escalonar/redimensionar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>redimensionar, veja também escala/zoom</bookmark_value><bookmark_value>escalar, veja também zoom</bookmark_value><bookmark_value>desenhos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>objetos gráficos, veja também objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>texto; desenhar figuras</bookmark_value><bookmark_value>inserir; desenhos</bookmark_value><bookmark_value>figuras; desenhar</bookmark_value><bookmark_value>objetos; copiar ao mover em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho; adicionar/editar/copiar</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de círculos</bookmark_value><bookmark_value>desenhos de quadrados</bookmark_value><bookmark_value>alças; escalar</bookmark_value><bookmark_value>escalar; objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;mover e redimensionar com o mouse</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;objetos, pelo mouse</bookmark_value><bookmark_value>copiar; objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>colar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>editar;objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>figuras;escalar/redimensionar</bookmark_value>"
#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e7008fe4d66..52fbee274bc 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Especifica que não deseja escalonar mais as páginas ao imprimir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Especifica que não deseja mais redimensionar as páginas ao imprimir.</ahelp>"
#. 9whGd
#: 01070400.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Especifica se deve escalonar para menor os objetos que estão além das margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Especifica se deve reduzir os objetos que ultrapassam as margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora.</ahelp>"
#. KDzVd
#: 01070400.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 069fd0bb853..ef708f506cb 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3257545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo de abertura de arquivo para selecionar a figura. A figura será escalonada e inserida no plano de fundo do slide mestre atual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo de abertura de arquivo para selecionar a figura. A figura será escalada e inserida no plano de fundo do slide mestre atual.</ahelp>"
#. RhRBB
#: 03090000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po
index a5d89601546..2be7437e5e4 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542114676.000000\n"
#. yKBT5
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
-msgstr "Determina o fator de escala da exibição e define que elementos serão visíveis. A maioria dos comandos que podem ser dados na janela <emph>Comandos</emph> também podem ser acessados através de um clique do mouse, caso já esteja com o painel Elementos aberto pelo menu <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Exibir - Elementos\"><menuitem>Exibir - Elementos</menuitem></link>."
+msgstr "Define a escala da exibição e os elementos visíveis. A maioria dos comandos que podem ser dados na janela <emph>Comandos</emph> também podem ser acessados através de um clique do mouse, caso já esteja com o painel Elementos aberto pelo menu <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>Exibir - Elementos</menuitem></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 59e5a3b4558..f728f5858a0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-01 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547567811.000000\n"
#. QmNGE
@@ -3128,7 +3128,19 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parênteses; no $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; redondos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; colchetes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; colchetes duplos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>chaves em %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; angulares (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; operador (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; angular com operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; grupo</bookmark_value><bookmark_value>agrupar parênteses</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos</bookmark_value><bookmark_value>colchetes</bookmark_value><bookmark_value>colchetes duplos; dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>chaves dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>linhas dimensionáveis com teto</bookmark_value><bookmark_value>barras verticais</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; dimensionáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com piso</bookmark_value><bookmark_value>linhas; com bordas</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com teto; linhas com</bookmark_value><bookmark_value>linhas; dimensionável</bookmark_value><bookmark_value>parênteses com teto;linhas dimensionáveis com</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; simples, sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses simples sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses;viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses órfãos</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>parênteses; no $[officename] Math</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; redondos (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; colchetes (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; colchetes duplos (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>chaves no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; angulares (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; operador (Math)</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; angular com operador</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses; grupo</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses de agrupamento</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>parênteses redondos</bookmark_value><bookmark_value>colchetes</bookmark_value><bookmark_value>colchetes duplos; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>chaves ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses redondos ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>linhas ajustáveis com teto</bookmark_value><bookmark_value>barras verticais</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de operador</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de piso</bookmark_value><bookmark_value>linhas; com arestas</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de teto; linhas com</bookmark_value><bookmark_value>linhas; ajustáveis</bookmark_value><bookmark_value>parênteses de teto;linhas ajustáveis com</bookmark_value><bookmark_value>parênteses; simples, sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses simples sem função de grupo</bookmark_value><bookmark_value>parênteses;viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses viúvos</bookmark_value><bookmark_value>parênteses órfãos</bookmark_value>"
#. 7oGGG
#: 03090500.xhp
@@ -3425,7 +3437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "Round brackets (scalable)"
-msgstr "Parênteses (dimensionáveis)"
+msgstr "Parênteses (ajustáveis)"
#. 6EPqD
#: 03090500.xhp
@@ -3434,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Insere <emph>parênteses dimensionáveis</emph> com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left(<?> right)</emph> na janela <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Insere <emph>parênteses ajustáveis</emph> com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left(<?> right)</emph> na janela <emph>Comandos</emph>."
#. FKjY9
#: 03090500.xhp
@@ -3452,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155570\n"
"help.text"
msgid "Square brackets (scalable)"
-msgstr "Colchetes (dimensionáveis)"
+msgstr "Colchetes (ajustáveis)"
#. gEWNu
#: 03090500.xhp
@@ -3461,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Insere colchetes dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left[<?> right]</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Insere colchetes ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left[<?> right]</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. fbpBB
#: 03090500.xhp
@@ -3479,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154589\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets (scalable)"
-msgstr "Colchetes duplos (dimensionáveis)"
+msgstr "Colchetes duplos (ajustáveis)"
#. TVFUU
#: 03090500.xhp
@@ -3488,7 +3500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Insere colchetes duplos dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Insere colchetes duplos ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. DqX5w
#: 03090500.xhp
@@ -3497,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10342\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ícones de chaves (escalonáveis)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ícones de chaves (ajustáveis)</alt></image>"
#. BdcD4
#: 03090500.xhp
@@ -3506,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154712\n"
"help.text"
msgid "Braces (scalable)"
-msgstr "Chaves (dimensionáveis)"
+msgstr "Chaves (ajustáveis)"
#. q3mxH
#: 03090500.xhp
@@ -3515,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insere chaves dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho das chaves é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Insere chaves ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho das chaves é ajustado automaticamente."
#. BiXRF
#: 03090500.xhp
@@ -3524,7 +3536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1037E\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ícone de barras verticais simples (escalonáveis)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ícone de barras verticais simples (ajustáveis)</alt></image>"
#. 5tjEk
#: 03090500.xhp
@@ -3533,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150924\n"
"help.text"
msgid "Single vertical bars (scalable)"
-msgstr "Barras verticais simples (dimensionáveis)"
+msgstr "Barras verticais simples (ajustáveis)"
#. 2A5vD
#: 03090500.xhp
@@ -3542,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insere barras verticais únicas e dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lline <?> right rline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Insere barras verticais únicas e ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left lline <?> right rline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. G8AAB
#: 03090500.xhp
@@ -3551,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103B7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ícone de barras verticais duplas (escalonáveis)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ícone de barras verticais duplas (ajustáveis)</alt></image>"
#. ZADAD
#: 03090500.xhp
@@ -3560,7 +3572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Double vertical bars (scalable)"
-msgstr "Barras verticais duplas (dimensionáveis)"
+msgstr "Barras verticais duplas (ajustáveis)"
#. pCaHV
#: 03090500.xhp
@@ -3569,7 +3581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Insere barras verticais duplas dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldline <?> right rdline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Insere barras verticais duplas ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left ldline <?> right rdline</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. qVB6w
#: 03090500.xhp
@@ -3578,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN103F0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ícone chaves anguladas (escalonáveis)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ícone chaves anguladas (ajustáveis)</alt></image>"
#. 4VDU7
#: 03090500.xhp
@@ -3587,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149359\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets (scalable)"
-msgstr "Parênteses angulares (dimensionáveis)"
+msgstr "Parênteses angulares (ajustáveis)"
#. GAFUp
#: 03090500.xhp
@@ -3596,7 +3608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Insere parênteses angulares dimensionáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Insere parênteses angulares ajustáveis com um espaço reservado.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. BR4jD
#: 03090500.xhp
@@ -3605,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10429\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ícone de colchetes de operador (escaláveis)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ícone de colchetes de operador (ajustáveis)</alt></image>"
#. upS7Q
#: 03090500.xhp
@@ -3614,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets (scalable)"
-msgstr "Parênteses de operador (dimensionáveis)"
+msgstr "Parênteses de operador (ajustáveis)"
#. 2hwBg
#: 03090500.xhp
@@ -3623,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Insere parênteses de operador dimensionáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Insere parênteses de operador ajustáveis com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. TYdY2
#: 03090500.xhp
@@ -3632,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10464\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ícone de chaves em cima (escalável)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ícone de chave em cima (ajustável)</alt></image>"
#. YsqKU
#: 03090500.xhp
@@ -3641,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "Brace top (scalable)"
-msgstr "Chaves superiores (dimensionáveis)"
+msgstr "Chave em cima (ajustável)"
#. zk6aa
#: 03090500.xhp
@@ -3650,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insere uma chave superior horizontal dimensionável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> overbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Insere uma chave superior horizontal ajustável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> overbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. S9YfP
#: 03090500.xhp
@@ -3659,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A0\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ícone de chaves embaixo (escalável)</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ícone de chave embaixo (ajustável)</alt></image>"
#. WmyPA
#: 03090500.xhp
@@ -3668,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150674\n"
"help.text"
msgid "Brace bottom (scalable)"
-msgstr "Chaves inferiores (dimensionáveis)"
+msgstr "Chaves embaixo (ajustável)"
#. w6yQK
#: 03090500.xhp
@@ -3677,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Insere uma chave inferior horizontal e dimensionável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> underbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Insere uma chave inferior horizontal e ajustável com espaços reservados.</ahelp> Você também pode digitar <emph><?> underbrace <?></emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>. O tamanho dos parênteses é ajustado automaticamente."
#. Cb9ME
#: 03090500.xhp
@@ -3695,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para inserir parêntese com teto, digite <emph>lceil<?>rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para inserir parêntese superior, digite <emph>lceil<?>rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
#. uDM92
#: 03090500.xhp
@@ -3704,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para inserir parênteses dimensionáveis com piso, digite <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para inserir parênteses ajustáveis com piso, digite <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
#. tDyJP
#: 03090500.xhp
@@ -3713,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para inserir parêntese com teto dimensionáveis, digite <emph>left lceil<?>right rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para inserir parênteses em cima ajustáveis, digite <emph>left lceil<?>right rceil</emph> diretamente na janela <emph>Comandos</emph>.</ahelp>"
#. sXUvA
#: 03090500.xhp
@@ -3731,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150857\n"
"help.text"
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr "Você também pode usar parênteses únicos. Para fazer isso, digite uma barra invertida <emph>\\</emph> antes do comando. Por exemplo, quando você digita <emph>\\[</emph>, o colchete esquerdo aparece sem seu correspondente. Esse é um processo útil para criar parênteses inversos ou intervalos. Lembre-se de que somente os parênteses não dimensionáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, use o comando <emph>size</emph>."
+msgstr "Você também pode usar parênteses únicos. Para fazer isso, digite uma barra invertida <emph>\\</emph> antes do comando. Por exemplo, quando digitar <emph>\\[</emph>, o colchete esquerdo aparece sem seu correspondente. Esse é um processo útil para criar parênteses inversos ou intervalos. Lembre-se de que somente os parênteses não ajustáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, use o comando <emph>size</emph>."
#. DpMeY
#: 03090500.xhp
@@ -3839,7 +3851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; atributos em</bookmark_value><bookmark_value>acentos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributos; acentos</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta de arpão</bookmark_value><bookmark_value>atributo til</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo</bookmark_value><bookmark_value>atributo negrito</bookmark_value><bookmark_value>atributo itálico no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>escalonar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar fontes</bookmark_value><bookmark_value>alterar; fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar padrões</bookmark_value><bookmark_value>atributo círculo</bookmark_value><bookmark_value>atributo dois pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo ponto</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha através (tachado)</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha acima</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo invertido</bookmark_value><bookmark_value>atributo sobrelinha</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial larga</bookmark_value><bookmark_value>atributa seta harpão larga</bookmark_value><bookmark_value>atributo til largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo sublinhado</bookmark_value><bookmark_value>atributo três pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo caracter transparente</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>atributos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; atributos em</bookmark_value><bookmark_value>acentos; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributos; acentos</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta de arpão</bookmark_value><bookmark_value>atributo til</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo</bookmark_value><bookmark_value>atributo negrito</bookmark_value><bookmark_value>atributo itálico no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>ajustar;fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar fontes</bookmark_value><bookmark_value>alterar; fontes</bookmark_value><bookmark_value>atributos; caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>caracteres coloridos</bookmark_value><bookmark_value>atributos; alterar padrões</bookmark_value><bookmark_value>atributo círculo</bookmark_value><bookmark_value>atributo dois pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo ponto</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha através (tachado)</bookmark_value><bookmark_value>atributo linha acima</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo invertido</bookmark_value><bookmark_value>atributo sobrelinha</bookmark_value><bookmark_value>atributo seta vetorial larga</bookmark_value><bookmark_value>atributa seta harpão larga</bookmark_value><bookmark_value>atributo til largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo circunflexo largo</bookmark_value><bookmark_value>atributo sublinhado</bookmark_value><bookmark_value>atributo três pontos</bookmark_value><bookmark_value>atributo caracter transparente</bookmark_value>"
#. igYdt
#: 03090600.xhp
@@ -4730,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146931\n"
"help.text"
msgid "Superscript top"
-msgstr "Sobrescrito acima"
+msgstr "Sobrescrito em cima"
#. iggUG
#: 03090700.xhp
@@ -6359,7 +6371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
-msgstr "Existem 8 (oito) diferentes tipos de parênteses disponíveis. Os parênteses com \"teto\" e \"piso\" muitas vezes são usados com o objetivo de arredondar o argumento para cima ou para baixo para o próximo número inteiro: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> ou <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
+msgstr "Existem 8 (oito) diferentes tipos de parênteses disponíveis. Os parênteses com \"ceil\" e \"floor\" muitas vezes são usados com o objetivo de arredondar o argumento para cima ou para baixo para o próximo número inteiro: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> ou <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
#. vXhA3
#: 03091100.xhp
@@ -6836,7 +6848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>escalonar; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>escalar; no %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
#. R6fkG
#: 03091400.xhp
@@ -9536,7 +9548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167830\n"
"help.text"
msgid "Accent to top right above a character"
-msgstr "Acento agudo acima de um caractere"
+msgstr "Acento agudo acima à direita de um caractere"
#. o7s2E
#: 03091506.xhp
@@ -10607,7 +10619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182178\n"
"help.text"
msgid "Brackets, scalable"
-msgstr "Parênteses, dimensionáveis"
+msgstr "Parênteses, ajustáveis"
#. PYgh9
#: 03091508.xhp
@@ -10625,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182305\n"
"help.text"
msgid "Square brackets, scalable"
-msgstr "Colchetes, dimensionáveis"
+msgstr "Colchetes, ajustáveis"
#. gw5x7
#: 03091508.xhp
@@ -10643,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182428\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets, scalable"
-msgstr "Colchetes duplos, dimensionáveis"
+msgstr "Colchetes duplos, ajustáveis"
#. B9iAB
#: 03091508.xhp
@@ -10661,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182551\n"
"help.text"
msgid "Braces, scalable"
-msgstr "Chaves, dimensionáveis"
+msgstr "Chaves, ajustáveis"
#. PHUGQ
#: 03091508.xhp
@@ -10679,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182674\n"
"help.text"
msgid "Single lines, scalable"
-msgstr "Linhas simples, dimensionáveis"
+msgstr "Linhas simples, ajustáveis"
#. nGe3M
#: 03091508.xhp
@@ -10697,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182797\n"
"help.text"
msgid "Double lines, scalable"
-msgstr "Linhas duplas, dimensionáveis"
+msgstr "Linhas duplas, ajustáveis"
#. 5qqfJ
#: 03091508.xhp
@@ -10715,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3182920\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets, scalable"
-msgstr "Parênteses angulares, dimensionáveis"
+msgstr "Parênteses angulares, ajustáveis"
#. GuBHX
#: 03091508.xhp
@@ -10733,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183043\n"
"help.text"
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
-msgstr "Parênteses de operador de ponto dimensionáveis para a esquerda e para a direita"
+msgstr "Parênteses de operador de ponto ajustáveis para a esquerda e para a direita"
#. CcC4t
#: 03091508.xhp
@@ -10751,7 +10763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183195\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket on top"
-msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave dimensionável na parte superior"
+msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave ajustáveis na parte superior"
#. igG74
#: 03091508.xhp
@@ -10769,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183346\n"
"help.text"
msgid "Scalable curly set bracket below"
-msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave dimensionável na parte inferior"
+msgstr "Parêntese de conjunto tipo chave ajustáveis na parte inferior"
#. 6BDV4
#: 03091508.xhp
@@ -10778,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183456\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
-msgstr "Linha esquerda e direita com pisos"
+msgstr "Linha esquerda e direita com bordas embaixo"
#. EgWWJ
#: 03091508.xhp
@@ -10787,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3183565\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
-msgstr "Linha esquerda e direita com tetos"
+msgstr "Linha esquerda e direita com bordas em cima"
#. BHUs2
#: 03091508.xhp
@@ -10859,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184153\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with lower edges"
-msgstr "Linha esquerda e direita com pisos"
+msgstr "Linha esquerda e direita com bordas embaixo"
#. oLbnV
#: 03091508.xhp
@@ -10868,7 +10880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184237\n"
"help.text"
msgid "Left and right line with upper edges"
-msgstr "Linha esquerda e direita com tetos"
+msgstr "Linha esquerda e direita com bordas em cima"
#. CzVHC
#: 03091508.xhp
@@ -12254,7 +12266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão escalonados em relação a essa base.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão ajustados em relação a essa base.</ahelp></variable>"
#. GrnLV
#: 05020000.xhp
@@ -12272,7 +12284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente escalonados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">métricas</link>, que serão automaticamente convertidas em pontos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente ajustados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">métricas</link>, que serão automaticamente convertidas em pontos.</ahelp>"
#. qX3wh
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7b90de51675..f8eccdb115b 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "Poster"
+msgstr "Pôster (reduzir nº de cores)"
#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25986,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr "Inserir espaço ~não separável estreito"
+msgstr "Inserir espaço i~nseparável estreito"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr "~Sumário e índice"
+msgstr "~Sumário e índices"
#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po
index 30ab1bcc080..30ca6208e4c 100644
--- a/source/pt-BR/sd/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O tamanho da página do documento de destino é diferente do documento de origem.\n"
"\n"
-"Deseja escalonar os objetos copiados para caberem na nova página?"
+"Deseja ajustar os objetos copiados para caberem na nova página?"
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:107
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Cores originais"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cinzas"
+msgstr "Escala de cinza"
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:138
@@ -4147,13 +4147,13 @@ msgstr "Fe~rramentas"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2427
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3044
@@ -6994,13 +6994,13 @@ msgstr "Fe~rramentas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2474
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3090
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "Padrão"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:47
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr "Especifica que não deseja escalonar mais as páginas ao imprimir."
+msgstr "Especifica que não deseja redimensionar as páginas ao imprimir."
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:58
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr "Ajustar à página"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr "Especifica se deve escalonar para menor os objetos que estão além das margens da impressora atual, para que caibam no papel da impressora."
+msgstr "Especifica se os objetos que estejam fora das margens da impressora devem ser reduzidos para se ajustarem ao tamanho do papel na impressora."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:79
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr "Especifica se deseja imprimir nas cores originais."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:400
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Escala de cin_zas"
+msgstr "Escala de cin_za"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410
diff --git a/source/pt-BR/starmath/messages.po b/source/pt-BR/starmath/messages.po
index 073b7244476..b3660a3fa52 100644
--- a/source/pt-BR/starmath/messages.po
+++ b/source/pt-BR/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562246319.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Tamanho ba_se:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:174
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize"
msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points."
-msgstr "Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente escalonados em relação ao tamanho de base. Para alterar o tamanho de base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras métricas, que serão automaticamente convertidas em pontos."
+msgstr "Todos os elementos de uma fórmula são proporcionalmente ajustados em relação ao tamanho base. Para alterar o tamanho base, selecione ou digite o tamanho desejado em pontos (pt). Você também pode usar outras unidades de medida ou outras métricas, que serão automaticamente convertidas em pontos."
#. RtP4G
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:225
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Tamanhos relativos"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:420
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
-msgstr "Use essa caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho de base, e todos os elementos da fórmula serão escalonados em relação a essa base."
+msgstr "Utilize esta caixa de diálogo para especificar os tamanhos de fonte para a sua fórmula. Selecione um tamanho base, e todos os elementos da fórmula serão ajustados em relação a essa base."
#. Ahejh
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "_Categoria"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:381
msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Escalonar todos os parênteses"
+msgstr "Ajustar todos os parênteses"
#. FuBDq
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:723
diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index 13890e0aba5..349d214957d 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr "Índice personalizado"
#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Sumário"
#. BESjb
#: sw/inc/strings.hrc:711
@@ -20736,13 +20736,13 @@ msgstr "Fe~rramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. ENEdU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. kKr3K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
@@ -20952,7 +20952,7 @@ msgstr "_Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menus"
+msgstr "Barra de menu"
#. 2S8D3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3884
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index f643c36c42f..b2a1b8c1ab7 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "Pode redimensionar e dispor as tabelas da forma que pretender. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é apresentada posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão pretendida."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Se, por exemplo, tiver uma folha de cálculo para artigos identificados por um número de artigo e uma folha de cálculo para clientes, na qual regista de todos os artigos encomendados por um cliente utilizando os números de artigo correspondentes, existe uma relação entre os dois campos de dados \"número de artigo\". Se pretender agora criar uma consulta que tenha como resultado todos os artigos que um cliente tenha encomendado, deverá obter os dados a partir de duas folhas de cálculo. Para tal, deverá comunicar ao $[officename] qual a relação existente entre os dados nas duas folhas de cálculo."
#. FspJi
#: 02010100.xhp
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr ""
+msgstr "Para executar este procedimento, clique num nome de campo numa tabela (por exemplo, o nome do campo \"Artigo-Número\" da tabela Cliente), continue a premir o botão do rato e, em seguida, arraste o nome de campo para o nome de campo da outra tabela (\"Artigo-Número\" da tabela Artigo). Assim que soltar o botão do rato, surge uma linha que estabelece uma ligação entre os dois campos nas duas janelas. A condição correspondente de que o conteúdo dos dois nomes dos campos sejam idênticos é introduzida na consulta SQL resultante."
#. FmAaU
#: 02010100.xhp
@@ -670,16 +670,17 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "A criação de uma consulta baseada em várias folhas só é possível se utilizar o $[officename] como interface para uma base de dados relacional."
#. N2f8q
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível aceder a tabelas de diferentes bases de dados numa consulta. As consultas que envolvam várias tabelas só podem ser criadas dentro de uma única base de dados."
#. nLSiq
#: 02010100.xhp
@@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying the relation type"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar o tipo de relação"
#. zkKD5
#: 02010100.xhp
@@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Editar propriedades de união.</ahelp> Em alternativa, prima a tecla Tab até que o vetor de união esteja selecionado e prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto onde poderá escolher o comando <emph>Editar</emph>. Algumas bases de dados apenas permitem um subconjunto dos tipos de união possíveis."
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
@@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar relações"
#. jCb4H
#: 02010100.xhp
@@ -724,16 +725,17 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Para eliminar uma relação entre duas tabelas, clique na linha de ligação e prima a tecla Delete."
#. 3UCig
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr ""
+msgstr "Em alternativa, elimine as entradas correspondentes nos <emph>Campos utilizados </emph>na caixa de diálogo <emph>Relações</emph>. Ou prima a tecla Tab até que o vetor de ligação seja destacado, prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto e selecione o comando <emph>Eliminar</emph>."
#. pBybB
#: 02010100.xhp
@@ -742,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Defining the query"
-msgstr ""
+msgstr "Definir uma consulta"
#. yGfhU
#: 02010100.xhp
@@ -751,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecione as condições para definir a consulta.</ahelp> Cada coluna da tabela de design aceita um campo de dados para a consulta. As condições de uma linha são associadas por um E booleano."
#. UB5nG
#: 02010100.xhp
@@ -760,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specifying field names"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar nome de campos"
#. jyKMG
#: 02010100.xhp
@@ -769,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window."
-msgstr ""
+msgstr "Em primeiro lugar, selecione todos os nomes de campos das tabelas que pretender adicionar à consulta. Pode fazê-lo pelo processo arrastar e largar, ou clicando duas vezes num nome de um campo na janela da tabela. Com o método arrastar e largar, utilize o rato para arrastar um nome de um campo a partir da janela da tabela até à área inferior do design de consulta. Enquanto faz isto, pode decidir a qual coluna pretende adicionar o campo. Selecione um nome de um campo clicando duas vezes sobre o mesmo. Este será adicionado à próxima coluna que esteja livre."
#. 66Dcr
#: 02010100.xhp
@@ -778,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar nomes dos campos"
#. AbhrW
#: 02010100.xhp
@@ -787,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Para remover um nome de um campo da consulta, clique no cabeçalho de coluna do campo e escolha o comando <emph>Eliminar</emph> no menu de contexto."
#. V92gB
#: 02010100.xhp
@@ -796,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Saving the query"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar uma consulta"
#. 2kWoA
#: 02010100.xhp
@@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize o ícone <emph>Guardar</emph> na barra Padrão para guardar a consulta. Verá uma caixa de diálogo a solicitar a introdução de um nome para a consulta. Se a base de dados suportar esquemas, também é possível introduzir um nome de esquema."
#. M9UQL
#: 02010100.xhp
@@ -814,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
#. 4Jwm3
#: 02010100.xhp
@@ -832,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da consulta ou da vista de tabela"
#. Cw73K
#: 02010100.xhp
@@ -850,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar dados"
#. Q9pG5
#: 02010100.xhp
@@ -859,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Para filtrar dados para a consulta, defina as preferências na área inferior da janela do design de consulta. Estão disponíveis as seguintes opções:"
#. xxoMA
#: 02010100.xhp
@@ -868,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
#. 4KDzZ
#: 02010100.xhp
@@ -877,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Introduza o nome do campo de dados ao qual se refere na Consulta. Todas as definições estabelecidas nas linhas inferiores referem-se a este campo.</ahelp> Se ativar uma célula através de um clique do rato, irá visualizar um botão de seta que permite selecionar um campo. A opção \"Table name.*\" seleciona todos os campos de dados e os critérios são válidos para todos os campos das tabelas."
#. Z3pwF
#: 02010100.xhp
@@ -886,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Nome alternativo"
#. EDa3A
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index b6178c64f2c..8a479027bd5 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr ""
+msgstr "Ao escolher <emph>Ferramentas - Relações</emph>, é aberta uma janela onde são exibidas todas as relações existentes entre as tabelas da base de dados atual. Se não tiverem sido definidas quaisquer relações ou se pretender estabelecer relações entre outras tabelas da base de dados, clique no ícone <emph>Adicionar tabelas</emph>. A caixa de diálogo <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Adicionar tabelas</link> abre, e nela pode ser efetuada a seleção das tabelas que pretender."
#. krxTw
#: 05020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Se quiser definir uma relação entre tabelas diferentes, deverá introduzir uma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">chave primária</link> que identifique um campo de dados da tabela existente de forma clara. Pode fazer referência à chave primária a partir de outras tabelas para aceder aos dados desta tabela. Todos os campos de dados que se refiram a esta chave primária serão identificados como uma chave externa."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index b878451b15e..cffa9c68b84 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Поставите лозинку уносом исте лозинке
#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничење дужине лозинке од %1 је достигнуто"
#. Fko49
#: cui/inc/strings.hrc:214
@@ -1755,13 +1755,13 @@ msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Преведи у старомађарски уколико је смер текста сдесна на лево"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Замени << и >> угластим цитатима"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME је настао од ЛибреОфиса, који је
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "УИ: $LOCALE"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2020,85 +2020,85 @@ msgstr "Уреди путање: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Натпис"
#. GceL6
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Наредба"
#. dRqYc
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Савет"
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса или текст су предуги за тренутни ниво исправљања грешака. Скратите текст или смањије ниво за корекције."
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr ""
+msgstr "Можете обрисати само боје које је одредио корисник"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју коју желите да обришете"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај"
#. 2GUFq
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирам"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Претражујем…"
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам…"
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Проширења"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Примени на %MODULE"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME нуди неколико различитих корисничких сучеља да би сте се осећали као код куће"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
@@ -2111,13 +2111,13 @@ msgstr "Потребно је да дозволите промене у дело
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
-msgstr ""
+msgstr "Да одштампате белешку ваших слјдова, идите на Датотека ▸ Штампај ▸ Презентација и изаберите „Белешке“ у Документ ▸ Врста."
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Да привремено покренете програм у режиму новог корисника или да се вратите на почетни %PRODUCTNAME, користите Помоћ ▸ Поново покрени у сигурном режиму."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Направите хибридне ПДФ датотеке које ј
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Истражите десет различитих функцију у траци са стањем programa (у дну прозора документа). Поставите курсор преко сваког од поља да видите детаљније објашњење. Уколико немате траку стања, укључите је на Приказ ▸ Трака стања."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2155,73 +2155,73 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да видите сав текст у ћелији? Проширите линију за унос података у траци за формуле и моћи ћете да листате."
#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr ""
+msgstr "Лепо уклопите ваше табеле помоћу опције Табела ▸ Величина ▸ Расподели редове/колоне подједнако."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите све изразе који се налазе у заградама са Уређивање ▸ Пронађи и замени ▸ Пронађи ▸ \\([^)]+\\) (уз укључену опцију „Регуларни изрази“)"
#. DUvk6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите другачији изглед иконица помоћу Алатке ▸ Опције ▸ %PRODUCTNAME ▸ Приказ ▸ Корисничко сучеље ▸ Стил иконица."
#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
-msgstr ""
+msgstr "Можете приказати број као разломак (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ћелије, Број ▸ Разломак."
#. VxuFm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Да уклоните хипервезу, али задржите текст, кликните десним тастером на хипервезу и одаберите „Уклони хипервезу“."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Да уклоните неколико хипервеза одједном, изаберите текст са хипервезама, кликните десни тастер и одаберите „Уклони хипервезу“."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Да увећате изабрано тако да се уклопи у цео прозор у Цртежу, користите / (симбол за раздвајање) на нумеричкој тастатури."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните поље (ред) унутар Пивот табеле и притисните F12 да групишете податке. Избори који се прилагођавају садржају: датум (месец, квартал, година), број (класе)"
#. FhU4G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
-msgstr ""
+msgstr "Можете поново покренути приказ слајдова након паузе која је задата у Приказ слајдова ▸ Поставке приказа слајдова ▸ Понављај слајдове након."
#. 5SoBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
-msgstr ""
+msgstr "Да распоредите неки текст у више колона изаберите текст и примените Формат ▸ Колоне."
#. hr7ym
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr ""
+msgstr "Користите Приказ ▸ Истицање вредности да прикажете садржај ћелије у боји: текст/црно, формуле/зелено, бројеви/плаво, заштићене ћелије/сива позадина."
#. y5bEE
#. local help missing
@@ -2234,13 +2234,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr ""
+msgstr "Желите да поређате пивот табелу? Кликните на стрелицу падајуће листе у заглављу рела или колоне и изаберите начин: растуће, опадајуће или произвољно."
#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује фотографије или слике у различитим облицима унутар Писца. Изаберите у убаците жељени облик а затим идите на Уметни ▸ Слику. Са подесите слику, кликните десним тастером на изабрани облик и одаберите Област."
#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли планирате да промените рачунар и желите да вратите ваша лична прилагођавања? Погледајте:"
#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
@@ -3581,63 +3581,54 @@ msgstr ""
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички подаци"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. HCH7S
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. HCLxc
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. zuF6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Путање"
#. cSVdD
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
#. XnLRt
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. ZhEG3
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Персонализација"
@@ -3650,14 +3641,12 @@ msgstr ""
#. hh7Mg
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
@@ -3670,7 +3659,6 @@ msgstr ""
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Ажурирање преко мреже"
@@ -3683,59 +3671,51 @@ msgstr ""
#. VNpPF
#: cui/inc/treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Језичка подешавања"
#. JmAVh
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Помоћ при писању"
#. DLJAB
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Претрага на јапанском"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. VsApk
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Сложен размештај текста"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#. QJNEE
#: cui/inc/treeopt.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
-msgstr "Посредник"
+msgstr "Посредник (прокси)"
#. EhHFs
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
@@ -3745,98 +3725,84 @@ msgstr ""
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
#. CtZCN
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. t9DgE
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
#. V3usW
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. Cc2Ka
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Основни фонт (западни распоред)"
+msgstr "Основни фонтови (западни распоред)"
#. TDUti
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Основни фонт (азијски распоред)"
+msgstr "Основни фонтови (азијски распоред)"
#. nfHR8
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Основни фонт (ЦТЛ)"
+msgstr "Основни фонтови (ЦТЛ)"
#. 38A6E
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. UCGLq
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. NVRAk
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
#. 3DyC7
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Поређење"
#. AtMGC
#: cui/inc/treeopt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
#. byMJP
#: cui/inc/treeopt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Аутоматско насловљавање"
@@ -3845,284 +3811,244 @@ msgstr "Аутоматско насловљавање"
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац за Веб"
#. BZ7BG
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Помоћ за форматирање"
#. 9fj7Y
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. stfD4
#: cui/inc/treeopt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. KpkDS
#: cui/inc/treeopt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. 9NS67
#: cui/inc/treeopt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. 9WCAp
#: cui/inc/treeopt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
#. rFHDF
#: cui/inc/treeopt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. vk6jX
#: cui/inc/treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
#. xe2ry
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. xE8RH
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Подразумевано"
#. ufTM2
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Рачунање"
#. oq8xG
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. HUUQP
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Ређање листи"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Измене"
#. WVbFZ
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Компатибилност"
#. UZGDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. wrdFF
#: cui/inc/treeopt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. EeKzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација"
#. GxFDj
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. unCEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. DLCS4
#: cui/inc/treeopt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. wZWAL
#: cui/inc/treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртање"
#. B9gGf
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. oiiBb
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. oGTEW
#: cui/inc/treeopt.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
#. BECZi
#: cui/inc/treeopt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
#. XAhzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Подразумеване боје"
#. oUBac
#: cui/inc/treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Учитај/ сачувај"
#. 3go3N
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. 9aX4K
#: cui/inc/treeopt.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
-msgstr "Поставке за VBA"
+msgstr "Особине за VBA"
#. oAGDd
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#. UtTyJ
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "ХТМЛ компатибилност"
+msgstr "HTML компатибилност"
#. Qysp7
#: cui/inc/treeopt.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Базе"
#. 78XBF
#: cui/inc/treeopt.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Везе"
#. 54yat
#: cui/inc/treeopt.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Базе података"
@@ -4137,25 +4063,25 @@ msgstr "(ништа)"
#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#. mSyZB
#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#. aDAks
#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. uVPNB
#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#. 6TmK5
#: cui/inc/twolines.hrc:32
@@ -4165,52 +4091,48 @@ msgstr "Остали карактери..."
#. ycpAX
#: cui/inc/twolines.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
-msgstr "(ништа)"
+msgstr "(нема)"
#. ts6EG
#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#. REFgT
#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#. wFPzF
#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. HFeFt
#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#. YcMQR
#: cui/inc/twolines.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Остали карактери..."
+msgstr "Остали карактери…"
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Корисничка подешавања"
+msgstr "Напредна подешавања"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
@@ -4219,63 +4141,58 @@ msgstr "Измени"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање поставки."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Поново постави"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа измене које су направљене до сада у овом прозорчету."
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:150
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите поставку коју желите да прикажете у текстуалном подручју"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
#. nmtBr
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:171
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да претражите текст ваше поставке унутар читавог стабла са поставкама."
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:213
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име поставке"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
-msgstr "Својство"
+msgstr "Особина"
#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
@@ -4284,25 +4201,22 @@ msgstr "Вредност"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:273
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
-msgstr ""
+msgstr "Списак поставки распоређених хијерархијски у виду стабла."
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
-msgstr "Вредност"
+msgstr "Вредност:"
#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "О пакету %PRODUCTNAME"
@@ -4311,74 +4225,73 @@ msgstr "О пакету %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Верзија:"
#. W6gkc
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
-msgstr ""
+msgstr "Изграђено:"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Окружење:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "Разно:"
#. FwVyQ
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Превод:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничко сучеље:"
#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME је слободан, модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
+msgstr "%PRODUCTNAME је модеран и употребљив скуп канцеларијских програма за обраду текста, таблице, презентације и више од тога."
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:351
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:367
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страница"
#. i4Jo2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке о издању"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о издању"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:430
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај све податке о изадању из енглеског језика"
#. UCjik
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:126
@@ -4388,14 +4301,12 @@ msgstr ""
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "Пречице са тастатуре"
+msgstr "Пре_чице са тастатуре"
#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -4404,267 +4315,253 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује пречице на тастатури које су заједничке за све програме унутар %PRODUCTNAME пакета."
#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#. VnoU5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:197
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује пречице са тастатуре за тренутни програм из %PRODUCTNAME пакета."
#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. F2oLa
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:231
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује комбинацију тастера за пречицу из списка „Тастери“ жељеној наредби из списка „Функције“."
#. eFsw9
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без тражења потврде."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
-msgstr "~Учитај..."
+msgstr "_Учитај..."
#. yANEF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:269
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
-msgstr ""
+msgstr "Мења подешавања пречица са тастатуре оним који је претходно сачуван."
#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr "Премести..."
+msgstr "_Сачувај…"
#. e9TFA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:289
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
-msgstr ""
+msgstr "Чува тренутна подешавања пречица са тастатуте, тако да их касније можете учитати."
#. mJmga
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:310
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
msgid "Resets modified values back to the default values."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа измењене вредности на подразумеване."
#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:368
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите појам за претрагу"
#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
-msgstr "Функција"
+msgstr "_Функција"
#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
-msgstr "~Тастери"
+msgstr "_Тастери"
#. 8DnFJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:461
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне категорије функција. Да доделите пречицу одређеном стилу, отворите категорију „Стил“."
#. wGm8q
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:508
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите функцију коју желите да доделите пречицу, кликните на комбинацију тастера са списка „Пречице“, а затим на „Измени“. Уколико је изабраној функцији већ додељена пречица, биће приказаја у списку „Тастери“."
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "_Функције"
#. YDyhc
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:588
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује или уређује пречице наредби за %PRODUCTNAME или макроа за %PRODUCTNAME Базе."
#. FAPZ6
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:62
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev"
msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите скраћеницу праћену тачком и кликните на „Нова“. Ово ће онемогућити програму %PRODUCTNAME да сам повећа слово прве речи након тачке када је у питању скраћеница."
#. vanfV
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
-msgstr "~Аутоматско убацивање"
+msgstr "_Аутоматски укључи"
#. 5B9tX
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:82
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски додаје скраћенице или речи које почињу са два велика слова на одговарајући списак изузетака. Ова могућност ради само уколико је укључена опција „Исправи ДВа ПОчетна ВЕлика СЛоава“ или „Повећај прво слово сваке реченице“ у [Т] колони на језичку Опције овог прозорчета."
#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
-msgstr "Нова скраћеница"
+msgstr "Нове скраћенице"
#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "Обриши скраћеницу"
+msgstr "Обриши скраћенице"
#. 9h2WR
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:196
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Исписуке скраћенице које нису аутоматски исправљене."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:215
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Скраћенице (без накнадних великих слова)"
#. 78P5X
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:262
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите реч или скраћеницу која почиње са два велика слова коју не желите да %PRODUCTNAME исправља у једно велико слово. На пример, унесите ЕУ уколико желите спречите %PRODUCTNAME да исправља ЕУ у Еу."
#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "А~утоматско убацивање"
+msgstr "А_утоматски укључи"
#. 6fGTF
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:282
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски додаје скраћенице или речи које почињу са два велика слова на одговарајући списак изузетака. Ова могућност ради само уколико је укључена опција „Исправи ДВа ПОчетна ВЕлика СЛоава“ или „Повећај прво слово сваке реченице“ у [Т] колони на језичку Опције овог прозорчета."
#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:309
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Нове речи са два почетна велика слова или малим почетним словом"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:345
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши речи са два велика почетна слова или малим почетним словим"
#. kCahU
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:396
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује речи или скраћеније које почињу са два велика почетна слова која неће бити аутоматски исправљена. Све речи које почињу са два велика почетна слова су исписане у пољу."
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:415
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Речи са ДВа ВЕлика ПОчетна СЛова или мАЛО пОЧЕТНО сЛОВО"
#. 4qMgn
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:430
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите скраћенице или комбинације слова која не желите да %PRODUCTNAME сам исправља."
#. Cd7nJ
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције за аутоматско исправљање грешака док куцате и кликните на „У реду“."
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. fjsDd
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје или мења унос у заменској табели."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе без потребе за потврдом."
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr ""
+msgstr "Испусује уносе који се користе за аутоматску исправку речи, скраћеница или делова речи док куцате. Да додате унос, упишите текст у поља „Замени“ и „Са“ и кликните на „Нова“. Да уредите унос, изаберите га, измените рекст у колони „Са“ и кликните на „Замени“. Да обришете унос, изаберите га и кликните на „Обриши“."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -4680,108 +4577,106 @@ msgstr ""
#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Са"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Само текст"
+msgstr "Само _текст"
#. 784tz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:241
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Чува унос поља „Са“ без форматирања. Када направите промену, текст користи исти формат као текст документа."
#. yuDgJ
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:255
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Уређжје заменску табелу за аутоматско исправљање или замени речи или скраћеница у вашем документу."
#. 9Xnti
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "Сани активна верзија"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај по"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "Гласање"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимања"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментари"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr ""
+msgstr "Детаљни приказ"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
-msgstr ""
+msgstr "Сабивени списак"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "Додаци"
#. wqAig
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
-msgstr ""
+msgstr "Натпис напретка"
#. PjJ55
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "ProgressLabel"
-msgstr ""
+msgstr "НатписНапретка"
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Овај натпис приказује напредак радњи као што је учитавање проширења, није пронађено и слично."
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
-msgstr ""
+msgstr "уносПретраге"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
@@ -4799,106 +4694,103 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи више проширења"
#. 2pPGn
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "ButtonShowMore"
-msgstr ""
+msgstr "ДугмеПрикажиВише"
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Ово дугме приказује више проширења."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Гласање:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца:"
#. buPFe
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
msgid "Required version:"
-msgstr ""
+msgstr "Потребна верзија:"
#. cFsEL
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Коментари:"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимања:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај"
#. VEbVr
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страница"
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
-msgstr "Стара фотографија"
+msgstr "Старење"
#. A8e8L
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:150
msgctxt "agingdialog|extended_tip|value"
msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број боја на које ће слика бити умањена."
#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:163
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Степен старења:"
#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. pciJf
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:212
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Сви пиксели ће бити постављене на сиве вредности, а затим ће зелени и плави канали боје бити умањени на количину коју одредите. Канал црвене боје неће бити промењен."
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. AYYCs
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
-msgstr ""
+msgstr "Мења изабрану опцију аутоматских исправки."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
@@ -4956,28 +4848,27 @@ msgstr ""
#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. ybjKY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:254
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски мења подразумевани систем знакова за дату врсту ознаке цитата са специјалним знаковима које сте одредили."
#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:269
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Отворени наводници:"
#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:293
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструки отварајући наводници"
#. ZSG3R
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
@@ -4987,41 +4878,39 @@ msgstr ""
#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:331
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани једноструки наводници"
#. nHhRe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:332
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа ознаке за наводнике на подразумеване симболе."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:346
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Затворени наводници:"
#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:370
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Затворени једноструки наводници"
#. CHEww
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:371
@@ -5031,7 +4920,6 @@ msgstr ""
#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
@@ -5040,32 +4928,31 @@ msgstr "Подразумевни"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:409
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Јендоструки наводници"
#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. AADNo
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:450
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски мења подразумевани систем знакова за дату врсу ознаке цитата са специјалним знаковима које сте одредили."
#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:465
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Отворени цитати:"
#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:489
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Отворени двоструки цитати"
#. XDtCo
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:490
@@ -5075,41 +4962,39 @@ msgstr ""
#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:527
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани двоструки цитати"
#. 8oRQv
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа ознаке цитата на подразумеване симболе."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:542
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Затворени наводници:"
#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:566
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Затворени надовници за двоструке цитате"
#. AurnH
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:567
@@ -5119,7 +5004,6 @@ msgstr ""
#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
@@ -5128,7 +5012,7 @@ msgstr "Подразумевни"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:605
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструки цитати"
#. WaGoG
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632
@@ -5138,28 +5022,24 @@ msgstr ""
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Површ"
#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Површ"
#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Сенка"
#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
@@ -5168,35 +5048,34 @@ msgstr "Провидност"
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257
msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog"
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује особине за попуњавање изабраних цртаних објеката."
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ћелија"
#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Тебела"
#. WxC4H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља опције попуњавања изабраних исцртаних објеката или елеманата документа."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -5205,11 +5084,10 @@ msgstr "Ниједан"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Не попуњавај изабрани објекат."
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
@@ -5222,7 +5100,6 @@ msgstr ""
#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
@@ -5231,11 +5108,10 @@ msgstr "Прелив"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Попуњава објекат преливом који сте изабрали на овој страници."
#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Слика (битмапа)"
@@ -5248,7 +5124,6 @@ msgstr ""
#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
@@ -5261,16 +5136,15 @@ msgstr ""
#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "Надгледање"
+msgstr "Шрафирање"
#. irCyE
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Попуњава објекат штафирањем које сте изабрали на овој страници."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201
@@ -5280,14 +5154,12 @@ msgstr ""
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај линија"
+msgstr "Примени списак забрањених знакова на почетак и крај редова"
#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Дозволи висећу интерпункцију"
@@ -5318,7 +5190,6 @@ msgstr ""
#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
@@ -5343,7 +5214,6 @@ msgstr ""
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Замене и изузеци за језик:"
@@ -5356,66 +5226,57 @@ msgstr ""
#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изузеци"
#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Језичке опције"
#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Довршавање речи"
#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Уреди везе"
#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr "Промени..."
+msgstr "_Промени…"
#. BhCKm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
@@ -5437,10 +5298,9 @@ msgstr ""
#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "_Ажурирање"
#. BmGAY
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98
@@ -5462,14 +5322,12 @@ msgstr ""
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
@@ -5488,31 +5346,27 @@ msgstr ""
#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
-msgstr "Елементи"
+msgstr "Елементи:"
#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "Врста:"
#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "Ажурирање:"
#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматско"
#. wkpVe
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
@@ -5522,10 +5376,9 @@ msgstr ""
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
-msgstr "Ручно"
+msgstr "_Ручно"
#. x8SG6
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387
@@ -5543,197 +5396,178 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Додај/увези"
#. DwGRp
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72
msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите слику (битмапу) коју желите да увезете и кликните на Отвори. Слике ће бити додата на крај списка доступних слика."
#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Слика (битмапа)"
#. CFtG8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr "Стил"
+msgstr "Стил:"
#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољан положај/величина"
#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Поплочано"
#. tksrC
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Растегнуто"
#. dHVHq
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. qVMh8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "Висина:"
#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Положај:"
#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr "Горе лево?"
+msgstr "Горе лево"
#. SuAZu
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Горе, на средини"
#. CiwFK
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr "Горе десно?"
+msgstr "Горе десно"
#. gB3qr
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:321
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево, на средини"
#. 6nG4k
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. 5uwBi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr "Прекриј удесно"
+msgstr "Десно, на средини"
#. 9bWMT
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Доле лево?"
+msgstr "Доле лево"
#. BFD9u
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:325
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Доле, на средини"
#. TGk6s
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Доле десно?"
+msgstr "Доле десно"
#. s3kat
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:352
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положај поплочавања:"
#. 9ddbX
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:371
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X помак:"
#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:410
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y помак:"
#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:456
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Помак поплочавања:"
#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:479
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#. NFEF6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колона"
#. CAdor
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. EqVUn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:574
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. uFFCW
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -5742,69 +5576,61 @@ msgstr "Преглед"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:612
msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage"
msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите слику (битмапу) коју желите да користите као слику за попуну или додајте ваш шаблон из слике."
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Ивице и позадина..."
+msgstr "Ивице и позадине"
#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Површ"
#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Ивице и позадина..."
+msgstr "Ивице и позадина"
#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "Кориснички дефинисан"
+msgstr "_Кориснички дефинисан:"
#. NBk5A
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на ивицу или угао да листате три доступна стања: постави, неизмењено, уклони."
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111
@@ -5832,17 +5658,15 @@ msgstr ""
#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:237
@@ -5852,42 +5676,36 @@ msgstr ""
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно:"
#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизуј"
@@ -5900,17 +5718,15 @@ msgstr ""
#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај:"
#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност:"
#. 8ojCs
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
@@ -5932,28 +5748,24 @@ msgstr ""
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "~Споји са следећим пасусом"
+msgstr "_Споји са следећим пасусом"
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:661
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "~Споји суседне стилове линија"
+msgstr "_Споји суседне стилове линија"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:682
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
@@ -6194,28 +6006,24 @@ msgstr ""
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Облачић"
@@ -6228,42 +6036,36 @@ msgstr ""
#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
-msgstr "Наставак"
+msgstr "Про_ширење:"
#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Од врха"
#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Слева"
#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
@@ -6282,17 +6084,15 @@ msgstr ""
#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr "Дужина:"
+msgstr "_Дужина:"
#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптимално"
+msgstr "_Оптимално"
#. QEDdo
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:161
@@ -6302,10 +6102,9 @@ msgstr ""
#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "По_ложај:"
#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195
@@ -6315,42 +6114,36 @@ msgstr ""
#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -6369,10 +6162,9 @@ msgstr ""
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Одвајање:"
#. 9SDGt
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:285
@@ -6430,10 +6222,9 @@ msgstr ""
#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "~Вертикално наслаган"
+msgstr "_Вертикално наслаган"
#. MDQLn
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137
@@ -6443,10 +6234,9 @@ msgstr ""
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Режим азијског размештаја"
+msgstr "Ре_жим азијског размештаја"
#. EKAhC
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:159
@@ -6468,10 +6258,9 @@ msgstr ""
#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "Аутоматски прелом текста"
+msgstr "_Аутоматски прелом текста"
#. warfE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247
@@ -6481,10 +6270,9 @@ msgstr ""
#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "~Смањи према величини ћелије"
+msgstr "_Смањи на величину ћелије"
#. erdkq
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268
@@ -6494,10 +6282,9 @@ msgstr ""
#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "~Преломи речи на крају реда"
+msgstr "_Укључи прелом речи"
#. XLgra
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:291
@@ -6507,17 +6294,15 @@ msgstr ""
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. eByBx
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:385
@@ -6545,49 +6330,42 @@ msgstr ""
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "На средини"
#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Распоређено"
@@ -6600,42 +6378,36 @@ msgstr ""
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Распоређено"
@@ -6648,31 +6420,27 @@ msgstr ""
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
-msgstr "Верт. поравнање"
+msgstr "Поравнање текста"
#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Наставак текста од доње ивице ћелије"
+msgstr "Ширење текста од доње ивице ћелије"
#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Наставак текста од горње ивице ћелије"
+msgstr "Ширење текста од горње ивице ћелије"
#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Наставак текста унутар ћелије"
+msgstr "Ширење текста унутар ћелије"
#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:550
@@ -6688,7 +6456,6 @@ msgstr ""
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
@@ -6707,17 +6474,15 @@ msgstr ""
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
+msgstr "Изаберите или додајте исправан директоријум NSS сертификата електронског потписа:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
-msgstr "Ручно"
+msgstr "ручно"
#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:174
@@ -6733,14 +6498,12 @@ msgstr ""
#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
-msgstr "Режисер"
+msgstr "Директоријум"
#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
@@ -6765,17 +6528,15 @@ msgstr ""
#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. WQxtG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. 63kyg
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:439
@@ -6791,17 +6552,15 @@ msgstr ""
#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:538
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. PEg2a
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:595
@@ -6835,17 +6594,15 @@ msgstr ""
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:771
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:785
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. BhQZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:828
@@ -6879,17 +6636,15 @@ msgstr ""
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1001
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "Величина:"
#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1015
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. 64NvC
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058
@@ -6923,7 +6678,6 @@ msgstr ""
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1204
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -6936,238 +6690,204 @@ msgstr ""
#. LE7Wp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Границе текста"
#. CQrvm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Позадина документа"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Позадина програма"
#. XAMAa
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Границе објекта"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Границе табеле"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. EhDTB
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Непосећене везе"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Посећене везе"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Аутоматска провера писања"
+msgstr "Аутоматско исправљање писања"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Паметне ознаке"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. 3bVoq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Показивач скрипта"
#. RydzU
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Сенке поља"
+msgstr "Сенчење поља"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Сенке садржаја и пописа"
+msgstr "Сенчење садржаја и табела"
#. fitqS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Границе одељка"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Раздвајач заглавља и подножја"
#. dCEBJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Преламање странице и колона"
#. yrTZF
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Директни курсор"
#. XxGeg
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
-msgstr "ХТМЛ документ"
+msgstr "HTML документ"
#. NcJi8
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Истицање SGML синтаксе"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:694
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Истицање коментара"
#. 82UJf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Истицање кључних речи"
#. otYwD
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Текст"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Таблица"
#. GFFes
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Линије мреже"
#. MGvyJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Прелом странице"
#. aNnBE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ручни прелом странице"
#. PVzmm
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "Аутоматско преламање странице"
+msgstr "Аутоматски прелом странице"
#. NgGUC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
-msgstr "Откривајући"
+msgstr "Детектив"
#. 5Mp8g
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:950
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
-msgstr "Грешка у опажању"
+msgstr "Грешке детектива"
#. K5CDH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Референце"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1010
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Позадина белешки"
@@ -7198,153 +6918,132 @@ msgstr ""
#. oKFnR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1142
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
-msgstr "Цртеж/ Презентација"
+msgstr "Цртеж/презентација"
#. C8q88
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1176
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. 4JokA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1188
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање бејзик синтаксе"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1222
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#. 5uQto
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1252
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. 73qea
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1282
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број"
#. rHmNM
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1312
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
-msgstr "Ниска"
+msgstr "Низ знакова"
#. Kf9eR
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1342
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. EFQpW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Резервисан израз"
#. QEuyS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1402
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. PLRFA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање SQL синтаксе"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#. nAF39
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1478
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број"
#. B6Bku
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
-msgstr "Ниска"
+msgstr "Низ знакова"
#. FPDgu
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1538
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. 4t4Ww
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1568
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
#. qbVhS
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
#. B7ubh
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1628
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. HshHE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "Сенке"
#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "Палете"
+msgstr "Палета:"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:123
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Скорашње боје"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -7353,11 +7052,10 @@ msgstr "RGB"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:192
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
@@ -7366,17 +7064,16 @@ msgstr "Обриши"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:213
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани елемент или емеленте без потребе за порврдом."
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:227
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољна палета"
#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
@@ -7385,79 +7082,77 @@ msgstr "Боје"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:352
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Стара боја"
#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:387
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:400
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:413
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:426
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Хексадецимално"
#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_К"
#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:533
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:598
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr "Активан"
+msgstr "Активна"
#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:681
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Нова боја"
#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:717
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:731
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
@@ -7466,23 +7161,22 @@ msgstr "Црвена"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:744
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:757
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:770
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:784
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
@@ -7491,81 +7185,79 @@ msgstr "Зелена"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:797
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "_Хексадецимално"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:841
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:854
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:867
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:950
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "Пакуј"
+msgstr "Одабери"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:973
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "~Ново"
+msgstr "Ново"
#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери боју"
#. fMFDR
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
msgctxt "extended tip | preview"
msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Тезултати вашег тренутног рада ће бити видљиви на левој страни доње траке овог прозорчета."
#. 7jLV5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
msgctxt "extended tip | previous"
msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
-msgstr ""
+msgstr "Оригиналне боје из родитељског језичка „Боје“ ће бити видљиве у десном делу доње траке."
#. yEApx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на велико подручке у боји лево од изабране нове боје. Користећи ово подручје за избор можете изменити две компоненте боје у RGB или HSV моделе боја. Ово су две компоненте које нису изабране преко дугмића за избор на десну страну прозорчета."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
msgctxt "extended tip | colorSlider"
msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Са усправним клизачем компоненте боје можете изменити вредност сваке компоненте боје."
#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:300
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Црвена:"
#. yWDJE
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
@@ -7629,7 +7321,6 @@ msgstr ""
#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -7660,10 +7351,9 @@ msgstr ""
#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr "Осветљеност"
+msgstr "О_светљеност:"
#. KkBQX
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550
@@ -7703,24 +7393,21 @@ msgstr ""
#. Gw7rx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:680
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr "Магента"
+msgstr "_Љубичаста:"
#. Uv2KG
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:695
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
-msgstr "Жуто"
+msgstr "_Жута:"
#. aFvbe
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:710
-#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
-msgstr "~Тастери"
+msgstr "_Тастери:"
#. bNiCN
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:730
@@ -7760,24 +7447,21 @@ msgstr ""
#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "_Текст"
#. 4ZGAd
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:223
@@ -7787,28 +7471,24 @@ msgstr ""
#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
@@ -7821,10 +7501,9 @@ msgstr ""
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
#. G63AW
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
@@ -7924,21 +7603,18 @@ msgstr ""
#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -8017,10 +7693,9 @@ msgstr ""
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Веза је изгубљена"
+msgstr "Скуп веза"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:87
@@ -8036,80 +7711,69 @@ msgstr ""
#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но:"
#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Изворна величина"
+msgstr "_Изворна величина"
#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
-msgstr "Изрежи"
+msgstr "Исеци"
#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "В_исина"
#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:498
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:530
@@ -8119,10 +7783,9 @@ msgstr ""
#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
@@ -8150,10 +7813,9 @@ msgstr ""
#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
#. GcFws
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
@@ -8175,10 +7837,9 @@ msgstr ""
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr "Опис"
+msgstr "_Опис:"
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322
@@ -8200,17 +7861,15 @@ msgstr ""
#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Менији"
#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Палете алатки"
+msgstr "Траке алатки"
#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
@@ -8226,14 +7885,12 @@ msgstr ""
#. G6BaU
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#. hBm4Z
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
@@ -8246,10 +7903,9 @@ msgstr ""
#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
#. YPWDd
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
@@ -8259,17 +7915,15 @@ msgstr ""
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
-msgstr "Датотека базе"
+msgstr "_Датотека базе:"
#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
-msgstr "Регистровано име"
+msgstr "_Регистровано име:"
#. qrTa8
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
@@ -8303,10 +7957,9 @@ msgstr ""
#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
#. AFdvd
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:131
@@ -8316,10 +7969,9 @@ msgstr ""
#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. ZqToY
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:150
@@ -8329,10 +7981,9 @@ msgstr ""
#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. fAwt9
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:169
@@ -8342,10 +7993,9 @@ msgstr ""
#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
-msgstr "Регистроване базе..."
+msgstr "Регистроване базе"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:77
@@ -8379,10 +8029,9 @@ msgstr ""
#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr "Децимална места"
+msgstr "Де_цимална места:"
#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:160
@@ -8434,7 +8083,6 @@ msgstr ""
#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
@@ -8491,30 +8139,28 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:472
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _мерне јединице"
#. cJRA9
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:482
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или скрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:500
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или сакрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
@@ -8523,32 +8169,31 @@ msgstr "Аутоматско"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди произвољни речник"
#. JCLFA
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује књигу за уређивање."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује нови језик тренутном произвољном речнику."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "_Књига:"
#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. mE3Lo
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184
@@ -8560,82 +8205,76 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Можете укуцати нову реч за укључивење у речкин. У приложеном спидку ћете видети постојећи садржај вашег произвољног речника."
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
-msgstr "Речи"
+msgstr "_Речи"
#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:229
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "_Замени са"
#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
-msgstr "~Ново"
+msgstr "_Ново"
#. CP9Qq
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:365
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје речи из текстуалног поља „Речи“ у ваш произвољни речник. Речи из поља „Предлог“ ће такође бити укључене када радите са речницима изузетака."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. VzuAW
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:384
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања означене речи из овог произвољног речника."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:419
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "У прозорчету „Уреди произвољни речник“ имате опцију да унесете нове термине или уредите постојеће уносе."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди модуле"
#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Преузми још речника са мреже…"
#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. T7wyy
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује једик модула."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери нагоре"
@@ -8644,11 +8283,10 @@ msgstr "Помери нагоре"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Повећава приоритет модула који је изабран са листе за један ниво навише."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
@@ -8657,37 +8295,34 @@ msgstr "Помери надоле"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Смањује приоритет модула који је изабран са листе за један ниво наниже."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "_Врати"
#. FuJDd
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните овде да поништите тренутне измене у списку."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:311
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
-msgstr ""
+msgstr "За изабрани модул одређује језик и доступне подмодуле за проверу писања, одвајање речи и речник синонима."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -8715,35 +8350,34 @@ msgstr "(Без)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:115
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА"
#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "мала слова"
#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:117
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "Свака Реч Великим Словом"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:118
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
+msgstr "Умањена велика слова"
#. 4quGL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ефекат фонта који желите да примените."
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
@@ -8752,23 +8386,22 @@ msgstr "(Без)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
-msgstr "Суви"
+msgstr "Испупчено"
#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
-msgstr "Гравирано"
+msgstr "Угравирано"
#. D49UU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ефекат рељефа који ће бити примењен на изабрани текст. Испупчена слова истаћи знаке тако да слова изгледају као да су изнад странице. Угравирана слова ће приказати знаке као да су утиснути унутар странице."
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
@@ -8801,7 +8434,7 @@ msgstr "Нагласак"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:164
msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Изабеерите знак који се приказује преко или испод читаве дужине уноса изабраног текста."
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178
@@ -8845,7 +8478,7 @@ msgstr "Контура"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује линију око изабраних знакова. Овај ефекат не ради са свим фонтовима."
#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
@@ -8857,7 +8490,7 @@ msgstr "Сенка"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:253
msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "Баца сенку испод или десно од изабраних знакова."
#. KraW7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264
@@ -8869,13 +8502,13 @@ msgstr "Сакривено"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "Сакрива изабране знаке."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:344
@@ -8898,28 +8531,24 @@ msgstr ""
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
@@ -9016,10 +8645,9 @@ msgstr ""
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
-msgstr "(Без)"
+msgstr "(без)"
#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
@@ -9126,24 +8754,21 @@ msgstr ""
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
-msgstr "Суви"
+msgstr "Испупчи"
#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
-msgstr "~Извор светла"
+msgstr "_Извор светла:"
#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. AuuQ6
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:219
@@ -9189,24 +8814,21 @@ msgstr ""
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Додели макро..."
+msgstr "Додели макро"
#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додељене активности"
#. xj34d
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:109
@@ -9222,10 +8844,9 @@ msgstr ""
#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
-msgstr "Додели:"
+msgstr "Додели"
#. dMCaf
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:151
@@ -9235,7 +8856,6 @@ msgstr ""
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -9278,17 +8898,15 @@ msgstr ""
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Додели:"
#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
#. TqHir
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
@@ -9298,10 +8916,9 @@ msgstr ""
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
#. FGfuV
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
@@ -9311,7 +8928,6 @@ msgstr ""
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Сачувај у:"
@@ -9324,17 +8940,15 @@ msgstr ""
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додељена активност"
#. Gp5MK
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
@@ -9356,10 +8970,9 @@ msgstr ""
#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
#. LBdux
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
@@ -9381,10 +8994,9 @@ msgstr ""
#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
-msgstr "текст"
+msgstr "_Текст:"
#. Abepw
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:170
@@ -9420,87 +9032,85 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:246
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Потражи"
#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:305
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Једно поље:"
#. 9kRju
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
msgid "Searches through a specified data field."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи унутар одређених поља податка."
#. TyqAE
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
msgid "Searches through a specified data field."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи унутар одређених поља податка."
#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:351
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Сва поља"
#. mWvzW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:362
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
msgid "Searches through all fields."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи унутар свих поља."
#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
-msgstr "Образац"
+msgstr "Образац:"
#. aCM9Q
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:398
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите логички израз на основу кога желите да направите претрагу."
#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:461
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Где да тражим"
#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "_Положај:"
#. BLRj3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује однос између појмова за претрагу и садржаја поља."
#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Поклопи _ширину знака"
#. wAKeF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:564
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
-msgstr ""
+msgstr "Прави разлику између знакова у половичној и потпуној форми."
#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Звучи као (_јапански)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590
@@ -9512,44 +9122,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:601
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Сличности…"
#. CxVZm
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:609
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља опције за претрагу сличног записа које се могу користити за јапански текст."
#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:632
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Претрага по _сличности"
#. zDTS6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:641
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr ""
+msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Сличности…"
#. PtuHs
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:661
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr ""
+msgstr "Проналази појам који је сличан уметом тексту. Укључите ово, а затим кликните на дугме „Сличности“ да одредите опције претраге по сличности."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+msgstr "Ра_зликуј велика и мала слова"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687
@@ -9559,10 +9168,9 @@ msgstr ""
#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "Од _врха"
#. y83im
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:707
@@ -9574,37 +9182,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:718
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Регуларни израз"
#. 4uneg
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:727
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Претражује уз помоћ регуларних израза."
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:738
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "_Примени формат поља"
#. BdMDC
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава да се сви формати поља разматрају прилико претраге у тренутном документу."
#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:758
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Тражи у_назад"
#. QvjG7
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава да процес претраге иде у супротном смеру, од последњег до првог записа."
#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:778
@@ -9620,17 +9228,15 @@ msgstr ""
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:811
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:847
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
-msgstr "Запис"
+msgstr "Запис:"
#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:859
@@ -9640,7 +9246,6 @@ msgstr ""
#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:885
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Стање"
@@ -9671,14 +9276,12 @@ msgstr ""
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "Својства табеле"
+msgstr "Особине табеле"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
@@ -9691,14 +9294,12 @@ msgstr ""
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "Ивице"
#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
@@ -9717,24 +9318,21 @@ msgstr ""
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
-msgstr "~Тип датотеке:"
+msgstr "_Врста датотеке:"
#. p7EMZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66
@@ -9756,10 +9354,9 @@ msgstr ""
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
#. sWLgt
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:157
@@ -9769,7 +9366,6 @@ msgstr ""
#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -9806,17 +9402,15 @@ msgstr ""
#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
-msgstr "Мењано:"
+msgstr "Измењено:"
#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста:"
#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82
@@ -9826,10 +9420,9 @@ msgstr "Локација:"
#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Садржај:"
#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153
@@ -9839,24 +9432,21 @@ msgstr ""
#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
-msgstr "~Врста датотеке"
+msgstr "Врста датотеке"
#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
-msgstr "Режисер"
+msgstr "Директоријум"
#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
@@ -9867,17 +9457,15 @@ msgstr ""
#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "Датотеке"
#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
@@ -9899,21 +9487,18 @@ msgstr ""
#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Наслов:"
#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
-msgstr "Освежавање"
+msgstr "Ажурирање"
#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
@@ -9932,10 +9517,9 @@ msgstr ""
#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. EeXWP
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141
@@ -9945,59 +9529,51 @@ msgstr ""
#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
-msgstr "Линијски"
+msgstr "Линеарни"
#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
-msgstr "Осно"
+msgstr "Око осе"
#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
+msgstr "Радијални"
#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Елипсоид"
+msgstr "Елипсоидни"
#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратно"
+msgstr "Квадратни"
#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgstr "Правоугаони"
#. XasEx
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239
@@ -10013,10 +9589,9 @@ msgstr ""
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "_Аутоматски"
#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:327
@@ -10038,10 +9613,9 @@ msgstr ""
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "_Ивица:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:439
@@ -10099,17 +9673,15 @@ msgstr ""
#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "Средина"
+msgstr "Средина X"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "Средина"
+msgstr "Средина Y"
#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:644
@@ -10125,21 +9697,18 @@ msgstr ""
#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:732
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:754
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -10158,10 +9727,9 @@ msgstr ""
#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
#. haBfA
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:119
@@ -10171,24 +9739,21 @@ msgstr ""
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Речници"
#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
-msgstr "<Изворно>"
+msgstr "Оригинал"
#. bJGUF
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
@@ -10198,10 +9763,9 @@ msgstr ""
#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
-msgstr "Речи"
+msgstr "Реч"
#. 3vGK6
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156
@@ -10211,10 +9775,9 @@ msgstr ""
#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr "Пронађи"
+msgstr "_Пронађи"
#. TqDEv
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
@@ -10224,14 +9787,12 @@ msgstr ""
#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "Предлози"
#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -10352,10 +9913,9 @@ msgstr ""
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
-msgstr "Занемари"
+msgstr "За_немари"
#. 3mrTE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:557
@@ -10377,10 +9937,9 @@ msgstr ""
#. MVirc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:588
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. ECMPD
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:595
@@ -10444,7 +10003,6 @@ msgstr ""
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
@@ -10469,10 +10027,9 @@ msgstr ""
#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
-msgstr "<Изворно>"
+msgstr "Оригинал"
#. 8qtRG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294
@@ -10500,10 +10057,9 @@ msgstr ""
#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "Предлози"
#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
@@ -10513,10 +10069,9 @@ msgstr ""
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Ново…"
#. hNjua
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:133
@@ -10526,10 +10081,9 @@ msgstr ""
#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. NKvWY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:151
@@ -10551,7 +10105,6 @@ msgstr ""
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Кориснички дефинисани речници"
@@ -10594,7 +10147,6 @@ msgstr ""
#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -10607,10 +10159,9 @@ msgstr ""
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. 5VuZv
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108
@@ -10620,17 +10171,15 @@ msgstr ""
#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr "Надгледање"
+msgstr "Шрафирање"
#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Одвајање:"
#. 5Psyb
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:193
@@ -10658,7 +10207,6 @@ msgstr ""
#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
@@ -12231,7 +11779,6 @@ msgstr ""
#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
@@ -12250,21 +11797,18 @@ msgstr ""
#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
@@ -12277,52 +11821,45 @@ msgstr ""
#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:777
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:806
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:831
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "_Задржи размеру"
#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:887
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr "Иконице"
+msgstr "Иконица"
#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:929
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додели радњу"
#. 2UNZB
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
@@ -12332,17 +11869,15 @@ msgstr ""
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Додељени макро"
+msgstr "Додели радњу"
#. PahfF
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:100
@@ -12358,10 +11893,9 @@ msgstr ""
#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
-msgstr "Макро..."
+msgstr "_Макро…"
#. ECTjc
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -12377,7 +11911,6 @@ msgstr ""
#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -12390,10 +11923,9 @@ msgstr ""
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
-msgstr "Додели:"
+msgstr "Додели"
#. v49A4
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
@@ -12439,10 +11971,9 @@ msgstr "Категорија"
#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
-msgstr "~Име макроа"
+msgstr "Име макроа"
#. 2pAF6
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:346
@@ -12458,10 +11989,9 @@ msgstr "Опис"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Одвајач пописа"
+msgstr "Уметни раздвајач"
#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54
@@ -12495,28 +12025,24 @@ msgstr ""
#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени иконицу..."
+msgstr "Промени иконицу…"
#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr "Ресетуј иконицу"
+msgstr "Врати иконицу"
#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Врати подразумевану наредбу"
@@ -12541,10 +12067,9 @@ msgstr ""
#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "_Претрага"
#. 6Vz2j
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
@@ -12584,10 +12109,9 @@ msgstr ""
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:423
@@ -12609,10 +12133,9 @@ msgstr ""
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
-msgstr "Функција"
+msgstr "_Функција"
#. 2HL6E
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494
@@ -12646,24 +12169,21 @@ msgstr ""
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:692
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:716
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "_Подразумевано"
#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751
@@ -12751,7 +12271,6 @@ msgstr ""
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаик"
@@ -12764,10 +12283,9 @@ msgstr ""
#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
@@ -12783,10 +12301,9 @@ msgstr ""
#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:240
@@ -12802,10 +12319,9 @@ msgstr ""
#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. LGB8f
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:297
@@ -12839,14 +12355,12 @@ msgstr ""
#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
@@ -12859,7 +12373,6 @@ msgstr ""
#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Избор путање"
@@ -12878,10 +12391,9 @@ msgstr ""
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. yfofV
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:138
@@ -12915,7 +12427,6 @@ msgstr ""
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -12952,52 +12463,45 @@ msgstr ""
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Уметни табелу"
#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr "Број колона:"
+msgstr "_Број колона:"
#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Број редова:"
+msgstr "_Број редова:"
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "Назив палете са алаткама"
+msgstr "Назив _траке алатки:"
#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
-msgstr "Чувај у"
+msgstr "_Сачувај у:"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:91
@@ -13007,7 +12511,6 @@ msgstr ""
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
@@ -13020,7 +12523,6 @@ msgstr ""
#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
@@ -13033,7 +12535,6 @@ msgstr ""
#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -13082,10 +12583,9 @@ msgstr ""
#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Децимална места"
+msgstr "_Децимална места:"
#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:320
@@ -13097,14 +12597,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:341
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Водеће _нуле:"
#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "Негативни бројеви црвено"
+msgstr "_Негативни бројеви црвено"
#. 8SFwc
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:362
@@ -13126,10 +12625,9 @@ msgstr ""
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Раздвајач хиљада"
+msgstr "_Раздвајач хиљада"
#. XRqXQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409
@@ -13139,7 +12637,6 @@ msgstr ""
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -13152,14 +12649,12 @@ msgstr ""
#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "_Категорија"
#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Аутоматски"
@@ -13178,10 +12673,9 @@ msgstr ""
#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:621
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат"
#. h3kCx
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:662
@@ -13203,10 +12697,9 @@ msgstr ""
#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:725
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик"
#. cmmFq
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:747
@@ -13216,14 +12709,12 @@ msgstr ""
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr "Из датотеке..."
+msgstr "Из датотеке…"
#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
@@ -13236,17 +12727,15 @@ msgstr ""
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "_Број"
+msgstr "Број:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:193
@@ -13268,10 +12757,9 @@ msgstr ""
#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни од:"
#. QxbQe
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:259
@@ -13281,14 +12769,12 @@ msgstr ""
#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графика:"
#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -13301,10 +12787,9 @@ msgstr ""
#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "Висина:"
#. prqMN
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:340
@@ -13314,7 +12799,6 @@ msgstr ""
#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Задржи размеру"
@@ -13327,70 +12811,60 @@ msgstr ""
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Поравнање:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Врх основне линије"
#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Центар основне линије"
#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Дно основне линије"
#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Врх знака"
#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Средина знака"
#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Дно знака"
#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Врх линије"
#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Средина линије"
#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Дно линије"
@@ -13403,10 +12877,9 @@ msgstr ""
#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
#. Eqa4C
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
@@ -13428,10 +12901,9 @@ msgstr ""
#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr "Изаберите..."
+msgstr "Изабери…"
#. vfKmd
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
@@ -13441,14 +12913,12 @@ msgstr ""
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:499
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr "_Пре"
+msgstr "Пре:"
#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
@@ -13467,10 +12937,9 @@ msgstr ""
#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr "По_сле"
+msgstr "После:"
#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:582
@@ -13480,10 +12949,9 @@ msgstr ""
#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "Знак:"
#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:611
@@ -13493,31 +12961,27 @@ msgstr ""
#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr "Боја:"
#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:639
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знака:"
#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:676
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:703
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "~Надовезано набрајање"
+msgstr "_Надовезано набрајање"
#. 48AhR
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:713
@@ -13527,7 +12991,6 @@ msgstr ""
#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:724
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Сви нивои"
@@ -13588,21 +13051,18 @@ msgstr ""
#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Место табулатора"
#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
@@ -13615,10 +13075,9 @@ msgstr ""
#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Увлачење"
+msgstr "Увлачење:"
#. DEBG2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256
@@ -13628,10 +13087,9 @@ msgstr ""
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Релативно"
+msgstr "Релати_вно"
#. CCTdA
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:277
@@ -13673,21 +13131,18 @@ msgstr ""
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -13712,7 +13167,6 @@ msgstr ""
#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевни"
@@ -13737,24 +13191,21 @@ msgstr ""
#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:576
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
@@ -13764,17 +13215,15 @@ msgstr ""
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. FYqhw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "_Наслов:"
#. mMZoM
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112
@@ -13784,10 +13233,9 @@ msgstr ""
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "Опис"
+msgstr "_Опис:"
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149
@@ -13803,10 +13251,9 @@ msgstr ""
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Подржи алатке за ~помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
+msgstr "Подржи алатке за _помоћну технологију (захтева поново покретање програма)"
#. DYfLF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40
@@ -13816,10 +13263,9 @@ msgstr ""
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Прикажи курсор за избор те~кста у неуписивим документима"
+msgstr "Прикажи курсор за избор те_кста у неуписивим документима"
#. KWSKn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61
@@ -13829,10 +13275,9 @@ msgstr ""
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Омогући анимирану ~графику"
+msgstr "Омогући анимиране _слике"
#. vvmf3
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82
@@ -13842,10 +13287,9 @@ msgstr ""
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Омогући анимирани ~текст"
+msgstr "Омогући анимирани _текст"
#. dcCgH
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103
@@ -13855,17 +13299,15 @@ msgstr ""
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "разни симболи"
+msgstr "Разне опције"
#. pLAWF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Аутоматски ~примети режим великог контраста на систему"
+msgstr "Аутоматски _пронађи режим великог контраста на систему"
#. S8FrL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163
@@ -13875,10 +13317,9 @@ msgstr ""
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "Користи аутоматски боју слова за приказ на екрану"
+msgstr "Користи аутоматски _боју слова за приказ на екрану"
#. DP3mg
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184
@@ -13888,10 +13329,9 @@ msgstr ""
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "~Користи системске боје за преглед странице"
+msgstr "_Користи системске боје за преглед странице"
#. DRkNv
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
@@ -13913,10 +13353,9 @@ msgstr ""
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "~Користи Јавино радно окружење"
+msgstr "_Користи Јавино радно окружење"
#. xBxzA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70
@@ -13926,17 +13365,15 @@ msgstr ""
#. DFVFw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "~Инсталирана Јавина радна окружења (JRE):"
+msgstr "Већ инсталирана _Јавина радна окружења (JRE):"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. kbEGR
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
@@ -13946,10 +13383,9 @@ msgstr ""
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "~Параметри..."
+msgstr "_Параметри…"
#. DJxvJ
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
@@ -13959,10 +13395,9 @@ msgstr ""
#. dhf5G
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
-msgstr "Путања ~класе..."
+msgstr "Путања _класе…"
#. qDrtT
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:173
@@ -13972,14 +13407,12 @@ msgstr ""
#. MxHGu
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Произвођач"
#. e6xHG
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Издање"
@@ -13992,14 +13425,12 @@ msgstr ""
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "Локација: "
#. GkBzK
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Изаберите Јавино радно окружење"
@@ -14096,21 +13527,18 @@ msgstr ""
#. BtFUJ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Елементи корисничког сучеља"
#. nrHHF
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Подешавање боја"
#. Jms9Q
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Укључено"
@@ -14153,7 +13581,6 @@ msgstr ""
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Примицање"
@@ -14208,10 +13635,9 @@ msgstr ""
#. CeSy8
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. bEKYg
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:261
@@ -14221,10 +13647,9 @@ msgstr ""
#. WmjE9
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. 3Airv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:295
@@ -14276,10 +13701,9 @@ msgstr ""
#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Довршавање речи"
+msgstr "Довршавање кода"
#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:89
@@ -14349,10 +13773,9 @@ msgstr ""
#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језичке могућности"
#. VXGYT
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80
@@ -14368,10 +13791,9 @@ msgstr ""
#. WA57y
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. mpSKB
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:173
@@ -14381,7 +13803,6 @@ msgstr ""
#. KoHHw
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Табела боја"
@@ -14436,10 +13857,9 @@ msgstr ""
#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "Логичке"
+msgstr "Ло_гичке"
#. W9NrD
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
@@ -14473,10 +13893,9 @@ msgstr ""
#. BdfCk
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "Арапски бројеви (1 2 3)"
+msgstr "Арапски бројеви (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:260
@@ -14486,14 +13905,12 @@ msgstr ""
#. uFBEA
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. 93jgb
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Садржај"
@@ -14506,10 +13923,9 @@ msgstr ""
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
-msgstr "Општа подешавања"
+msgstr "Опште опције"
#. WSTDt
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:298
@@ -14531,10 +13947,9 @@ msgstr ""
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:73
@@ -14544,7 +13959,6 @@ msgstr ""
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -14615,7 +14029,6 @@ msgstr ""
#. FEeH6
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
@@ -14628,10 +14041,9 @@ msgstr ""
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "Сенчење"
#. 5b274
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:275
@@ -14671,10 +14083,9 @@ msgstr ""
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr "Учитај бејзик ~код"
+msgstr "Учитај бејзик _код"
#. q4wdN
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40
@@ -14684,10 +14095,9 @@ msgstr ""
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "~Извршни код"
+msgstr "_Извршни код"
#. DrWP3
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:61
@@ -14697,10 +14107,9 @@ msgstr ""
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Сачувај ~изворни бејзик код"
+msgstr "Сачувај _оригинални бејзик код"
#. 4pGYB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:81
@@ -14716,10 +14125,9 @@ msgstr ""
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "Учитај бејзик ~код"
+msgstr "Учитај бејзик _код"
#. QcFGD
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140
@@ -14729,10 +14137,9 @@ msgstr ""
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "~Извршни код"
+msgstr "_Извршни код"
#. qvcsz
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:161
@@ -14742,10 +14149,9 @@ msgstr ""
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "~Сачувај изворни бејзик код"
+msgstr "_Сачувај оригинални бејзик код"
#. QzDgZ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:181
@@ -14761,10 +14167,9 @@ msgstr ""
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Учитај беј~зик код"
+msgstr "Учитај беј_зик код"
#. VR4v5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240
@@ -14774,10 +14179,9 @@ msgstr ""
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Са~чувај изворни бејзик код"
+msgstr "Са_чувај оригинални бејзик код"
#. tTQXM
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:260
@@ -14805,35 +14209,30 @@ msgstr ""
#. TAig5
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "За_мени са:"
#. ctZBz
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#. pyVz3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Само екран"
#. bMguF
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. FELgv
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
@@ -14876,10 +14275,9 @@ msgstr ""
#. 7ECDC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "~Примени табелу замена"
+msgstr "_Примени табелу замена"
#. AVB5d
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:332
@@ -14901,17 +14299,15 @@ msgstr ""
#. L9aT3
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина:"
#. KXCQg
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "Аутоматски"
#. LKiV2
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423
@@ -14921,10 +14317,9 @@ msgstr ""
#. Cc5tn
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr "Само непропорционални фонтови"
+msgstr "_Само непропорционални фонтови"
#. aUYNh
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:443
@@ -14946,10 +14341,9 @@ msgstr ""
#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "~Продужени савети"
+msgstr "_Продужени савети"
#. ypuz2
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46
@@ -14971,17 +14365,15 @@ msgstr ""
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. aqdMJ
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "~Користи %PRODUCTNAME прозорчиће"
+msgstr "_Користи %PRODUCTNAME прозорчиће"
#. ySSsA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:158
@@ -15003,10 +14395,9 @@ msgstr ""
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "~Штампање обележава документ као измењен"
+msgstr "_Штампање обележава документ као измењен"
#. kPEpF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:234
@@ -15034,7 +14425,6 @@ msgstr ""
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "и "
@@ -15071,21 +14461,18 @@ msgstr ""
#. 2MFwd
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Учитај %PRODUCTNAME током покретања система"
#. MKruH
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Омогући брзи покретач у обавештајној зони"
#. 8vGvu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Брзи покретач"
@@ -15194,10 +14581,9 @@ msgstr ""
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Величина фонта"
+msgstr "Величине фонта"
#. JRQrk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:354
@@ -15237,17 +14623,15 @@ msgstr ""
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#. UajLE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
-msgstr "Скуп знакова"
+msgstr "С_куп знакова:"
#. bTGc4
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
@@ -15269,10 +14653,9 @@ msgstr ""
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
-msgstr "Размештај за ~штампу"
+msgstr "Размештај за _штампу"
#. CMsrc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535
@@ -15306,7 +14689,6 @@ msgstr ""
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:595
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Извези"
@@ -15319,7 +14701,6 @@ msgstr ""
#. ecN5A
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -15578,17 +14959,15 @@ msgstr ""
#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
#. DJWap
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
-msgstr "Сучеље"
+msgstr "Корисничко _сучеље:"
#. PwNF7
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:85
@@ -15634,10 +15013,9 @@ msgstr ""
#. zeaKX
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Сложен размештај текста"
+msgstr "_Сложени размештај текста:"
#. gTEDf
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:264
@@ -15761,14 +15139,12 @@ msgstr ""
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Уреди доступне језичке модуле"
@@ -15793,10 +15169,9 @@ msgstr ""
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
#. 9ozFQ
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
@@ -15806,14 +15181,12 @@ msgstr ""
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Кориснички дефинисани речници"
@@ -15826,10 +15199,9 @@ msgstr ""
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. LXG4L
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:375
@@ -15851,14 +15223,12 @@ msgstr ""
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Уреди опције"
@@ -15871,10 +15241,9 @@ msgstr ""
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Нови речнци са Интернета…"
#. gardH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:597
@@ -15902,17 +15271,15 @@ msgstr ""
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име:"
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:145
@@ -15934,10 +15301,9 @@ msgstr ""
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr "Речници"
+msgstr "Речник"
#. Vbp6F
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:220
@@ -15947,10 +15313,9 @@ msgstr ""
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Аутоматски ~потражи надоградње"
+msgstr "Аутоматски _потражи ажурурања"
#. k3qNc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:44
@@ -16008,24 +15373,21 @@ msgstr ""
#. UvuAC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Последња провера: %DATE%, %TIME%"
#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Последња провера: још увек није"
#. DWDdu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Аутоматски ~преузми освежавања"
+msgstr "Аутоматски _преузми ажурирања"
#. 5TCn4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:242
@@ -16035,10 +15397,9 @@ msgstr ""
#. AmVMh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "~Промени..."
+msgstr "_Промени…"
#. mCu2A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
@@ -16048,7 +15409,6 @@ msgstr ""
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Одредиште преузимања:"
@@ -16097,7 +15457,6 @@ msgstr ""
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Опције ажурирања са мреже"
@@ -16134,10 +15493,9 @@ msgstr ""
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. EaWrY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104
@@ -16159,17 +15517,15 @@ msgstr ""
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Путање које користи %PRODUCTNAME"
#. k8MmB
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевни"
+msgstr "_Подразумевни"
#. U2Nkh
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178
@@ -16179,10 +15535,9 @@ msgstr ""
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. LTD6T
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197
@@ -16246,21 +15601,18 @@ msgstr ""
#. LBWG4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. 8D2Di
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
@@ -16297,10 +15649,9 @@ msgstr ""
#. ZaUmG
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "~Без посредника за:"
+msgstr "_Без посредника за:"
#. UynC6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:273
@@ -16316,14 +15667,12 @@ msgstr ""
#. RW6E4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Раздвајач ;"
#. FzAg6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
@@ -16336,10 +15685,9 @@ msgstr ""
#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Учитај својства штампача са документом"
+msgstr "Учитај поставке штампача уз документ"
#. 69Rzq
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47
@@ -16349,10 +15697,9 @@ msgstr ""
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Учитај корисничка подешавања са документом"
+msgstr "Учитај корисничка подешавања уз документ"
#. CjEVo
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:67
@@ -16362,7 +15709,6 @@ msgstr ""
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Учитај"
@@ -16387,10 +15733,9 @@ msgstr ""
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
-msgstr "минут"
+msgstr "минута"
#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:179
@@ -16406,10 +15751,9 @@ msgstr ""
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на датотечни систем"
+msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на систем датотека"
#. jDKxF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208
@@ -16419,10 +15763,9 @@ msgstr ""
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "~Уреди својства докумената пре чувања"
+msgstr "_Уреди својства докумената пре чувања"
#. LSD3v
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228
@@ -16432,7 +15775,6 @@ msgstr ""
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Сачувај УРЛ адресе релативно на Интернет"
@@ -16445,10 +15787,9 @@ msgstr ""
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "Ув~ек направи резервну копију"
+msgstr "Ув_ек направи резервну копију"
#. TtAJZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
@@ -16458,17 +15799,15 @@ msgstr ""
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
-msgstr "Талас"
+msgstr "Сачувај"
#. TDBAs
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Упозори када се не чува у ОДФ или подразумеваном формату"
+msgstr "Упозори када се не чува у ODF или подразумеваном формату"
#. zGBEu
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:327
@@ -16485,14 +15824,12 @@ msgstr ""
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
@@ -16637,17 +15974,15 @@ msgstr ""
#. dgPTb
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Одаберите NSS профил и фасциклу са сертификатима за могућности електронског потписа."
+msgstr "Одаберите NSS фасциклу са сертификатом да омогућите коришћење електронског потписа."
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
-msgstr "Сертификати..."
+msgstr "_Сертификати…"
#. GFX6B
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:134
@@ -16657,24 +15992,21 @@ msgstr ""
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Путања сертификата"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите програмере и места од поверења."
+msgstr "Прилагодите ниво сигурности за извршавање макроа и одредите поверљиве макро програмере."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Сигурност макроа..."
+msgstr "_Сигурност макроа…"
#. eGAGp
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:210
@@ -16684,17 +16016,15 @@ msgstr ""
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
-msgstr "Сигурност макроа..."
+msgstr "Сигурност макроа"
#. UGTda
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Трајно запамти лозинке за веб повезивања"
+msgstr "Трајно запамти _лозинке за веб повезивања"
#. RHiBv
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:278
@@ -16704,21 +16034,18 @@ msgstr ""
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Заштићено главном лозинком (препоручено)"
+msgstr "Заштићено _главном лозинком (препоручено)"
#. ipcrn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Лозинке су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки, у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете."
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -16731,10 +16058,9 @@ msgstr ""
#. hwg3F
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr "Повезивања..."
+msgstr "_Повезивања…"
#. GLEjB
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
@@ -16744,10 +16070,9 @@ msgstr ""
#. SWrMn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "Главна лозинка..."
+msgstr "_Главна лозинка…"
#. w3TQo
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:414
@@ -16769,10 +16094,9 @@ msgstr "Прилагодите опције која се односе на си
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:494
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "_Опције…"
#. pepKZ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:502
@@ -16794,10 +16118,9 @@ msgstr ""
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
-msgstr "Компанија"
+msgstr "_Предузеће:"
#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:50
@@ -16807,10 +16130,9 @@ msgstr ""
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "_Улица:"
#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:80
@@ -16820,10 +16142,9 @@ msgstr ""
#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "Земља_или_регион"
+msgstr "Земља или _регион:"
#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:110
@@ -16851,7 +16172,6 @@ msgstr ""
#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
@@ -16864,7 +16184,6 @@ msgstr ""
#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
@@ -16877,7 +16196,6 @@ msgstr ""
#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -16890,7 +16208,6 @@ msgstr ""
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
@@ -16903,10 +16220,9 @@ msgstr ""
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "Стање"
+msgstr "Држава"
#. y652V
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:264
@@ -16916,7 +16232,6 @@ msgstr ""
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
@@ -16929,10 +16244,9 @@ msgstr ""
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Звање"
#. 5G2ww
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
@@ -16942,10 +16256,9 @@ msgstr ""
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Радно место"
#. QGc4K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:337
@@ -16991,10 +16304,9 @@ msgstr ""
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "Е-а~дреса"
+msgstr "е-адресе"
#. PGFMX
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:442
@@ -17004,10 +16316,9 @@ msgstr ""
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:459
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Подаци о кориснику за својства документа"
+msgstr "Користи податке за својства документа"
#. cGnAb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:468
@@ -17023,7 +16334,6 @@ msgstr ""
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
@@ -17048,7 +16358,6 @@ msgstr ""
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -17061,7 +16370,6 @@ msgstr ""
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
@@ -17080,7 +16388,6 @@ msgstr ""
#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
@@ -17093,7 +16400,6 @@ msgstr ""
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:636
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
@@ -17106,7 +16412,6 @@ msgstr ""
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -17125,7 +16430,6 @@ msgstr ""
#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:703
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
@@ -17156,7 +16460,6 @@ msgstr ""
#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:770
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
@@ -17169,7 +16472,6 @@ msgstr ""
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:790
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
@@ -17200,7 +16502,6 @@ msgstr ""
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -17273,21 +16574,18 @@ msgstr ""
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
-msgstr "Подразумевани тастер"
+msgstr "Подразумевано дугме"
#. 6UedG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Центрирање прозорчића"
+msgstr "Средина прозорчића"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Без аутоматског позиционирања"
@@ -17300,24 +16598,21 @@ msgstr ""
#. GCAp5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Без функције"
#. 2b59y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Аутоматско листање"
#. 8ELrc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Убацивање исечка из списка"
+msgstr "Убацивање из списка исечака"
#. DeQ72
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:110
@@ -17327,7 +16622,6 @@ msgstr ""
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
@@ -17340,21 +16634,18 @@ msgstr ""
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. Fbyi9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. WTgFx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
@@ -17367,21 +16658,18 @@ msgstr ""
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. 36Dg2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. aE3Cq
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
@@ -17400,21 +16688,18 @@ msgstr ""
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. oKQEA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. JHk7X
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
@@ -17433,21 +16718,18 @@ msgstr ""
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. wMYTk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. AFBcQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
@@ -17466,28 +16748,24 @@ msgstr ""
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. LEpgg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
#. q4LX3
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
#. oYDs8
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Огромно"
@@ -17512,7 +16790,6 @@ msgstr ""
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
@@ -17525,24 +16802,21 @@ msgstr ""
#. RNRKB
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Велики контраст"
#. fr4NS
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Кисеоник"
#. CGhUk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
-msgstr "Класичне"
+msgstr "Класична"
#. biYuj
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:448
@@ -17588,10 +16862,9 @@ msgstr ""
#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Користи хардверско убрзање"
+msgstr "Користи _хардверско убрзање"
#. qw73y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553
@@ -17649,10 +16922,9 @@ msgstr ""
#. B6DLD
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Прикажи фонтове"
+msgstr "Прикажи преглед _фонтова"
#. 7Qidy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729
@@ -17662,10 +16934,9 @@ msgstr ""
#. 2FKuk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Умекшавање екранског фонта"
+msgstr "Умекшавање фонта на _екрану"
#. 5QEjG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749
@@ -17687,77 +16958,66 @@ msgstr ""
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:850
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Листе фонтова"
+msgstr "Спискови фонтова"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат:"
#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "_Оријентација:"
#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
-msgstr "Положено"
+msgstr "_Положено"
#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "Касета за папир"
+msgstr "_Касета за папир:"
#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат странице"
+msgstr "Формат папира"
#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
@@ -17770,7 +17030,6 @@ msgstr ""
#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
@@ -17783,31 +17042,27 @@ msgstr ""
#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Горе:"
#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Доле:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Маргине"
#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "Распоред странице"
+msgstr "_Распоред странице:"
#. vnXWF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:531
@@ -17836,66 +17091,57 @@ msgstr ""
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Десно и лево"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Само десно"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Само лево"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
-msgstr "Поравнање табеле"
+msgstr "Поравнање табеле:"
#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "Водорав_но"
#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:619
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "~Уклопи објекат у формат папира"
+msgstr "_Уклопи објекат у формат папира"
#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "~Стил референце"
+msgstr "_Стил референце:"
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687
@@ -17905,7 +17151,6 @@ msgstr ""
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:708
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -17918,38 +17163,33 @@ msgstr ""
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "_Центар"
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
-msgstr "Обострано поравнато"
+msgstr "_Обострано поравнато"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
@@ -17965,10 +17205,9 @@ msgstr ""
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Десно доле"
+msgstr "Д_есно доле"
#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:203
@@ -17990,63 +17229,54 @@ msgstr ""
#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Обострано поравнато"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање:"
#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Основна линија"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
@@ -18059,21 +17289,18 @@ msgstr ""
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "_Смер текста:"
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -18092,17 +17319,15 @@ msgstr ""
#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
-msgstr "Први ред"
+msgstr "_Први ред:"
#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматски"
#. NE9g8
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:167
@@ -18112,24 +17337,21 @@ msgstr ""
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "Помери пасусе"
+msgstr "И_знад пасуса:"
#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:291
@@ -18145,62 +17367,54 @@ msgstr ""
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак"
#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
-msgstr "Једноструко"
+msgstr "Једноструки"
#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
+msgstr "1,15 реда"
#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 ред"
+msgstr "1,5 реда"
#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr "Двоструко"
+msgstr "Двоструки"
#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
-msgstr "Сразмерно"
+msgstr "Сразмерни"
#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:409
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање"
#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "Водећи"
#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "од"
@@ -18226,31 +17440,27 @@ msgstr ""
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
-msgstr "Децималан"
+msgstr "Де_цималан"
#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:246
@@ -18260,66 +17470,57 @@ msgstr ""
#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "Десно доле"
+msgstr "Де_сно доле"
#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr "_Центрирано"
#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "Зна_к"
#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Врста"
#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
-msgstr "Ниједан"
+msgstr "_Ниједан"
#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
-msgstr "Знакова:"
+msgstr "_Знак"
#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:498
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
-msgstr "Завршни карактер"
+msgstr "Знак за попуњавање"
#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Обриши све"
+msgstr "Обриши _све"
#. qctkA
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
@@ -18329,10 +17530,9 @@ msgstr ""
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
-msgstr "pt"
+msgstr "тачака"
#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
@@ -18396,10 +17596,9 @@ msgstr ""
#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr "_Опције"
#. xgwm4
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:330
@@ -18427,14 +17626,12 @@ msgstr ""
#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Убаци посебно"
+msgstr "Посебно убацивање"
#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"
@@ -18453,7 +17650,6 @@ msgstr ""
#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -18472,10 +17668,9 @@ msgstr ""
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "Измени"
+msgstr "_Измени"
#. 4LFRB
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94
@@ -18485,7 +17680,6 @@ msgstr ""
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
@@ -18522,10 +17716,9 @@ msgstr ""
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "Боја позадине"
+msgstr "Боја позадине:"
#. h8fmT
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
@@ -18535,21 +17728,18 @@ msgstr ""
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -18562,10 +17752,9 @@ msgstr ""
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr "Комб~инуј"
+msgstr "Комбинуј"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:99
@@ -18605,7 +17794,6 @@ msgstr ""
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -18624,10 +17812,9 @@ msgstr ""
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Тема „ознаке за набрајање“ у галерији је празна (нема слика)."
+msgstr "Тема „Цртице“ у галерији је празна (нема слика)."
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:77
@@ -18637,7 +17824,6 @@ msgstr ""
#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -18656,7 +17842,6 @@ msgstr ""
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -18675,7 +17860,6 @@ msgstr ""
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -18790,35 +17974,30 @@ msgstr "Одвајање"
#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
@@ -18831,17 +18010,15 @@ msgstr ""
#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Позиција X"
+msgstr "Поло_жај X:"
#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Позиција Y"
+msgstr "Положа_ј Y:"
#. TCRj5
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:97
@@ -18869,24 +18046,21 @@ msgstr ""
#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. RnbvF
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
@@ -18902,10 +18076,9 @@ msgstr ""
#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "За_држи размеру"
#. 9AxVT
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:320
@@ -18927,17 +18100,15 @@ msgstr ""
#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Поло_жај"
#. 3CGAx
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:456
@@ -18947,10 +18118,9 @@ msgstr ""
#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
#. 5Fftz
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:478
@@ -18960,10 +18130,9 @@ msgstr ""
#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+msgstr "Заштити"
#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:530
@@ -19003,10 +18172,9 @@ msgstr ""
#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
-msgstr "Као плакат"
+msgstr "Постеризација"
#. ySBCG
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:149
@@ -19022,10 +18190,9 @@ msgstr ""
#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. DoLFC
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:211
@@ -19164,24 +18331,21 @@ msgstr ""
#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос „$1“?"
+msgstr "Желите ли да обришете слику (битмапу)?"
#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
-msgstr "Обриши колону"
+msgstr "Da oбришeм боју?"
#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgstr "Желите ли да обришете боју графикона?"
#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
@@ -19191,17 +18355,15 @@ msgstr ""
#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
-msgstr "Обриши колону"
+msgstr "Да обришем боју?"
#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете боју?"
#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
@@ -19211,10 +18373,9 @@ msgstr ""
#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgstr "Желите ли да обришете речник?"
#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
@@ -19230,10 +18391,9 @@ msgstr ""
#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Желите ли да обришете прозорче XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете прелив?"
#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
@@ -19243,10 +18403,9 @@ msgstr ""
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Желите ли да обришете макро XX?"
+msgstr "Желите ли да обришете шрафирање?"
#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
@@ -19256,10 +18415,9 @@ msgstr ""
#. r73GB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
+msgstr "Желите ли да обришете врх стрелице?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
@@ -19275,10 +18433,9 @@ msgstr ""
#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?"
+msgstr "Да ли желите да обришете стил линије?"
#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
@@ -19306,10 +18463,9 @@ msgstr ""
#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Не могу да учитам датотеку."
+msgstr "Не могу да учитам датотеку!"
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
@@ -19319,10 +18475,9 @@ msgstr ""
#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Не могу да сачувам датотеку"
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку!"
#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
@@ -19356,7 +18511,6 @@ msgstr ""
#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "Број записа"
@@ -19369,17 +18523,15 @@ msgstr ""
#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Позиција X"
+msgstr "Поло_жај X:"
#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Позиција Y"
+msgstr "Положа_ј Y:"
#. EiCXd
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:91
@@ -19431,7 +18583,6 @@ msgstr ""
#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
@@ -19450,7 +18601,6 @@ msgstr ""
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
@@ -19553,7 +18703,6 @@ msgstr ""
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
@@ -19572,7 +18721,6 @@ msgstr ""
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
@@ -19585,14 +18733,12 @@ msgstr ""
#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
@@ -19605,7 +18751,6 @@ msgstr ""
#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -19624,7 +18769,6 @@ msgstr ""
#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
@@ -19637,10 +18781,9 @@ msgstr ""
#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr "Приликом чувања или слања"
+msgstr "Приликом _чувања или слања"
#. nPLGw
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:119
@@ -19650,10 +18793,9 @@ msgstr ""
#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
-msgstr "Приликом потписивања"
+msgstr "Приликом по_тписивања"
#. zPKQY
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:139
@@ -19663,10 +18805,9 @@ msgstr ""
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
-msgstr "Приликом штампе"
+msgstr "Приликом _штампе"
#. fYdUd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:159
@@ -19676,10 +18817,9 @@ msgstr ""
#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "Приликом прављења ПДФ датотека"
+msgstr "Приликом прављења PDF _датотека"
#. jVm3C
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:179
@@ -19689,24 +18829,21 @@ msgstr ""
#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "Упозори ако документ садржи забележене промене, верзије, скривене податке или белешке:"
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "Безбедносно упозорење"
+msgstr "Безбедноснa упозорењa"
#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "Уклони личне податке при чувању"
+msgstr "У_клони личне податке при чувању"
#. kjZqN
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:312
@@ -19716,10 +18853,9 @@ msgstr ""
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чувања"
+msgstr "Препоручи заштиту лозинком приликом чу_вања"
#. kWgcV
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:333
@@ -19765,7 +18901,6 @@ msgstr ""
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Избор путање"
@@ -19784,10 +18919,9 @@ msgstr ""
#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. dUWC3
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:135
@@ -19809,10 +18943,9 @@ msgstr ""
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
-msgstr "Путања"
+msgstr "Путање"
#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45
@@ -19852,10 +18985,9 @@ msgstr ""
#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност:"
#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:200
@@ -19871,21 +19003,18 @@ msgstr ""
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Провидност:"
#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -19904,10 +19033,9 @@ msgstr ""
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
-msgstr "~Прикажи колоне"
+msgstr "Прикажи колоне"
#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84
@@ -20163,10 +19291,9 @@ msgstr ""
#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
-msgstr "Комб~инуј"
+msgstr "_Комбинуј"
#. FBUtw
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158
@@ -20230,10 +19357,9 @@ msgstr ""
#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
-msgstr "Полупречник"
+msgstr "_Полупречник:"
#. v8XnA
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:218
@@ -20243,7 +19369,6 @@ msgstr ""
#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Полупречник угла"
@@ -20262,7 +19387,6 @@ msgstr ""
#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Нагиб"
@@ -20317,10 +19441,9 @@ msgstr ""
#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине…"
#. fENAa
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:88
@@ -20342,7 +19465,6 @@ msgstr ""
#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Глатко"
@@ -20355,10 +19477,9 @@ msgstr ""
#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. RHoUb
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:208
@@ -20368,7 +19489,6 @@ msgstr ""
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Соларизација"
@@ -20387,10 +19507,9 @@ msgstr ""
#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Изврни"
#. owmYE
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:182
@@ -20400,10 +19519,9 @@ msgstr ""
#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметар"
+msgstr "Параметри"
#. Vec6B
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:230
@@ -20419,31 +19537,27 @@ msgstr "Посебни знаци"
#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. CLtzq
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
-msgstr "Тема:"
+msgstr "Подскуп:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
-msgstr "Фонт"
+msgstr "Фонт:"
#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "Претрага:"
#. eCjVg
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
@@ -20465,10 +19579,9 @@ msgstr ""
#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
-msgstr "Децималан"
+msgstr "Децимално:"
#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320
@@ -20502,17 +19615,15 @@ msgstr ""
#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "Подешавања..."
+msgstr "_Опције…"
#. CTnCk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
@@ -20528,10 +19639,9 @@ msgstr ""
#. XESAQ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
-msgstr "Још.."
+msgstr "Још…"
#. fsyKA
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174
@@ -20541,10 +19651,9 @@ msgstr ""
#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "~Предлози"
+msgstr "_Предлози"
#. MZdqY
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234
@@ -20573,17 +19682,15 @@ msgstr "~Није у речнику"
#. R7k8J
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
#. vTAkA
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
-msgstr "Посебни знаци"
+msgstr "Посебни знак"
#. qLx9c
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:342
@@ -20599,21 +19706,18 @@ msgstr ""
#. bxC8G
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
-msgstr "Настави"
+msgstr "На_стави"
#. D2E4f
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема предлога)"
#. dCCnN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Провера писања: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -20656,10 +19760,9 @@ msgstr ""
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "Занемари ~једном"
+msgstr "Занемари _једном"
#. M5qZF
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529
@@ -20669,10 +19772,9 @@ msgstr ""
#. 32F96
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "Занемари _све"
#. B5UQJ
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
@@ -20682,10 +19784,9 @@ msgstr ""
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "~Занемари правило"
+msgstr "Занемари _правило"
#. E63nm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569
@@ -20719,56 +19820,48 @@ msgstr ""
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Подели ћелије"
#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "~Подели ћелију на"
+msgstr "_Подели ћелију на:"
#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "В~одоравно"
+msgstr "_Водоравно"
#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "~Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "~У једнаким пропорцијама"
+msgstr "У _једнаким пропорцијама"
#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Правац"
@@ -20781,45 +19874,39 @@ msgstr ""
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Сачувај податке о повезивању на веб"
#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Подаци о веб пријављивању (лозинке се никада не приказују)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Веб сајт"
#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"
#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
-msgstr "Уклони све"
+msgstr "Уклони _све"
#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "Промени лозинку..."
+msgstr "_Промени лозинку…"
#. M4C6V
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:82
@@ -20829,10 +19916,9 @@ msgstr ""
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. 5jMac
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:127
@@ -20842,17 +19928,15 @@ msgstr ""
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "_Задржи размеру"
#. vRbyX
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:167
@@ -20862,17 +19946,15 @@ msgstr ""
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "Ка страници"
+msgstr "Ка _страници"
#. cAYrG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:252
@@ -20882,10 +19964,9 @@ msgstr ""
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Ка пасусу"
+msgstr "Ка _пасусу"
#. NhNym
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:273
@@ -20895,10 +19976,9 @@ msgstr ""
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "У знак"
+msgstr "Ка _знаку"
#. KpVFy
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:294
@@ -20908,10 +19988,9 @@ msgstr ""
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr "Као знак"
+msgstr "Као з_нак"
#. F5EmK
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:315
@@ -20921,24 +20000,21 @@ msgstr ""
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "Ка оквиру"
+msgstr "Ка _оквиру"
#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"
#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно:"
#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:403
@@ -20978,10 +20054,9 @@ msgstr ""
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:494
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно:"
#. DRm4w
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510
@@ -21033,31 +20108,27 @@ msgstr ""
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:619
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Поло_жај"
#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:667
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:689
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+msgstr "Заштити"
#. YeGXE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:703
@@ -21067,24 +20138,21 @@ msgstr ""
#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "Без ефекта"
#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Трептај"
#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Померити кроз"
+msgstr "Померај кроз"
#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73
@@ -21094,10 +20162,9 @@ msgstr ""
#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Померити у"
+msgstr "Померај у"
#. Ew3yG
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78
@@ -21107,21 +20174,18 @@ msgstr ""
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
-msgstr "Правац"
+msgstr "Правац:"
#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Ка врху"
#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
@@ -21134,14 +20198,12 @@ msgstr ""
#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Ка десно"
#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -21154,14 +20216,12 @@ msgstr ""
#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Ка лево"
#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
@@ -21174,14 +20234,12 @@ msgstr ""
#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Ка дну"
#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
@@ -21230,10 +20288,9 @@ msgstr ""
#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Непрекидан"
+msgstr "_Непрекидан"
#. RBFeu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:351
@@ -21273,17 +20330,15 @@ msgstr ""
#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
-msgstr "Кашењење"
+msgstr "Кашењење:"
#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
+msgstr "_Аутоматско"
#. HwKA5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:495
@@ -21299,10 +20354,9 @@ msgstr ""
#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:541
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. 7cYvC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:557
@@ -21336,10 +20390,9 @@ msgstr ""
#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr "Уклопи у оквир"
+msgstr "У_клопи у оквир"
#. qAEnD
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:114
@@ -21361,17 +20414,15 @@ msgstr ""
#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Текст објекта са цртежом"
#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "Развуци речи текста у облику"
+msgstr "_Преламање речи текста унутар облика"
#. 4rpt3
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:196
@@ -21399,31 +20450,27 @@ msgstr ""
#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево:"
#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно:"
#. qhk2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:344
@@ -21463,10 +20510,9 @@ msgstr ""
#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
-msgstr "Пуна ширина"
+msgstr "Пуна _ширина"
#. jU6YX
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:496
@@ -21488,31 +20534,27 @@ msgstr ""
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Текст"
#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "Текст"
#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимација текста"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "_Аутоматски"
#. iKEC7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:84
@@ -21540,24 +20582,21 @@ msgstr ""
#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "С~лова на крају линије"
+msgstr "С_лова на крају линије"
#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "Сло~ва на почетку линије"
+msgstr "Сло_ва на почетку линије"
#. FTX7o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "~Максималан број узастопних прелома речи"
+msgstr "_Највећи број узастопних прелома речи"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
@@ -21567,17 +20606,15 @@ msgstr ""
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Прелом речи"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. Zje9t
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:265
@@ -21599,10 +20636,9 @@ msgstr ""
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "_Врста:"
#. tX6ag
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:324
@@ -21612,21 +20648,18 @@ msgstr ""
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
-msgstr "Број странице:"
+msgstr "_Број странице:"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Положај:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
@@ -21639,17 +20672,15 @@ msgstr ""
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колона"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396
@@ -21659,17 +20690,15 @@ msgstr ""
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
-msgstr "_Пре"
+msgstr "Пре"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
-msgstr "По_сле"
+msgstr "После"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:415
@@ -21679,17 +20708,15 @@ msgstr ""
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Преломи"
#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Не дели пасус"
+msgstr "Не _дели пасус"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478
@@ -21699,10 +20726,9 @@ msgstr ""
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Задржи са следећим пасусом"
+msgstr "_Задржи са следећим пасусом"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:500
@@ -21712,10 +20738,9 @@ msgstr ""
#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "Управљање сирочићима"
+msgstr "_Управљање сирочићима"
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
@@ -21725,10 +20750,9 @@ msgstr ""
#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
-msgstr "Управљање прозорима"
+msgstr "У_прављање прозорима"
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
@@ -21750,21 +20774,18 @@ msgstr ""
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
-msgstr "линије"
+msgstr "редови"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
-msgstr "линије"
+msgstr "редови"
#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:633
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -21783,10 +20804,9 @@ msgstr "Синоними"
#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr "_Замени"
#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103
@@ -21802,10 +20822,9 @@ msgstr ""
#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "Замени са:"
#. wMG8r
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
@@ -21971,10 +20990,9 @@ msgstr ""
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Без провидности"
#. vysNZ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:88
@@ -21984,10 +21002,9 @@ msgstr ""
#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Провидност"
+msgstr "_Провидност:"
#. RpVxj
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
@@ -21997,10 +21014,9 @@ msgstr ""
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
-msgstr "Прелив"
+msgstr "_Прелив"
#. 6WDfQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:133
@@ -22052,45 +21068,39 @@ msgstr ""
#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
-msgstr "Линијски"
+msgstr "Линеарни"
#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
-msgstr "Осно"
+msgstr "Око осе"
#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
-msgstr "Радијално"
+msgstr "Радијални"
#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Елипсоид"
+msgstr "Елипсоидни"
#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратно"
+msgstr "Квадратни"
#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgstr "Правоугаони"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:305
@@ -22100,10 +21110,9 @@ msgstr ""
#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "_Врста:"
#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:344
@@ -22125,10 +21134,9 @@ msgstr ""
#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
-msgstr "Ивица"
+msgstr "_Ивица:"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:428
@@ -22144,14 +21152,12 @@ msgstr ""
#. vFPGU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:541
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -22176,10 +21182,9 @@ msgstr ""
#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:143
@@ -22231,7 +21236,6 @@ msgstr ""
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -22424,10 +21428,9 @@ msgstr ""
#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Променљива:"
#. zSg6i
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:218
@@ -22437,10 +21440,9 @@ msgstr ""
#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Променљива"
#. tnqjj
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:241
@@ -22456,7 +21458,6 @@ msgstr ""
#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
@@ -22481,10 +21482,9 @@ msgstr ""
#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
#. oXVAa
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:361
@@ -22494,7 +21494,6 @@ msgstr ""
#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
diff --git a/source/sr/extras/source/gallery/share.po b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
index 41e0afcedd1..942cc31936b 100644
--- a/source/sr/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,21 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourcegalleryshare/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. oG3Mq
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"backgrounds\n"
"LngText.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Позадине"
#. kuNKS
#: gallery_names.ulf
@@ -42,17 +41,16 @@ msgctxt ""
"bpmn\n"
"LngText.text"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. arWXh
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"diagrams\n"
"LngText.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr "Дијаграм"
+msgstr "Дијаграми"
#. yKmgV
#: gallery_names.ulf
@@ -61,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"flowchart\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм тока"
#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
@@ -70,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"icons\n"
"LngText.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Иконице"
#. PCCbZ
#: gallery_names.ulf
@@ -79,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"network\n"
"LngText.text"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
#. YAZe6
#: gallery_names.ulf
@@ -88,11 +86,10 @@ msgctxt ""
"shapes\n"
"LngText.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици"
#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 0598306264b..80059cd1302 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -39,8 +43,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD формат за размену"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -48,8 +53,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -57,8 +63,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -66,8 +73,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -75,8 +83,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -84,8 +93,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -93,8 +103,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -102,8 +113,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -111,8 +123,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -120,8 +133,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 метадатотека"
+#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
@@ -129,8 +143,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime формат датотеке"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -140,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - преносива битмапа"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -149,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -167,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -183,8 +203,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft четкица"
+#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
@@ -192,8 +213,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преносни формат документа"
+#. gy3Kw
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
@@ -201,8 +223,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преностни формат документа"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -210,8 +233,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - преносна мапа сиве боје"
+#. CGCGC
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -221,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. mGBEL
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -230,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -237,8 +263,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - прнеосна мапа пиксела"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -248,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -255,8 +283,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - растерска слика компаније Sun"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -266,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -275,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -282,8 +313,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -291,8 +323,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -302,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -309,8 +343,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -318,8 +353,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -327,8 +363,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -336,8 +373,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -347,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X битмапа"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
index 7d0f7c8626f..6cf91946213 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:25+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/nlpsolversrclocale/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. sv3GB
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Мин. фактор повећања (1-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Макс. фактор повећања (1-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 14c84fa11a8..2e990ede2af 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. foAxC
#: Setup.xcu
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: образац базе података"
#. YAxMS
#: Setup.xcu
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн извештаја"
#. GwFDf
#: Setup.xcu
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн релација"
#. uEmjY
#: Setup.xcu
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн упита"
#. X5S6E
#: Setup.xcu
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн прегледа"
#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн табеле"
#. s3Ecc
#: Setup.xcu
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података"
#. LC2DZ
#: Setup.xcu
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података табеле"
#. aienR
#: Setup.xcu
@@ -103,4 +103,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: израда извештаја"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4055ac67d59..d4fbf85cc5d 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. HhMVS
#: Addons.xcu
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАПРЕД 10"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАЗАД 10"
#. ifJm4
#: Addons.xcu
@@ -42,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "LEFT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ЛЕВО 15°"
#. Fwb5j
#: Addons.xcu
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "RIGHT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕСНО 15°"
#. Cnces
#: Addons.xcu
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Покрените програм Logo (текст или изабрани текст докумената) или пример (у птазним документима)"
#. heFEM
#: Addons.xcu
@@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАУСТАВИ"
#. TcCmB
#: Addons.xcu
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ПОЧЕТАК"
#. odHjy
#: Addons.xcu
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "CLEARSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ОЧИСТИЕКРАН"
#. 6BbAU
#: Addons.xcu
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Командна линија за Logo (притисните Enter за извршавање или F1 за помоћ)"
#. CXFcL
#: Addons.xcu
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите распоред за уређивање, формат програма или га преведите на језик документа"
#. uBoUb
#: Common.xcu
@@ -156,7 +157,6 @@ msgstr "~Цртеж"
#. ANu2C
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -167,7 +167,6 @@ msgstr "Ф~ормула"
#. 6bTyB
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -178,18 +177,16 @@ msgstr "База података"
#. dzxNW
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr "~ХТМЛ документ"
+msgstr "HTML ~документ"
#. 4mAS3
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "~Налепнице"
#. fD6ro
#: Common.xcu
@@ -216,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr ""
+msgstr "~Визит карте"
#. JPTt8
#: Common.xcu
@@ -226,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Главни документ"
#. vVFd6
#: Common.xcu
@@ -236,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони…"
#. BdL9G
#: Common.xcu
@@ -340,7 +337,6 @@ msgstr "Приказ имена"
#. mTT2H
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -451,7 +447,6 @@ msgstr "Адреса 2"
#. FAPTY
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -562,7 +557,6 @@ msgstr "Радно место"
#. MuQdA
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -673,7 +667,6 @@ msgstr "Додатно 4"
#. hrfG3
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -790,11 +783,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Израда извештаја"
#. iE8oL
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
@@ -805,7 +797,6 @@ msgstr "Заглавље извештаја"
#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
@@ -816,7 +807,6 @@ msgstr "Подножје извештаја"
#. u4iAE
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -827,7 +817,6 @@ msgstr "Заглавље странице"
#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -838,7 +827,6 @@ msgstr "Подножје странице"
#. yk69b
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -849,7 +837,6 @@ msgstr "Заглавље групе"
#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -866,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. bMTUY
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -876,18 +863,17 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје колоне"
#. XiaVi
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Detail"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Детаљ"
#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -897,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Overlapped Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле преклапања"
#. h4QFJ
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -907,11 +893,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај ограничен на текстуално поље"
#. TRX6V
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n"
@@ -922,7 +907,6 @@ msgstr "Беж"
#. HrC8a
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n"
@@ -933,7 +917,6 @@ msgstr "Јаркоплава"
#. 2czcY
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n"
@@ -954,7 +937,6 @@ msgstr "Тамна"
#. kjU9e
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n"
@@ -965,7 +947,6 @@ msgstr "Наранџаста"
#. HUHGF
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n"
@@ -986,7 +967,6 @@ msgstr "Сива"
#. E2j8q
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n"
@@ -997,7 +977,6 @@ msgstr "Вода"
#. tA7yN
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n"
@@ -1008,7 +987,6 @@ msgstr "Црвена"
#. JUU7A
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n"
@@ -1025,11 +1003,10 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Смањивање презентације"
#. sH2AP
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1040,7 +1017,6 @@ msgstr "Кораци"
#. FcpCS
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1051,7 +1027,6 @@ msgstr "< ~Назад"
#. 2jeQ5
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "~Напред >"
#. CEAQn
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1073,18 +1047,16 @@ msgstr "~Заврши"
#. DsMBa
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Обустави"
+msgstr "Откажи"
#. Cwwth
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1101,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Смањивање презентације се користи да смањите величину датотеке тренутне презентације. Слике ће бити компримована, а подаци који се не користе ће бити уклоњени из презентације. У последњем кораку чаробњака можете одабрати да ли желите да примените измене на тренутну презентацију или да направите нову умањену верзију презентације."
#. SSBgt
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1111,11 +1083,10 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "И~заберите поставке за смањење презентације"
#. BYrVG
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1132,11 +1103,10 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поставке за оптимизоване слике"
#. DV4Gc
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1153,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "~Компресија без губитка"
#. uzK38
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1163,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG к~омпресија"
#. 3tPiR
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1173,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr ""
+msgstr "~Квалитет у %"
#. DKdqg
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1183,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr ""
+msgstr "~Избришите исечене области слике"
#. CWoEW
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1193,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи ~резолуцију слике"
#. z4pry
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1203,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
"value.text"
msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "0;<без промена>"
#. ALWF8
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1213,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96;96 DPI (резолуција екрана)"
#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1223,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150;150 DPI (резолуција пројектора)"
#. zoNcY
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1233,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "250;250 DPI (резолуција штампе)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1243,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 DPI (резолуције штампе)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1253,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600;600 DPI (резолуција штампе)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1267,7 +1237,6 @@ msgstr ""
#. hbwsE
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1304,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "За ~све OLE објекте"
#. FaEZs
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1314,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "~За OLE објекте који се не ослањају на OpenDocument формат"
#. KtW4F
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 07e7d952a8a..eb7bffd45ad 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -18,18 +18,16 @@ msgstr ""
#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr "Објекти базе података"
+msgstr "Објекат базе података"
#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -70,14 +68,13 @@ msgstr "Образац"
#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на ред…"
#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -97,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Понови претрагу"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -167,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни клизач"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -181,7 +178,6 @@ msgstr "Поље са дугмићима за промену"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
@@ -192,7 +188,6 @@ msgstr "Бејзик модул"
#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
@@ -203,7 +198,6 @@ msgstr "Бејзик прозорче"
#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -214,51 +208,46 @@ msgstr "Обриши"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "~Преименуј"
+msgstr "Преименуј"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "~Сакриј"
+msgstr "Сакриј"
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "Покрени"
+msgstr "~Покрени"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "Прозорче"
+msgstr "П~розорче"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -275,18 +264,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака табулатора"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -340,7 +328,6 @@ msgstr "Кутија са алаткама"
#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -351,7 +338,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -368,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "~Уређивање колона..."
+msgstr "~Уређивање колона…"
#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -378,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -392,7 +378,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n"
@@ -409,11 +394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "~Изабери извор података..."
+msgstr "~Изабери извор података…"
#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
@@ -434,7 +418,6 @@ msgstr "Тражени појам"
#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n"
@@ -451,11 +434,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Врати филтер"
#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -466,7 +448,6 @@ msgstr "~Формула..."
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n"
@@ -477,18 +458,16 @@ msgstr "Обрни усправно"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Формат броја: време"
+msgstr "Врста формата броја"
#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
@@ -515,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -525,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -535,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -585,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни ~ћелије"
#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
@@ -595,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни ~редове и ћелије"
#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -605,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни прву колону"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -615,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни први ред"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -639,7 +618,6 @@ msgstr "Уметни график"
#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
@@ -650,7 +628,6 @@ msgstr "Прати ~претходне"
#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
@@ -661,7 +638,6 @@ msgstr "~Уклони претходне"
#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
@@ -672,7 +648,6 @@ msgstr "~Прати зависне"
#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
@@ -683,7 +658,6 @@ msgstr "Уклони за~висне"
#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
@@ -760,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема таблице"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -780,29 +754,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Повежи са ~спољашњим подацима..."
+msgstr "Повежи са ~спољашњим подацима…"
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "~Прелом речи..."
+msgstr "~Прелом речи…"
#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -822,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Изабери листове…"
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -832,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "~Догађаји листа..."
+msgstr "~Догађаји листа…"
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -846,18 +818,16 @@ msgstr "Филер пивот табеле"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n"
@@ -868,7 +838,6 @@ msgstr "Следећа страница"
#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n"
@@ -899,7 +868,6 @@ msgstr "Последња страница"
#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
@@ -910,7 +878,6 @@ msgstr "Увећај"
#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
@@ -941,7 +908,6 @@ msgstr "Фактор размере"
#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
@@ -972,14 +938,13 @@ msgstr "Формат странице"
#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "Ре~жим избора"
#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
@@ -1013,7 +978,6 @@ msgstr "Продужени избор"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
@@ -1100,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Те~кст у колоне..."
+msgstr "Те~кст у колоне…"
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1110,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~Консолидуј..."
+msgstr "~Консолидуј…"
#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1124,14 +1088,13 @@ msgstr "Изабери до доње маргине блока"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "~Пивот табеле"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1141,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Пивот табеле…"
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1151,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни или уреди пивот табелу"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1161,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
@@ -1171,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни или уреди…"
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1191,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "~Функција..."
+msgstr "~Функција…"
#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1211,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "~Тражење циља..."
+msgstr "~Тражење циља…"
#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
@@ -1241,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~Вишеструке операције..."
+msgstr "~Вишеструке операције…"
#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1255,14 +1218,13 @@ msgstr "На претходни лист"
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Гр~афик..."
+msgstr "Гр~афик…"
#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1286,7 +1248,6 @@ msgstr "На претходну незаштићену ћелију"
#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n"
@@ -1317,14 +1278,13 @@ msgstr "Изабери ред"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "На следећу незаштићену ћелију"
+msgstr "Изабери незаштићене ћелије"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "У_словно"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1344,18 +1304,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: услов"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr "Услов..."
+msgstr "Услов…"
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1365,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање…"
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
@@ -1375,18 +1334,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: обојена скала"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Обојена скала..."
+msgstr "Обојена скала…"
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1396,18 +1354,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: траке података"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "Тракице..."
+msgstr "Траке података…"
#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1417,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: сет иконица"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1427,18 +1384,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Сет иконица…"
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "Условно форматирање: датум"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1448,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Датум…"
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1458,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr "Уређивање..."
+msgstr "Уређивање…"
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1468,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање условног форматирања…"
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1508,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим за уређивање ћелија"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1532,7 +1488,6 @@ msgstr "Аутоматско попуњавање низова података:
#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
@@ -1573,14 +1528,13 @@ msgstr "Изабери до претходног листа"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Прелом лево"
+msgstr "Преломи текст"
#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -1590,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Заштита ћелија"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1600,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област за штампу"
#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
@@ -1614,14 +1568,13 @@ msgstr "~Одреди"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "~Одреди опсег штампања"
+msgstr "Одреди област за штампу"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1631,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1641,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~Очисти"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1651,11 +1604,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти опсег штампу"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1666,36 +1618,33 @@ msgstr "Уређивање"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgstr "~Уређивање…"
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Додај опсег за штампу"
+msgstr "Уреди опсег за штампу"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "~Додај"
+msgstr "Додај"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1709,7 +1658,6 @@ msgstr "~Додај"
#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -1726,18 +1674,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Листај врсте референци ћелије"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1757,22 +1704,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "Обриши ћели~је..."
+msgstr "Обриши ћели~је…"
#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Обриши..."
+msgstr "~Обриши…"
#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
@@ -1783,14 +1728,13 @@ msgstr "Понови претрагу"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Обриши лист…"
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1800,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "~Доле"
+msgstr "Попуни ~доле"
#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1810,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~доле"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1820,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "~Десно"
+msgstr "Попуни ~десно"
#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1830,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~десно"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1840,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "~Горе"
+msgstr "Попуни ~горе"
#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1850,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~горе"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1860,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "~Лево"
+msgstr "Попуни ~лево"
#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
@@ -1870,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~лево"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1880,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни једну и~змену"
#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
@@ -1890,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни и~змену"
#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1900,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "~Попуни листове..."
+msgstr "~Попуни листове…"
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~листове…"
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -1920,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "~Серије..."
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1930,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
@@ -1940,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1950,11 +1894,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1965,14 +1908,13 @@ msgstr "Статистика"
#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Узорковање…"
#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
@@ -1982,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~Дескриптивна статистика…"
#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1992,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Анализа варијансе (АНОВА)…"
#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2002,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Корелација…"
#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
@@ -2012,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~варијанса…"
#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -2022,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Експоненцијално умекшавање…"
#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2032,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "По~мични просек…"
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2042,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Регресија…"
#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
@@ -2052,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Упарени ~т-тест…"
#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2062,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ф-тест…"
#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2072,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~З-тест…"
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2082,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Хи квадратни тест…"
#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
@@ -2092,18 +2034,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "~Фуријерова анализа…"
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавља и подножја…"
#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
@@ -2113,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "~Исправност..."
+msgstr "~Исправност…"
#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
@@ -2123,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "Провера исправности података…"
#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2137,7 +2078,6 @@ msgstr "Обриши редове"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -2174,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Сними"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2184,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сними дневник измена"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2194,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи…"
#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2204,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дневник измена"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2214,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
@@ -2224,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2238,7 +2178,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -2249,7 +2188,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -2266,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све коментаре"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2276,11 +2214,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј све коментаре"
#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2301,18 +2238,16 @@ msgstr "Ком~ентар"
#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Уметни наредбу"
+msgstr "Уметни ~наредбу"
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
@@ -2339,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај заглавља"
#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
@@ -2369,11 +2304,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени преглед"
#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
@@ -2384,7 +2318,6 @@ msgstr "~Уобичајено"
#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
@@ -2431,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr "Заједнички рад..."
+msgstr "Заједнички рад…"
#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2441,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљај…"
#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2451,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2461,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коментар…"
#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
@@ -2471,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар за праћење промена"
#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2481,18 +2414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "О~чисти ћелије…"
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Обриши садржај"
+msgstr "Оч~исти садржај…"
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2566,7 +2498,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~реда"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
@@ -2597,7 +2528,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~колоне"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
@@ -2624,22 +2554,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~ћелије…"
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
@@ -2650,7 +2578,6 @@ msgstr "Уметни ~редове"
#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
@@ -2667,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове изнад"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2677,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Р~едови изнад"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2687,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни р~едове изнад"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2697,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне пре"
#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2707,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "К~олоне пре"
#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2717,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни к~олоне пре"
#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2727,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове испод"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2737,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Ре~дови испод"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2747,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ре~дове испод"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2757,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне после"
#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
@@ -2767,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Коло~не после"
#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
@@ -2777,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коло~не после"
#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2787,18 +2714,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Уметни ~лист..."
+msgstr "Уметни ~лист…"
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "Уметни лис~т из датотеке..."
+msgstr "Уметни лис~т из датотеке…"
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2808,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "~Именуј..."
+msgstr "~Именуј…"
#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2818,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Одреди..."
+msgstr "~Одреди…"
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2828,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~Управљање именима..."
+msgstr "~Управљање именима…"
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2838,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљање…"
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2848,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљање именима…"
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2858,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни именовани опсег или израз…"
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2868,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни опсег или израз…"
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2878,18 +2804,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "~Направи имена..."
+msgstr "~Направи имена…"
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~Направи..."
+msgstr "~Направи…"
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2929,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2939,18 +2864,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~Ћелије..."
+msgstr "~Ћелије…"
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2960,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
@@ -2970,18 +2894,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Висина..."
+msgstr "~Висина…"
#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2991,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "~Оптимална висина реда..."
+msgstr "~Оптимална висина реда…"
#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3001,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "~Оптимална висина..."
+msgstr "~Оптимална висина…"
#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
@@ -3025,7 +2948,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -3046,7 +2968,6 @@ msgstr "~Прикажи редове"
#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3057,7 +2978,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3074,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3084,18 +3004,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Ширина..."
+msgstr "~Ширина…"
#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
@@ -3105,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина колоне..."
+msgstr "~Оптимална ширина колоне…"
#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3115,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина..."
+msgstr "~Оптимална ширина…"
#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3139,7 +3058,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
@@ -3160,7 +3078,6 @@ msgstr "~Прикажи колоне"
#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3171,7 +3088,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3188,22 +3104,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј лист"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~Прикажи листове..."
+msgstr "~Прикажи лист…"
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
@@ -3214,7 +3128,6 @@ msgstr "Споји ћелије"
#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
@@ -3241,29 +3154,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Страница…"
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3277,7 +3188,6 @@ msgstr "Уобичајене особине текста"
#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3288,14 +3198,13 @@ msgstr "Подразумевано"
#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3335,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Заштити ~лист..."
+msgstr "Заштити ~лист…"
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3345,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Заштити ~структуру листова…"
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3355,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "С~ценарији..."
+msgstr "С~ценарији…"
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
@@ -3389,7 +3298,6 @@ msgstr "~Обриши пивот табелу"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
@@ -3426,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "О~дреди опсег…"
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3436,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери опсег…"
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3446,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "~Токови…"
#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
@@ -3456,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Настави ток"
#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3466,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Заустави ток"
#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3476,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "Достављач података…"
#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
@@ -3486,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи достављача података"
#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3496,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML извор..."
+msgstr "~XML извор…"
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3506,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "~Поређај..."
+msgstr "~Поређај…"
#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3516,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "~Уобичајени филтер..."
+msgstr "~Уобичајени филтер…"
#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
@@ -3526,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "~Напредни филтер..."
+msgstr "~Напредни филтер…"
#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3546,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Поново постави филтер"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3556,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "~Образац..."
+msgstr "~Образац…"
#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3566,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Међ~узбирови..."
+msgstr "Међ~узбирови…"
#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3600,7 +3508,6 @@ msgstr "~Сакриј аутоматски филтер"
#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n"
@@ -3611,7 +3518,6 @@ msgstr "Поређај опадајуће"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n"
@@ -3628,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј ~лист…"
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3648,18 +3554,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~Боја картице листа…"
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
+msgstr "~Боја картице…"
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3673,14 +3578,13 @@ msgstr "Боја картице"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "~Премести или копирај лист..."
+msgstr "~Премести или копирај лист…"
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3710,11 +3614,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни лист на крају…"
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
@@ -3725,7 +3628,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
@@ -3742,11 +3644,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај у средини"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n"
@@ -3757,29 +3658,26 @@ msgstr "Поравнај обострано"
#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај горе"
#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај доле"
#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
@@ -3810,7 +3708,6 @@ msgstr "Поново исцртај график"
#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
@@ -3821,18 +3718,16 @@ msgstr "Промени сидро"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3849,11 +3744,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3870,11 +3764,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3891,11 +3784,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као проценат"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3912,18 +3804,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као опште"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3933,11 +3824,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као датум"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3954,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као број"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3964,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Научно"
#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,11 +3864,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као научно"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3995,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као време"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4005,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Додај децимално место"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4015,7 +3904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши децимално место"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4025,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајање хиљада"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4035,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Веза до спољних датотека…"
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4059,7 +3948,6 @@ msgstr "З~десна улево"
#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -4080,7 +3968,6 @@ msgstr "Сидро: ка ~страници"
#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
@@ -4097,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~страници"
#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4127,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~ћелији (помери са ћелијом)"
#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4137,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро: ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4147,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4157,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ћ~елији (помери и промени величину са ћелијом)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4167,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft Excel…"
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4177,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-поштом ка~о OpenDocument табелу…"
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4187,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дели табелу са другима…"
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4197,11 +4084,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи линије мреже"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4218,29 +4104,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов документа"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4250,18 +4134,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формула у валуту"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4275,14 +4158,13 @@ msgstr "~Детектив"
#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr "Уметни прелом странице"
+msgstr "Уметни ~прелом странице"
#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4302,11 +4184,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~Испуни ћелије"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
@@ -4323,11 +4204,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Именовани ~опсези и изрази"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -4364,11 +4244,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Више ~филтера"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n"
@@ -4395,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај ивице ћелије"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4409,29 +4288,26 @@ msgstr "~Групиши и задај контуре"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "Редови"
+msgstr "Редо~ви"
#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Коло~не"
#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
@@ -4442,14 +4318,13 @@ msgstr "~Лист"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "Сви коментари"
+msgstr "Сви ~коментари"
#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
@@ -4463,14 +4338,13 @@ msgstr "~Споји ћелије"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "Опсези за штампање"
+msgstr "Опсези за ш~тампање"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4490,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Додели макро..."
+msgstr "Додели макро…"
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4524,7 +4398,6 @@ msgstr "Уметни тренутни датум"
#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4545,7 +4418,6 @@ msgstr "Уметни тренутно време"
#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4562,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Извези као слику"
#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4576,7 +4448,6 @@ msgstr "Уреди хипервезу"
#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n"
@@ -4607,7 +4478,6 @@ msgstr "Убаци само формулу"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
@@ -4628,14 +4498,13 @@ msgstr "Убаци само текст"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4645,18 +4514,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Убаци само бројеве"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "~Вредности"
+msgstr "~Број"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4666,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use Text Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. yombs
#: CalcCommands.xcu
@@ -4676,44 +4544,40 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Колона"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr "~Ред"
+msgstr "Ред"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4730,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4740,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил ћелије"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4760,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4770,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1, стил ћелије"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4790,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4800,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2, стил ћелије"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4820,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4830,11 +4694,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3, стил ћелије"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4851,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4861,11 +4724,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1, стил ћелије"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4882,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4892,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2, стил ћелије"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4902,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4912,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4922,11 +4784,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за лоше"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4943,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4953,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стилу ћелије за грешку"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4963,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4973,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4983,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за добро"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4993,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Наутралан"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -5003,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Неутралан"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -5013,11 +4874,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за неутрално"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5034,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -5044,11 +4904,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стила ћелије за упозорење"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5065,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5075,18 +4934,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за фусноту"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "Без"
+msgstr "Примедба"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5096,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примедба"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5106,22 +4964,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за примедбу"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "~Детектив"
+msgstr "Детектив"
#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -5138,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање ћелије"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5148,33 +5004,30 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -5185,7 +5038,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -5202,11 +5054,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Линија за формулу"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -5217,7 +5068,6 @@ msgstr "Слика"
#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -5234,11 +5084,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -5249,29 +5098,26 @@ msgstr "OLE објекат"
#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "~Прелом странице"
+msgstr "Прелом странице"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "Пивот табеле"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -5282,14 +5128,13 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "На заглавље"
+msgstr "Заглавље реда"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5299,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака картица листова"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5309,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5319,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5329,11 +5174,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -5350,22 +5194,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Токови података"
#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
@@ -5376,7 +5218,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -5387,7 +5228,6 @@ msgstr "3Д подешавања"
#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -5398,7 +5238,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -5409,7 +5248,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -5420,7 +5258,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -5431,18 +5268,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Дизајн обрасца"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
@@ -5453,7 +5288,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -5474,7 +5308,6 @@ msgstr "Уметни ћелију"
#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -5485,7 +5318,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -5496,7 +5328,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -5507,7 +5338,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -5518,7 +5348,6 @@ msgstr "Алатке"
#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -5529,7 +5358,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -5540,7 +5368,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -5551,18 +5378,16 @@ msgstr "Цртеж"
#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -5579,11 +5404,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај објекте"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -5594,7 +5418,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -5605,7 +5428,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -5616,7 +5438,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -5627,7 +5448,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -5638,7 +5458,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -5649,7 +5468,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -5660,7 +5478,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -5677,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (појединачни режим)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5687,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5697,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречица траке бележнице"
#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
@@ -5707,11 +5524,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr "~Наслови..."
+msgstr "~Наслови…"
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -5722,14 +5538,13 @@ msgstr "Позиција"
#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5739,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~Осе..."
+msgstr "~Осе…"
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
@@ -5749,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "~Мреже..."
+msgstr "~Мреже…"
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5759,18 +5574,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Ознаке података…"
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr "Линије тре~нда..."
+msgstr "Линије тре~нда…"
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
@@ -5790,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси X..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси X…"
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5800,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси Y..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси Y…"
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -5810,29 +5624,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Форматирај изабрано..."
+msgstr "Форматирај изабрано…"
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Формат легенде"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5842,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "~Зид графика..."
+msgstr "~Зид графика…"
#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
@@ -5852,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "~Ниво графика..."
+msgstr "~Ниво графика…"
#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
@@ -5862,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "~Област графика..."
+msgstr "~Област графика…"
#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
@@ -5882,18 +5694,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "~Опсези података..."
+msgstr "~Опсези података…"
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Табела са подацима…"
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -5903,29 +5714,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "3~Д приказ..."
+msgstr "3~Д приказ…"
#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
+msgstr "Помери ~испред"
#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
+msgstr "Помери ~позади"
#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
@@ -5935,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "~Главни наслов..."
+msgstr "~Главни наслов…"
#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5945,7 +5754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "~Поднаслов..."
+msgstr "~Поднаслов…"
#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
@@ -5955,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~X осе..."
+msgstr "Наслов ~X осе…"
#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
@@ -5965,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Y осе..."
+msgstr "Наслов ~Y осе…"
#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
@@ -5975,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Z осе..."
+msgstr "Наслов ~Z осе…"
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
@@ -5985,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне X осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне X осе…"
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5995,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне Y осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне Y осе…"
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6005,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "~Сви наслови..."
+msgstr "~Сви наслови…"
#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
@@ -6015,7 +5824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr "~X оса..."
+msgstr "~X оса…"
#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
@@ -6025,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr "~Y оса..."
+msgstr "~Y оса…"
#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
@@ -6035,7 +5844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr "~Z оса..."
+msgstr "~Z оса…"
#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6045,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "~Споредна X оса..."
+msgstr "~Споредна X оса…"
#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6055,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "С~поредна Y оса..."
+msgstr "С~поредна Y оса…"
#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6065,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "~Све осе..."
+msgstr "~Све осе…"
#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -6085,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Y осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Y осе…"
#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6095,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Z осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Z осе…"
#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6105,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Споредна ~мрежа Y осе..."
+msgstr "Споредна ~мрежа Y осе…"
#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6115,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "Споредна м~режа X осе..."
+msgstr "Споредна м~режа X осе…"
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6125,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Споредна мр~ежа Z осе..."
+msgstr "Споредна мр~ежа Z осе…"
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -6135,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "~Мреже свих оса..."
+msgstr "~Мреже свих оса…"
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
@@ -6145,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Форматирај страницу..."
+msgstr "Форматирај страницу…"
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6155,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Форматирај дно..."
+msgstr "Форматирај дно…"
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6165,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Форматирај област графика..."
+msgstr "Форматирај област графика…"
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6175,7 +5984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Уметни ~наслове..."
+msgstr "Уметни ~наслове…"
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6185,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "Форматирај наслов..."
+msgstr "Форматирај наслов…"
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6215,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Форматирај легенду…"
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6225,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Уметни или обриши осе..."
+msgstr "Уметни или обриши осе…"
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6255,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Форматирај осу..."
+msgstr "Форматирај осу…"
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6295,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Форматирај главну мрежу..."
+msgstr "Форматирај главну мрежу…"
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6325,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Форматирај споредну мрежу..."
+msgstr "Форматирај споредну мрежу…"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6335,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Уметни линију тре~нда..."
+msgstr "Уметни линију тре~нда…"
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6355,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Форматирај линију тренда..."
+msgstr "Форматирај линију тренда…"
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6415,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Форматирај једначину линије тренда..."
+msgstr "Форматирај једначину линије тренда…"
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6445,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Форматирај линију средње вредности..."
+msgstr "Форматирај линију средње вредности…"
#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6455,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X…"
#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6485,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y…"
#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6535,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Форматирај ознаке података..."
+msgstr "Форматирај ознаке података…"
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6565,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Форматирај једну ознаку податка..."
+msgstr "Форматирај једну ознаку податка…"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -6575,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Форматирај серије података..."
+msgstr "Форматирај серије података…"
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6585,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Форматирај тачку податка..."
+msgstr "Форматирај тачку податка…"
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6615,7 +6424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Форматирај пад акција..."
+msgstr "Форматирај пад акција…"
#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
@@ -6625,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Форматирај раст акција..."
+msgstr "Форматирај раст акција…"
#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6639,14 +6448,13 @@ msgstr "Одабери елемент графика"
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "Водоравни улазак"
+msgstr "Водоравна мрежа"
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6700,14 +6508,13 @@ msgstr "Прикажи-сакриј описе оса"
#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr "Усправно зелено"
+msgstr "Усправна мрежа"
#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
@@ -6801,40 +6608,36 @@ msgstr "Број линија у графику комбинација"
#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgstr "Опис…"
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -6885,40 +6688,36 @@ msgstr "~Мрежа"
#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6929,7 +6728,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6940,7 +6738,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -6951,7 +6748,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -6962,7 +6758,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -6973,7 +6768,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -6984,7 +6778,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -6995,7 +6788,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -7006,7 +6798,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -7067,7 +6858,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -7078,7 +6868,6 @@ msgstr "Извештај"
#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -7089,7 +6878,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -7106,29 +6894,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Пријави контроле"
#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Објекти за цртање"
+msgstr "Цртани објекти"
#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Поравнај"
#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7138,29 +6924,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај на одељак"
#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Скупи одељак"
+msgstr "Скупи на одељак"
#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
@@ -7200,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Нова релација..."
+msgstr "Нова релација…"
#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7210,7 +6994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "Додај табеле..."
+msgstr "Додај табеле…"
#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
@@ -7220,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "~Уређивач индекса..."
+msgstr "~Уређивач индекса…"
#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
@@ -7274,40 +7058,36 @@ msgstr "Различите вредности"
#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Границе"
+msgstr "Ограничење"
#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "Упит особина"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
@@ -7324,7 +7104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
@@ -7334,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7344,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "Уреди у SQL приказу..."
+msgstr "Уреди у SQL приказу…"
#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
@@ -7354,22 +7134,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "Отвори…"
#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
@@ -7380,40 +7158,36 @@ msgstr "Обриши"
#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
@@ -7424,40 +7198,36 @@ msgstr "Обриши"
#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
@@ -7468,40 +7238,36 @@ msgstr "Обриши"
#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
@@ -7512,36 +7278,33 @@ msgstr "Обриши"
#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
@@ -7561,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7571,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Помоћник за табелу..."
+msgstr "Помоћник за табелу…"
#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7581,29 +7344,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Помоћник за упит..."
+msgstr "Помоћник за упит…"
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
@@ -7613,18 +7374,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
@@ -7644,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине…"
#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
@@ -7654,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Врста везе..."
+msgstr "Врста везе…"
#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7664,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Напредна подешавања..."
+msgstr "Напредна подешавања…"
#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
@@ -7764,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form..."
-msgstr "Образац..."
+msgstr "Образац…"
#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7774,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Упит (графички уређивач)..."
+msgstr "Упит (преглед дизајна)…"
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7784,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ~упит (преглед дизајна)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7794,7 +7554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Упит (SQL приказ)..."
+msgstr "Упит (SQL преглед)…"
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7804,18 +7564,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови у~пит (SQL преглед)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн табеле…"
#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
@@ -7825,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Н~ови дизајн табеле"
#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
@@ -7835,7 +7594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Поглед (графички уређивач)..."
+msgstr "Преглед дизајна…"
#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7845,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Но~ви преглед дизајна"
#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7855,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Поглед (SQL приказ)..."
+msgstr "Преглед (једноставан)…"
#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
@@ -7865,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr "Фасцикла..."
+msgstr "Фасцикла…"
#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7875,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "Релације..."
+msgstr "Релације…"
#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7885,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "Администрација корисника..."
+msgstr "Администрација корисника…"
#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7895,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Филтрирање табела..."
+msgstr "Филтрирање табела…"
#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
@@ -7915,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+msgstr "SQL…"
#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7929,14 +7688,13 @@ msgstr "Уреди податке"
#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -7946,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Подаци у текст..."
+msgstr "Подаци у текст…"
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7976,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Пренеси извештај у е-пошту…"
#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7986,11 +7744,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Пренеси извештај у текст..."
+msgstr "Пренеси извештај у текст…"
#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
@@ -8001,7 +7758,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
@@ -8012,7 +7768,6 @@ msgstr "~Забележи"
#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n"
@@ -8023,7 +7778,6 @@ msgstr "Преглед"
#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
@@ -8040,22 +7794,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "И~змени датотеку базе.."
+msgstr "Уреди датотеку ба_зе.."
#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
@@ -8066,14 +7818,13 @@ msgstr "Пре~кини везу"
#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Регистроване базе..."
+msgstr "Регистроване базе…"
#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
@@ -8087,7 +7838,6 @@ msgstr "База података"
#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
@@ -8098,7 +7848,6 @@ msgstr "Преглед"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
@@ -8119,14 +7868,13 @@ msgstr "Црно-бели приказ"
#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide"
-msgstr "Слајд"
+msgstr "С_лајд"
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8136,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Страница"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8146,33 +7894,30 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Облик"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Премести"
#. 6geGw
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr "П~реименуј страницу"
+msgstr "Преименуј страницу"
#. ESuKa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8183,14 +7928,13 @@ msgstr "Преименуј слајд"
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr "П~реименуј слој..."
+msgstr "П~реименуј слој"
#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8200,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~првог слајда"
#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8210,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~тренутног слајда"
#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8220,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Скочи на последњи уређени слајд"
#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8230,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "У~даљене презентације…"
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8250,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Фото албум"
#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8290,11 +8034,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Осо~бине текста…"
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
@@ -8311,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи текст у кутију текста"
#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8335,7 +8078,6 @@ msgstr "3Д објекти"
#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n"
@@ -8356,7 +8098,6 @@ msgstr "Сфера"
#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n"
@@ -8403,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функцију лепљивих тачака"
#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8567,7 +8308,6 @@ msgstr "Правац излаза доле"
#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
@@ -8584,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Унакрсни прелаз..."
+msgstr "Унакрсни прелаз…"
#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8598,7 +8338,6 @@ msgstr "Мрежа у пр~ви план"
#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
@@ -8609,7 +8348,6 @@ msgstr "~Прикажи вођице"
#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
@@ -8630,7 +8368,6 @@ msgstr "Испред ~објекта"
#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -8641,14 +8378,13 @@ msgstr "Анимације"
#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. LoYyf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8658,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Главни слајдови"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8668,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "~Повезивач..."
+msgstr "~Повезивач…"
#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8678,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "Подешавања ~тока слајдова..."
+msgstr "Подешавања ~тока слајдова…"
#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8698,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи искошавање реда"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8708,11 +8444,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Удвостручи страницу"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
@@ -8759,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Главни слајд"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8769,7 +8504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основне белешке"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8823,7 +8558,6 @@ msgstr "~Време (фиксирано)"
#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n"
@@ -8840,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број с~лајда"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8850,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов странице"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8860,11 +8594,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов слајда"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
@@ -8881,18 +8614,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Б~рој слајдова"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8906,7 +8638,6 @@ msgstr "~Име датотеке"
#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
@@ -8923,11 +8654,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "~Прилагођени ток презентације..."
+msgstr "~Прилагођени ток презентације…"
#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n"
@@ -8958,7 +8688,6 @@ msgstr "~Црно-бело"
#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
@@ -8969,7 +8698,6 @@ msgstr "~Боја"
#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
@@ -8980,7 +8708,6 @@ msgstr "~Нијансе сиве"
#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
@@ -9047,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј последњи ниво"
#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9057,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи наредни ниво"
#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9067,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Формат странице"
#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9077,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине странице…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9087,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Формат слајда"
#. GNR3n
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9097,18 +8824,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Осовине слајде…"
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9118,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Дупли~рај..."
+msgstr "Дупли~рај…"
#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9128,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Везе до спољних датотека…"
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9182,7 +8908,6 @@ msgstr "Ређање слајдова"
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
@@ -9193,18 +8918,16 @@ msgstr "~Велики контраст"
#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Следећа страница"
+msgstr "Нова страница"
#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
@@ -9221,7 +8944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни страницу из датотеке…"
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9231,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слајд из датотеке…"
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9271,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Консолидуј текст"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9281,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Спаја фрагменте текста из изабраних објеката у једно ново текстуално подручје"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9301,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9371,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Вођице…"
#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9381,66 +9104,60 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни вођице…"
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Лењир"
+msgstr "~Лењири"
#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Уметни ознаке"
+msgstr "Уметни слој"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Уметни име..."
+msgstr "~Уметни слој…"
#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Распоред слајда"
+msgstr "Распоред с~лајда"
#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9451,25 +9168,23 @@ msgstr "Измени слој"
#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr "Измени сл~ој..."
+msgstr "Измени сл~ој…"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9499,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Главни"
#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9533,7 +9248,6 @@ msgstr "Време"
#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
@@ -9560,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Анимирана слика..."
+msgstr "Анимирана слика…"
#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9570,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "~Интеракција..."
+msgstr "~Интеракција…"
#. eYLQW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9580,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "По~крени интеракцију…"
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9590,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени главни слајд…"
#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9600,7 +9314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Главна страница…"
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9614,14 +9328,13 @@ msgstr "Распоред слајда"
#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Белешке"
+msgstr "Беле~шке"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9631,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ екрана"
#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9641,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ траке табулатора"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9651,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује приказ траке табулатора"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9661,11 +9374,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "Главна ~брошура"
#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -9676,7 +9388,6 @@ msgstr "О~бриши страницу"
#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
@@ -9687,25 +9398,23 @@ msgstr "~Обриши слајд"
#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Обриши основни"
+msgstr "Обриши слој"
#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Подели"
+msgstr "По~дели"
#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9785,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображаји"
#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9795,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за провидност"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9805,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за провидност"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9815,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за преливе"
#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9825,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за преливе"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9919,7 +9628,6 @@ msgstr "Повезивач са круговима"
#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
@@ -9940,7 +9648,6 @@ msgstr "Прави повезивач"
#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n"
@@ -9961,7 +9668,6 @@ msgstr "Прави повезивач почиње стрелицом"
#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n"
@@ -9978,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10178,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Местодржачи слике"
#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10222,14 +9928,13 @@ msgstr "Измени објекат са особинама"
#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "~Постави уз вођице"
+msgstr "~Приони уз вођице"
#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10293,14 +9998,13 @@ msgstr "Двоклик са уређивање текста"
#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Сачувај…"
#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10310,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10320,7 +10024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "~Компримуј…"
#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10330,18 +10034,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10351,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Главна позадина"
#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10361,18 +10064,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Главни објекти"
#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стилове.."
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10442,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft PowerPoint презентацију…"
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10452,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "П~ошаљи е-поштом као OpenDocument презентацију…"
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10462,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање и померање"
#. NHgYp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10472,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање и померање (CTRL за смањење, SHIFT за померање)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10496,14 +10198,13 @@ msgstr "Радни ~простор"
#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10527,7 +10228,6 @@ msgstr "Сло~ј"
#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
@@ -10558,18 +10258,16 @@ msgstr "~У боји/ нијансе сиве"
#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "~Покрени"
+msgstr "~Покрени слајдове"
#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
@@ -10580,7 +10278,6 @@ msgstr "~Групиши"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
@@ -10591,7 +10288,6 @@ msgstr "По~шаљи"
#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n"
@@ -10602,7 +10298,6 @@ msgstr "Сти~лови"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -10613,14 +10308,13 @@ msgstr "~Вођице"
#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Главни"
#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10630,18 +10324,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "Основни из~гледи"
+msgstr "Главни ~распореди"
#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "~Елементи основног..."
+msgstr "~Главни елементи…"
#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10651,7 +10344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред главних белешки…"
#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10661,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред главне брошуре…"
#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10671,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје…"
#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10681,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Број стр~ане…"
#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10691,7 +10384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "~Број слајда…"
#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10701,11 +10394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
@@ -10716,25 +10408,23 @@ msgstr "~Уобичајено"
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
+msgstr "Ре~ђање слајдова"
#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "Пано с~лајда"
+msgstr "Површ с~лајда"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10744,7 +10434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10754,11 +10444,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "Пано ~задатака"
+msgstr "Површ ~задатака"
#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n"
@@ -10779,7 +10468,6 @@ msgstr "Подели ћелије"
#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
@@ -10796,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Највећа ширина колоне"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10806,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља ширина колоне"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10826,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања висина реда"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10836,7 +10524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља висина реда"
#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10850,14 +10538,13 @@ msgstr "Подједнако размакни редове "
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Уметни прелом реда"
+msgstr "Уметни ред испод"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10867,18 +10554,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред изнад"
#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Уметни ~редове"
+msgstr "Уметни редове"
#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10888,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колону након"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10898,22 +10584,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси колону пре"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Уметни ко~лоне"
+msgstr "Уметни колоне"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -10924,7 +10608,6 @@ msgstr "Обриши ред"
#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -10941,11 +10624,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши табелу"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
@@ -10962,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери…"
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10972,11 +10654,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табелу"
#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -10993,18 +10674,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери ред"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11014,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11024,33 +10704,30 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине та~беле…"
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
+msgstr "~Табела…"
#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -11127,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "У~мањи презентацију…"
#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11137,22 +10814,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на прву страницу"
#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "Прва страница"
+msgstr "На прву страницу"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
@@ -11169,33 +10844,30 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "На први слајд"
#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Иди на претходни слајд"
+msgstr "Иди на претходну страницу"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "На претходну табелу"
+msgstr "На претходну страницу"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
@@ -11206,14 +10878,13 @@ msgstr "Иди на претходни слајд"
#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "На претходни лист"
+msgstr "На претходни слајд"
#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11223,40 +10894,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на наредну страницу"
#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "На следећу табелу"
+msgstr "На наредну страницу"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "Иди на следећи слајд"
+msgstr "Иди на наредни слајд"
#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "Наредни слајд"
+msgstr "На наредни слајд"
#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11266,29 +10934,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "Последња страница"
+msgstr "На последњу страницу"
#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "Иди на последњи слајд"
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11298,7 +10964,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "На последњу страницу"
#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11308,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на почетак"
#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11318,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на почетак"
#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11328,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на почетак"
#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11338,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на почетак"
#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11348,18 +11014,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на горе"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Страница горе"
+msgstr "Страница на горе"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11369,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на горе"
#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11379,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на горе"
#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11389,18 +11054,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на доле"
#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Страница доле"
+msgstr "Страница на доле"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11410,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на доле"
#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11420,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на доле"
#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11430,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на крај"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11440,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на крај"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11450,7 +11114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на крај"
#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11460,11 +11124,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на крај"
#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -11475,7 +11138,6 @@ msgstr "Празан слајд"
#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -11486,7 +11148,6 @@ msgstr "Само наслов"
#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -11497,106 +11158,96 @@ msgstr "Насловни слајд"
#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr "Наслов, простор"
+msgstr "Наслов, садржај"
#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr "Центриран текст"
+msgstr "Центрирани текст"
#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Наслов и 2 простора"
+msgstr "Наслов и 2 садржаја"
#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
+msgstr "Наслов, садржај па 2 садржаја"
#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја па садржај"
#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Наслов, простор изнад простора"
+msgstr "Наслов, садржај изнад садржај"
#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја изнад садржај"
#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Наслов, 4 простора"
+msgstr "Наслов, 4 садржаја"
#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Наслов, 6 простора"
+msgstr "Наслов, 6 садржаја"
#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -11607,7 +11258,6 @@ msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -11618,7 +11268,6 @@ msgstr "Усправни наслов, текст, график"
#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -11629,7 +11278,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст"
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
@@ -11640,7 +11288,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -11651,14 +11298,13 @@ msgstr "Размештај"
#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "Страница"
+msgstr "~Страница"
#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11668,22 +11314,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "~Могућности слајда"
#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "Ћелија"
+msgstr "~Ћелија"
#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -11694,7 +11338,6 @@ msgstr "~Ред"
#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -11705,18 +11348,16 @@ msgstr "Коло~на"
#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Објекат презентације..."
+msgstr "~Објекат презентације…"
#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -11733,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза (црно)"
#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11743,29 +11384,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза (бело)"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "3Д објекти"
+msgstr "3Д објекат"
#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11775,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11785,11 +11424,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија повезивача/слободног обрасца"
#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -11800,29 +11438,26 @@ msgstr "Крива"
#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -11833,7 +11468,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -11844,18 +11478,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. zWzqb
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -11866,14 +11498,13 @@ msgstr "Слика"
#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11883,22 +11514,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Траке табулатора слоја"
#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -11909,7 +11538,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -11920,18 +11548,16 @@ msgstr "Мултимедија"
#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -11942,7 +11568,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -11953,14 +11578,13 @@ msgstr "Страница"
#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11970,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ странице (без избора)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11980,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11990,11 +11614,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице (без избора)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -12011,22 +11634,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуални оквир (цртеж)"
#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -12047,7 +11668,6 @@ msgstr "Опције"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -12058,7 +11678,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -12079,7 +11698,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -12106,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. SdYv3
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12116,11 +11734,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -12137,7 +11754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображавање"
#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12157,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12167,11 +11784,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -12182,7 +11798,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -12193,7 +11808,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -12204,7 +11818,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -12215,7 +11828,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -12226,7 +11838,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -12237,25 +11848,23 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 9Upvu
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Points"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12265,11 +11874,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -12286,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12306,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели правоугаоници"
#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12330,7 +11938,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -12351,7 +11958,6 @@ msgstr "Увећање"
#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -12362,7 +11968,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -12373,7 +11978,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -12384,7 +11988,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -12395,7 +11998,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -12406,7 +12008,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -12417,7 +12018,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -12428,7 +12028,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -12439,7 +12038,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -12450,7 +12048,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -12477,11 +12074,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Основни приказ"
+msgstr "Главни приказ"
#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -12498,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. 2ASAw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12508,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Распореди избор"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -12562,7 +12158,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. t9GzW
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n"
@@ -12579,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. ASENz
#: Effects.xcu
@@ -12593,7 +12188,6 @@ msgstr "Споро улетање"
#. pCBQo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n"
@@ -12744,7 +12338,6 @@ msgstr "Брисање"
#. tFCZ7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
@@ -12985,14 +12578,13 @@ msgstr "Увећање"
#. bGd7Y
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Закривљење нагоре"
+msgstr "Кривљење нагоре"
#. P8GgT
#: Effects.xcu
@@ -13026,14 +12618,13 @@ msgstr "Раширивање"
#. BbEwT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Изврни"
#. oUViV
#: Effects.xcu
@@ -13127,7 +12718,6 @@ msgstr "Окретање"
#. 3kjER
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
@@ -13348,7 +12938,6 @@ msgstr "Подебљано откривање"
#. aR3eg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n"
@@ -13359,7 +12948,6 @@ msgstr "Талас"
#. mJn2N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
@@ -13370,7 +12958,6 @@ msgstr "Венецијанери"
#. sV9jg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
@@ -13381,7 +12968,6 @@ msgstr "Кутија"
#. C8Tks
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
@@ -13392,7 +12978,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. EUkvb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
@@ -13413,7 +12998,6 @@ msgstr "Измили"
#. BnSx4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
@@ -13444,7 +13028,6 @@ msgstr "Растапање"
#. XDwMy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
@@ -13475,7 +13058,6 @@ msgstr "Провири"
#. fE4zN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
@@ -13486,7 +13068,6 @@ msgstr "Плус"
#. ydv6V
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
@@ -13497,7 +13078,6 @@ msgstr "Насумичне траке"
#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
@@ -13508,7 +13088,6 @@ msgstr "Насумични ефекти"
#. BdNok
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
@@ -13519,7 +13098,6 @@ msgstr "Подели"
#. mU72Q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
@@ -13530,7 +13108,6 @@ msgstr "Дијагонални правоугаоници"
#. yDDC8
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
@@ -13541,7 +13118,6 @@ msgstr "Клин"
#. nDQng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
@@ -13552,7 +13128,6 @@ msgstr "Точак"
#. arhRZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
@@ -13603,7 +13178,6 @@ msgstr "Нестајање и умањење"
#. qzyys
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
@@ -13614,7 +13188,6 @@ msgstr "Узлетање"
#. 2LF7j
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
@@ -13635,7 +13208,6 @@ msgstr "Сажети"
#. iofaA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
@@ -13646,7 +13218,6 @@ msgstr "Обојен натпис"
#. DL4kz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
@@ -13667,7 +13238,6 @@ msgstr "Лагани излаз"
#. 4NC4f
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
@@ -13698,7 +13268,6 @@ msgstr "Излазак окретањем"
#. orFVx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
@@ -13709,7 +13278,6 @@ msgstr "Растегљиво"
#. s8j8n
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
@@ -13720,7 +13288,6 @@ msgstr "Одмотавање"
#. dWDiT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
@@ -13731,7 +13298,6 @@ msgstr "Увећање"
#. ipZZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
@@ -13742,7 +13308,6 @@ msgstr "Бумеранг"
#. pbERQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
@@ -13753,7 +13318,6 @@ msgstr "Одбијање"
#. P8vzc
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
@@ -13764,7 +13328,6 @@ msgstr "Филмска шпица"
#. cE7mJ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n"
@@ -13775,18 +13338,16 @@ msgstr "Закривљење надоле"
#. MJFc7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Извртање"
#. XDeox
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
@@ -13797,7 +13358,6 @@ msgstr "Плутање"
#. WDuZ5
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
@@ -13808,7 +13368,6 @@ msgstr "Преклапање"
#. iWaTZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
@@ -13819,7 +13378,6 @@ msgstr "Клизање"
#. Krm9q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
@@ -13830,7 +13388,6 @@ msgstr "Стави на прекиде"
#. YGfJ3
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
@@ -13841,18 +13398,16 @@ msgstr "Увећање"
#. QqFjh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "Обртање"
+msgstr "Обртање точка"
#. Cg9aP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
@@ -13883,7 +13438,6 @@ msgstr "Фијук"
#. WRyUq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
@@ -13894,7 +13448,6 @@ msgstr "Окретање"
#. cXRAG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
@@ -13905,7 +13458,6 @@ msgstr "Нит"
#. deSRu
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
@@ -13922,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Крива"
#. 67NmF
#: Effects.xcu
@@ -13932,7 +13484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Полигон"
#. gt2QU
#: Effects.xcu
@@ -13942,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна линија"
#. B9Gox
#: Effects.xcu
@@ -13986,7 +13538,6 @@ msgstr "Осмокрака звезда"
#. qDM3m
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
@@ -14007,7 +13558,6 @@ msgstr "Полумесец"
#. pcsVT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
@@ -14024,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Обичан троугао"
#. BUJ28
#: Effects.xcu
@@ -14034,11 +13584,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr "Овал"
+msgstr "Елипса"
#. cPcgw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n"
@@ -14049,7 +13598,6 @@ msgstr "Срце"
#. 9okEk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n"
@@ -14060,7 +13608,6 @@ msgstr "Шестоугао"
#. qqQMP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n"
@@ -14071,7 +13618,6 @@ msgstr "Осмоугао"
#. hvzCr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n"
@@ -14082,7 +13628,6 @@ msgstr "Паралелограм"
#. he5DA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n"
@@ -14093,7 +13638,6 @@ msgstr "Петоугао"
#. vtoZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n"
@@ -14104,7 +13648,6 @@ msgstr "Десни троугао"
#. h8zAh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n"
@@ -14125,7 +13668,6 @@ msgstr "Суза"
#. QQCVa
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n"
@@ -14206,7 +13748,6 @@ msgstr "Закривљење лево"
#. 249aG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n"
@@ -14217,7 +13758,6 @@ msgstr "Лево"
#. 6TRTF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n"
@@ -14418,7 +13958,6 @@ msgstr "Горе"
#. SUuzn
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
@@ -14605,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall and fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Падни и избледи"
#. cCMGr
#: Effects.xcu
@@ -14615,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr ""
+msgstr "Слободни пад"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
@@ -14625,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot right and return"
-msgstr ""
+msgstr "Баци у десно и врати се"
#. DHrg4
#: Effects.xcu
@@ -14635,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot left and return"
-msgstr ""
+msgstr "Бази у лево и брати се"
#. MZBtm
#: Effects.xcu
@@ -14769,7 +14308,6 @@ msgstr "Преко"
#. QEADA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -14780,7 +14318,6 @@ msgstr "Доле"
#. DBt3p
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -15231,7 +14768,6 @@ msgstr "Здесна нагоре"
#. TZiBw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -15242,7 +14778,6 @@ msgstr "Нежно"
#. EMxsG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -15259,7 +14794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Венецијанер"
#. 3CeRi
#: Effects.xcu
@@ -15269,11 +14804,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3Д венецијанер"
#. ug9XD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -15284,14 +14818,13 @@ msgstr "Кутија"
#. u4Fjw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr "У здравље,"
+msgstr "Коцкице"
#. CHj6A
#: Effects.xcu
@@ -15301,18 +14834,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Гребен"
#. nDEAr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Детелина"
+msgstr "Покривање"
#. edszL
#: Effects.xcu
@@ -15322,11 +14854,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Откривање"
#. 6y2gN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -15337,7 +14868,6 @@ msgstr "Брисање"
#. pvVNM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -15348,7 +14878,6 @@ msgstr "Клин"
#. wvgVk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -15365,18 +14894,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Гурење"
#. KpuGe
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "Исецање"
#. etHoT
#: Effects.xcu
@@ -15386,11 +14914,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Блеђење"
#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -15401,18 +14928,16 @@ msgstr "Тракице"
#. 24Rdo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 4MeUg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -15423,14 +14948,13 @@ msgstr "Подели"
#. Exqsw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr "Дијагоналан"
+msgstr "Дијагонала"
#. uAHAm
#: Effects.xcu
@@ -15440,11 +14964,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Насумично"
#. 7sSUH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -15455,7 +14978,6 @@ msgstr "Растапање"
#. EgYBf
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -15466,7 +14988,6 @@ msgstr "Фино растапање"
#. JnDcF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -15477,7 +14998,6 @@ msgstr "Ударне вести"
#. Pi8ie
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
@@ -15488,7 +15008,6 @@ msgstr "Наслови"
#. DAgFE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -15499,7 +15018,6 @@ msgstr "Коцка"
#. Em4qt
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -15516,11 +15034,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Спирала"
#. SANDo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -15531,7 +15048,6 @@ msgstr "Пад"
#. USVqq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
@@ -15542,7 +15058,6 @@ msgstr "Превртање"
#. 5dKxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -15553,7 +15068,6 @@ msgstr "Окретање ка доле"
#. LQEkM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
@@ -15564,7 +15078,6 @@ msgstr "Дужица"
#. WKvMA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -15575,7 +15088,6 @@ msgstr "Рокада"
#. t4ZfE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
@@ -15592,7 +15104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Вртлог"
#. Ca9F8
#: Effects.xcu
@@ -15602,7 +15114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Таласање"
#. RdNfB
#: Effects.xcu
@@ -15612,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Блистање"
#. ef78i
#: Effects.xcu
@@ -15622,11 +15134,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Саће"
#. CGDxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
@@ -15637,7 +15148,6 @@ msgstr "Обичан"
#. CN4ng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -15648,14 +15158,13 @@ msgstr "Глатко"
#. 6BBXz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Исеци кроз црно"
+msgstr "Кроз црно"
#. TKERq
#: Effects.xcu
@@ -15665,11 +15174,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through White"
-msgstr ""
+msgstr "Кроз бело"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -15686,11 +15194,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-лево ка доле-десно"
#. CzC7N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
@@ -15707,11 +15214,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-десно ка доле-лево"
#. xCMk4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -15728,18 +15234,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-десно ка горе-лево"
#. dpatP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Од дна ка врху"
+msgstr "Одоздо нагоре"
#. P7BmT
#: Effects.xcu
@@ -15749,11 +15254,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-лево ка горе-десно"
#. zpHE7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -15764,7 +15268,6 @@ msgstr "Усправно"
#. t5YNL
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -15775,7 +15278,6 @@ msgstr "Водоравно"
#. RmYbb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -15786,7 +15288,6 @@ msgstr "У"
#. hYdm6
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -15797,7 +15298,6 @@ msgstr "Излазак"
#. yW4EV
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -15808,7 +15308,6 @@ msgstr "Преко"
#. EzmDg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -15819,7 +15318,6 @@ msgstr "Доле"
#. cGzxH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -15830,7 +15328,6 @@ msgstr "Горе"
#. d9EYD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -15841,7 +15338,6 @@ msgstr "Десно"
#. WfZP7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -15852,7 +15348,6 @@ msgstr "Лево"
#. HqeDD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -15863,14 +15358,13 @@ msgstr "Круг"
#. jnEQE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr "Нагни водоравно"
+msgstr "Водоравна елипса"
#. nMVgF
#: Effects.xcu
@@ -15880,11 +15374,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. GGsX7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -15895,7 +15388,6 @@ msgstr "Дијамант"
#. 5Tord
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -15906,7 +15398,6 @@ msgstr "Плус"
#. L8kxg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -15917,7 +15408,6 @@ msgstr "Водоравни улазак"
#. Bpr6S
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -15928,7 +15418,6 @@ msgstr "Водоравни излазак"
#. DMEyG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -15939,7 +15428,6 @@ msgstr "Усправни улазак"
#. yot78
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -15956,7 +15444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац удесно"
#. DBeid
#: Effects.xcu
@@ -15966,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца удесно"
#. tqfwa
#: Effects.xcu
@@ -15976,7 +15464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца удесно"
#. J6dQT
#: Effects.xcu
@@ -15986,7 +15474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца удесно"
#. itXUE
#: Effects.xcu
@@ -15996,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца удесно"
#. 6UJix
#: Effects.xcu
@@ -16006,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац улево"
#. eS9ZY
#: Effects.xcu
@@ -16016,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца улево"
#. vBA4C
#: Effects.xcu
@@ -16026,7 +15514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца улево"
#. EwATi
#: Effects.xcu
@@ -16036,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца улево"
#. FRtBZ
#: Effects.xcu
@@ -16046,11 +15534,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца улево"
#. vqCne
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -16061,7 +15548,6 @@ msgstr "Унутар"
#. gpGW7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16072,7 +15558,6 @@ msgstr "Споља"
#. BCERK
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
@@ -16083,7 +15568,6 @@ msgstr "Основно"
#. CbLt2
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
@@ -16094,7 +15578,6 @@ msgstr "Посебно"
#. Pdcpv
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
@@ -16105,7 +15588,6 @@ msgstr "Умерено"
#. 7tCZY
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
@@ -16116,7 +15598,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. EhdG4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
@@ -16127,7 +15608,6 @@ msgstr "Основно"
#. DDCEr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
@@ -16138,7 +15618,6 @@ msgstr "Посебно"
#. vULFy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
@@ -16149,7 +15628,6 @@ msgstr "Умерено"
#. ZmU5X
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
@@ -16160,7 +15638,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. MFbwS
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
@@ -16171,7 +15648,6 @@ msgstr "Основно"
#. 5MtAD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
@@ -16182,7 +15658,6 @@ msgstr "Посебно"
#. gv3CZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
@@ -16193,7 +15668,6 @@ msgstr "Умерено"
#. oftLw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
@@ -16204,7 +15678,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. y2rhx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
@@ -16215,7 +15688,6 @@ msgstr "Основно"
#. Vapf9
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
@@ -16226,7 +15698,6 @@ msgstr "Линије и криве"
#. DpRVG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
@@ -16273,7 +15744,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "Преглед"
#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
@@ -16307,7 +15778,6 @@ msgstr "Бејзик"
#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -16338,7 +15808,6 @@ msgstr "Навигација"
#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
@@ -16369,7 +15838,6 @@ msgstr "Шаблони"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
@@ -16380,7 +15848,6 @@ msgstr "Текст"
#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
@@ -16391,7 +15858,6 @@ msgstr "Оквир"
#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16402,7 +15868,6 @@ msgstr "Слика"
#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -16473,7 +15938,6 @@ msgstr "Претраживач"
#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
@@ -16494,7 +15958,6 @@ msgstr "Измени"
#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
@@ -16505,7 +15968,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n"
@@ -16516,7 +15978,6 @@ msgstr "Контроле"
#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
@@ -16527,18 +15988,16 @@ msgstr "Полигон, попуњен"
#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr "Прикажи коментар"
+msgstr "Прикажи коме~нтаре"
#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16549,25 +16008,23 @@ msgstr "Коментари"
#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "~Замени са"
#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "~Контроле обрасца"
#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
@@ -16597,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи јуникод бележење"
#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -16607,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни словопис"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -16617,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Словопис…"
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16627,11 +16084,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси текст словописа"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
@@ -16672,7 +16128,6 @@ msgstr "Размак између знакова словописа"
#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
@@ -16689,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основни облици"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16699,11 +16154,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Основни облици"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
@@ -16720,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици ~симбола"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16730,7 +16184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
@@ -16740,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16750,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16760,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
@@ -16770,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16780,18 +16234,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Прикажи облике"
+msgstr "Облици стрелице"
#. FGqCY
#: GenericCommands.xcu
@@ -16801,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелице ~блока"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16811,7 +16264,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелице блока"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16821,11 +16274,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици дијаграма тока"
#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
@@ -16842,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици облачића"
#. JVf7Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -16852,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "~Облачићи"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16862,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици звездице"
#. HrAEb
#: GenericCommands.xcu
@@ -16872,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "~Звезде и заставе"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16882,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Звезде и заставе"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17096,7 +16548,6 @@ msgstr "Преклопљени угао"
#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
@@ -17183,7 +16634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Забрањено"
#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
@@ -17857,7 +17308,6 @@ msgstr "Округао облачић"
#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
@@ -17968,7 +17418,6 @@ msgstr "Двадесетчетворокрака звезда"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
@@ -18349,14 +17798,13 @@ msgstr "Клизач"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "Увећање"
+msgstr "~Увећање"
#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
@@ -18366,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "~Увећање..."
+msgstr "~Увећање…"
#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18420,14 +17868,13 @@ msgstr "Укључена тачка прекида"
#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "Поље за ~текст"
#. YXLUm
#: GenericCommands.xcu
@@ -18437,7 +17884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље за текст"
#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
@@ -18467,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја истицања"
#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18517,7 +17964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18527,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину"
#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18537,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину фонта"
#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18547,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18557,7 +18004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18567,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину фонта"
#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
@@ -18581,14 +18028,13 @@ msgstr "Изабери модул"
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Modules..."
-msgstr "Модули..."
+msgstr "Модули…"
#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18608,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи сенке"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18652,7 +18098,6 @@ msgstr "Подвучено"
#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -18669,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено: искључено"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18679,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Једном подвучено"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18689,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Двапут подвучено"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18699,7 +18144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено тачкицама"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18763,7 +18208,6 @@ msgstr "Претходно"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
@@ -18780,11 +18224,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Претражи форматиран низ за приказ"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -18801,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори траку за претрагу"
#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
@@ -18811,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[местодржач за поруку]"
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18821,11 +18264,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Пронађи..."
+msgstr "~Пронађи…"
#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
@@ -18846,7 +18288,6 @@ msgstr "Детаљни~ја брза помоћ"
#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n"
@@ -18883,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди макрое…"
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18897,7 +18338,6 @@ msgstr "Тренутна библиотека"
#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18908,7 +18348,6 @@ msgstr "Лево"
#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18919,7 +18358,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18930,7 +18368,6 @@ msgstr "Десно"
#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18941,7 +18378,6 @@ msgstr "Поравнај здесна"
#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -18958,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај здесна"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -18982,25 +18418,23 @@ msgstr "Пошаљи подразумевани факс"
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Проред"
+msgstr "Постави проред"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19014,29 +18448,26 @@ msgstr "Проред: 1"
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 1,5"
#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 2"
#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
@@ -19067,7 +18498,6 @@ msgstr "Управљање тачкама прекида"
#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
@@ -19084,7 +18514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и ~величина…"
#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19108,7 +18538,6 @@ msgstr "Контраст"
#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
@@ -19149,7 +18578,6 @@ msgstr "Зелена"
#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
@@ -19176,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Подешавања..."
+msgstr "~Подешавања…"
#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
@@ -19260,7 +18688,6 @@ msgstr "Провидност"
#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -19277,7 +18704,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимални преглед"
#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19301,18 +18728,16 @@ msgstr "Линија"
#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr "Уметни слајд"
+msgstr "Уметни линију"
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
@@ -19323,7 +18748,6 @@ msgstr "Линије и стрелице"
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
@@ -19334,7 +18758,6 @@ msgstr "Линија почиње стрелицом"
#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -19345,7 +18768,6 @@ msgstr "Линија се завршава стрелицом"
#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
@@ -19356,51 +18778,46 @@ msgstr "Линија са стрелицама"
#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Линија са стрелицом/ кругом"
+msgstr "Линија са стрелицом/кругом"
#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Линија са кругом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са кругом/стрелицом"
#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Линија са стрелицом-квадратом"
+msgstr "Линија са стрелицом/квадратом"
#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Линија са квадратом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са квадратом/стрелицом"
#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -19417,7 +18834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим слике"
#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19431,7 +18848,6 @@ msgstr "Линија (45°)"
#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
@@ -19448,7 +18864,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни правоугаоник"
#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19458,7 +18874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Правоугаоник"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19468,11 +18884,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање правоугаоника"
#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
@@ -19483,7 +18898,6 @@ msgstr "Правоугаоник, заобљен"
#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
@@ -19500,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни елипсу"
#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -19540,7 +18954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "Извори по~датака..."
+msgstr "Извори по~датака…"
#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19550,7 +18964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за исецање слике…"
#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19560,18 +18974,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за исецање…"
#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr "Изрежи"
+msgstr "Исеци"
#. k775N
#: GenericCommands.xcu
@@ -19581,7 +18994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Исеци слику"
#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19591,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Замени слику"
#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
@@ -19601,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19611,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Компримуј слику"
#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19621,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~мпримуј…"
#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19631,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај слику"
#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
@@ -19641,11 +19054,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај…"
#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
@@ -19662,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклопи у величину ћелије"
#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19672,22 +19084,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "~Мрежа и линије за помоћ"
#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Обрасци"
+msgstr "~Обрасци"
#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -19704,7 +19114,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди шаблоне"
#. dxmC3
#: GenericCommands.xcu
@@ -19714,7 +19124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи управника шаблонима"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19728,14 +19138,13 @@ msgstr "Лук"
#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19745,7 +19154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори ~удаљено…"
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
@@ -19755,7 +19164,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори удаљену датотеку"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -19765,7 +19174,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори у~даљену датотеку…"
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19775,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "С~ачувај удаљено…"
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
@@ -19785,7 +19194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај удаљену датотеку"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
@@ -19795,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачу~вај удаљену датотеку…"
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19815,7 +19224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+msgstr "Сачувај ~као…"
#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19825,42 +19234,39 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај копију…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Узми у рад"
+msgstr "Одјави се"
#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr "Прекини узимање"
+msgstr "Откажи одјављивање…"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr "Предај..."
+msgstr "Пријави се…"
#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19880,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr "~Штампај..."
+msgstr "~Штампај…"
#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19904,14 +19310,13 @@ msgstr "~Сачувај"
#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Датотека документа"
+msgstr "Сачувај документ"
#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19945,14 +19350,13 @@ msgstr "Помери тачке"
#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Re~load"
-msgstr "Поново учитај"
+msgstr "Поново ~учитај"
#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
@@ -19972,7 +19376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно штампај"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19986,7 +19390,6 @@ msgstr "Глатки прелаз"
#. YBFJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -19997,7 +19400,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. aEwRC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -20008,7 +19410,6 @@ msgstr "Та~чке"
#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -20025,18 +19426,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Уметни наредбу"
+msgstr "Уметни коментар"
#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20146,7 +19546,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни усправни текст"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20186,11 +19586,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~График..."
+msgstr "~График…"
#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -20201,14 +19600,13 @@ msgstr "Уметни график"
#. fEYpq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
+msgstr "Цртице"
#. SCaAE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20218,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "~Листа у цртицама"
#. yRU7E
#: GenericCommands.xcu
@@ -20228,18 +19626,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи листу у цртицама"
#. 4PAqA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "Набрајање"
#. SpFFe
#: GenericCommands.xcu
@@ -20249,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "~Нумерисана листа"
#. xarNq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20259,11 +19656,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи нумерисану листу"
#. vzJBe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -20280,7 +19676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline List"
-msgstr ""
+msgstr "~Контурна листа"
#. b456w
#: GenericCommands.xcu
@@ -20290,7 +19686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Outline List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Постави стил контурне листе"
#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
@@ -20300,7 +19696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "Под~ручје..."
+msgstr "Под~ручје…"
#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
@@ -20310,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "Л~инија..."
+msgstr "Л~инија…"
#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20320,7 +19716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Димензије…"
#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
@@ -20340,7 +19736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари"
#. qgNxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20350,7 +19746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари све"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -20360,7 +19756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Примени предлоге"
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
@@ -20430,7 +19826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Листај величине слова"
#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20440,7 +19836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "Величина слова (Величина У Наслову, Величина у реченици, ВЕЛИКА СЛОВА, мала слова)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20460,7 +19856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Текст из датотеке…"
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -20560,7 +19956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20574,7 +19970,6 @@ msgstr "Симетричан прелаз"
#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
@@ -20595,7 +19990,6 @@ msgstr "~Нова"
#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
@@ -20606,14 +20000,13 @@ msgstr "Помери надоле"
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "Сачувај као шаблон..."
+msgstr "Сачувај као шаблон…"
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
@@ -20627,14 +20020,13 @@ msgstr "Унапреди"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20644,7 +20036,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди с~тилове"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20654,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи бочну траку са стиловима"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20664,7 +20056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -20684,7 +20076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи форматирање"
#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20694,18 +20086,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи само први ниво"
#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -20715,18 +20106,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "~Режим уређивања"
#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Режим уређивања"
+msgstr "Укључи режим уређивања"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -20736,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим само за читање"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -20746,7 +20136,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим само за читање"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20766,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб приказ"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20776,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Web"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб"
#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
@@ -20866,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед стилова"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -20890,18 +20280,16 @@ msgstr "Поље за време"
#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стил.."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -20918,18 +20306,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Нови стил из избора"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr "~Нова"
+msgstr "Ново"
#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20959,18 +20346,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "~Ажурирај изабрани стил"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "Ос~вежи"
+msgstr "Ажурирај"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20980,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил капице линија"
#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -21004,7 +20390,6 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
@@ -21081,7 +20466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола хипервезе"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21101,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr "OLE о~бјекат..."
+msgstr "OLE о~бјекат…"
#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21111,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Плута~јући оквир..."
+msgstr "Плута~јући оквир…"
#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21125,7 +20510,6 @@ msgstr "~Уђи у групу"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
@@ -21192,7 +20576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Групиши..."
+msgstr "~Групиши…"
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -21212,7 +20596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Разгрупиши..."
+msgstr "~Разгрупиши…"
#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
@@ -21232,7 +20616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја за истицање"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21262,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Хипервеза"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21272,7 +20656,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди хипервезу…"
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -21282,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи место хипервезе"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21292,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Паметне ознаке"
#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
@@ -21302,11 +20686,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице (Shifr да препишете)"
#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
@@ -21353,7 +20736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "Подешавања ~XML филтера..."
+msgstr "Подешавања ~XML филтера…"
#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -21373,7 +20756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангул/ ханџа претварање..."
+msgstr "Хангул/ ханџа претварање…"
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21383,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Кинеско претварање..."
+msgstr "Кинеско претварање…"
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -21407,7 +20790,6 @@ msgstr "Комбинована листа"
#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
@@ -21428,7 +20810,6 @@ msgstr "Водоравни клизач"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n"
@@ -21449,14 +20830,13 @@ msgstr "Документ мењан"
#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr "Обриши елемент"
+msgstr "Изабери елемент"
#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21476,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за преглед"
#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
@@ -21486,11 +20866,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил угла линије"
#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -21501,7 +20880,6 @@ msgstr "Стил ивице"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -21518,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Отвори шаблон…"
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21598,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све нивое"
#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21628,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклони контуру"
#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21682,14 +21060,13 @@ msgstr "~Цео екран"
#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr "Оквир"
+msgstr "~Оквир"
#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21699,18 +21076,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота и ~енднота"
#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "Слика"
+msgstr "~Слика"
#. MaZLP
#: GenericCommands.xcu
@@ -21720,11 +21096,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат и облик"
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
@@ -21735,47 +21110,43 @@ msgstr "~Филтер"
#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "О~двајање"
#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr "Листе"
+msgstr "~Листе"
#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr "~Стил"
+msgstr "Ст~илови"
#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21785,7 +21156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Оквир и об~јекат"
#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21795,18 +21166,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Образа~ц"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Слика…"
#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
@@ -21816,7 +21186,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику…"
#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21826,7 +21196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил табеле"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21836,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Стилови аутоформатирања…"
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21846,7 +21216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн…"
#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21856,7 +21226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провера писања…"
#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
@@ -21866,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
@@ -21876,29 +21246,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr "~Поново провери документ..."
+msgstr "~Поново провери документ…"
#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Провера писања"
+msgstr "Провери писање"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
@@ -21908,11 +21276,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
@@ -21923,25 +21290,23 @@ msgstr "Размак знакова"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Размак знакова"
+msgstr "Постави размак знакова"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
@@ -21951,7 +21316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функције цртања"
#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21961,33 +21326,30 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функције цртања"
#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "~Облик"
#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Линија"
+msgstr "Л~инија"
#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -21998,14 +21360,13 @@ msgstr "~Лењир"
#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr "Клизач"
+msgstr "~Клизач"
#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22015,7 +21376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "~Бочна трака"
#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
@@ -22029,25 +21390,23 @@ msgstr "Нови скуп оквира"
#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Синоними..."
+msgstr "~Синоними…"
#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "По~ље за текст"
#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
@@ -22057,11 +21416,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље за текст"
#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
@@ -22082,7 +21440,6 @@ msgstr "~Словопис"
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
@@ -22163,14 +21520,13 @@ msgstr "Усправно подели скуп оквира"
#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине оквира"
#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -22214,14 +21570,13 @@ msgstr "Уметни ознаке"
#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr "Уметни визиткарте"
+msgstr "Уметни визит карте"
#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22255,18 +21610,16 @@ msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Хипервеза..."
+msgstr "~Хипервеза…"
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -22303,7 +21656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~ширину"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22313,11 +21666,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~висину"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
@@ -22338,7 +21690,6 @@ msgstr "~Пресек"
#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
@@ -22349,14 +21700,13 @@ msgstr "Индекс"
#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
+msgstr "Мала велика слова"
#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22366,11 +21716,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "~Пасус..."
+msgstr "~Пасус…"
#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
@@ -22391,47 +21740,43 @@ msgstr "Стил стрелице"
#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "Понови"
+msgstr "~Понови"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "Опозови"
+msgstr "~Опозови"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "Купа"
+msgstr "Клонирај"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Форматирање странице"
+msgstr "Клонирај форматирање"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22441,18 +21786,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање (двоклик за вишеструки избор)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr "Понављање"
+msgstr "По~нављање"
#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22466,25 +21810,23 @@ msgstr "Обриши историјат"
#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "~Исеци"
#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "~Копирај"
#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22498,25 +21840,23 @@ msgstr "У~баци"
#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Убаци обичан текст"
+msgstr "Убаци неформатиран текст"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "Неформатиран текст"
+msgstr "~Неформатиран текст"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22526,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Обриши сад~ржај..."
+msgstr "Обриши сад~ржај…"
#. TBAWe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22536,7 +21876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Емотикон"
#. 6SnVd
#: GenericCommands.xcu
@@ -22546,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни емотикон"
#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22556,7 +21896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка X осе ротације"
#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22566,7 +21906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка Y осе ротације"
#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22576,7 +21916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Изаберите извор..."
+msgstr "~Изаберите извор…"
#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
@@ -22586,7 +21926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Захтев..."
+msgstr "~Захтев…"
#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22606,11 +21946,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Уреди контуру..."
+msgstr "~Уреди контуру…"
#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
@@ -22621,7 +21960,6 @@ msgstr "Изабери ~све"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
@@ -22632,7 +21970,6 @@ msgstr "Помери надоле"
#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
@@ -22733,7 +22070,6 @@ msgstr "На почетак датотеке"
#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n"
@@ -22744,7 +22080,6 @@ msgstr "До почетка документа"
#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n"
@@ -22771,7 +22106,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозор навигатора"
#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22781,7 +22116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22791,7 +22126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22825,18 +22160,16 @@ msgstr "Уклопи у оквир"
#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "Мапа слике"
+msgstr "~Мапа слике"
#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
@@ -22927,7 +22260,6 @@ msgstr "Изабери страницу лево"
#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
@@ -22998,7 +22330,6 @@ msgstr "Елипса, непопуњена"
#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n"
@@ -23009,7 +22340,6 @@ msgstr "Изабери до почетка документа"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
@@ -23020,7 +22350,6 @@ msgstr "Круг"
#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n"
@@ -23051,7 +22380,6 @@ msgstr "Елипсоидна пита, непопуњено"
#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
@@ -23172,18 +22500,16 @@ msgstr "Претходно увећање"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr "~Мрежа"
+msgstr "Мрежа"
#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -23194,14 +22520,13 @@ msgstr "~Прикажи мрежу"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
+msgstr "Прикажи мрежу"
#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23241,7 +22566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
+msgstr "Опције ~аутоматског исправљања…"
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23281,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr "Верзије..."
+msgstr "Верзије…"
#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23301,7 +22626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити…"
#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23311,29 +22636,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити праћење промена"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr "Упореди #"
+msgstr "Упореди"
#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Упореди док~ументе..."
+msgstr "Упореди док~ументе…"
#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23343,29 +22666,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Упореди документе који немају праћење измена"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "~Споји"
+msgstr "Споји"
#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "Споји доку~мент..."
+msgstr "Споји доку~мент…"
#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23375,29 +22696,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Споји документ уз праћење измена"
#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Обрни водоравно"
+msgstr "Изврни водоравно"
#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Обрни усправно"
+msgstr "Изврни усправно"
#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23487,18 +22806,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr "И~звези..."
+msgstr "И~звези…"
#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Опције за графику презентације"
+msgstr "Опције за слике у презентацији"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -23538,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23548,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23558,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23568,11 +22886,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23583,7 +22900,6 @@ msgstr "Смањи увлачење"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23600,11 +22916,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23615,7 +22930,6 @@ msgstr "Повећај увлачење"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23632,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23662,7 +22976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна форма"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23672,7 +22986,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање у слободној форми"
#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23696,14 +23010,13 @@ msgstr "Филтер"
#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Преврни"
+msgstr "Изврни"
#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23813,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски провери писање"
#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
@@ -23823,7 +23136,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматски провери писање"
#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23833,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи аутоматску проверу писања"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23853,44 +23166,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "Извор ~адресара..."
+msgstr "Извор ~адресара…"
#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Аз~ијски фонетски водич..."
+msgstr "Аз~ијски фонетски водич…"
#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "Симбол"
#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "По~себан знак..."
+msgstr "По~себан знак…"
#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -23907,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол"
#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23917,11 +23226,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "По~себан знак…"
#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
@@ -23938,7 +23246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "~Савет дана"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -23948,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи савет дана"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23958,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозорче са саветом дана"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23998,18 +23306,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "Поша~љи поштом као PDF…"
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr "Пошаљи преко блутута..."
+msgstr "Пошаљи преко ~блутута…"
#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24019,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~Извези као"
#. NaW49
#: GenericCommands.xcu
@@ -24029,29 +23336,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
#. JFz9A
#: GenericCommands.xcu
@@ -24061,11 +23366,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -24082,7 +23386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Директно извези у PDF"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24092,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Санирани PDF"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24102,7 +23406,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24112,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24122,7 +23426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
@@ -24132,18 +23436,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Изв~ези као EPUB…"
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24153,29 +23456,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "Директно извези у ПДФ"
+msgstr "Директно извези у EPUB"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24185,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24195,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24205,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање документа"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24215,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24225,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24235,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање документа"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24245,7 +23546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Прилагоди..."
+msgstr "~Прилагоди…"
#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24255,7 +23556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "~Палета објекта"
+msgstr "~Трака за објекте"
#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24265,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "Прилаго~ди..."
+msgstr "Прилаго~ди…"
#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
@@ -24275,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "~Главна палета алатки"
+msgstr "~Главна трака алатки"
#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24285,7 +23586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "~Палета функција"
+msgstr "Т~рака за функције"
#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
@@ -24295,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "Палета ~подешавања"
+msgstr "Трака ~подешавања"
#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24305,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљите ваше мишљење"
#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24315,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "П~ронађите помоћ на мрежи"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24325,7 +23626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "~Укључите се у развој"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24335,7 +23636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Води~чи за кориснике"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24345,7 +23646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Донација за LibreOffice"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24355,7 +23656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24365,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара белешке о издању за инсталирану верзију унутар подразумеваног прегледача"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24375,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о лиценци"
#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24385,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге за %PRODUCTNAME"
#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24395,7 +23696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "~Статусна трака"
+msgstr "Трака ~стања"
#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24405,7 +23706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "Приказ палете макроа"
+msgstr "Приказ траке макроа"
#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
@@ -24425,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основни увоз"
#. RNJL5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24435,7 +23736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основни извоз"
#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24469,7 +23770,6 @@ msgstr "Компилирај"
#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -24500,7 +23800,6 @@ msgstr "Корак преко"
#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -24517,7 +23816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "~Основно…"
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24527,7 +23826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Организуј ~прозорчиће..."
+msgstr "Организуј ~прозорчиће…"
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24547,22 +23846,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Пок~рени макро..."
+msgstr "Пок~рени макро…"
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -24579,7 +23876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара галерију са цртежима и медијима"
#. HAbt5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24589,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи ~и замени…"
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24613,14 +23910,13 @@ msgstr "Контроле"
#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24634,18 +23930,16 @@ msgstr "Дугме"
#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Дугме за опцију"
+msgstr "Дугме за опције"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
@@ -24656,7 +23950,6 @@ msgstr "Поље за потврду"
#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -24667,7 +23960,6 @@ msgstr "Ознака"
#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
@@ -24678,7 +23970,6 @@ msgstr "Група објеката"
#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
@@ -24689,7 +23980,6 @@ msgstr "Поље за текст"
#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
@@ -24700,7 +23990,6 @@ msgstr "Листа"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
@@ -24731,7 +24020,6 @@ msgstr "Дугме са сликом"
#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
@@ -24748,18 +24036,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине ~контрола…"
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "~Особине обрасца…"
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24769,7 +24056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Редослед активирања..."
+msgstr "Редослед активирања…"
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24849,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Додај поље..."
+msgstr "Додај поље…"
#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24899,7 +24186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим графичког уређивања"
#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -24909,11 +24196,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим графичког уређивања"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
@@ -24950,7 +24236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Навигатор обрасца..."
+msgstr "Навигатор обрасца…"
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24960,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Навигатор података..."
+msgstr "Навигатор података…"
#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24984,7 +24270,6 @@ msgstr "Н~апусти"
#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
@@ -25001,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "~Подешавања штампача..."
+msgstr "~Подешавања штампача…"
#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
@@ -25031,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе набрајања"
#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
@@ -25051,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе цртица"
#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25065,7 +24350,6 @@ msgstr "Тренутни датум"
#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
@@ -25076,7 +24360,6 @@ msgstr "Поље за датум"
#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
@@ -25097,7 +24380,6 @@ msgstr "Нумеричко поље"
#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
@@ -25108,14 +24390,13 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пре ш~тампања"
#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
@@ -25125,11 +24406,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи преглед пре штампања"
#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -25140,14 +24420,13 @@ msgstr "Затвори преглед"
#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
+msgstr "Поље са шаром"
#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25161,7 +24440,6 @@ msgstr "Отвори у графичком уређивачу"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
@@ -25172,14 +24450,13 @@ msgstr "Контрола слике"
#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Уклони филтер/ ређање"
+msgstr "Врати филтер/ређање"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25209,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25219,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи документе _е-поштом…"
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25229,7 +24506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи уз е-пошту"
#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25239,7 +24516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "Поређај..."
+msgstr "Поређај…"
#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25249,18 +24526,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност прелива за попуну"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "Провидност линије"
+msgstr "Провидност попуне"
#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -25270,7 +24546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Уобичајени филтер..."
+msgstr "Уобичајени филтер…"
#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
@@ -25310,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr "Додај табелу..."
+msgstr "Додај табелу…"
#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
@@ -25350,7 +24626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Пронађи запис..."
+msgstr "Пронађи запис…"
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -25360,7 +24636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Чаробњак за контролу обрасца"
#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
@@ -25370,7 +24646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола обрасца"
#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25380,11 +24656,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи образац за контролу обрасца"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
@@ -25641,7 +24916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи истискивање"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -25761,7 +25036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25771,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Корисни~чко сучеље"
#. BWJqP
#: GenericCommands.xcu
@@ -25781,7 +25056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Корисни~чко сучеље…"
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -25791,18 +25066,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује прозорче за извор корисничког сучеља"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25832,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~Управник пакета..."
+msgstr "~Управник пакета…"
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25842,7 +25116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Електронски ~потписи..."
+msgstr "Електронски ~потписи…"
#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
@@ -25852,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Потпиши постојећи PDFŧ"
#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25862,7 +25136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис…"
#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25876,7 +25150,6 @@ msgstr "Лево"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
@@ -25897,7 +25170,6 @@ msgstr "Десно"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
@@ -25918,7 +25190,6 @@ msgstr "Средина"
#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
@@ -25929,7 +25200,6 @@ msgstr "Дно"
#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
@@ -25950,7 +25220,6 @@ msgstr "Подразумевано"
#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -25987,7 +25256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај све коментаре"
#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26027,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши све расправе"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26037,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. FPVwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26047,11 +25316,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Решена расправа"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -26062,18 +25330,16 @@ msgstr "Врх"
#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај одозго"
#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -26084,7 +25350,6 @@ msgstr "Средина"
#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -26095,7 +25360,6 @@ msgstr "Усправно на средини"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -26106,14 +25370,13 @@ msgstr "Дно"
#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај одоздо"
#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26123,7 +25386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
@@ -26133,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Синони~ми"
#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
@@ -26143,7 +25406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље текстуалног обрасца"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -26153,7 +25416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за потврду поља"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26163,7 +25426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље падајуће листе поља"
#. yk3Pm
#: GenericCommands.xcu
@@ -26173,22 +25436,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола избора датума садржаја"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Убаци посебно"
+msgstr "Убаци посе~бно"
#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
@@ -26215,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -26225,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Обриши"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26235,7 +25496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~Величина"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -26255,7 +25516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Порав~нај објекте"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26265,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Пора~внај текст"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26289,14 +25550,13 @@ msgstr "Скенирано"
#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "~Знак…"
#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26306,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Ефекат фонта за знак…"
#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
@@ -26330,14 +25590,13 @@ msgstr "~Објекат"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "График"
+msgstr "~График"
#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26351,7 +25610,6 @@ msgstr "~Уређивање"
#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
@@ -26368,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Подаци"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26388,18 +25646,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~Табела"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис"
#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26413,14 +25670,13 @@ msgstr "~Макрои"
#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "~Мултимедија"
#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26440,22 +25696,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Пра~ти промене"
#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "Референца"
+msgstr "~Референца"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -26466,7 +25720,6 @@ msgstr "Коме~нтар"
#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
@@ -26497,7 +25750,6 @@ msgstr "~Провера писања"
#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
@@ -26518,25 +25770,23 @@ msgstr "П~риказ"
#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26560,14 +25810,13 @@ msgstr "~Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "~Група"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
@@ -26581,25 +25830,23 @@ msgstr "~Редослед"
#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr "Ротирај"
+msgstr "~Ротирај"
#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26609,11 +25856,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "~Ротирај и изврни"
#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -26624,29 +25870,26 @@ msgstr "Промени сидро"
#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr "Сидро"
+msgstr "Си~дро"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "Филм и звук"
+msgstr "Пу~штање мултимедије"
#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -26663,7 +25906,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Аудио или ~видео…"
#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26673,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни аудио или видео"
#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26683,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола табеле"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26713,7 +25956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~непреламајући прелом речи"
#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
@@ -26723,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~меки прелом речи"
#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26733,7 +25976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни н~епреламајући размак"
#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
@@ -26743,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~узани непреламајући размак"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26753,7 +25996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "Опциони прелом без ~ширине"
#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26763,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Без ширине без прелома"
#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26773,7 +26016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака с~лева на десно"
#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26783,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака с~десна на лево"
#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26793,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26803,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колону"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26847,7 +26090,6 @@ msgstr "За пасус"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
@@ -26864,7 +26106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Нови речнци са Интернета…"
#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26884,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Основна органицазија макроа…"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26894,7 +26136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи у фор~мату за Microsoft…"
#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26904,11 +26146,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пош~аљи у OpenDocument формату…"
#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -26919,14 +26160,13 @@ msgstr "Шаблони"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "~Шаблони"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -26946,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply document classification"
-msgstr ""
+msgstr "Примени класификацију документа"
#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26956,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26966,11 +26206,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -26981,7 +26220,6 @@ msgstr "Изабери"
#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -26998,29 +26236,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgstr "Опис…"
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27030,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "~Поново покрени у сигурном режиму…"
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
@@ -27040,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Навигација"
#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
@@ -27050,7 +26286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Више прелома"
#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
@@ -27060,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ред за потпис…"
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27070,7 +26306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Уре~ди линију потписа…"
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27080,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "По~тпиши линију за потпис…"
#. ugymq
#: GenericCommands.xcu
@@ -27090,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "QR ~код…"
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27100,7 +26336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уреди QR код…"
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27110,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Додаци…"
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -27120,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Additional Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Додатна проширења…"
#. UqjzD
#: GenericCommands.xcu
@@ -27130,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Додатна проширења"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27140,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Више поља"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27150,7 +26386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Поново направи дијаграм"
#. 9MovL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27160,7 +26396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди дијаграм"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -27170,7 +26406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "У~клони хипервезу"
#. KmJBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -27180,7 +26416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди гра~фик"
#. 2YneU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27190,7 +26426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "~Расподела"
#. 2HWrF
#: GenericCommands.xcu
@@ -27200,7 +26436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select at least three objects to distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите бар три објекта за расподелу"
#. zEiFi
#: GenericCommands.xcu
@@ -27210,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Расподела избора"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27220,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно лево"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -27230,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~лево"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -27240,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно по средини"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27250,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно на ~средину"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27260,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравни размак"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27270,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни ~размак"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -27280,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно десно"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -27290,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~десно"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -27300,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравни горе"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -27310,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~горе"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27320,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправно по средини"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -27330,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно на ср~едину"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27340,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправни размак"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27350,7 +26586,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically S~pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Усправни разма~к"
#. ELgnZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27360,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправно доле"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -27370,11 +26606,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно дол~е"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -27385,14 +26620,13 @@ msgstr "3Д објекти"
#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27402,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27412,11 +26646,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи/линија у слободној форми"
#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -27427,29 +26660,26 @@ msgstr "Крива"
#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -27460,7 +26690,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -27471,18 +26700,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. rwrBd
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27493,29 +26720,26 @@ msgstr "Слика"
#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -27526,7 +26750,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -27537,14 +26760,13 @@ msgstr "Мултимедија"
#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27554,11 +26776,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -27569,7 +26790,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -27580,14 +26800,13 @@ msgstr "Контура"
#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "С~лајд"
#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27597,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда"
#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27607,7 +26826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда (без избора)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27617,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27627,11 +26846,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда (без избора)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -27648,22 +26866,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуално поље (цртеж)"
#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -27674,7 +26890,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
@@ -27691,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27701,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27711,7 +26926,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преобрањавање"
#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27725,7 +26940,6 @@ msgstr "Презентација"
#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
@@ -27736,7 +26950,6 @@ msgstr "Повезивачи"
#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -27753,11 +26966,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -27768,7 +26980,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -27779,7 +26990,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -27790,7 +27000,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -27801,18 +27010,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -27823,7 +27030,6 @@ msgstr "Словопис"
#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -27834,7 +27040,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -27851,11 +27056,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
@@ -27866,7 +27070,6 @@ msgstr "Контура"
#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -27883,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27893,11 +27096,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -27908,7 +27110,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -27919,7 +27120,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -27930,7 +27130,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -27941,7 +27140,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -27952,7 +27150,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -27963,7 +27160,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -27980,11 +27176,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели квадрати"
#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -28015,7 +27210,6 @@ msgstr "Приказ слајда"
#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28026,7 +27220,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -28037,7 +27230,6 @@ msgstr "Текст"
#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -28048,7 +27240,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -28059,7 +27250,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -28070,7 +27260,6 @@ msgstr "Табела"
#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
@@ -28081,7 +27270,6 @@ msgstr "Увећање"
#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
@@ -28092,7 +27280,6 @@ msgstr "Тачке спајања"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -28103,7 +27290,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -28114,7 +27300,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -28125,7 +27310,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -28136,7 +27320,6 @@ msgstr "Боја"
#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -28147,18 +27330,16 @@ msgstr "Коментари"
#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Основни приказ"
+msgstr "Главни приказ"
#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -28169,7 +27350,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -28186,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (једноструки режим)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28196,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице траке бележнице"
#. Ggdtj
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28206,7 +27386,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Расподела избора"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -28216,7 +27396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "~Фонтови..."
+msgstr "~Фонтови…"
#. CCmea
#: MathCommands.xcu
@@ -28226,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "~Величина фонта..."
+msgstr "~Величина фонта…"
#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
@@ -28236,7 +27416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Проред..."
+msgstr "~Проред…"
#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
@@ -28246,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "Порав~нање..."
+msgstr "Порав~нање…"
#. skPdY
#: MathCommands.xcu
@@ -28276,7 +27456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "~Увези формулу..."
+msgstr "~Увези формулу…"
#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
@@ -28286,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MathML из списка исечка"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -28380,14 +27560,13 @@ msgstr "~Претходни обележивач"
#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "~Симболи…"
#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
@@ -28421,7 +27600,6 @@ msgstr "Ос~вежи"
#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -28432,7 +27610,6 @@ msgstr "Прика~жи све"
#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
@@ -28453,29 +27630,26 @@ msgstr "Курсор у формули"
#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr "Црвена линија"
+msgstr "Нови ред"
#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr "Мала слова"
+msgstr "Мали размак"
#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -28486,7 +27660,6 @@ msgstr "Размак"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
@@ -28497,7 +27670,6 @@ msgstr "~Унарни/бинарни оператори"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
@@ -28508,7 +27680,6 @@ msgstr "~Релације"
#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
@@ -28519,29 +27690,26 @@ msgstr "~Скуповне операције"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "~Функције"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr "~Оператори"
+msgstr "О~ператори"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -28552,7 +27720,6 @@ msgstr "~Особине"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
@@ -28563,25 +27730,23 @@ msgstr "~Заграде"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Фор~мат"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr "~Остали"
+msgstr "Ос~тали"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -28591,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за уређивање"
#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
@@ -28601,11 +27766,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за преглед"
#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28616,7 +27780,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -28627,7 +27790,6 @@ msgstr "Алатке"
#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -28638,29 +27800,26 @@ msgstr "Цео екран"
#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+msgstr "Заглавље и подножје извештаја"
#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+msgstr "Заглавље и подножје странице"
#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -28671,40 +27830,36 @@ msgstr "~Лењир"
#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање"
+msgstr "Ре~ђање и груписање"
#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "Додај поље"
+msgstr "Дода~ј поље"
#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "У~словно форматирање…"
#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -28715,18 +27870,16 @@ msgstr "Поставке странице"
#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Страница…"
#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28737,25 +27890,23 @@ msgstr "Уклони ~директно форматирање"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Бројеви стр~аница…"
#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
@@ -28765,7 +27916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Иза~бери извештај"
#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
@@ -28775,11 +27926,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дизвештај у новом прозору…"
#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -28790,7 +27940,6 @@ msgstr "Боја фонта"
#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
@@ -28807,18 +27956,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "За~главље/подножје колоне"
#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убаци…"
#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
@@ -28828,29 +27976,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Извештај о покретању…"
#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "Слика…"
#. E872w
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
@@ -28860,11 +28006,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ са таблицом"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
@@ -28875,51 +28020,46 @@ msgstr "Навигатор извештаја"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој ширини"
+msgstr "Уклопи у најмању ширину"
#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој висини"
+msgstr "Уклопи у најмању висину"
#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr "~Прилагоди према највећој ширини"
+msgstr "Уклопи у највећу ширину"
#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr "~Прилагоди према највећој висини"
+msgstr "Уклопи у највећу висину"
#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -28936,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери објекте у одељку"
#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
@@ -28946,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај лево на одељак"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -28956,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај десно на одељак"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -28966,7 +28106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај горе на објекат"
#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
@@ -28976,7 +28116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај доле на објекат"
#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
@@ -28986,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Центрирај на одељак"
#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
@@ -28996,7 +28136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Средина на одељак"
#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
@@ -29006,7 +28146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери све натписе"
#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
@@ -29016,7 +28156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери сва форматирана поља"
#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
@@ -29026,11 +28166,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред облика"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -29041,18 +28180,16 @@ msgstr "Контроле"
#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -29069,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање одељка"
#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
@@ -29079,11 +28216,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле извештаја"
#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -29094,18 +28230,16 @@ msgstr "Одељак"
#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr "Смотај"
+msgstr "Скупи"
#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
@@ -29116,7 +28250,6 @@ msgstr "Скупи од врха"
#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
@@ -29127,14 +28260,13 @@ msgstr "Скупи од дна"
#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr "Боја позадине"
+msgstr "Боја позадине…"
#. u6JdE
#: ReportCommands.xcu
@@ -29144,11 +28276,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим уређивања"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -29159,7 +28290,6 @@ msgstr "Излазни формат извештаја"
#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -29170,18 +28300,16 @@ msgstr "~Вођице"
#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -29198,11 +28326,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектор стила"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -29213,25 +28340,23 @@ msgstr "Страница"
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облици"
#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
@@ -29241,11 +28366,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Главни слајдови"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -29256,40 +28380,36 @@ msgstr "Анимације"
#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -29306,22 +28426,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Графички уређивач"
+msgstr "Дизајн"
#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -29332,7 +28450,6 @@ msgstr "Особине"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
@@ -29343,14 +28460,13 @@ msgstr "Стил"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "Знак"
#. XwCnW
#: Sidebar.xcu
@@ -29360,33 +28476,30 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектор стила"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. Enn95
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -29397,29 +28510,26 @@ msgstr "Формат"
#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr "За~главље"
+msgstr "Заглавље"
#. V5auD
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Подно~жје"
+msgstr "Подножје"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -29436,11 +28546,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекат"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -29451,7 +28560,6 @@ msgstr "Сенка"
#. TcANi
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -29462,29 +28570,26 @@ msgstr "Линија"
#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -29495,7 +28600,6 @@ msgstr "Слика"
#. Khag4
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -29506,29 +28610,26 @@ msgstr "Подразумевано"
#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "Слајд"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Изглед слајда"
+msgstr "Распореди"
#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -29539,18 +28640,16 @@ msgstr "Коришћено у овој презентацији"
#. wdioB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
+msgstr "Скоро коришћено"
#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -29561,7 +28660,6 @@ msgstr "Доступно за употребу"
#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -29572,18 +28670,16 @@ msgstr "Анимације"
#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. h69L6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -29594,7 +28690,6 @@ msgstr "Дизајн табеле"
#. D4pod
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
@@ -29605,14 +28700,13 @@ msgstr "Празно"
#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
@@ -29622,22 +28716,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед ћелије"
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -29654,51 +28746,47 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Листе"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Прелом"
+msgstr "Прелом"
#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
@@ -29708,22 +28796,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. ZA383
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -29740,7 +28826,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке стила"
#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
@@ -29750,11 +28836,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теме"
#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
@@ -29765,18 +28850,16 @@ msgstr "Елементи"
#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "Серија"
+msgstr "Серије података"
#. dCZ4d
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n"
@@ -29787,29 +28870,26 @@ msgstr "Линија тренда"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Линије за грешке"
#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr "О~са"
+msgstr "Оса"
#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -29820,7 +28900,6 @@ msgstr "Површ"
#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -29837,7 +28916,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Табела"
#. fEcBG
#: Sidebar.xcu
@@ -29847,7 +28926,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста графика"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -29867,7 +28946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29877,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29887,7 +28966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29897,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29907,7 +28986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29917,7 +28996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29927,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29937,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29947,7 +29026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29957,7 +29036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29967,7 +29046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29977,7 +29056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29987,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29997,7 +29076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30007,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30017,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30027,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30037,7 +29116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30047,7 +29126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30057,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30067,7 +29146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30077,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30087,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30097,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30107,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе и зависности од садржаја"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30117,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30127,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30137,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30147,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30157,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30167,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30177,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30187,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Додај текстуално поље"
#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
@@ -30197,7 +29276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони текстуално поље"
#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30207,22 +29286,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "А~утоматски текст..."
+msgstr "А~утоматски текст…"
#. u385y
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени приказ"
#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -30269,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "По~ље скривених пасуса"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -30279,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "Скр~ипта..."
+msgstr "Скр~ипта…"
#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
@@ -30313,14 +29390,13 @@ msgstr "Број странице"
#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје"
#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30354,14 +29430,13 @@ msgstr "Увећање прегледа"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr "Енднота"
+msgstr "~Енднота"
#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
@@ -30371,7 +29446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ендноту"
#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
@@ -30385,18 +29460,16 @@ msgstr "Препознавање бројева"
#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~Одељак..."
+msgstr "~Одељак…"
#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -30413,7 +29486,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни садржај, попис или библиографију"
#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
@@ -30423,7 +29496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Садржај, попис или ~библиографија…"
#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
@@ -30433,7 +29506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографска ставка…"
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30443,7 +29516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим директног курсора"
#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
@@ -30453,7 +29526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим директног курсора"
#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -30477,25 +29550,23 @@ msgstr "Боја фонта"
#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "~Освежи све"
+msgstr "Ажурирај све"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr "Садр~жај и пописи"
+msgstr "Пописи и ~табеле"
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
@@ -30505,11 +29576,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај попис"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
@@ -30526,7 +29596,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај попис"
#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
@@ -30546,7 +29616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци"
#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30556,11 +29626,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену"
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
@@ -30577,7 +29646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци и иди на наредну"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30587,18 +29656,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену и изабери наредну"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Одбаци све"
#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
@@ -30608,7 +29676,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све забележене измене"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -30618,18 +29686,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све измене"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30639,11 +29706,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену"
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -30660,7 +29726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати и иди на наредну"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -30670,11 +29736,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену и изабери наредну"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -30691,7 +29756,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све забележене измене"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30701,18 +29766,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све измене"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Наредна"
#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
@@ -30722,18 +29786,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна забележена измена"
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr "Претходни"
+msgstr "~Претходна"
#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -30743,7 +29806,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна забележена измена"
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30757,7 +29820,6 @@ msgstr "~Везе"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
@@ -30774,7 +29836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Снимај забелешке промена"
#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30784,7 +29846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функција праћења промена"
#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30794,11 +29856,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функцију праћења промена"
#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
@@ -30815,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи праћење промена"
#. Et46z
#: WriterCommands.xcu
@@ -30825,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "При~кажи праћење промена"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -30835,7 +29896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Савети за алатке"
#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
@@ -30845,7 +29906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи промену ауторства у саветима"
#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
@@ -30855,7 +29916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Користи мени заглавља и подножја"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -30865,7 +29926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Користи напредни искачући мени да направите заглавље и подножје у ходу"
#. jtLiA
#: WriterCommands.xcu
@@ -30875,7 +29936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дугме видљивости садржаја контуре"
#. 9DzFr
#: WriterCommands.xcu
@@ -30885,7 +29946,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дугме видљивости садржаја контуре"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30895,7 +29956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30905,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -30915,18 +29976,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди ~на страницу…"
#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "~Документ..."
+msgstr "~Коментар…"
#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30936,7 +29996,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар на праћење промена"
#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
@@ -30956,18 +30016,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "К~оверта..."
+msgstr "К~оверта…"
#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљај…"
#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30977,7 +30036,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30991,25 +30050,23 @@ msgstr "Уреди попис"
#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографски унос…"
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr "Графици"
+msgstr "~Графици"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -31019,11 +30076,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "О~бележивач..."
+msgstr "О~бележивач…"
#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
@@ -31040,7 +30096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. n2p7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -31050,7 +30106,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31060,7 +30116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "У~сидри…"
#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31080,7 +30136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr "Ручни пре~лом..."
+msgstr "Ручни пре~лом…"
#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31100,18 +30156,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Још поља…"
#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr "Замени ~базу података..."
+msgstr "Замени ~базу података…"
#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31121,18 +30176,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Наслов..."
+msgstr "Наслов…"
#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
+msgstr "Уметни натпис"
#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31142,7 +30196,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни натпис…"
#. KZGYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -31152,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "~Фусноте или ендноте…"
#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31162,7 +30216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Унакрсна референца..."
+msgstr "Унакрсна референца…"
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31172,7 +30226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни унакрсну референцу"
#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31206,7 +30260,6 @@ msgstr "Уметни друге објекте"
#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -31217,18 +30270,16 @@ msgstr "~Прелом странице"
#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
+msgstr "Уметни прелом странице"
#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -31239,14 +30290,13 @@ msgstr "Табела"
#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~табелу…"
#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31256,7 +30306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивно уметни оквир"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,11 +30316,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "~Оквир интерактивно"
#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -31281,18 +30330,16 @@ msgstr "Оквир"
#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr "Ок~вир..."
+msgstr "Ок~вир…"
#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -31303,25 +30350,23 @@ msgstr "Уметни оквир"
#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Ставка пописа..."
+msgstr "~Унос у попис…"
#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
+msgstr "Уметни унос унутар пописа"
#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31401,7 +30446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31411,7 +30456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту..."
+msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту…"
#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31421,7 +30466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Први унос циркуларне поште"
#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
@@ -31431,7 +30476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни унос циркуларне поште"
#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31441,7 +30486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни унос циркуларне поште"
#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
@@ -31451,7 +30496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни унос циркуларне поште"
#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31461,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Последњи унос циркуларне поште"
#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31471,7 +30516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи унос циркуларне поште"
#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31481,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди појединачне документе"
#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31491,7 +30536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај циркуларне документе"
#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31501,7 +30546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Одштампај циркуларне документе"
#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
@@ -31511,7 +30556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај поруку е-поште"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -31545,7 +30590,6 @@ msgstr "~Формула..."
#. FYdBB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -31562,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине тексте…"
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -31586,7 +30630,6 @@ msgstr "Као з~нак"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -31597,7 +30640,6 @@ msgstr "Уметни"
#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
@@ -31614,29 +30656,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Об~лик текстуалног поља"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31716,22 +30756,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Први ~аутор"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr "~Фуснота"
#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
@@ -31762,7 +30800,6 @@ msgstr "~Током куцања"
#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
@@ -31793,14 +30830,13 @@ msgstr "Примени и ~уреди промене"
#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "~Режим избора"
#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32000,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~лево"
#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
@@ -32010,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~десно"
#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32020,7 +31056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "Ро~тирај за 180°"
#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32030,7 +31066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи р~отацију"
#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32070,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери до краја речи"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32150,18 +31186,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја…"
#. jS5J8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr "Учитај стилове..."
+msgstr "~Учитај стилове..."
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -32181,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију..."
+msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију…"
#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
@@ -32201,7 +31236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Колоне на страници"
+msgstr "Колоне странице"
#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32211,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне странице"
#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32231,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Стил странице…"
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32241,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr "Насловна страница..."
+msgstr "Насловна страница…"
#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -32251,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr "Ко~лоне..."
+msgstr "Ко~лоне…"
#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
@@ -32265,47 +31300,43 @@ msgstr "Искључи велика слова"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине објекта или оквира"
#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине слике"
#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
@@ -32315,51 +31346,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. bBVxV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте…"
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте…"
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -32369,29 +31396,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32401,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32411,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "~Паралелно"
#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32421,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед две странице"
#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32431,7 +31456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед једне странице"
#. APPcq
#: WriterCommands.xcu
@@ -32441,7 +31466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Through"
-msgstr ""
+msgstr "~Кроз"
#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32451,11 +31476,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед више страница"
#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
@@ -32512,7 +31536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај врх на сидро"
#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
@@ -32522,7 +31546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај дно на сидро"
#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32532,7 +31556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај средину на сидро"
#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
@@ -32552,7 +31576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
@@ -32562,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "Уред~и поља…"
#. rtChw
#: WriterCommands.xcu
@@ -32572,7 +31596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Везе до екстерних датотека…"
#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
@@ -32582,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Те~кст <-> Табела..."
+msgstr "Те~кст <-> Табела…"
#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32592,7 +31616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "~Табела у текст..."
+msgstr "~Табела у текст…"
#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
@@ -32602,7 +31626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "~Текст у табелу..."
+msgstr "~Текст у табелу…"
#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
@@ -32612,7 +31636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавља редова се понављају преко страница"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32622,7 +31646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32632,7 +31656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~Редове..."
+msgstr "~Редове…"
#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
@@ -32642,7 +31666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове преко"
#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32652,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~преко"
#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32662,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове испод"
#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
@@ -32672,7 +31696,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~испод"
#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32682,7 +31706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "~Колоне..."
+msgstr "~Колоне…"
#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32692,7 +31716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне пре"
#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32702,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне п~ре"
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -32712,7 +31736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне након"
#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
@@ -32722,7 +31746,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне ~након"
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32732,18 +31756,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "Више опција..."
+msgstr "~Више опција…"
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32753,7 +31776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као угњежђену табелу"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32763,7 +31786,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Угњежђена табела"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32773,7 +31796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као редове преко"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -32783,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~изнад"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32793,7 +31816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као колоне пре"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -32803,11 +31826,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне ~пре"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -32834,11 +31856,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране редове"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
@@ -32865,22 +31886,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране колоне"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Изабери табелу"
+msgstr "Обриши табелу"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
@@ -32897,7 +31916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши табелу"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -32907,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr "Подели ћелије..."
+msgstr "Подели ћелије…"
#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32927,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда..."
+msgstr "Висина реда…"
#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32937,7 +31956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "Ширина ~колоне..."
+msgstr "Ширина ~колоне…"
#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
@@ -32947,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља величина"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -32957,7 +31976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32971,14 +31990,13 @@ msgstr "Ка знаку лево"
#. T7tEU
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Ставка пописа..."
+msgstr "~Унос пописа…"
#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32992,7 +32010,6 @@ msgstr "Иди десно"
#. zPVjv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -33003,7 +32020,6 @@ msgstr "Изабери ред"
#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -33014,25 +32030,23 @@ msgstr "~Ред"
#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Изабери ћелију"
#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr "Ћ~елије"
+msgstr "Ћ~елија"
#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
@@ -33042,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери ћелију"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -33066,14 +32080,13 @@ msgstr "Изабери колону"
#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "~Колоне"
+msgstr "~Колона"
#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
@@ -33097,7 +32110,6 @@ msgstr "Изабери табелу"
#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
@@ -33114,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табелу"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33198,7 +32210,6 @@ msgstr "Израчунај табелу"
#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
@@ -33639,7 +32650,6 @@ msgstr "Обриши до почетка пасуса"
#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n"
@@ -33666,7 +32676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на одређену страницу"
#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
@@ -33686,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "На претходну страницу"
#. w4B39
#: WriterCommands.xcu
@@ -33696,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "На претходну страницу"
#. qEpQx
#: WriterCommands.xcu
@@ -33706,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "На наредну страницу"
#. Nx5Ux
#: WriterCommands.xcu
@@ -33716,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "На наредну страницу"
#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
@@ -33750,14 +32760,13 @@ msgstr "Проширени избор"
#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте или ендноте…"
#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
@@ -33777,7 +32786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Брисање уназад"
#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33797,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери реченицу"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33817,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Одељци..."
+msgstr "~Одељци…"
#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
@@ -33827,7 +32836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди одељак…"
#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33891,7 +32900,6 @@ msgstr "До следећег обележивача"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -34008,7 +33016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "~Оптимално"
#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
@@ -34032,7 +33040,6 @@ msgstr "У ~позадини"
#. U7dpe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -34219,7 +33226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Пре"
#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34239,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Након"
#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
@@ -34273,14 +33280,13 @@ msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr "Обрни графику на парним страницама"
+msgstr "Изврни слике на парним страницама"
#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
@@ -34290,7 +33296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "Подели табелу..."
+msgstr "Подели табелу…"
#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34320,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Умањи ширину колоне"
#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34350,18 +33356,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Умањи висину реда"
#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Распореди колоне подједнако"
+msgstr "Подједнако распореди колоне"
#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34421,7 +33426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Редови за ~прелом преко страница"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34531,7 +33536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Прелом текста..."
+msgstr "Прелом текста…"
#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34541,7 +33546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgstr "~Уреди…"
#. 98uM3
#: WriterCommands.xcu
@@ -34615,14 +33620,13 @@ msgstr "Изабери текст"
#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Лењир"
+msgstr "~Лењири"
#. tappr
#: WriterCommands.xcu
@@ -34632,7 +33636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "Набрајање ~линија..."
+msgstr "Набрајање ~линија…"
#. TGCn2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34642,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи решене коме~нтаре"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -34652,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Решени коментари"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34662,7 +33666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи слике и графике"
#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34672,7 +33676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~Слике и графици"
#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34702,7 +33706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Синоними..."
+msgstr "~Синоними…"
#. MBE8P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34712,7 +33716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја истицања"
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
@@ -34752,7 +33756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "~Прелом речи..."
+msgstr "~Прелом речи…"
#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34776,7 +33780,6 @@ msgstr "Додај непознате речи"
#. sHcA6
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -34793,7 +33796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Нумерисање поглавља…"
#. ZiKEi
#: WriterCommands.xcu
@@ -34803,29 +33806,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Постави нумерисање поглавља"
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "Ознака форматирања"
+msgstr "Ознаке форматирања"
#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr "Ознака форматирања"
+msgstr "Ознака фор~матирања"
#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34835,7 +33836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи ознаке форматирања"
#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34845,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "С~акриј празнину"
#. XAsfn
#: WriterCommands.xcu
@@ -34855,18 +33856,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "Прик~ажи празнину"
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34936,7 +33936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft Word…"
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34946,7 +33946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "П~ошаљи е-поштом као OpenDocument…"
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34976,18 +33976,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. K4vtX
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr "Опције паметне ознаке..."
+msgstr "Опције паме~тне ознаке…"
#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34997,7 +33996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај"
#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
@@ -35007,7 +34006,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -35017,7 +34016,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање (двоклик и Ctrl или Cmd да промените понашање)"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
@@ -35027,7 +34026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~Знак"
#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
@@ -35037,7 +34036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Пасус"
#. FLDPB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35047,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртице и набрајање"
#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
@@ -35087,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr ""
+msgstr "~Садржај и попис"
#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
@@ -35097,7 +34096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Коментари…"
#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35107,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "~Форматирај све коментаре…"
#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35127,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Провер~а приступачности…"
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -35151,7 +34150,6 @@ msgstr "~Прелом"
#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
@@ -35178,11 +34176,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке странице — формат папира"
#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
@@ -35209,29 +34206,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Навигација по"
#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr "Претходни коментар"
+msgstr "Претходни елемент"
#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr "Наредни коментар"
+msgstr "Наредни елемент"
#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35255,14 +34250,13 @@ msgstr "Напред"
#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "Водоравна линија"
+msgstr "Водоравна ~линија"
#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
@@ -35272,7 +34266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравна ~линија"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -35282,7 +34276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~пасус"
#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
@@ -35292,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~пасус"
#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35302,11 +34296,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил пасуса"
#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -35317,7 +34310,6 @@ msgstr "~Наслов"
#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -35328,36 +34320,33 @@ msgstr "~Наслов"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "Примењени стилови пасуса"
+msgstr "Стил наслова пасуса"
#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "По~днаслов"
#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "По~днаслов"
#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
@@ -35367,29 +34356,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил поднаслова пасуса"
#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "Наслов 1"
+msgstr "Наслов ~1"
#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "Наслов 1"
+msgstr "Наслов ~1"
#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
@@ -35399,29 +34386,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 1 пасуса"
#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "Наслов 2"
+msgstr "Наслов ~2"
#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "Наслов 2"
+msgstr "Наслов ~2"
#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35431,29 +34416,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 2 пасуса"
#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "Наслов 3"
+msgstr "Наслов ~3"
#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "Наслов 3"
+msgstr "Наслов ~3"
#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
@@ -35463,29 +34446,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 3 пасуса"
#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "Наслов 4"
+msgstr "Наслов ~4"
#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "Наслов 4"
+msgstr "Наслов ~4"
#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
@@ -35495,29 +34476,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 4 пасуса"
#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "Наслов 5"
+msgstr "Наслов ~5"
#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "Наслов 5"
+msgstr "Наслов ~5"
#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
@@ -35527,29 +34506,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 5 пасуса"
#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "Наслов 6"
+msgstr "Наслов ~6"
#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "Наслов 6"
+msgstr "Наслов ~6"
#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
@@ -35559,29 +34536,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил наслова 6 пасуса"
#. PZvwB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
#. evCdC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
#. dDoKs
#: WriterCommands.xcu
@@ -35591,29 +34566,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotations Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил цитата пасуса"
#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "Преформатирани текст"
+msgstr "Пре~форматирани текст"
#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr "Преформатирани текст"
+msgstr "Пре~форматирани текст"
#. 6KDdJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35623,29 +34596,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил преформатираног текстуалног пасуса"
#. fQ4qE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "Тело текста"
#. D88SE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "Тело текста"
#. Y6D9h
#: WriterCommands.xcu
@@ -35655,7 +34626,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Text Body Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил пасуса за тело текста"
#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
@@ -35665,7 +34636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~знак"
#. UJ5WP
#: WriterCommands.xcu
@@ -35675,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани ~знак"
#. MMmKt
#: WriterCommands.xcu
@@ -35685,29 +34656,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил знака"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "Наглашавање"
+msgstr "~Истицање"
#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "Наглашавање"
+msgstr "~Истицање"
#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
@@ -35717,29 +34686,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил истицања знака"
#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "Јако истицање"
+msgstr "~Снажно истицање"
#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "Јако истицање"
+msgstr "~Снажно истицање"
#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
@@ -35749,29 +34716,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил снажног истицања знака"
#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "Цитати"
+msgstr "~Цитати"
#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
@@ -35781,29 +34746,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил цитирања знака"
#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "Текст извора"
+msgstr "И~зворни текст"
#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "Текст извора"
+msgstr "И~зворни текст"
#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35813,7 +34776,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил знака изворног текста"
#. PcXWP
#: WriterCommands.xcu
@@ -35823,7 +34786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Листа у цртицама"
#. 5VeqG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35833,7 +34796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
-msgstr ""
+msgstr "Листа у цртицама"
#. NUwJh
#: WriterCommands.xcu
@@ -35843,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил листе у цртицама"
#. ejkoY
#: WriterCommands.xcu
@@ -35853,7 +34816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисана листа"
#. FuA2J
#: WriterCommands.xcu
@@ -35863,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисана листа"
#. eqFni
#: WriterCommands.xcu
@@ -35873,7 +34836,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил нумерисане листе"
#. 6WvcD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35883,7 +34846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучна листа великим словима"
#. ANFq2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35893,7 +34856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучна листа великим словима"
#. ibYaL
#: WriterCommands.xcu
@@ -35903,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил азбучне листе великим словима"
#. Hhiz6
#: WriterCommands.xcu
@@ -35913,7 +34876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучна листа малим словима"
#. U5Zpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -35923,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучна листа малим словима"
#. v4bou
#: WriterCommands.xcu
@@ -35933,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил азбучне листе малим словима"
#. Zw2YY
#: WriterCommands.xcu
@@ -35943,7 +34906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Римска листа великим словима"
#. XjpAD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35953,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Римска листа великим словима"
#. 96STR
#: WriterCommands.xcu
@@ -35963,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Uppercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил римске листе великим словима"
#. 6sVu3
#: WriterCommands.xcu
@@ -35973,7 +34936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Римска листа малим словима"
#. KRgRj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35983,7 +34946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил"
#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35993,7 +34956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Академски"
#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
@@ -36003,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Елегантно"
#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
@@ -36013,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Финансијски"
#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -36023,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Плава кутија списка"
#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
@@ -36033,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелена кутија списка"
#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
@@ -36043,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Црвена кутија списка"
#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
@@ -36053,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Жута кутија списка"
#. JGydq
#: WriterCommands.xcu
@@ -36063,7 +35026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List"
-msgstr ""
+msgstr "Римска листа малим словима"
#. N7a3d
#: WriterCommands.xcu
@@ -36073,11 +35036,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Roman Lowercase List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил римске листе малим словима"
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -36088,25 +35050,23 @@ msgstr "Стил пасуса"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Постави стил пасуса"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Презентација"
+msgstr "Орјентација"
#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
@@ -36116,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина странице"
#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
@@ -36126,11 +35086,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Маргине странице"
#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -36141,14 +35100,13 @@ msgstr "Висеће увлачење"
#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr "Водени жиг"
+msgstr "Водени жиг…"
#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36158,7 +35116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја позадине ћелије табеле"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -36168,7 +35126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX контроле"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -36178,7 +35136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели образац поља"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -36188,7 +35146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле садржаја"
#. SGVjq
#: WriterCommands.xcu
@@ -36198,7 +35156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити документ"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -36208,7 +35166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити поља"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -36218,7 +35176,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити поља у овом документу"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -36228,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити обележиваче"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
@@ -36238,7 +35196,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити обележиваче у овом документу"
#. iQC5j
#: WriterCommands.xcu
@@ -36248,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи видљивост садржаја контуре"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
@@ -36258,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Fold or unfold outline content in document"
-msgstr ""
+msgstr "Скупи или рашири контурни садржај у документу"
#. qaWQG
#: WriterCommands.xcu
@@ -36268,44 +35226,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Инспекторски сто"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -36316,7 +35270,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -36327,18 +35280,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -36349,7 +35300,6 @@ msgstr "Слика"
#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -36360,7 +35310,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -36371,18 +35320,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -36393,7 +35340,6 @@ msgstr "Табела"
#. 4YKEu
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -36404,7 +35350,6 @@ msgstr "Текст"
#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -36415,7 +35360,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -36432,11 +35376,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -36447,7 +35390,6 @@ msgstr "Алатке"
#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -36458,25 +35400,23 @@ msgstr "Табела"
#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36486,11 +35426,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -36501,18 +35440,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -36523,7 +35460,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -36534,7 +35470,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -36545,7 +35480,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -36556,18 +35490,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -36578,7 +35510,6 @@ msgstr "Оквир"
#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -36595,11 +35526,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -36610,7 +35540,6 @@ msgstr "Слика"
#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -36621,7 +35550,6 @@ msgstr "Уметни"
#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
@@ -36632,7 +35560,6 @@ msgstr "Уметни објекат"
#. qg9Vq
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -36643,7 +35570,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -36654,7 +35580,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -36665,7 +35590,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -36676,7 +35600,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -36687,7 +35610,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -36698,7 +35620,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -36709,7 +35630,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -36720,7 +35640,6 @@ msgstr "Боја"
#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -36731,7 +35650,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -36742,7 +35660,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -36753,7 +35670,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -36764,7 +35680,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -36775,7 +35690,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -36786,7 +35700,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -36797,84 +35710,76 @@ msgstr "Словопис"
#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Облици словописа"
+msgstr "Облик словописа"
#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "Контрола обрасца"
#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+msgstr "Форматирање текстуалног поља"
#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -36885,7 +35790,6 @@ msgstr "Слика"
#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -36896,7 +35800,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -36907,18 +35810,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -36929,7 +35830,6 @@ msgstr "Табела"
#. PPgEV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -36940,18 +35840,16 @@ msgstr "Текст"
#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -36962,7 +35860,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -36973,7 +35870,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -36984,7 +35880,6 @@ msgstr "Алатке"
#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -36995,25 +35890,23 @@ msgstr "Табела"
#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37023,11 +35916,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -37038,18 +35930,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -37060,7 +35950,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -37071,7 +35960,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -37082,7 +35970,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -37093,18 +35980,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -37115,7 +36000,6 @@ msgstr "Оквир"
#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -37132,11 +36016,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -37147,7 +36030,6 @@ msgstr "Слика"
#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -37158,7 +36040,6 @@ msgstr "Уметни"
#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -37169,7 +36050,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -37180,7 +36060,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -37191,7 +36070,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -37202,7 +36080,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -37213,7 +36090,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -37224,7 +36100,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -37235,7 +36110,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -37246,7 +36120,6 @@ msgstr "Боја"
#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -37257,7 +36130,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -37268,7 +36140,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -37279,7 +36150,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -37290,7 +36160,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -37301,7 +36170,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -37312,7 +36180,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -37323,7 +36190,6 @@ msgstr "Словопис"
#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -37350,7 +36216,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прати измене"
#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37360,77 +36226,70 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање (стилови)"
#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "Контролa обрасца"
#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
+msgstr "Форматирање текстуалног поља"
#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -37441,7 +36300,6 @@ msgstr "Слика"
#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -37452,7 +36310,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -37463,18 +36320,16 @@ msgstr "OLE објекат"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пред штампу"
#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -37485,7 +36340,6 @@ msgstr "Табела"
#. UY9pa
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -37496,18 +36350,16 @@ msgstr "Текст"
#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -37524,11 +36376,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -37539,7 +36390,6 @@ msgstr "Алатке"
#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -37550,25 +36400,23 @@ msgstr "Табела"
#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37578,11 +36426,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -37593,18 +36440,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -37615,7 +36460,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -37626,7 +36470,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -37637,7 +36480,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -37648,18 +36490,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -37670,7 +36510,6 @@ msgstr "Оквир"
#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -37687,11 +36526,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -37702,7 +36540,6 @@ msgstr "Слика"
#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -37713,7 +36550,6 @@ msgstr "Уметни"
#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
@@ -37724,7 +36560,6 @@ msgstr "Уметни објекат"
#. TeZhE
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -37735,7 +36570,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -37746,7 +36580,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -37757,7 +36590,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -37768,7 +36600,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -37779,7 +36610,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -37790,7 +36620,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -37801,7 +36630,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -37812,7 +36640,6 @@ msgstr "Боја"
#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -37823,7 +36650,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -37834,7 +36660,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -37845,7 +36670,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -37856,7 +36680,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -37867,7 +36690,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -37878,7 +36700,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -37889,7 +36710,6 @@ msgstr "Словопис"
#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -37900,18 +36720,16 @@ msgstr "Облици словописа"
#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -37922,7 +36740,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -37933,18 +36750,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -37955,7 +36770,6 @@ msgstr "Слика"
#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -37966,7 +36780,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -37977,18 +36790,16 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
+msgstr "HTML изворни код"
#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -37999,7 +36810,6 @@ msgstr "Табела"
#. r3jHV
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -38010,7 +36820,6 @@ msgstr "Текст"
#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -38021,7 +36830,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -38032,7 +36840,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -38043,7 +36850,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -38054,7 +36860,6 @@ msgstr "Алатке"
#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -38065,7 +36870,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -38076,7 +36880,6 @@ msgstr "Табела"
#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -38087,7 +36890,6 @@ msgstr "Оквир"
#. NS9TD
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -38098,7 +36900,6 @@ msgstr "Слика"
#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -38109,18 +36910,16 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -38131,7 +36930,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -38142,7 +36940,6 @@ msgstr "Словопис"
#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -38153,7 +36950,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -38164,7 +36960,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -38175,7 +36970,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -38186,7 +36980,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -38197,7 +36990,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -38208,7 +37000,6 @@ msgstr "Израда обрасца"
#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -38225,11 +37016,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter slike"
#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -38240,18 +37030,16 @@ msgstr "Уметни"
#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -38262,7 +37050,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -38273,7 +37060,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -38284,7 +37070,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -38295,7 +37080,6 @@ msgstr "Боја"
#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -38306,7 +37090,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -38317,7 +37100,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -38328,7 +37110,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -38339,7 +37120,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -38350,7 +37130,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -38361,40 +37140,36 @@ msgstr "Облачићи"
#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -38405,7 +37180,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -38416,18 +37190,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -38438,7 +37210,6 @@ msgstr "Слика"
#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -38455,11 +37226,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -38470,7 +37240,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -38481,7 +37250,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -38492,7 +37260,6 @@ msgstr "Табела"
#. HeoZo
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -38503,7 +37270,6 @@ msgstr "Текст"
#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -38520,11 +37286,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречица траке белешке"
#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -38535,7 +37300,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -38552,11 +37316,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -38573,7 +37336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38583,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38593,11 +37356,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -38608,25 +37370,23 @@ msgstr "Табела"
#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38636,11 +37396,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -38651,18 +37410,16 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -38673,7 +37430,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -38684,7 +37440,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -38695,7 +37450,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -38706,18 +37460,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -38728,7 +37480,6 @@ msgstr "Оквир"
#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -38745,11 +37496,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -38760,7 +37510,6 @@ msgstr "Слика"
#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -38771,7 +37520,6 @@ msgstr "Уметни"
#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -38788,11 +37536,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизуј величину"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -38803,7 +37550,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
@@ -38814,7 +37560,6 @@ msgstr "Текстуални објекат"
#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -38825,7 +37570,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -38836,7 +37580,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -38847,7 +37590,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -38858,7 +37600,6 @@ msgstr "Боја"
#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -38869,7 +37610,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -38880,7 +37620,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -38891,7 +37630,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -38902,7 +37640,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -38913,7 +37650,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -38924,7 +37660,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -38935,7 +37670,6 @@ msgstr "Словопис"
#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -38946,7 +37680,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
@@ -38973,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прати измене"
#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38983,7 +37716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (појединачни режим)"
#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38993,44 +37726,40 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирање (стилови)"
#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Ком~ентар"
+msgstr "Коментар"
#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -39041,7 +37770,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -39052,18 +37780,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "На следећи оквир"
+msgstr "Текстуални оквир"
#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -39074,7 +37800,6 @@ msgstr "Слика"
#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -39085,7 +37810,6 @@ msgstr "Мултимедија"
#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -39096,7 +37820,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -39107,7 +37830,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -39118,7 +37840,6 @@ msgstr "Табела"
#. LyT6c
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -39185,7 +37906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајање и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39195,7 +37916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39205,7 +37926,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39305,11 +38026,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -39360,7 +38080,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
diff --git a/source/sr/reportdesign/messages.po b/source/sr/reportdesign/messages.po
index ea574f48346..d2f1f7556b0 100644
--- a/source/sr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sr/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/sr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/reportdesignmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
@@ -602,25 +602,25 @@ msgstr "Промени својство '#'"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr "Додај заглавље групе"
+msgstr "Додај заглавље групе "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Уклони заглавље групе"
+msgstr "Уклони заглавље групе "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Додај подножје групе"
+msgstr "Додај подножје групе "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Уклони подножје групе"
+msgstr "Уклони подножје групе "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Азијски распоред"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Позадина"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
diff --git a/source/sr/scp2/source/extensions.po b/source/sr/scp2/source/extensions.po
index fc3737444fe..8e4cfb385cd 100644
--- a/source/sr/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/sr/scp2/source/extensions.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceextensions/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. AAPJH
@@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "Слање на Медијавики"
#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr ""
+msgstr "Обезбеђује NUMBERTEXT/MONEYTEXT функције табела за претварање бројева у локализовани текст, нпр. „100“ у „сто“."
#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
@@ -82,7 +81,6 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
@@ -101,7 +99,6 @@ msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
@@ -120,13 +117,12 @@ msgstr "LanguageTool отворени коректор писања"
#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
"LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr "LanguageTool отворени коректор писања"
+msgstr "LanguageTool програм за проверу писања отвореног кода"
#. LZweA
#: module_extensions.ulf
@@ -139,13 +135,12 @@ msgstr "Скриптовање за BeanShell"
#. CePGk
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr "Скриптовање за BeanShell"
+msgstr "Достављач скрипте за BeanShell"
#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
@@ -158,10 +153,9 @@ msgstr "Скриптовање за јаваскрипт"
#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr "Скриптовање за јаваскрипт"
+msgstr "Достављач скрипте за јаваскрипт"
diff --git a/source/sr/scp2/source/gnome.po b/source/sr/scp2/source/gnome.po
index 615a4015ecf..023a25f72cc 100644
--- a/source/sr/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/sr/scp2/source/gnome.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcegnome/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. VCiDR
#: module_gnome.ulf
@@ -30,4 +31,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Интеграција %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION у Гномово радно окружење."
diff --git a/source/sr/scp2/source/impress.po b/source/sr/scp2/source/impress.po
index a3ac89c4792..742b3a1ed7a 100644
--- a/source/sr/scp2/source/impress.po
+++ b/source/sr/scp2/source/impress.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceimpress/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. USjxN
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
+#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у Презентацији."
+#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Презентација"
+#. 44gb8
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у %PRODUCTNAME Презентацији."
+#. 33n88
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"
+#. gfK75
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Презентација"
+#. CsaFh
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Презентацију"
+#. vAPBy
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Презентацију"
+#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
+#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
+#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION презентација"
+#. AFWjY
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -110,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION шаблон презентације"
+#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -118,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "ОДФ презентација"
+#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -126,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ОДФ шаблон презентације"
+#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 презентација"
+#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint ток презентације"
+#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -150,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. krens
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -158,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 шаблон"
+#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -166,19 +186,20 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон"
+#. n8qaR
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr "УОФ презентација"
+msgstr "Uniform Office Format презентација"
+#. v6y5o
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "CGM - метадатотека рачунарске графике"
diff --git a/source/sr/scp2/source/writer.po b/source/sr/scp2/source/writer.po
index 82aaef85e7f..de761dc2640 100644
--- a/source/sr/scp2/source/writer.po
+++ b/source/sr/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/sr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcewriter/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
"LngText.text"
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
-msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех. "
+msgstr "Филтер за извоз докумената Писца у Латех."
#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po
index 728b2fcef4b..fe861539204 100644
--- a/source/sr/sd/messages.po
+++ b/source/sr/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. WDjkB
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:469
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Понављај слајдове након:"
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:482
diff --git a/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index c8b28b36ffe..01cb20bb139 100644
--- a/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/shellsourcewin32shlxthandlerres/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. nMHZG
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -22,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. 7QBxh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
+#. UGL46
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+#. Rqom8
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
+#. BbVSy
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
+#. 6eSDz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
+#. nA6Zp
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
+#. hJatc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords:"
msgstr "Кључне речи:"
+#. NyeBb
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
+#. tN79v
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments:"
msgstr "Коментари:"
+#. C7AUH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
+#. vhAWA
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -110,8 +123,8 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Табеле"
+#. VNMuj
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Слике"
+#. WePDJ
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
+#. CXU2C
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE објекти"
+#. zATfj
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуси"
+#. S4c4V
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words"
msgstr "Речи"
+#. D4Ywc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Знакови"
+#. 8LRV5
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
+#. UhaXY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Origin"
msgstr "Порекло"
+#. eEVzH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Издање"
+#. CGpUh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Листови"
+#. 2okgs
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Ћелије"
+#. rgN97
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -207,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
+#. VsBfC
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"
+#. MiuQD
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Својство"
+#. mGZKg
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -231,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
+#. TCEEW
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
+#. YYD9t
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -247,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Мењано:"
+#. vBE2F
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -255,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr "Број ревизије"
+#. FXXNk
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -263,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Број ревизије:"
+#. HdSaz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -271,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time"
msgstr "Укупно време уређивања"
+#. snZkq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -279,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time:"
msgstr "Укупно време уређивања:"
+#. AuQLP
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -287,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+#. WESrR
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -295,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
+#. RWroq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
+#. 3GFSY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po
index e61049ae516..e88153602c7 100644
--- a/source/sr/sw/messages.po
+++ b/source/sr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Задржи ниво редоследа из заглавља. Ниво
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
-msgstr "Избегавајте Фонтворк објекте у вашим документима. Користите их само за узорке или за неки други безначајни текст."
+msgstr "Избегавајте објекте са словописом (фонтворк) у вашим документима. Користите их само за узорке или за неки други безначајни текст."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
@@ -831,19 +831,19 @@ msgstr "Треперење знака"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фонт сета знакова"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Азијски фонт сета знакова"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Сложени фонт сета знакова"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
@@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "Ознака пописа документа"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr "Име стила великог слова"
+msgstr "Име стила увећаног почетног слова"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr "Формат великог слова"
+msgstr "Формат увећаног почетног слова"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr "Повећај чивави прву реч"
+msgstr "Цела реч као увећано почетно слово"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
@@ -1479,31 +1479,31 @@ msgstr "Угњежђени текстуални садржај"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr "Набрајање бројевима"
+msgstr "Нумерација бројевима"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr "Ниво набрајања"
+msgstr "Ниво нумерације"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr "Правила набрајања"
+msgstr "Правила нумерације"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr "Почетна вредност набрајања"
+msgstr "Почетна вредност нумерације"
#. KYbBB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Style Name"
-msgstr "Назив стила за набрајање"
+msgstr "Назив стила за нумерацију"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Chapter Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "По нивоу нумерације поглавља"
#. GLxXC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
+msgstr "По поновном постављању нумерације"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "По размаку реда"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Онака референце"
#. NDEck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
@@ -1851,43 +1851,43 @@ msgstr "Растојање десне ивице"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "Rsid"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Рубијева подешавања"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име стила Рувијевог знака"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
-msgstr ""
+msgstr "Руби је изнад"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
-msgstr ""
+msgstr "Рубијево место"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
-msgstr ""
+msgstr "Рубијев текст"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Приони на мрежу"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Увећано почетно слово"
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Симболи за нумерисање"
+msgstr "Симболи набрајања"
#. tGgfq
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr "Ознаке за набрајање"
+msgstr "Цртице"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:34
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Наглашавање"
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgid "Quotation"
-msgstr "Цитат"
+msgstr "Наводи"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:48
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Насловљавање"
#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
-msgstr "Списак"
+msgstr "Листа"
#. ffDqU
#: sw/inc/strings.hrc:73
@@ -2547,241 +2547,241 @@ msgstr "Наслов 10"
#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Нумерисање 1 почетак"
+msgstr "Набрајање 1, почетак"
#. ZK75h
#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нумерисање 1"
+msgstr "Набрајање 1"
#. d7ED5
#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Нумерисање 1 крај"
+msgstr "Набрајање 1, крај"
#. EEefE
#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Нумерисање 1 наставак"
+msgstr "Набрајање 1, наставак"
#. oXzhq
#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Нумерисање 2 почетак"
+msgstr "Набрајање 2, почетак"
#. mDFEC
#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нумерисање 2"
+msgstr "Набрајање 2"
#. srZLb
#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Нумерисање 2 крај"
+msgstr "Набрајање 2, крај"
#. K563Y
#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Нумерисање 2 наставак"
+msgstr "Набрајање 2, наставак"
#. ZY4dn
#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Нумерисање 3 почетак"
+msgstr "Набрајање 3, почетак"
#. zadiT
#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нумерисање 3"
+msgstr "Набрајање 3"
#. 9XFGM
#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Нумерисање 3 крај"
+msgstr "Набрајање 3, крај"
#. odwZq
#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Нумерисање 3 наставак"
+msgstr "Набрајање 3, наставак"
#. L7LmA
#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Нумерисање 4 почетак"
+msgstr "Набрајање 4, почетак"
#. MZko3
#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нумерисање 4"
+msgstr "Набрајање 4"
#. NNVFa
#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Нумерисање 4 крај"
+msgstr "Набрајање 4, крај"
#. iN72r
#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Нумерисање 4 наставак"
+msgstr "Набрајање 4, наставак"
#. 96KqD
#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Нумерисање 5 почетак"
+msgstr "Набрајање 5, почетак"
#. a4DBa
#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нумерисање 5"
+msgstr "Набрајање 5"
#. f2BKL
#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Нумерисање 5 крај"
+msgstr "Набрајање 5, крај"
#. NmxWb
#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Нумерисање 5 наставак"
+msgstr "Набрајање 5, наставак"
#. eBvvD
#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "Почетак 1. списка"
+msgstr "Листа 1, почетак"
#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr "Списак 1"
+msgstr "Листа 1"
#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr "Крај 1. списка"
+msgstr "Листа 1, крај"
#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Наставак 1. списка"
+msgstr "Листа 1, наставак"
#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "Почетак 2. списка"
+msgstr "Листа 2, почетак"
#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr "Списак 2"
+msgstr "Листа 2"
#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr "Крај 2. списка"
+msgstr "Листа 2, крај"
#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Наставак 2. списка"
+msgstr "Листа 2, наставак"
#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "Почетак 3. списка"
+msgstr "Листа 3, почетак"
#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr "Списак 3"
+msgstr "Листа 3"
#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr "Крај 3. списка"
+msgstr "Листа 3, крај"
#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Наставак 3. списка"
+msgstr "Листа 3, наставак"
#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "Почетак 4. списка"
+msgstr "Листа 4, почетак"
#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr "Списак 4"
+msgstr "Листа 4"
#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr "Крај 4. списка"
+msgstr "Листа 4, крај"
#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Наставак 4. списка"
+msgstr "Листа 4, наставак"
#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "Почетак 5. списка"
+msgstr "Листа 5, почетак"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr "Списак 5"
+msgstr "Листа 5"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr "Крај 5. списка"
+msgstr "Листа 5, крај"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Наставак 5. списка"
+msgstr "Листа 5, наставак"
#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:126
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Попис"
#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
-msgstr "ХТМЛ"
+msgstr "HTML"
#. EeSc9
#: sw/inc/strings.hrc:199
@@ -3265,35 +3265,35 @@ msgstr "Набрајање ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Цртица •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Цртица –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Цртица "
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Цртица "
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Цртица "
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:218
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "2 колоне различите ширине (десна већа)"
#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил табеле"
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:226
@@ -3432,19 +3432,19 @@ msgstr "Обележивач"
#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Забрањени знаци:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:246
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Статистика"
#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Ова опција је онемогућена када је број поглавља додељен стилу пасуса"
+msgstr "Ова опција је онемогућена када је нумерација поглавља додељена стилу пасуса"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Нумерисање"
#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
-msgstr "празна"
+msgstr "празна страница"
#. FBG9v
#: sw/inc/strings.hrc:277
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Са~криј аве коментаре од $1"
#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Набрајање поглавља"
+msgstr "Нумерисање поглавља"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "поље"
#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "текстуално поље"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "Странице"
#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "Набрајање"
#. NydLs
#: sw/inc/strings.hrc:597
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште како би могао да шаље документе спојене поште преко е-поште.\n"
+"%PRODUCTNAME захтева коришћење података о налогу е-поште како би могао да шаље документе помоћу циркуларне поште.\n"
"\n"
"Да ли желите да унесете податке о вашем налогу за е-пошту?"
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "~Заврши"
#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Помоћник за спајање поште"
+msgstr "Помоћник за циркуларну пошту"
#. CEhZj
#: sw/inc/strings.hrc:861
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "Поглавље"
#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
#. EXC6N
#: sw/inc/strings.hrc:878
@@ -7508,25 +7508,25 @@ msgstr "Број и име поглавља"
#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#. jm7G7
#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#. ETgy7
#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
#: sw/inc/strings.hrc:982
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "Стил странице. Десни клик да промените
#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Увећано почетно преко"
+msgstr "Увећано почетно слово преко"
#. PLAVt
#: sw/inc/strings.hrc:1070
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "редова"
#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Без увећања почетног слова"
+msgstr "Без увећаног почетног слова"
#. gueRC
#: sw/inc/strings.hrc:1072
@@ -8145,13 +8145,13 @@ msgstr "Дно линије"
#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Проред странице"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Није проред странице"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1107
@@ -8401,7 +8401,6 @@ msgstr "Табела"
#. PCNdr
#: sw/inc/strings.hrc:1149
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Оквир текста"
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "<Нема>"
#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. hK8CX
#: sw/inc/strings.hrc:1273
@@ -9109,13 +9108,13 @@ msgstr "E#"
#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. gxt8B
#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. pGAb4
#: sw/inc/strings.hrc:1276
@@ -9145,7 +9144,7 @@ msgstr "LE"
#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. 5A4jw
#: sw/inc/strings.hrc:1281
@@ -9376,7 +9375,7 @@ msgstr "Не могу да спојим документе."
#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr "%PRODUCTNAME Базе нису доступне, што је неопходно да би користили спајање е-поште."
+msgstr "%PRODUCTNAME Базе нису доступне, што је неопходно да би користили циркуларну пошту."
#. wcuf4
#: sw/inc/strings.hrc:1328
@@ -9544,7 +9543,7 @@ msgstr "Потпис пасуса"
#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr "Визит карте"
+msgstr "Визит картице"
#. ECFij
#: sw/inc/strings.hrc:1370
@@ -9670,7 +9669,7 @@ msgstr "Замени прилагођене стилове"
#: sw/inc/utlui.hrc:33
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Ознаке за набрајање си замењене"
+msgstr "Цртице су замењене"
#. p7V6t
#: sw/inc/utlui.hrc:34
@@ -9742,7 +9741,7 @@ msgstr "Постави стил „Наслов $(ARG1)“"
#: sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Постави стил „Ознаке за набрајање“ или „Нумерисање“"
+msgstr "Постави стил за „Цртице“ или „Набрајање“"
#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:47
@@ -9796,7 +9795,7 @@ msgstr "Одређује највећи број узастопних пасус
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:206
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. 3UKNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:231
@@ -9838,13 +9837,13 @@ msgstr "_Елементи адресе"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
msgid "Select a field and drag the field to the other list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље и превуците да на други списак."
#. mQ55L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Превуците елементе адресе овде"
#. FPtPs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213
@@ -9856,7 +9855,7 @@ msgstr "Помери навише"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:217
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
#. WaKFt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:231
@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Помери улево"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
#. 8SHCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:249
@@ -9880,7 +9879,7 @@ msgstr "Помери удесно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:253
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
#. 3qGSH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:267
@@ -9892,7 +9891,7 @@ msgstr "Помери наниже"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:271
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ставку на списку и кликните дугме са стрелицом да је померите."
#. VeEDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:305
@@ -9904,43 +9903,43 @@ msgstr "Преглед"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:319
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "1 Прила_годи поздрав"
#. T3QBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите вредност за поздрав са списка и поља за ознаке интерпункције."
#. X4p3v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Распоредите поља тако што их превлачите или користите дугмиће са стрелицом."
#. ZJVnT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview"
msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује преглед првог уноса у бази података са тренутним распоредом поздрава."
#. HQ7GB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони из адреса"
#. JDRCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
msgid "Removes the selected field from the other list."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања изабрано поље из списка осталих."
#. GzXkX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје изабрано поље са списка елемената поздрава на друге спискове. Можете додати поље више од једног пута."
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
@@ -9952,19 +9951,19 @@ msgstr "Датотека већ постоји"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Већ постоји документ са именом „%1“."
#. rstcF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувајте овај документ под другим именом."
#. Q9ieU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
#. 2FnkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
@@ -9976,25 +9975,25 @@ msgstr "Одговори"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Реши"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Није решено"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Реши смеће"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Није решено смеће"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
@@ -10006,7 +10005,7 @@ msgstr "Обриши _коментар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши _низ коментара"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
@@ -10024,7 +10023,7 @@ msgstr "Обриши _све коментаре"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај све коментаре…"
#. NPgr3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
@@ -10054,7 +10053,7 @@ msgstr "_Језик:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:144
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Прелом пасуса:"
#. rYJMs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:159
@@ -10072,37 +10071,37 @@ msgstr "Постављањем подразумеваног фонта, ће с
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:192
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
-msgstr "CR _и LF"
+msgstr "ЦР _и ЛФ"
#. ZEa5G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:202
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља оба знака за крај реда од енглеског „Carriage Return“ (нови ред са помаком папира) и „Linefeed“ (нови ред). Ово је подразумевана опција."
#. WuYz5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:214
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
-msgstr ""
+msgstr "_ЦР"
#. nurFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:225
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr"
msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља „Carriage Return“ (нови ред са помаком папира) као знак за прелом пасуса."
#. 9ckGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:237
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
-msgstr ""
+msgstr "_ЛФ"
#. K5KDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:248
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf"
msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља „Linefeed“ (нови ред) као знак за прелом пасуса."
#. jWeWy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:279
@@ -10120,7 +10119,7 @@ msgstr "Укључује ознаке за редослед бајтова"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:313
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. S6E7s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
@@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
-msgstr ""
+msgstr "Уназади ниво"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
@@ -10432,37 +10431,37 @@ msgstr "Аутоформатирање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све измене."
#. V6Tpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Чува све промене и затвара прозорче."
#. NTY8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:135
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује преглед тренутног избора."
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:177
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне стилове за форматирање табела. Кликните на формат који желите да примените, а затим одаберите „У реду“."
#. s8u6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:210
msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
msgid "Adds a new table style to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје нови стил табеле на списак."
#. DYbCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:229
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани елемент или елементе након потврде."
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:241
@@ -10486,7 +10485,7 @@ msgstr "Формат броја"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
-msgstr "Укључује формате набрајања у изабраном стилу табеле."
+msgstr "Укључује формате нумерисања у изабраном стилу табеле."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:320
@@ -10510,7 +10509,7 @@ msgstr "Фонт"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:349
msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
msgid "Includes font formatting in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује форматирање фонта у изабране стилове табеле."
#. BG3bD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:360
@@ -10522,7 +10521,7 @@ msgstr "Шара"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:369
msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
msgid "Includes background styles in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује стилове позадине у изабране стилове табеле."
#. iSuf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:380
@@ -10534,7 +10533,7 @@ msgstr "Поравнање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:389
msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује поставке поравнања у изабране стилове табеле."
#. pR75z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:409
@@ -10558,7 +10557,7 @@ msgstr "_Ново"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
msgctxt "autotext|extended_tip|new"
msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Прави нову категорију за Аутотекст на основу назива који сте унели у пољу „Име“."
#. 25P7a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
@@ -10582,7 +10581,7 @@ msgstr "_Копирај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Копира изабрани Аутотекст у списак исечака."
#. MxnC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
@@ -10594,7 +10593,7 @@ msgstr "Замени"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Мења садржај изабраног уноса у Аутотекст избором који је направљен у тренутном документу."
#. KEn5J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
@@ -10612,7 +10611,7 @@ msgstr "Преименуј…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Мења назив изабране категорије Аутотекста у назив који сте унели у пољу „Име“."
#. 2g8DF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
@@ -10630,7 +10629,7 @@ msgstr "_Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара изабрани унос у Аутотекст за уређивање у засебном документу. Унутар њега можете направити измене које желите и изабрати Датотека — Сачувај Аутотекст, а затим Датотека — Затвори."
#. Kg5xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
@@ -10642,7 +10641,7 @@ msgstr "_Макро…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за додељивање макроа, где можете прикачити макро на изабрани унос Аутотекста."
#. oKb9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
@@ -10672,7 +10671,7 @@ msgstr "Аутоте_кст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да прикажете додатне наредбе Аутотекста, на пример за прављење новог уноса у Аутотекст из изабраног текста у тренутном документу."
#. hXXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
@@ -10684,7 +10683,7 @@ msgstr "К_атегорије…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
msgctxt "autotext|extended_tip|categories"
msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје, преименује или брише категорије Аутотекста."
#. 6fErD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217
@@ -10696,7 +10695,7 @@ msgstr "_Путања…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
msgctxt "autotext|extended_tip|path"
msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за уређивање путања, одакле можете изабрати директоријум за чување Аутотекста."
#. DCz3b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
@@ -10708,13 +10707,13 @@ msgstr "У_метни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:316
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "_Систем датотека"
#. UXSeo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:325
msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
-msgstr ""
+msgstr "Везе до директоријума за Аутотекст на вашем рачунару су релативне."
#. MCtWy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:336
@@ -10726,7 +10725,7 @@ msgstr "_Интернет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:345
msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
msgid "Links to files on the Internet are relative."
-msgstr ""
+msgstr "Везе до датотека на Интернету су релативне."
#. LEwb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:362
@@ -10756,13 +10755,13 @@ msgstr "Пречица:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:449
msgctxt "autotext|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује назив изабране карегорије за Аутотекст. Да промените назив категорије, укуцајте име и кликните на „Преименуј“. Да направите нову категорију, укуцајте име и кликните „Нова“."
#. Ye7DD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:469
msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује пречицу за изабрани унос у Аутотекст. Уколико правите унос у Аутотекст, укуцајте пречицу коју желите да користите за унос."
#. NBAos
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:519
@@ -10774,13 +10773,13 @@ msgstr "Категорија"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:555
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. 2FEex
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:591
msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
-msgstr ""
+msgstr "Прави, уређује и умеће Аутотекст. Можете сачувати форматиран текст, текст са графиком, табеле и поља као Аутотекст. Да брзо уметнете Аутотекст, унесите пречицу за Аутотекст у ваш документ, а потом притисните F3."
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -10792,19 +10791,19 @@ msgstr "Уметни библиографски унос"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:42
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за уношење библиографије, одакле можете направити нови библиографски запис. Овај запис се чува само унутар документа. Да додате запис у библиографску базу података изаберите Алати — Библиографска база"
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:61
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за уношење библиографије, одакле можете уредити постојеће библиографске записе."
#. zo8CS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Затвара прозорче."
#. sQJ4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:92
@@ -10828,31 +10827,31 @@ msgstr "Примени"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:153
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографска база"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:163
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће референце из библиографске базе података."
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:174
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај документа"
#. m4Ynn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:184
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће референце из библиографских записа који су сачувани унутар тренутног документа."
#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:201
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографски извор"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:237
@@ -10870,13 +10869,13 @@ msgstr "Наслов"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:286
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите кратко име за библиографски запис који желите да уметнете."
#. YYgLc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:303
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите кратко име за библиографски запис који желите да уметнете."
#. AAmDi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:316
@@ -10888,19 +10887,19 @@ msgstr "Кратко име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:337
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:361
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
msgid "Inserts a bibliography reference."
-msgstr ""
+msgstr "Уноси библиографску референцу."
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Набрајања и нумерисање"
+msgstr "Цртице и набрајање"
#. 9Ad8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
@@ -11086,7 +11085,7 @@ msgstr "Град"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "Укуцајте град предузећа"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354
@@ -11098,31 +11097,31 @@ msgstr "Поштански број"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Укуцајте поштанску број у ово поље."
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Мото предузећа"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "Држава предузећа"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите државу одакле је предузеће."
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/мобилни:"
#. jNfw4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:479
@@ -11134,7 +11133,7 @@ msgstr "Звање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:480
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type business phone"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите пословни телефон"
#. BGbZN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:498
@@ -11146,7 +11145,7 @@ msgstr "Радно место"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите мобилни телефон предузећа"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
@@ -11158,37 +11157,37 @@ msgstr "Улица:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:543
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Укуцајте име улице предузећа у ово поље."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:566
msgctxt "businessdatapage|label1"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци визит картице"
#. rNSTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:574
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr ""
+msgstr "Садржи контакт податке за визит картице које користе распоред из категорије „Визит картице, посао“. Изглед визит картица се може изабрати из картице „Визит картице“."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам налепницу"
#. meWR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам налепницу"
#. ojwcT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15
msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Унапред одређене налепнице су преписане, користите неко друго име."
#. nPpEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8
@@ -11272,13 +11271,13 @@ msgstr "Редослед натписа:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:322
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
-msgstr "Прво категорија"
+msgstr "Најпре категорија"
#. gETja
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:323
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
+msgstr "Најпре нумерација"
#. cET3M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:339
@@ -11296,19 +11295,19 @@ msgstr "Адреса"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:75
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Прави налепницу са вашом повратном адресом. Текст који је тренутно у пољу „Налепница“ је преписан."
#. HH2Su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:89
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст налепнице:"
#. RczQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:120
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview"
msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да се појави на налепници. Можете унети и поље из базе података."
#. xjPBY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:156
@@ -11320,7 +11319,7 @@ msgstr "База података:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:173
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите базу података који желите да користите као извор података за вашу налепницу."
#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:200
@@ -11332,7 +11331,7 @@ msgstr "Табела:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите базу података која садржи поље(а) која желите на вашим налепницама."
#. LB3gM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:244
@@ -11344,7 +11343,7 @@ msgstr "Поље базе података:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:261
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље из базе података које желите и кликните на стрелицу лево од овог поља да га убаците у текстуално поље „Налепница“."
#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:287
@@ -11356,7 +11355,7 @@ msgstr "Уметни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:293
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље из базе података које желите и кликните на стрелицу лево од овог поља да га убаците у текстуално поље „Налепница“."
#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:310
@@ -11374,7 +11373,7 @@ msgstr "_Непрекидно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:370
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
msgid "Prints labels on continuous paper."
-msgstr ""
+msgstr "Штампа налепнице на неисеченом папиру."
#. iqG7v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:381
@@ -11386,7 +11385,7 @@ msgstr "_Лист"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:414
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Марка:"
#. BDZFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:428
@@ -11398,19 +11397,19 @@ msgstr "_Врста:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:446
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
msgid "Select the brand of paper that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите произвођача папира који желите да користите."
#. T3wp9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:463
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите величину формата који желите да користите. Доступни формати зависе од произвођача који се може изабрати са списка „Марка“. Уколико желите да користите произвољан формат, изаберите [Корисник] и кликните на картицу „Формат“ да одредите формат."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:491
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
+msgstr "Врста и величина папира визит картице се приказује на дну подручја за за „Формат“."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:518
@@ -11422,49 +11421,49 @@ msgstr "Формат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:533
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage"
msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите текст налепнице и изаберите величину папира за налепнице."
#. J96RD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај у"
#. AHAbG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:103
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Цц:"
#. LKsro
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:117
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бцц:"
#. VBFED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:131
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Примедба: Адресе е-поште можете раздвојити тачком са зарезом (;)."
#. GFwkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:150
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите примаоце копија е-поште, раздвојене тачком са зарезом (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:168
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите примаоце слепих копија е-поште, раздвојене тачком са зарезом (;)."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:185
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи копију ове е-поруке на…"
#. z7D9z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
@@ -11536,7 +11535,7 @@ msgstr "Текст:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Циљни оквир:"
#. 87jG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88
@@ -11548,25 +11547,25 @@ msgstr "Догађаји..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:95
msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује догађај који се покреће када кликнете хипервезу."
#. MhJbE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:113
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите УРЛ адресу датотеке коју желите да отворите када кликнете хипервезу."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:131
msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите назив хипервезе."
#. grQbi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:149
msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете за хипервезу."
#. BmLb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:160
@@ -11578,13 +11577,13 @@ msgstr "Избор..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:167
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Нађите датотеку коју желите да повежете и кликните „Отвори“."
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:190
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите назив оквира који желите да повежете са датотеком да га отворите или изаберите предодређен оквир са списка."
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222
@@ -11602,19 +11601,19 @@ msgstr "Посећене везе:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Непосећене везе:"
#. CqHA6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:288
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил формата са списка који желите да користите за посећене везе. Да додате или измените стил списка, затворите ово прозорче и кликните на иконицу „Стилови“ на палети алата за форматирање."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:303
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил формата са списка који желите да користите за непосећене везе. Да додате или измените стил списка, затворите ово прозорче и кликните на иконицу „Стилови“ на палети алата за форматирање."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:320
@@ -11626,7 +11625,7 @@ msgstr "Стилови знакова"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:335
msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Додели нову хипервезу за уређивање изабране хипервезе."
#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
@@ -11644,7 +11643,7 @@ msgstr "Аутоматска ~ширина"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:97
msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth"
msgid "Creates columns of equal width."
-msgstr ""
+msgstr "Прави колоне исте ширине."
#. FNRLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:127
@@ -11662,19 +11661,19 @@ msgstr "Ширина:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:213
msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf"
msgid "Enter the width of the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину колоне."
#. ForRd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:237
msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf"
msgid "Enter the width of the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину колоне."
#. hrHx7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:261
msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf"
msgid "Enter the width of the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину колоне."
#. nD3AU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:274
@@ -11686,25 +11685,25 @@ msgstr "Размак:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:307
msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора коју желите да оставите између колона."
#. CwCXd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:330
msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора коју желите да оставите између колона."
#. j8J9w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357
msgctxt "columnpage|extended_tip|back"
msgid "Moves the column display one column to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Помери приказ колоне за једну колону у лево."
#. EDA5k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:377
msgctxt "columnpage|extended_tip|next"
msgid "Moves the column display one column to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Помери приказ колоне за једну колону у десно."
#. Xn7wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:413
@@ -11740,7 +11739,7 @@ msgstr "_Положај:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:516
msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил формата за линију која раздвајача колоне. Уколико не желите да раздвојну линију, изаберите „Ништа“."
#. DcSGt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:530
@@ -11764,13 +11763,13 @@ msgstr "Дно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:536
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите усправно поравнање раздвојне линије. Ова опција је доступна само уколико је вредност висине линије мања од 100%."
#. FMShH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:554
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите дужину раздвојне линије као проценат висине подручја колоне."
#. kkGNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:598
@@ -11782,7 +11781,7 @@ msgstr "_Боја:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:634
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојна линија"
#. 7SaDT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688
@@ -11794,7 +11793,7 @@ msgstr "Колоне:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:707
msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона које желите на страници, оквиру или одељку."
#. X9vG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:730
@@ -11806,7 +11805,7 @@ msgstr "Подједнако распореди садржај _по свим к
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739
msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Распоређује текст у одељке дуж више колоне. Текст ће ићи унутар колона исте висине. Висина одељка се аутоматски прилагођава."
#. bV6Pg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759
@@ -11842,13 +11841,13 @@ msgstr "Стил странице: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:767
msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ставку на коју желите да прилагодите распоред."
#. AJFqx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:780
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Примени на:"
#. rzBnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:807
@@ -11860,7 +11859,7 @@ msgstr "_Смер текста:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:851
msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона које желите унутар странице, оквира или одељка."
#. fEbMc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:868
@@ -11872,7 +11871,7 @@ msgstr "Поставке"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:923
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите број колона и распоред колона за стил странице, оквира или одељка."
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
@@ -11896,13 +11895,13 @@ msgstr "Ширина:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:139
msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колоне за колону којој желите да промените ширину."
#. mATJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:157
msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрану колону(е)."
#. A9Zr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:174
@@ -11914,14 +11913,13 @@ msgstr "Ширина"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:199
msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
msgid "Changes the width of the selected column(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Мења ширину изабране колоне(а)."
#. zF38j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr "Условни стилови"
+msgstr "_Условни стилови"
#. 3pzaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:72
@@ -11933,7 +11931,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:106
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст"
#. y3tzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:119
@@ -11945,31 +11943,31 @@ msgstr "Примењени стилови"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:133
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr "Овде можете видети предодређени садржај за %PRODUCTNAME, укључујући спољне нивое од 1 до 10, нумерисање/набрајање у нивоима од 1 до 10, заглавље табеле, садржај табеле, одељак, ивице, фусноте, заглавље и подножје."
+msgstr "Овде можете видети предодређени садржај за %PRODUCTNAME, укључујући спољне нивое од 1 до 10, набрајање/цртице у нивоима од 1 до 10, заглавље табеле, садржај табеле, одељак, ивице, фусноте, заглавље и подножје."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:162
msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните овде уколико да уклоните тренутно додељени контекст са изабраног стила."
#. U248V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:182
msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните „Примени“ да примените изабрани стил пасуса на други контекст."
#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови пасуса"
#. BAsYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Списак свих стилова пасуса које можете доделити контексту који је садржан унутар подручја са списком."
#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
@@ -12161,7 +12159,7 @@ msgstr "Табулатори"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:124
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
-msgstr ""
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи табулаторе као ознаке за колоне."
#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:135
@@ -12173,7 +12171,7 @@ msgstr "Тачказапета"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:145
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
-msgstr ""
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи тачку са зарезом (;) као ознаку за колоне."
#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
@@ -12185,7 +12183,7 @@ msgstr "Пасус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:167
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
-msgstr ""
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи пасусе као ознаку за колоне."
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:178
@@ -12197,13 +12195,13 @@ msgstr "Остало:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:191
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
-msgstr ""
+msgstr "Претвара текст у табелу користећи произвољни знак који унесете као ознаку за раздвајање колона."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:208
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. rmBim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:215
@@ -12215,7 +12213,7 @@ msgstr "Симбол"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216
msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите знак који желите да буде ознака за раздвајање колона."
#. apGyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:227
@@ -12227,13 +12225,13 @@ msgstr "Једнака ширина за све колоне"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:236
msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
-msgstr ""
+msgstr "Прави колоне једнаке ширине, без обзира на положај ознаке за раздвајање колона."
#. UbhJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:254
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвој текст на"
#. VDaHH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:288
@@ -12245,7 +12243,7 @@ msgstr "Заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:297
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
-msgstr ""
+msgstr "Форматира први ред нове табеле као заглавље."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:308
@@ -12257,7 +12255,7 @@ msgstr "Понови заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Понавља заглавље табеле на свакој страници дуж које се простире табела."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:330
@@ -12269,7 +12267,7 @@ msgstr "Не дели табелу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Does not divide the table across pages."
-msgstr ""
+msgstr "Немој да поделиш табелу преко страница."
#. XaNbS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:360
@@ -12293,7 +12291,7 @@ msgstr "Аутоформатирање..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:407
msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за аутоформатирање, одакле можете изабрати предефинисане распореде табеле."
#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:424
@@ -12305,91 +12303,91 @@ msgstr "Опције"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:456
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
-msgstr ""
+msgstr "Претвара изабрани текст у табелу или изабрану табелу у текст."
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Нови списак адреса"
#. eTJmA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о адреси"
#. KnL9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите или уредите поља са садржајем за сваког примаоца циркуларне поште."
#. UKKXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи сваки број"
#. DhAsp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#. cwkzK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. XAhXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. M7ApL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. BFEtt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#. gEQXQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. vzQvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. AQAb9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. r6T84
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. KdhEt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме за навигацију кроз записе или унесите број записа да прикажете запис."
#. hPwMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349
@@ -12401,7 +12399,7 @@ msgstr "_Ново"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
msgid "Adds a new blank record to the address list."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје нови, празни запис у списак адреса."
#. jt8fG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368
@@ -12413,7 +12411,7 @@ msgstr "_Обриши"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE"
msgid "Deletes the selected record."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани запис."
#. TDMA8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387
@@ -12425,7 +12423,7 @@ msgstr "_Пронађи…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за проналажење уноса. Можете оставити прозорче отворено уколико желите да уредите уносе."
#. rTdBt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406
@@ -12437,13 +12435,13 @@ msgstr "П_рилагоди…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за прилагођавање списка адреса одакле можете прераспоредити, преименовати, додати или обрисати поља."
#. DG4y3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите нове адресе или уредите адресе за документа циркуларне поште."
#. bZoQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
@@ -12455,19 +12453,19 @@ msgstr "Одреди библиографски унос"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:191
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Унос податка"
#. CVuYp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:216
msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Change the content of a bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "Измените садржај библиографског уноса."
#. iuN5j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди датотеку сагласности"
#. RDVeW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:104
@@ -12485,7 +12483,7 @@ msgstr "Прави или уређује списак речи које треб
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди списак адреса"
#. Mfeh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
@@ -12497,13 +12495,13 @@ msgstr "_Додај…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
msgid "Inserts a new text field."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће ново текстуално поље."
#. zesMS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрано поље."
#. 8TKnG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
@@ -12515,73 +12513,73 @@ msgstr "_Преименуј…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
msgid "Renames the selected text field."
-msgstr ""
+msgstr "Преименује изабрано текстуално поље."
#. RRdew
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи списка а_дресе:"
#. AxRrt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поља која желите да преместите, обришете или преименујете."
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Да направим нови извор података?"
#. GChGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Нису доступни извори података. Да направим нови?"
#. FBnGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Још увек није постављен ни један извор података. Избор података вам је потребан за базе података или за додавање података (рецимо имена или адреса) унутар поља."
#. sFaqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола садржаја изборника датума"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат датума"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:62
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи увећано почетно слово"
#. PEHkg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује подешавања увећаног почетног слова на изабрани пасус."
#. CXZcp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:83
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Целе речи"
#. x9AVP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:92
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује прво слово прве речи у пасусу као увећано почетно слово, а остала слова у речи приказује нешто веће."
#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:106
@@ -12593,7 +12591,7 @@ msgstr "Број _знакова:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:120
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови:"
#. fx3xM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:134
@@ -12605,19 +12603,19 @@ msgstr "_Размак до текста:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:154
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број знакова који ће бити приказани као увећана почетна слова."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број редова на које желите да се увећана почетна слова проширују, од првог реда у пасусу на доле. Пасуси који су краћи од ове вредности неће добити увећана слова."
#. tZURF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:193
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који ће бити остављен између увећаног почетног слова и остатка текста у пасусу."
#. PQ6xG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:210
@@ -12641,13 +12639,13 @@ msgstr "_Стил знакова:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:278
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете као увећана почетна слова уместо првих слова сваког пасуса."
#. eTLND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:293
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил форматирања који желите да примените за увећана почетна слова."
#. tAmQu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:310
@@ -12659,7 +12657,7 @@ msgstr "Садржај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:366
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
-msgstr ""
+msgstr "Форматира прво слово пасуса као увећано, велико слово, које може да се простире на неколико редова. Пасус мора бити у бар неколико редова, што можете одредити из поља „Редови“."
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
@@ -12671,13 +12669,13 @@ msgstr "Изаберите ставку: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "Затвара тренутну улазну листу и приказује наредну уколико је доступна."
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује уређивање поља: прозорче функција одакле можете да уредите улазне листе."
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:219
@@ -12689,31 +12687,31 @@ msgstr "Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Образац са падајућом листом"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка"
#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке на списку"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:225
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери горе"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:239
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери доле"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -12725,7 +12723,7 @@ msgstr "Уреди категорије"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Прави нову категорију аутотекста користећи име које сте унели у поље „Име“."
#. ckaZS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
@@ -12737,7 +12735,7 @@ msgstr "П_реименуј"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Промените име изабране категорије аутотекста у име које сте унели у поље „Име“."
#. 29qRx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
@@ -12749,13 +12747,13 @@ msgstr "Списак избора"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује постојеће категорије аутотекста и одговарајуће путање."
#. XgP6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује тренутну путању у директоријум где су сачуване датотеке изабране категорије аутотекста. Уколико правите категорију аутотекста, изаберите где желите да сачувате датотеке категорије."
#. 94dZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
@@ -12773,43 +12771,43 @@ msgstr "Категорија"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује име изабране категорије аутотекста. Да измените име категорије, укуцајте ново име и кликните на „Преименуј“. Да направите нову категорију, укуцајте име и кликните на „Ново“."
#. saGoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog"
msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје, преименује или брише категорије аутотекста."
#. uQE9B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди поља"
#. kgAD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Претходно поље исте врсте"
#. rnvem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди садржај поља"
#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Наредно поље исте врсте"
#. zBjeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди поље са садржајем."
#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134
@@ -12821,19 +12819,19 @@ msgstr "_Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:139
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди садржај поља са променљивом"
#. uMDvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди садржај поља."
#. Lds2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди садржај поља."
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
@@ -12851,19 +12849,19 @@ msgstr "_Опције…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања изабрани одељак из документа и умеће садржај одељка у документ."
#. aqo5i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:160
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname"
msgid "Type a name for the new section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име новог одељка."
#. qwvCU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:208
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име одељка који желите да измените и кликните на име унутар изабраног списка."
#. hQmDw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:227
@@ -12881,7 +12879,7 @@ msgstr "_Веза"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:283
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће садржај из другог документа или одељак из другог документа у тренутни одељак."
#. AtCiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:294
@@ -12893,7 +12891,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:305
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Прави DDE везу. Изаберите обу опцију и унесите DDE наредбу коју желите да користите. Ова опција је доступна само уколико је изабрана опције „Веза“."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:330
@@ -12905,13 +12903,13 @@ msgstr "Прегледај…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите датотеку коју желите да уметнете као везу и кликните на „Уметни“."
#. KpDNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:355
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите путању и име датотеке за датотеку коју желите да уметнете или кликните на дугме „Прегледај“ да нађете датотеку."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368
@@ -12923,7 +12921,7 @@ msgstr "_Одељак"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:393
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section"
msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите одељак унутар датотеке који желите да уметнете као везу."
#. FaKhg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:412
@@ -12947,13 +12945,13 @@ msgstr "Веза"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:498
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "_Заштити"
#. jjkoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:510
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
msgid "Prevents the selected section from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "Штити изабрани одељак од измена."
#. cCKhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:532
@@ -12965,19 +12963,19 @@ msgstr "_Са лозинком"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:545
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Штити изабрани одељак помоћу лозинке. Лозинка мора да садржи најмање 5 знака."
#. FqGwf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:556
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка…"
#. PYhAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче из ког можете изменити тренутну лозинку."
#. Vb88z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:591
@@ -12995,7 +12993,7 @@ msgstr "Сакриј"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:640
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "Сакрива и онемогућава штампање изабраног одељка."
#. YR5xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:666
@@ -13007,7 +13005,7 @@ msgstr "_Под условом"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:686
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите услов који мора бити испуњен да би овај одељак био сакривен."
#. tnwHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:711
@@ -13025,13 +13023,13 @@ msgstr "Омогући уређивање у документу који је с
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:771
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. BjqYr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:810
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља особине за одељак."
#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:42
@@ -13061,31 +13059,31 @@ msgstr "После"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:94
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број за прву ендноту у документу."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:111
msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред броја ендноте у пољу са текстом ендноте."
#. UFXFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:128
msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред броја ендноте у пољу са текстом ендноте."
#. Fby7r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:143
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број за прву ендноту у документу."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:160
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
+msgstr "Аутонумерација"
#. JFJDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:195
@@ -13103,13 +13101,13 @@ msgstr "Страница"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:222
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил пасуса за текст ендноте. Само специјални стилови могу бити изабрани."
#. 3CM3n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:238
msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да користите за ендноте."
#. taDmw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:251
@@ -13127,13 +13125,13 @@ msgstr "Област ендноте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:278
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за ауторе ендноте у подручју текста унутар документа."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:294
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за бројеве енднота унутар области за ендноте."
#. mUJmG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:311
@@ -13145,13 +13143,13 @@ msgstr "Стилови"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:325
msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
msgid "Specifies the formatting for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује форматирање за ендноте."
#. eMZQa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
msgid "Enter the delivery address."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите адресу за доставу."
#. Ate7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
@@ -13169,7 +13167,7 @@ msgstr "База података"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database"
msgid "Select the database containing the address data that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите базу података која садржи податке о адреси које желите да уметнете."
#. hSE39
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144
@@ -13181,7 +13179,7 @@ msgstr "Табела"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table"
msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите табелу са базом података која садржи податке о адреси које желите да уметнете."
#. ng4U7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188
@@ -13193,7 +13191,7 @@ msgstr "Поље базе података"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље у бази података које садржи податке о адреси које желите да уметнете, а затим кликните на дугме у облику стрелице. Ови подаци се додају у адресно поље које садржи курсор."
#. GDUFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
@@ -13205,7 +13203,7 @@ msgstr "Уметни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље у бази података које садржи податке о адреси које желите да уметнете, а затим кликните на дугме у облику стрелице. Ови подаци се додају у адресно поље које садржи курсор."
#. 9BZRZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
@@ -13277,25 +13275,25 @@ msgstr "Штампач"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
msgctxt "envformatpage|character1"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Знак…"
#. 69pND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
msgctxt "envformatpage|paragraph1"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус…"
#. NUhGf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
msgctxt "envformatpage|character2"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Знак…"
#. NTzVU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус…"
#. uXLxV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:133
@@ -13337,7 +13335,7 @@ msgstr "Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:255
msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните и изаберите стил форматирања текста за адресна поља која желите да уредите."
#. uXzTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:278
@@ -13391,7 +13389,7 @@ msgstr "Уреди"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:473
msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните и изаберите стил форматирања текста за адресна поља која желите да уредите."
#. 7uAao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:496
@@ -13487,97 +13485,97 @@ msgstr "Убаците коверту са страном за штампање
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:150
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "_Помери десно"
#. 6yGCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:164
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "П_омери доле"
#. aNjCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:184
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину помераја подручја за штампу на десно."
#. LYacC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:203
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
msgid "Enter the amount to shift the print area down."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину помераја подручја за штампу на доле."
#. z5tvD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:222
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно лево"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:238
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно средина"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:254
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно десно"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:270
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно лево"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно средина"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:302
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно десно"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:331
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно лево"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:347
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно средина"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:363
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно десно"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:379
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно лево"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:395
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно средина"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:411
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно десно"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:437
@@ -13589,25 +13587,25 @@ msgstr "Оријентације коверте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:473
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Постави…"
#. jyNbK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:480
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за подешавање штампача одакле можете одредити додатне поставке штампача, као што је формат и оријентација папира."
#. AKs6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:494
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име штампача"
#. SAqJz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни штампач"
#. UfkX3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:527
@@ -13649,7 +13647,7 @@ msgstr "Прегледај…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:161
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за учитавање изабране базе података (*.odb). Изабрана датотека се додаје на списак доступних база података."
#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:176
@@ -13665,13 +13663,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:230
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Листа базе података које се тренутно користе."
#. FSFCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:282
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Листа база података које су регистроване у %PRODUCTNAME."
#. ZzrDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:304
@@ -13689,7 +13687,7 @@ msgstr "База примењена на документ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:372
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Измените изворе података за тренутни документ."
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -13707,13 +13705,13 @@ msgstr "У_метни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће изабрана поља на тренутни положај курсора унутар документа. Кликните на дугме „Затвори“ да затворите прозорче."
#. AVAfz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Затвара ово прозорче."
#. kViDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143
@@ -13755,13 +13753,13 @@ msgstr "База података"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће поље на место где је тренутно курсор."
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује наредни запис који садржи текст за претрагу."
#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
@@ -13773,37 +13771,37 @@ msgstr "Про_нађи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter the search term."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите речи за претрагу."
#. CHJAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи _само у"
#. vXdjr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
msgid "Restricts the search to one data field."
-msgstr ""
+msgstr "Ограничава претрагу на једно поље података."
#. LA7X8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље податке у коме желите да претражите текст."
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:204
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи запис примаоца у списку адреса циркуларне поште."
#. x6NKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:94
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне типове поља. Да додате поље у ваш документ, кликните на тип поља, одаберите поље из списка за избор и кликните „Уметни“."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:107
@@ -13821,13 +13819,13 @@ msgstr "_Услов"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:156
msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
-msgstr ""
+msgstr "За поља која су повезана условом, овде можете унети услов."
#. 8Xd25
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:185
msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број записа које желите да уметнете када је достигнут услов који сте одредили."
#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:198
@@ -13839,19 +13837,19 @@ msgstr "Број записа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:289
msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите табелу базе података или упит у базу података на који желите да се поље односи."
#. BfZZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database S_election"
-msgstr ""
+msgstr "И_збор базе података"
#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:328
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Додај датотеку базе података"
#. qGJaf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:340
@@ -13863,19 +13861,19 @@ msgstr "Прегледај…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:346
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за отварање датотеке одакле можете изабрати базу података (*.odb). Изабрана датотека се додаје на списак „Избор базе података“."
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:385
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Из базе података"
#. VB696
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:395
msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
msgid "Uses the format defined in the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Користи формат који је одређен изабраном базом података."
#. 2eALF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:407
@@ -13887,19 +13885,19 @@ msgstr "Кориснички-дефинисано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује формат који сте изабрали на „Листе“ кориснички дефинисаних формата."
#. FRBDf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Листе доступних кориснички дефинисаних формата."
#. mY32p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:460
msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Листе доступних кориснички дефинисаних формата."
#. LFxBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:484
@@ -13911,7 +13909,7 @@ msgstr "Формат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:82
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95
@@ -13923,43 +13921,43 @@ msgstr "_Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступна поља за врсту поља која се може изабрати са списка „Врста“. Да унесете поље, изаберите га и кликните на „Уметни“."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на формат који желите да примените на изабрана поља или кликните на „Додатни формати“ да одредите произвољан формат."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Фиксни садржај"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће поље као статичан садржај, тј. поље које се не може ажурирати."
#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116
@@ -13971,67 +13969,67 @@ msgstr "_Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступна поља за врсту поља која се може изабрати са списка „Врста“. Да унесете поље, изаберите га и кликните на „Уметни“."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на формат који желите да примените на изабрана поља или на „Додатни формати“ да одредите произвољан формат."
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:343
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Фиксни садржај"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:352
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће поље као статичан садржај, тј. поље које се не може ажурирати."
#. A7VDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:371
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "_Ниво"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво заглавља за поглавље које желите да укључите међу изабрана поља."
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:407
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите помак који желите да примените за поља датум или време."
#. j7fjs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:420
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Инт_ервал у данима"
#. QRcQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:434
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Инт_ервал у минутима"
#. mENqn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:460
@@ -14043,13 +14041,13 @@ msgstr "Вре_дност"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:478
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вредност помака који желите да примените на поље са бројем странице, на пример „+1“."
#. DMTgW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:84
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите врсту поља, нађите поље на списку и кликните на „Уметни“."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97
@@ -14061,19 +14059,19 @@ msgstr "_Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на формат који желите да користите за изабрано поље или кликните на „Додатни формати“ да дефинишете произвољни формат."
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:267
@@ -14085,7 +14083,7 @@ msgstr "_Макро…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:275
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара избор макроа одакле можете одабрати макро који ће бити покренут када кликнете на изабрано поље у докумнету."
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:295
@@ -14097,7 +14095,7 @@ msgstr "Вре_дност"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:314
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља додатне параметре функције за поља. Врста параметра зависи од врсте поља које сте изабрали."
#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:340
@@ -14109,25 +14107,25 @@ msgstr "_Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:380
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Онда"
#. bByDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст за приказ када је задовољен услов у поље „Онда“ и текст за приказ када услов није задовољен у поље „У супротном“."
#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:424
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "У супротном"
#. EACKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:443
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст за приказ када је задовољен услов у поље „Онда“ и текст за приказ када услов није задовољен у поље „У супротном“."
#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:475
@@ -14139,31 +14137,31 @@ msgstr "_Ставка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:494
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
msgid "Enter a new item."
-msgstr ""
+msgstr "Уноси нову ставку."
#. F6LmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:519
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the Item to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје ставку на списак."
#. 4KX6H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:538
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Ставке на _списку"
#. KegJr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује ставке. Ставке на врхи се приказују унутар документа."
#. 2GZLS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:610
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected item from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања изабрану ставку са списка."
#. 4oMDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:622
@@ -14175,7 +14173,7 @@ msgstr "Помери на_више"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:629
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
msgid "Moves the selected item up in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Помера изабрану ставку на горе у списку."
#. 5EA2P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:641
@@ -14187,7 +14185,7 @@ msgstr "Помери на_ниже"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:648
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
msgid "Moves the selected item down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Помера изабрану ставку на доле у списку."
#. 52SQ6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:674
@@ -14199,13 +14197,13 @@ msgstr "_Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:693
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
msgid "Enter a unique name for the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите јединствено име за улазни списак."
#. knXRc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:107
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:120
@@ -14217,7 +14215,7 @@ msgstr "_Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:181
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите формат који желите да користите за изабрана поља са референцом."
#. FGEEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:194
@@ -14241,13 +14239,13 @@ msgstr "Избор филтера"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:329
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне поља за врсту поља која је изабрана у списку „Врста“. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне поља за врсту поља која је изабрана у списку „Врста“. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:393
@@ -14265,7 +14263,7 @@ msgstr "Вре_дност"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:441
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите садржај који желите да додате на кориснички дефинисана поља."
#. FyGMM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:454
@@ -14277,19 +14275,19 @@ msgstr "_Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:473
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите назив кориснички дефинисаног поља које желите да направите."
#. NYEnx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:505
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
-msgstr ""
+msgstr "Ово је место где можете унети референце или поља са референцама у тренутни документ. Ово се основи на референце и поља са референцама унутар истог документа или унутар поддокуметана главног документа."
#. EMeve
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:112
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне врсте поља. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:125
@@ -14301,43 +14299,43 @@ msgstr "_Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:201
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује доступне поља за врсту поља која је изабрана у списку „Врста“. Да додате поље у ваш документ, одаберите на врсту поља, нађите поље у списку и кликните на „Уметни“."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:214
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:306
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на формат који желите да примените на изабрано поље или кликните на „Додатни формати“ да дефинишете произвољни формат."
#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:351
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
-msgstr ""
+msgstr "У списку формата се може одредити да ли се вредност умеће као текст или као број."
#. WRjtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:371
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "_Невидљиво"
#. 4SBL9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Сакрива садржај поља унутар документа."
#. hapyp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
@@ -14349,7 +14347,7 @@ msgstr "_Ниво"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator"
-msgstr ""
+msgstr "_Раздвојник"
#. wrAG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:460
@@ -14361,25 +14359,25 @@ msgstr "Ништа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:464
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво заглавља или поглавља од кога ће започети нова нумерација у документу."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:479
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. srMN9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:483
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите знак који ће бити коришћен за раздвајање заглавља или нивоа поглавља."
#. cVMoJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:500
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисање по поглављу"
#. ibirK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:540
@@ -14391,7 +14389,7 @@ msgstr "_Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:559
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите назив кориснички дефинисаног поља које желите да направите."
#. 5qBE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:572
@@ -14403,7 +14401,7 @@ msgstr "Вре_дност"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите садржај који желите да додате у кориснички дефинисано поље."
#. BLiKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:613
@@ -14415,7 +14413,7 @@ msgstr "Примени"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:618
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје кориснички дефинисано поље на списак „Изабери“."
#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:632
@@ -14427,13 +14425,13 @@ msgstr "Обриши"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:637
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања кориснички дефинисано поље са списка. Можете уклонити само поља која се не користе унутар тренутног документа."
#. 27v8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Табела"
#. U7SsY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
@@ -14445,85 +14443,85 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#. EAAkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:78
msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE објекар"
#. RQJCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:92
msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#. UDWkR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106
msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље"
#. 3xmFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120
msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Подсетник"
#. bfbkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:134
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Цртеж"
#. SgcLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148
msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле"
#. zUBV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна страница"
#. ASLap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Одељак"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203
msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Обележивач"
#. RT9Gg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота"
#. C8bCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245
msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#. AYXsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259
msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Понови претрагу"
#. RAaAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:273
@@ -14535,37 +14533,37 @@ msgstr "Унос пописа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:287
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула табеле"
#. 4FctR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:301
msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна формула табеле"
#. fJmeT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315
msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна страница"
#. b5iXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизуј"
#. ooBrL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизуј ознаке"
#. wJssH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке фуснота/енднота"
#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
@@ -14589,7 +14587,7 @@ msgstr "_Не веће од површине странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:78
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски подешава висину подручја фусноте у зависности од броја фуснота."
#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:90
@@ -14601,7 +14599,7 @@ msgstr "Највећа _висина фусноте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:104
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља највећу висину за области фусноте. Одаберите ову опцију и унесите висину."
#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:118
@@ -14613,13 +14611,13 @@ msgstr "Размак до текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:140
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који се оставља између доње маргине странице и прве линије текста у области за фусноте."
#. BEuKg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите највећу висину области за фусноте."
#. G6Dar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:181
@@ -14685,43 +14683,43 @@ msgstr "Десно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:319
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите водоравно поравнање линије која раздваја главни текст од области фусноте."
#. sD8YC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:343
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил форматирања раздвојне линије. Уколико не желите линију за раздвајање изаберите „Ништа“."
#. aHwK5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:367
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју линије за раздвајање."
#. vJxuj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:387
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите дужину линије за раздвајање као проценат ширине странице."
#. FBKJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора која се оставља између линије за раздвајање и прве линије у области за фусноте."
#. Fnt7q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:429
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите дебљину линије за раздвајање."
#. bUbrX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:446
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојна линија"
#. vxKGo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:461
@@ -14775,7 +14773,7 @@ msgstr "Крај странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:125
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује фусноте на крају странице."
#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:136
@@ -14787,13 +14785,13 @@ msgstr "Крај документа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује фусноте на крају документа, као ендноте."
#. BGVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број за прву фусноту документа. Ова опција је доступна само уколико сте изабрали „По документу“ у делу за „Бројање“."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
@@ -14817,31 +14815,31 @@ msgstr "По документу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције за нумерисање фуснота."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред нумерисања фусноте унутар текста фусноте."
#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете након нумерисања фусноте унутар текста фусноте."
#. wXK75
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Select the numbering style that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил нумерисања који желите да користите."
#. Gzv4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:256
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "Аутонабрајање"
+msgstr "Аутонумерација"
#. NRpEM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293
@@ -14859,19 +14857,19 @@ msgstr "Почетак наредне странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:323
msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете на страници где се фусноте настављају, на пример: „Настављено са странице “. %PRODUCTNAME Писац ће аутоматски уметнути број претходне странице на крају овог текста."
#. PM3nD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:342
msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете када се фусноте настављају на наредну страницу, на пример: „Наставак на страници “. %PRODUCTNAME Писац ће аутоматски уметнути број наредне странице на крају овог текста."
#. ZEhG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:359
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Обавештење о настављању"
#. jHwyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394
@@ -14889,25 +14887,25 @@ msgstr "Страница"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил пасуса за текст фусноте. Можете изабрати само специјалне стилобе."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:437
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да користите за фусноте."
#. ESqR9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:453
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за усидравање фуснота у текстуално подручје документа."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:469
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил знака који желите да користите за бројеве фусноте у области фусноте."
#. ZP5bQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482
@@ -14931,7 +14929,7 @@ msgstr "Стилови"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:524
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује начин форматирања фуснота."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:57
@@ -14943,13 +14941,13 @@ msgstr "_Понови почни нумерисање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:67
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Поново започиње нумерисање фуснота од броја који сте изабрали."
#. Buptq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број који желите да доделите фусноти."
#. GVtFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:107
@@ -14961,31 +14959,31 @@ msgstr "Почни _од:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:125
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољни _формат"
#. qkpCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:158
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете након броја фусноте."
#. JzjqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:171
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "_Након:"
#. 5FUmu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:187
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
msgid "Select the numbering style for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил нумерисања за фусноте."
#. 7RJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:206
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред број фусноте."
#. MFBgR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:220
@@ -14997,13 +14995,13 @@ msgstr "_Пре:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:244
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Сакупи на крају _текста"
#. uTqgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:254
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје фусноте на крај одељка. Уколико се одељак простире на више од једне странице, фусноте се додају на дно страница на којима се појављују усидрене фусноте."
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
@@ -15015,13 +15013,13 @@ msgstr "Фусноте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:309
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Сакупи на крају _одељка"
#. KH5Xn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:319
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
msgid "Adds endnotes at the end of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје ендноте на крају одељка."
#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:339
@@ -15033,13 +15031,13 @@ msgstr "_Понови почни нумерисање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:349
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Поново почиње нумерацију енднота од број а који сте изабрали."
#. CjnZB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:375
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број који желите да доделите ендности."
#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389
@@ -15051,37 +15049,37 @@ msgstr "Почни _од:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Произвољни формат"
#. MuLkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:418
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује произвољни формат нумерисања за ендноте."
#. ye4DA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да се прикаже након број ендноте."
#. GmatM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "_Након:"
#. vSp7c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:474
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
msgid "Select the numbering style for the endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил нумерисања енднота."
#. kWheg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:493
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете испред број ендноте"
#. iFELv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:507
@@ -15099,7 +15097,7 @@ msgstr "Ендноте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:552
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује где се фусноте и ендноте приказују као и њихови формати нумерисања."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -15147,7 +15145,7 @@ msgstr "_Ширина"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:114
msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите интерно име за табелу. Можете користити уме да брзо пронађете табелу у Навигатору."
#. FUTdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:131
@@ -15159,19 +15157,19 @@ msgstr "_Релативно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:140
msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује шири ну табеле као проценат ширине странице."
#. YioP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:159
msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter the width of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину табеле."
#. FCGH6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:182
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. ZAykg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:218
@@ -15201,25 +15199,25 @@ msgstr "И_спод"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:284
msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве маргине странице и ивице табеле."
#. j5BBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:303
msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између десне маргине странице и ивице табеле."
#. Aff4C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:322
msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње маргине странице и ивице табеле."
#. 5f47L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:341
msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између доње маргине странице и ивице табеле."
#. 9zfaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:358
@@ -15237,7 +15235,7 @@ msgstr "_Аутоматски"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:407
msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
-msgstr ""
+msgstr "Проширује водоравно табелу до леве и десне маргине странице."
#. hYcCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:418
@@ -15249,7 +15247,7 @@ msgstr "_Лево"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:428
msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Равна леву ивицу табеле на леву маргину странице."
#. DCS6Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:439
@@ -15261,7 +15259,7 @@ msgstr "Сл_ева"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:449
msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
-msgstr ""
+msgstr "Равна леву ивицу табеле до увлачења које се унели у поље „Лево“ унутар области за подешавање размака."
#. 83zCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:460
@@ -15273,7 +15271,7 @@ msgstr "_Десно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:470
msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Равна десну ивицу табеле на десну маргину странице."
#. kMsAJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:481
@@ -15285,7 +15283,7 @@ msgstr "_Центар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
msgid "Centers the table horizontally on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Центрира табелу водоравно на страници."
#. 52nix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:502
@@ -15297,7 +15295,7 @@ msgstr "_Ручно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:512
msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно равна табелу на основу вредности које сте унели у пољима „Лево“ и „Десно“ унутар области за подешавање размака."
#. pYDMp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:530
@@ -15315,7 +15313,7 @@ msgstr "_Смер текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:598
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr "Својства "
+msgstr "Особине "
#. NDs9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:612
@@ -15343,14 +15341,12 @@ msgstr "Опције"
#. GfHpi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. kau3f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
@@ -15363,7 +15359,6 @@ msgstr "Ивице"
#. eSXL9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -15376,14 +15371,12 @@ msgstr "Провидност"
#. JkHCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. C4BTP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -15392,30 +15385,28 @@ msgstr "Макро"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:55
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име за изабрану ставку."
#. DFFRx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:74
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст за приказ у веб прегледачу када изабрана ставка није доступна. Алтернативни текст се такође користи да помогне људима који имају потешкоћа са читањем."
#. kJNV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#. tpcqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:101
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "_Алтернативно (само текст):"
#. j25pX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Нема>"
@@ -15424,11 +15415,10 @@ msgstr "<Нема>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:121
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује ставку (објекат, графику или оквир) која ће бити испред тренутне ставке у повезаној секвенци. Да додате или измените претходну везу, изаберите име са списка. Уколико хоћете да повежете оквире, тренутни оквир и циљни оквир морају бити празни."
#. pwAz4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Нема>"
@@ -15437,104 +15427,94 @@ msgstr "<Нема>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује ставку (објекат, графику или оквир) која ће бити након тренутне ставке у повезаној секвенци. Да додате или измените наредну везу, изаберите име са списка. Уколико хоћете да повежете оквире, циљни оквир мора бити празан."
#. Da3D4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:153
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Претходна веза:"
#. PcwqA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:167
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Наредна веза:"
#. cdFEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "_Опис:"
#. CfXQR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
-msgstr "Име"
+msgstr "Имена"
#. WCaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "_Садржај"
#. FrDqV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:264
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Онемогућава измене садржаја изабране ставке."
#. tHFEc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
-msgstr "Положај"
+msgstr "П_оложај"
#. skuDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:284
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Закључава положај изабране ставке у садржају документа."
#. MJfL4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
#. FEkTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:304
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Закључава величину изабране ставке."
#. JoBc6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
-msgstr "~Заштити"
+msgstr "Заштити"
#. 5BBdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
+msgstr "_Усправно поравњање"
#. fzvfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. Mz6Ss
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. qpZAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
@@ -15543,366 +15523,346 @@ msgstr "Дно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:374
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује усправно поравнање садржаја оквира. То се углавном односи на текстуални садржај, али може да утиче и на табеле и друге објекте који су усидрени у област са текстом (усидрени као знак, на знак или на пасус), на пример оквири, графика или цртежи."
#. 2weJX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:391
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање садржаја"
#. ikzFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+msgstr "Могуће ур_еђивање када је само за читање"
#. GM7gD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr ""
+msgstr "Дозвољава да уредите садржај оквира у документу који само можете читати (без могућности уписа)."
#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr "Штампање"
+msgstr "_Штампање"
#. URLpE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:458
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
msgid "Includes the selected item when you print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује изабрану ставку када штампате документ."
#. ZSv3T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:475
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује омиљени смер текста унутар оквира. Да користите подразумевани смер текста из подешавања странице, изаберите „Користи уобичајена подешавања објеката“ са списка."
#. ph8JN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "Смер _текста:"
#. MvNvt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. 7Eswq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује особине изабраног објекта, графике или оквира."
#. up2BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:84
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат."
#. LVvrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:95
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аутовеличина"
#. br57s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:105
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски подешава висину оквира, тако да се уклопи у садржај оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину оквира."
#. FApNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr "Дужина (најмање)"
+msgstr "_Ширина (најмање)"
#. gULKP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "_Ширина"
#. 77XjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:162
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "У о_дносу на"
#. H3kKU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:175
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна ширину изабраног објекта као проценат ширине области за текст на страници."
#. CDRCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:192
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr ""
+msgstr "Одлучује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)."
#. nAbJb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:232
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат."
#. U2yc9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:243
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Аутовеличина"
#. X7XFK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:253
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски подешава ширину и висину оквира да се поклопи са садржајем оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину за оквир."
#. Rvr7b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Висина (најмање)"
#. TNaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина"
#. uN2DT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:310
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "У о_дносу на"
#. 6BmoJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:323
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна висину изабраног објекта као проценат висине текстуалног подручја странице."
#. rgwPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:340
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)."
#. htCBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Задржи размеру"
+msgstr "_Задржи размеру"
#. RGWEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "Одржава однос висине и ширине када промените поставке ширине или висине."
#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Изворна величина"
+msgstr "_Изворна величина"
#. 4ZHrz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа подешавања величине изабраног објекта на оригиналне вредности."
#. Z2CJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
-msgstr "Синус"
+msgstr "Величина"
#. EwYPL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "ка страници"
+msgstr "Ка _страници"
#. bnxYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:478
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Усидрава избор на тренутну страницу."
#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "на пасус"
+msgstr "На _пасус"
#. zuY6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:499
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Усидрава избор на тренутни пасус."
#. yX6rK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "на знак"
+msgstr "На _знак"
#. CKgCn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "Усидрава избор на знак."
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr "на знак"
+msgstr "_Као знак"
#. idwGi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Усидрава избор на знак. Висина тренутног реда се повећава тако да се поклопи са висино избора."
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "На ~оквир"
+msgstr "На _оквир"
#. 3DgCP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr "~Сидро"
+msgstr "Сидро"
#. 7RCJH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:615
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно"
#. ytvmN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:629
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_за"
#. EEXr7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
-msgstr "од"
+msgstr "за"
#. NW7Se
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:657
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_до"
#. jg9kn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:677
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите на левој ивици изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“."
#. ATVDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције водоравног поравнања."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:707
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције водоравног поравнања за објекат."
#. jATQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:720
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. mcsH8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:736
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције усправног поравнања за објекат."
#. BcA3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:755
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“."
#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:768
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "д_о"
#. Aw5J8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:784
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције усправног поравнања."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Пресликај на парним страницама."
#. Nftff
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:805
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Обрће тренутна подешавања водоравног поравнања на парним страницама."
#. PFJMP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:817
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи унутар граница текста."
#. 55hUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:827
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Задржава изабране објекте унутар граница распореда текста на који је објекат усидрен. Уколико желите да поставите изабрани објекат било где у ваш документ, немојте изабрати ову опцију."
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:845
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -15911,92 +15871,88 @@ msgstr "Положај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:859
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује величину и положај изабраног објекта или оквира на страници."
#. gnpwK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:46
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url"
msgid "Enter the complete path to the file that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите читаву путању до датотеке коју желите да отворите."
#. ZsUyb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име за хипервезу."
#. rJNqX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_УРЛ:"
#. DHeCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#. F3UJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:106
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир:"
#. CC42B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
#. S44B2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:131
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите систем датотека који желите да отвара хипервеза и кликните на „Отвори“."
#. N7zSV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:162
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује име оквира у коме желите да отворите циљну датотеку."
#. ADpZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
-msgstr "Веза ка ["
+msgstr "Веза ка"
#. sE5GK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:219
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа слике са _сервера"
#. b7kPv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:229
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr ""
+msgstr "Користи мапу слике која је на серверској страни."
#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:240
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа слике _клијента"
#. FxBbu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Користи мапу слике коју сте ви направили за изабрани објекат."
#. Y49PK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Мапа слике"
@@ -16005,26 +15961,25 @@ msgstr "Мапа слике"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:282
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује особине хипервезе за изабрану графику, оквир или OLE објекат."
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на страницу"
#. wjidN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
-msgstr ""
+msgstr "од $1"
#. 9aib6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr "Страница"
+msgstr "Страница:"
#. 6mAhi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
@@ -16036,50 +15991,46 @@ msgstr "Ивице и позадина…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни број странице"
#. gi42L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни укупан број страница"
#. BM4Ju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
-msgstr "Пре одељка"
+msgstr "_Пре одељка"
#. sb53A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
-msgstr "После одељка"
+msgstr "П_осле одељка"
#. u3NDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:94
msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује увлачење пре одељка, на левој маргини."
#. sBtvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113
msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује увлачење пре одељка, на десној маргини."
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. TZCZv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -16218,14 +16169,12 @@ msgstr "Избор"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Search key not found."
msgstr "Тражени израз није нађен."
@@ -16234,54 +16183,52 @@ msgstr "Тражени израз није нађен."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај само за читање"
#. VUSLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Садржај заштићен од уписа се не може изменити."
#. vGSds
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14
msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Никакве измене неће бити прихваћене."
#. wun9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поља коректуре"
#. YpSqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next input field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Иде на следеће уписиво поље унутар документа."
#. m9uWN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Референца"
+msgstr "Референца:"
#. c3zXj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Ово поље приказује име које сте унети у пољу „Референца“, на картици „Функције и променљиве“, унутар прозорчета „Поља“. Поље испод приказује садржај поља."
#. KcGwQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће текстуално поље које можете отворити и уредити ако кликнете на њега у документу."
#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
@@ -16290,11 +16237,10 @@ msgstr "Збир"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
msgid "Calculates the sum of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунава збир изабраних ћелија."
#. gscMt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
@@ -16303,11 +16249,10 @@ msgstr "Заокружи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round"
msgid "Rounds a number to the specified decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Заокружује број на одређени број децималних места."
#. 9nA3q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
@@ -16316,11 +16261,10 @@ msgstr "Проценат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
msgid "Calculates a percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна проценат"
#. P9tJv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратни корен"
@@ -16329,11 +16273,10 @@ msgstr "Квадратни корен"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
msgid "Calculates the square root."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна квадратни корен."
#. cfE6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Степен"
@@ -16342,18 +16285,16 @@ msgstr "Степен"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
msgid "Calculates the power of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна степен броја."
#. dMv5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr "Оператори"
+msgstr "Операције"
#. WBzwp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Раздвајач списка"
@@ -16362,11 +16303,10 @@ msgstr "Раздвајач списка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
msgid "Separates the elements in a list."
-msgstr ""
+msgstr "Раздваја елементе унутар списка."
#. VXGUH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Једнако"
@@ -16375,11 +16315,10 @@ msgstr "Једнако"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq"
msgid "Checks if selected values are equal."
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су изабране вредности једнаке."
#. g3ARG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Различито"
@@ -16388,11 +16327,10 @@ msgstr "Различито"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq"
msgid "Tests for inequality between selected values."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи разлике између изабраних вредности."
#. 9y6jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Једнако или мање од"
@@ -16401,11 +16339,10 @@ msgstr "Једнако или мање од"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq"
msgid "Tests for values less than or equal to a specified value."
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су вредности мање или једнаке од задате вредности."
#. mDjkK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Једнако или веће од"
@@ -16414,11 +16351,10 @@ msgstr "Једнако или веће од"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су вредности веће или једнаке од задате вредности"
#. FBmuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Мање"
@@ -16427,11 +16363,10 @@ msgstr "Мање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l"
msgid "Tests for values less than a specified value"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су вредности мање од изабране вредности"
#. WUGeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Веће"
@@ -16440,11 +16375,10 @@ msgstr "Веће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
msgid "Tests for values greater than a specified value"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли су вредности веће од изабране вредности"
#. ufZCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Логичко „или“"
@@ -16453,11 +16387,10 @@ msgstr "Логичко „или“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or"
msgid "Tests for values matching the Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким ИЛИ"
#. kqdjD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Логичко „искључиво или“"
@@ -16466,11 +16399,10 @@ msgstr "Логичко „искључиво или“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor"
msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким искључивим ИЛИ"
#. eXMSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Логичко „и“"
@@ -16479,11 +16411,10 @@ msgstr "Логичко „и“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and"
msgid "Tests for values matching the Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким И"
#. 6fFN5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Логичко „не“"
@@ -16492,24 +16423,22 @@ msgstr "Логичко „не“"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not"
msgid "Tests for values matching the Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Проверава са ли се вредности поклапају са логичким НЕ"
#. 8EE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
msgid "You can insert various operators in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Можете уметнути различите операције у своју формули."
#. F26qr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Статистичке функције"
#. 6DuVf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
@@ -16518,11 +16447,10 @@ msgstr "Средња вредност"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна аритметичку средину вредности у подручју или на списку."
#. nSYdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
@@ -16531,11 +16459,10 @@ msgstr "Минимум"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна најмању вредност у подручју или на списку."
#. nEGnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
@@ -16544,36 +16471,34 @@ msgstr "Максимум"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна највећу вредност у подручју или на списку."
#. PRJyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
msgctxt "inputwinmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Бројање"
#. 3VBfQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
msgctxt "inputwinmenu|product"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Производ"
#. DRxEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
msgid "You can choose from the following statistical functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Можете изабрати из следећих статистичких функција:"
#. vEC7B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. CGyzt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
@@ -16582,11 +16507,10 @@ msgstr "Синус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
msgid "Calculates the sine in radians"
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна синус у радијанима"
#. EGGzK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
@@ -16595,11 +16519,10 @@ msgstr "Косинус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
msgid "Calculates the cosine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна косинус у радијанима."
#. nbqKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
@@ -16608,11 +16531,10 @@ msgstr "Тангенс"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
msgid "Calculates the tangent in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна тангенс у радијанима."
#. PUrKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Аркус синус"
@@ -16621,11 +16543,10 @@ msgstr "Аркус синус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
msgid "Calculates the arc sine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна аркус синус у радијанима."
#. 4VKJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Аркус косинус"
@@ -16634,11 +16555,10 @@ msgstr "Аркус косинус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
msgid "Calculates the arc cosine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна аркус косинус у радијанима."
#. QB8fF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Аркус тангенс"
@@ -16647,29 +16567,28 @@ msgstr "Аркус тангенс"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
msgid "Calculates the arc tangent in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Рачуна аркус тангенс у радијанима."
#. mQRGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
msgctxt "inputwinmenu|abs"
msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Апсолутно"
#. wmZwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
msgctxt "inputwinmenu|sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Знак"
#. ytZBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Можете изабрати од следећих тригонометријских функција:"
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Уметни аутотекст"
@@ -16678,11 +16597,10 @@ msgstr "Уметни аутотекст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Аутотекст за пречице "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
@@ -16691,11 +16609,10 @@ msgstr "Обележивач"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име обележивача који желите да направите, а затим кликните „Уметни“."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
@@ -16704,61 +16621,61 @@ msgstr "Уметни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Сакри_ј"
#. FCkPS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Услов:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:195
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Обележивач:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:242
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:256
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:270
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривено"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:284
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:329
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на"
#. AfRGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:343
@@ -16770,11 +16687,10 @@ msgstr "Обриши"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "Да обришете обележивач, изаберите обележивач и кликните дугме „Обриши“. Нећете бити упитани да потврдите ову радњу."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
@@ -16783,7 +16699,7 @@ msgstr "Преименуј"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће обележивач на место курсора. Потом можете користити Навигатор да брзо идете на означено место у било ком тренутку."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -16801,7 +16717,7 @@ msgstr "Прелом реда"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Завршава тренутни ред и помера текст који се налази десно од курсора у наредни ред без прављења новог пасуса."
#. gqCuB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
@@ -16831,7 +16747,7 @@ msgstr "Умеће ручни прелом колоне и помера текс
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил странице:"
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
@@ -16843,7 +16759,7 @@ msgstr "[Ништа]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил странице за страницу која се наставља на ручни прелом странице."
#. LbNq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
@@ -16855,17 +16771,16 @@ msgstr "Промени број странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује број странице који можете одредити на страници која се наставља на ручни прелом странице. Ова опција је доступна само уколико желите да доделите други стил странице на страницу која следи ручни прелом странице."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:237
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број нове странице за страницу која се наставља на ручни прелом странице."
#. uAMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -16874,20 +16789,19 @@ msgstr "Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:279
msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће ручни прелом реда, прелом колоне или странице на место курсора."
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
+msgstr "Натпис слике"
#. 6ZfLA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски…"
#. eNMYS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30
@@ -16903,41 +16817,36 @@ msgstr "Опције…"
#. goGzf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#. 8q2o6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "Нумерисање:"
#. wgBgg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgstr "Раздвајач:"
#. ofzxE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
#. 8tB3F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225
msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту нумерисања коју желите да користите у натписима."
#. JuwVi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -16946,55 +16855,52 @@ msgstr ": "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите опциони текстуални знак који ће се приказати између броја и текста натписа."
#. 3QKNx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајање нумерације:"
#. BaojC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:273
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#. VTK2Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:277
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
msgid "Type the text that you want to appear after the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који ће се појавити након броја натписа."
#. DS3Qi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:293
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје натпис изнад или испод изабране ставке. Ова опција је доступна само за неке објекте."
#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
#. LySa4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите категорију натписа или унесите име да направите нову категорију. Текст категорије се приказује пре броја натписа у ознаци натписа. Свака предодређена категорија се форматира стилом параграфа са истим именом."
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. Pg34D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -17003,11 +16909,10 @@ msgstr "Преглед"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434
msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје број натписа на изабрану слику, табелу, график, оквир или облик."
#. 5k8HB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
@@ -17016,161 +16921,157 @@ msgstr "[Ништа]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне базе података"
#. SLAeD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни податке као:"
#. fahdL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr "Табела"
+msgstr "Т_абела"
#. FpaRE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:172
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable"
msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће изабране податке из прегледача извора података у нови документ и табелу."
#. 8JSFQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
-msgstr "Поља"
+msgstr "_Поља"
#. o9vrZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:193
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields"
msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће податке иабране из прегледача извора података као поље унутар документа."
#. vzNne
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "_Текст"
#. dYQPq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:214
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext"
msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће податке изабране из прегледача извора податка унутар документа у виду текста."
#. mbu6k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:262
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши _колоне"
#. q5Z9N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:276
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ко_лона(е) табеле"
#. GJeoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:302
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright"
msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта сва излистана поља базе података у списак колоне(а) табеле."
#. 36dFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:320
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта поља изабране базе податка у списак колоне(а) табеле."
#. bGF2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:338
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта поља која сте изабрали из списка колона базе података у изабрана поља."
#. 2NBVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:356
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft"
msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box"
-msgstr ""
+msgstr "Уклања поља изабране базе података из списка колоне(а) табела."
#. V2tM7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:375
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft"
msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања сва поља базе података из списка колоне(а) табеле."
#. BFk6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:432
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све колоне из базе података које ће бити уметнуте у документ."
#. BBDKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:459
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Исписује све колоне базе података које сте изабрали да буду уметнуте унутар документа. Можете уредити текст овде. Овај текст ће бити уметнут у документ."
#. wFeTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:517
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols"
msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује колоне базе података које ће бити уметнуте у текст таблице."
#. XmaQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:562
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите колоне базе података које желите да уметнете у документ."
#. DJStE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:633
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни заглавље табеле"
#. t6EBC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading"
msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да уметнете линију заглавља колона у текст табеле."
#. wEgCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:653
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Примени _име колоне"
#. CXxAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
-msgstr ""
+msgstr "Користи називе поља табеле из базе података као заглавље за сваку колону текстуалне табеле."
#. Aeipk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:674
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Направи ред колоне"
#. CEFVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће празан ред у текстуалну таблицу."
#. oJMmt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
#. s2Yfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703
@@ -17180,58 +17081,54 @@ msgstr "Отвара прозорче за формат табеле, који
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:714
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Аутоформатирање..."
+msgstr "Ауто_форматирање…"
#. uc3tJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:721
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за аутоформат у коме можете изабрати стилове формата који се одмах примењују када умећете табелу."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Стил _пасуса:"
#. mTErr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:754
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ово је месте где можете изабрати стилове пасуса који се примењују на пасус који желите да уметнете у документ."
#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:780
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Из _базе података"
#. FWyqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:790
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase"
msgid "Accepts the database formats."
-msgstr ""
+msgstr "Прихвата формат базе података."
#. sDwyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:801
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Кориснички дефинисана"
+msgstr "_Кориснички дефинисана"
#. KRqrf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:814
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује формат са списка, уколико подаци формата за одређена поља података нису прихваћена."
#. 7HFcY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:851
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -17246,25 +17143,25 @@ msgstr "Убаци фусноту/ендноту"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна фуснота/енднота"
#. LdyGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта сидро претходне фусноте или ендноте у документу."
#. LhiEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна фуснота/енднота"
#. 5uMgu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:65
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта сидро наредне фусноте или ендноте у документу."
#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:162
@@ -17276,23 +17173,22 @@ msgstr "Аутоматски"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:173
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски додељује следећи број фуснотама или енднотама које сте уметнули."
#. sCxPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:185
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Знак:"
#. KuhfJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:199
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ову опцију да одредите знак или симбол тренутне фусноте."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
@@ -17301,20 +17197,19 @@ msgstr "Знак"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:224
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ову опцију да одредите знак или симбол тренутне фусноте."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr "Изабери"
+msgstr "Изабери…"
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:243
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Уметните специјалан знак као сидро фусноте или ендноте."
#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:260
@@ -17332,7 +17227,7 @@ msgstr "Фуснота"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће сидро фусноте на тренутни положај курсора у документу и додаје фусноте на дно странице."
#. bQVDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:316
@@ -17344,7 +17239,7 @@ msgstr "Енднота"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:327
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће сидро ендноте на тренутни положај курсота у документу и додаје ендноте на крај документа."
#. F9Ef8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:345
@@ -17356,7 +17251,7 @@ msgstr "Врста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:377
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће фусноту или ендноту у документ. Сидро за ове ноте ће бити уметнутно на тренутно место курсора."
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
@@ -17368,19 +17263,19 @@ msgstr "Уметни скрипт"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:48
msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
msgid "Jump to Previous Script."
-msgstr ""
+msgstr "Иде на претходни скрипт."
#. xDqL5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:65
msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
msgid "Jump to Next Script."
-msgstr ""
+msgstr "Иде на наредни скрипт."
#. JbTo2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Врста скрипта:"
#. u2JVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:160
@@ -17392,113 +17287,103 @@ msgstr "Јаваскрипт"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164
msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
msgid "Enter the type of script that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите врсту скрипта који желите да уметнете."
#. GFmMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ"
+msgstr "УРЛ:"
#. sYT47
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје везу за датотеку са скриптом. Кликните дугме за УРЛ и онда унесите везу унутар поља. Можете кликнути и на дугме „Прегледај“, пронаћи датотеку и кликнути на „Уметни“."
#. v7yUw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:205
msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје везу за датотеку са скриптом. Кликните дугме за УРЛ и онда унесите везу унутар поља. Можете кликнути и на дугме „Прегледај“, пронаћи датотеку и кликнути на „Уметни“."
#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Прегледај…"
#. rFmHc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:223
msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите датотеку са скриптом коју желите да повежете и кликните на „Уметни“."
#. pmdTa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст:"
#. D694K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245
msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
msgid "Enter the script code that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите код скрипта који желите да уметнете."
#. 8GXCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270
msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the script code that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите код скрипта који желите да уметнете."
#. nSrqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307
msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog"
msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће скрипту на тренутно место курсора у HTML или текстуални документ."
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
msgstr "Уметни одељак"
#. rEeaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "У_метни"
#. V4AJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Одељак"
#. hgnkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. AbW5x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Увлачење"
#. deUnf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Фусноте и ендноте~..."
+msgstr "Фусноте или ендноте"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
@@ -17508,7 +17393,6 @@ msgstr "Уметни табелу"
#. 6HSVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
@@ -17517,58 +17401,55 @@ msgstr "Уметни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Чува све измене и затвара прозорче."
#. M4Bgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Затвара прозорче и занемарује све промене."
#. zNdax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:153
msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
msgid "Enter a name for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име табеле."
#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#. ScZyw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне:"
#. AWrBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:202
msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона који желите да укључите у табелу."
#. f3nKw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
-msgstr "_Редови"
+msgstr "_Редови:"
#. TFLFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:236
msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број редова који желите да укључуте у табелу."
#. odHbY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:248
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење: велике табеле могу значајно да утичу на перформансе и сагласност"
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264
@@ -17586,19 +17467,19 @@ msgstr "_Заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:312
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
msgid "Includes a heading row in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује ред са заглављем табеле."
#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:323
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Понови редове заглавља на нову страницу"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:335
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Понавља заглавље табеле на врху наредних страница уколико се табела простире на више од једне странице."
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:346
@@ -17610,19 +17491,19 @@ msgstr "Не _дели табелу преко прелома стране"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Онемогућава табели да се простире на више од једне странице."
#. NveMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:382
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
-msgstr ""
+msgstr "Бира број редова који желите да користите за заглавље."
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:395
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови заглавља:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:418
@@ -17634,77 +17515,70 @@ msgstr "Опције"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:462
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује преглед тренутног избора."
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:504
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите предодређени стил за нову табелу."
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:523
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:555
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће табелу у документ. Можете кликнути на стрелицу и превући број редова и колона које желите да укључите у табелу, а затим кликнути на последњу ћелију."
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. jnQsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr "Нови документ"
+msgstr "_Нови документ"
#. HF8VF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
msgid "Creates a new document for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Прави нови документа за уређивање."
#. EtFBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
+msgstr "Медијум"
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
#. G378Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#. CAEMT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#. a7BSb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -17719,140 +17593,133 @@ msgstr "Опције"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407
msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog"
msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Дозвољава да направите налепнице. Налепнице се праве унутар текста документа."
#. ZNbvM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36
msgctxt "labelformatpage|label1"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_Водоравни пик:"
#. SFCGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50
msgctxt "labelformatpage|label2"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усправни пик:"
#. fpXAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Ширина:"
#. 2ZXTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
-msgstr "Висина"
+msgstr "_Висина:"
#. BedQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Лева маргина"
+msgstr "_Лева маргина:"
#. 5PGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Горња маргина"
+msgstr "_Горња маргина:"
#. zPFR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label7"
msgid "_Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне:"
#. L958B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови:"
#. UhqFw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr "Ширина странице"
+msgstr "Ш_ирина странице:"
#. nG5uU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label10"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Висина странице"
+msgstr "Виси_на странице:"
#. DKByW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Сачувај…"
#. DEEfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current label or business card format."
-msgstr ""
+msgstr "Чува формат тренутне налепнице или визит картице."
#. CSycD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује размак између леве ивице суседних налепница или визит карте. Уколико сте одредили произвољни формат, унесите вредност овде."
#. wKgmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује растојање између горње ивице налепнице или визит карте и горње ивице налепнице или визит карте која се налази испод ње. Уколико желите да одредите произвољан формат, унесите вредност овде."
#. iSpdv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује ширину налепнице или визит карте. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
#. WGJFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује висину налепнице или визит картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
#. tGisE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује растојање од леве ивице странице до леве ивице прве налепнице или визит картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
#. aMAV5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује растојање од горње ивице странице до горње ивице прве налепнице или визир картице. Уколико желите да одредите произвољни формат, унесите вредност овде."
#. tzdCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број налепница или визит картица које желите да распоредите дуж ширине странице."
#. CeSdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број налепница или визит картица које желите да распоредите дуж висине странице."
#. ecGH2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
msgid "Enter or select a label type."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите изабрану врсту налепнице."
#. Uhwgr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432
@@ -17882,7 +17749,7 @@ msgstr "_Једна налепница"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:81
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
msgid "Prints a single label or business card on a page."
-msgstr "Штампа једну налепницу или визит карту по страници."
+msgstr "Штампа једну налепницу или визит картицу по страници."
#. MfBnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:106
@@ -17906,7 +17773,7 @@ msgstr "_Редови"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:169
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
-msgstr "Унесите број редова за налепнице или визит карте које желите да имате на вашој страници."
+msgstr "Унесите број редова за налепнице или визит картице које желите да имате на вашој страници."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:192
@@ -17918,7 +17785,7 @@ msgstr "У_сагласи садржај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:201
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr "Дозвољава да уредите једну налепницу или визит катру и ажурирате садржај осталих налепница или визит карти унутар странице када кликнете на дугме Синхронизује налепнице."
+msgstr "Дозвољава да уредите једну налепницу или визит картицу и ажурирате садржај осталих налепница или визит карти унутар странице када кликнете на дугме Синхронизује налепнице."
#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:219
@@ -17966,71 +17833,64 @@ msgstr "Нумерисање линија"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
-msgstr "Прикажи набрајање"
+msgstr "Прикажи нумерацију"
#. brVav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112
msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
msgid "Adds line numbers to the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје бројеве линија на тренутни документ."
#. GCj2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. nHiTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Формат:"
#. PCFPj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
#. EFB9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак:"
#. NZABV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
-msgstr "Јединица"
+msgstr "Интервал:"
#. 4WhHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:222
msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил форматирања који желите да користите за бројеве линија."
#. tvmW5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:238
msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
msgid "Select the numbering style that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил нумерације који желите да користите."
#. ntwJw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. 3BCVp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -18051,19 +17911,19 @@ msgstr "Споља"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:260
msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
msgid "Select where you want the line numbers to appear."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите где желите да прикажете бројеве линија."
#. 34vWC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:280
msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину размака који желите да оставите између бројева линија и текста."
#. mPYiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:303
msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите интервал нумерације за бројеве линија."
#. YatD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:317
@@ -18079,40 +17939,36 @@ msgstr "Приказ"
#. D8TER
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст:"
#. Lsj2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
-msgstr "Сваки"
+msgstr "Сваки:"
#. fwXBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:410
msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да користите као раздвојник."
#. Cugqr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:433
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број редова које желите да оставите између раздвојника."
#. u6G7c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "линије"
#. Toub5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
@@ -18127,7 +17983,7 @@ msgstr "Празне линије"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:513
msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
-msgstr ""
+msgstr "Укључите и празне пасусе у нумерацију линија."
#. qnnhG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:525
@@ -18139,13 +17995,13 @@ msgstr "Линије у оквирима текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:534
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје бројеве редова у текст унутар оквира. Нумерисање ће започети поново за сваки оквир и неће укључити број редова у главном тексту документа."
#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:546
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи заглавље и подножје"
#. FPgbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:562
@@ -18157,7 +18013,7 @@ msgstr "Поново од сваке нове странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:571
msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Поново започни нумерисање редова од врха сваке странице документа."
#. xBGhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:590
@@ -18169,13 +18025,13 @@ msgstr "Преброји"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:50
msgctxt "extended_tip|displayname"
msgid "Enter your name."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше име."
#. Sqhr9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|address"
msgid "Enter your email address for replies."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите адресу ваше е-поште за одговоре."
#. yBLGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:86
@@ -18241,256 +18097,244 @@ msgstr "Отвара прозорче за пријављивање на сер
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:263
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the SMTP port."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите СМТП порт."
#. UU5RG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:278
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име _сервера:"
#. BNGrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:292
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Порт:"
#. RihCy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "_Користи сигурну вези (SSL)"
#. CoPAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:313
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је доступна, користи сигурну везу за слање е-порука."
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Испробај подешавања"
#. tezBK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:339
msgctxt "extended_tip|test"
msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за тестирање подешавања налога."
#. msmFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:369
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања одлазног (SMTP) сервера"
#. 5yzqi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:384
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује корисничке податке и подешавања сервера који се користе када шаљете слова формулара у порукама е-поште."
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. GwH4i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr "Све"
+msgstr "_Све"
#. 5JC4B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145
msgctxt "mailmerge|extended_tip|all"
msgid "Processes all the records from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Обрађује све записе из базе података."
#. HZJS2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:157
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабрани уноси"
#. K9dSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167
msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Обрађује само изабрани запис у бази података. Ова опција је доступна само када је означен претходни, неопходни запис у бази података."
#. VCERP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr "Од:"
+msgstr "_Од:"
#. AEMgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:194
msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број првог записа који ће бити штампан."
#. ACUEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:214
msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
msgid "Specify the number of the first record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број првог записа који ће бити штампан."
#. kSjcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr "За:"
+msgstr "_За:"
#. sUXJo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:248
msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
msgid "Specify the number of the last record to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број последњег записа који ће бити штампан."
#. 8ZDzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#. 9MNVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
-msgstr "Штампач"
+msgstr "_Штампач"
#. rMZGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323
msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer"
msgid "Prints the form letters."
-msgstr ""
+msgstr "Штампа образац слова."
#. UeS6C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:335
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Електронски"
#. 5ZWAB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr "Датотека"
+msgstr "_Датотека"
#. fS96j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:362
msgctxt "mailmerge|extended_tip|file"
msgid "Saves the form letters in files."
-msgstr ""
+msgstr "Чува образац слова у датотеке."
#. o3LR6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:381
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Један посао штампе"
#. p6r4G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:430
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Направљено име датотеке из _базе"
#. KEEvW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:439
msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
msgid "Generate each file name from data contained in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Прави име за сваку датотеку на основу података који се налазе у бази података."
#. nw8Ax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:454
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
-msgstr "Поље"
+msgstr "Поље:"
#. 7YFc9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:467
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Путања:"
#. Qmqis
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr "Формат датотеке:"
+msgstr "_Формат датотеке:"
#. y8TZP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:498
msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
-msgstr ""
+msgstr "Користи садржај изабраног поља базе података као име датотеке за образац слова."
#. GLPxA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:514
msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
msgid "Select the file format to store the resulting document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите облик датотеке за чување крајњег документа."
#. JFCAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:533
msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb"
msgid "Opens the Select Path dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избор путање."
#. mqhEz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:550
msgctxt "mailmerge|extended_tip|path"
msgid "Specifies the path to store the form letters."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује путању за чување слова формулара."
#. Bjh2Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
-msgstr "Тема"
+msgstr "_Тема:"
#. bqGD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Прилози:"
#. nFGt3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:636
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr "Формат поште"
+msgstr "Формат поште:"
#. f5arv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:657
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr "ХТМЛ"
+msgstr "HTM_L"
#. aqcBi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:673
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#. aDQVK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:689
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
@@ -18499,31 +18343,31 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:705
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај са лозинком"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:722
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за лозинку:"
#. LDBbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "С_ачувај као један документ"
#. EFAPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:794
msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
msgid "Create one big document containing all data records."
-msgstr ""
+msgstr "Прави један велики документ који садржи све записе података."
#. mdC58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:806
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Са_чувај као појединачне документе"
#. VvLBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:816
@@ -18533,7 +18377,6 @@ msgstr ""
#. bAuH5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:836
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Сачувај спојени документ"
@@ -18542,127 +18385,115 @@ msgstr "Сачувај спојени документ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:857
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Излаз"
#. sQ3GC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:896
msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за циркуларну пошти ће вам помоћи да одштампате и сачувате слова обрасца."
#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. BSJ4X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:101
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Из овог _документа"
#. Ew2Bo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr "Из шаблона"
+msgstr "Из _шаблона"
#. MzVLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
-msgstr "Направљено"
+msgstr "Направи"
#. UA8EY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "_Прихвати"
#. R7DDu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:67
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Одбаци"
#. bt9yq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr "Прихвати све"
+msgstr "Прихвати _све"
#. AiYCZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr "Одбаци све"
+msgstr "О_дбаци све"
#. kGwFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Уреди коментар..."
+msgstr "Уреди коментар…"
#. E9ZFR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Поређај по"
#. HTAC6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Радња"
#. dfFhr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. GisU3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. FuCGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. 2HuG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr "Позиција документа"
+msgstr "Положај документа"
#. qy73g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Ажурирај"
#. MUFyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Одељак"
#. Xv4Q8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
@@ -18674,31 +18505,31 @@ msgstr "Пописи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Везе"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Аве"
#. kxEdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди везу"
#. 4DrHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни"
#. MCA6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
@@ -18710,81 +18541,76 @@ msgstr "_Попис"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека"
#. m6agV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Нови документ"
#. WCRAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. diCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши"
#. Gnk7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изворну везу"
#. Mr2UG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:99
msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Користи постојећу"
#. j64cG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:115
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Успостави нову везу"
#. NEDKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:133
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Поља се користе да направите ваша лична писма. Поља могу да држе податке из спољних извора података, као што су базе података. Поља у обрасцу слова морају да буду повезана на извор података."
#. erCDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Повежи"
#. d5YqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
msgid "Merge Tables"
msgstr "Споји табеле"
#. TNtgp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Споји са ~претходном табелом"
+msgstr "Споји са _претходном табелом"
#. BqasK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|next"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "Споји са ~наредном табелом"
+msgstr "Споји са _наредном табелом"
#. 2piPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -18793,146 +18619,145 @@ msgstr "Режим"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:159
msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Комбинује све узастопне табеле у једну табелу. Табеле морају бити једна поред друге и не смеју бити раздвојене празним пасусом."
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:64
msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак а_дреса…"
#. 7vUgG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:71
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избор адресе са списка, одакле можете изабрати извор података за адресе, нове адресе или унети нови списак адреаса."
#. kG8DG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:82
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите други списак а_дреса…"
#. Sb7nE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни списак адреса: %1"
#. 8JF4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:124
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак адреса које садрже адресе података које желите да користите. Ови подаци су потребни да направите адресни блок."
#. EwS5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:140
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. DNaP6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:170
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Поклопи поља…"
#. seTsD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:178
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за поклапање поља."
#. jBqUV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Поклапа називе поља која се користе у циркуларној пошти за заглавља колона у вашем извору података."
#. WGCk4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:215
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#. 2rEHZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:249
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. KNMW6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:261
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Овај документ треба да има адресни блок"
#. 5KBsc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:270
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
msgid "Adds an address block to the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје адресни блок у документу за циркуларну пошту."
#. XGCEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још…"
#. irYyv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:312
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
msgid "Opens the Select Address Block dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избор адресног блока."
#. uu6BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:341
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
msgid "Select the address block layout that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите распоред адресног блока који желите да користите."
#. 6UxZF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:362
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Потисни редове са празним пољима"
#. icdn5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:371
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
-msgstr ""
+msgstr "Омогући да оставља празне редове од адреса."
#. K73zi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:437
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује преглед шаблона адресног блока који је попуњен подацима."
#. de4LB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:461
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед претходног адресног блока"
#. Eh2p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:465
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr ""
+msgstr "Користи дугме за разгледање да прегледате податке из претходног или наредног записа податка."
#. VJLVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:479
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед наредног адресног блока"
#. 9sK8G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:483
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr ""
+msgstr "Користи дугмиће за разгледање за преглед података из претходног или наредног записа податка."
#. 5FAA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:497
@@ -18944,39 +18769,37 @@ msgstr "Документ: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:531
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Проверава да ли се подаци за адресу правилно поклапају."
#. Ek9hx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:546
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#. Atojr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Уреди адресни блок"
+msgstr "Уметни адресни блок"
#. 6vUFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:590
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите примаоце за документ циркуларне поште као и распоред адресног блока."
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркуларна пошта"
#. sv2qk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
-msgstr "Стање"
+msgstr "Стање:"
#. ZGLiG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68
@@ -18986,122 +18809,114 @@ msgstr "Напредак:"
#. BJbG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr "Чувам документ..."
+msgstr "Правим документ…"
#. VGzPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X од %Y"
#. Akrs2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
-msgstr "Од врха"
+msgstr "Од _врха"
#. cgzFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:97
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#. XTEnY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:104
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице странице и горње ивице поља са адресом."
#. j3QQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:127
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај на тело текста"
#. BE4cD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:136
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Разна оквик који садржи адресни блок на леву маргину странице."
#. nXTWc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве ивизе странице и леве ивице адресног блока."
#. FwgfG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "С_леве"
#. hFZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:219
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Место за адресни блок"
#. RXuEV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Помери"
#. tdpVa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Помери"
#. 8RH52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:280
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Горе"
#. UAeYJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:287
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up"
msgid "Moves the salutation up."
-msgstr ""
+msgstr "Помера поздрав на горе."
#. toRE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr "Доле"
+msgstr "_Доле"
#. JErEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:305
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down"
msgid "Moves the salutation down."
-msgstr ""
+msgstr "Помера поздрав на доле"
#. smDgJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:322
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Место за поздрав"
#. FsBFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr "~Увећање"
+msgstr "_Увећање"
#. kF4Eb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Цела страница"
@@ -19110,300 +18925,292 @@ msgstr "Цела страница"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:378
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a magnification for the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите увећање за преглед штампе."
#. WB6v3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:416
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. bh5DE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:417
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Обезбеђује преглед размештаја поздрава на страници."
#. 2EvMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:444
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Подешава распоред адресног блока и поздрава"
#. 8ACbf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:459
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује положај адресног блока и поздрава унутар докумената."
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука е-поште"
#. NdBGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Упишите овде вашу поруку"
#. FNsFU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите главни текст за е-пошту."
#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ова е-порука треба да садржи поздрав"
#. FFQ3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје поздрав у е-поруку."
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:178
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Општи поздрав"
#. fB4pf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:203
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите подразумевани поздрав који ћете користити када лични поздрав није направљен."
#. FbDGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:238
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Списак у адреси сугерише женске примаоце"
#. CGRhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:251
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Женски"
#. AsBWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Мушки"
#. bXB8d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име поља"
#. 4z8EE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
#. BNLQL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
#. FUyzo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale"
msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав за женске примаоце."
#. iDifX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Н_ово…"
#. MPBju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:330
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale"
msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав за мушке примаоце."
#. qEdFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:347
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female"
msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за женске примаоце."
#. 6Fqxk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:364
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male"
msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за мушке примаоце."
#. DEff3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol"
msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите име поља за из поља базе података са адресама које садржи податке о полу."
#. GNvsR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:406
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield"
msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поље са вредношћу која одређује пол примаоца."
#. K6a9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:431
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите персонализовани поздрав"
#. vyKar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:440
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized"
msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје персонализовани поздрав. Да користите подразумевани поздрав, једноставно обришите текст из овог поља."
#. 4GXww
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:488
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите поруку и поздрав за датотеке које желите да пошаљете као прилог уз е-пошту."
#. Zqr7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:44
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље писма групи примаоца. Писма могу да садрже адресни блок и поздрав. Писма могу бити персонализована за сваког примаоца."
#. 8KmNe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље е-поруке групи примаоца. Поруке е-поште садрже поздрав. Ова порука може да буде персонализована за сваког од примаоца."
#. C55d9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr "Писмо"
+msgstr "_Писмо"
#. rAnN7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:92
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter"
msgid "Creates a printable mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Направи документе циркуларне поште које је могуће штампати."
#. 7oDY3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:103
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука _е-поште"
#. Sr8EB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:113
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Прави документ циркуларне поште који можете послати као е-поруку или прилог е-поште."
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:148
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Коју врсту документа желите да направите?"
#. cCE2r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:163
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите врсту документа циркуларне поште коју желите да направите."
#. 4jmu8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ циркуларне поште"
#. gT9YY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr "Скорашњи документи"
+msgstr "Послати документи"
#. GNwFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
msgid "Click to start sending emails."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да почнете слање е-поште."
#. cNmQk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:123
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
#. QByD6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:140
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изабрано поље у бази података које садрже адресе е-поште примаоца."
#. H6VrM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:151
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "К_опирај у…"
#. RsFBa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:158
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче „Копија за“ где можете унети још једног или више примаоца за копије (ЦЦ) и слепе копије (БЦЦ) е-порука."
#. HAvs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
-msgstr "Тема"
+msgstr "_Тема"
#. 8ZZt9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:190
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
msgid "Enter the subject line for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ред са темом за поруку е-поште."
#. DRHXR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:203
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи _као"
#. FUKtT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "ОДФ текст"
+msgstr "OpenDocument текст"
#. MUQ4h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:220
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PDF документ"
#. LpGGz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
@@ -19412,11 +19219,10 @@ msgstr "Microsoft Word документ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML порука"
#. eCCZz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Обичан текст"
@@ -19425,44 +19231,43 @@ msgstr "Обичан текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:227
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
msgid "Select the mail format for the email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите формат е-поште за е-поруке."
#. A25u6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
#. ebnCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:246
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче са поруком е-поште где можете унети поруку уз циркуларну пошту уз датотеке које ће бити послате у виду прилога."
#. TePCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:259
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:282
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај са лозинком"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
msgid "Shows the name of the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује име прилога."
#. Z6zpg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:340
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Име _прилога"
#. 3JkpG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360
@@ -19474,101 +19279,97 @@ msgstr "Опције е-поште"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:392
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "По_шаљи све документе"
#. FxrTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
msgid "Select to send emails to all recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Означава да треба послати е-пошту свим примаоцима."
#. EN8Jh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:420
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
#. kdkiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:433
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. S2Qdz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:446
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
#. mDfQb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број првог записа који ће бити укључен у циркуларну пошту."
#. pk5wo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:487
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број последњег записа који ће бити укључен у циркуларну пошту."
#. F8VuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:511
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send Records"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи записе"
#. 6VhcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:536
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Шаље излаз циркуларне поште као поруке е-поште свима или само неким од примаоца."
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Сачувај спојени документ"
+msgstr "Штампај спојени документ"
#. 5a7YA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Штампај документ"
+msgstr "Штампај документе"
#. 9za3k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
msgid "Prints the mail merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Штампа документе циркуларне поште."
#. juZiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
-msgstr "Штампач"
+msgstr "_Штампач"
#. BbUuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
msgid "Select the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите штампач."
#. SBDzy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "_Особине…"
#. gBzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:153
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
msgid "Changes the printer properties."
-msgstr ""
+msgstr "Мења опције штампача."
#. ScCmz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:170
@@ -19580,66 +19381,64 @@ msgstr "Опције штампе"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:206
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај _све документе"
#. EnbGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:217
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
msgid "Prints documents for all recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Штампа документе за све примаоце."
#. 4fHrU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:237
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
#. tKUPY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:250
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. 9nnCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:263
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
#. pVf6R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:285
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број првог записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
#. yGCUN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:304
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број последњег записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
#. bqADL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:328
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print Records"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај записе"
#. ZZ5p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:353
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Штампа излаз циркуларне поште свима или само неким од примаоца."
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "Сачувај спојени документ"
#. htZAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Сачувај документ"
@@ -19648,61 +19447,61 @@ msgstr "Сачувај документ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Чува докуементе."
#. yQdjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:118
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr ""
+msgstr "_Сачувај један велики документ"
#. bZcqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:128
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
msgid "Saves the merged document as a single file."
-msgstr ""
+msgstr "Чува спојени документ као једну датотеку."
#. ZVJLJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:139
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "С_ачувај као појединачне документе"
#. BNcaB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:149
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Чува спојени документ као засебну датотеку за сваког примаоца. Називи датотека са документима се праве од имена која унесете, праћена доњом линијом и бројем тренутног записа."
#. xRGbs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:166
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Од"
#. gvAQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:179
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "Бира опсег записа почев од броја записа у пољу „Од“ и завршавајући се на број записа који је дат у пољу „За“."
#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:192
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "_За"
#. XML8V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:214
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број првог записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
#. dAWiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:233
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број последњег записа који желите да буде укључен у циркуларну пошту."
#. g3Knf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:256
@@ -19714,11 +19513,10 @@ msgstr "Сачувај као опције"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:281
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
msgid "Save the mail merge output to file."
-msgstr ""
+msgstr "Чува излаз циркуларне поште у датотеку."
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -19727,43 +19525,43 @@ msgstr "Преглед"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:82
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Поклопљена поља…"
#. TdGGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:90
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за поклапање поља"
#. CDmVL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:120
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the salutation."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује преглед поздрава."
#. NUC5G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:144
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед претходног адресног блока"
#. WUhJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:148
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr ""
+msgstr "Користите дугме за прегледање да прикажете податке из претходног или наредног записа података."
#. 5CDnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед наредног адресног блока"
#. rnqbV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:166
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr ""
+msgstr "Користите дугме за прегледање да прикажете податке из претходног или наредног записа података."
#. rS3A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180
@@ -19775,250 +19573,244 @@ msgstr "Документ: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:215
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Овај документ треба да садржи поздрав"
#. zPnZa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:224
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје поздрав."
#. DDB2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:250
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Општи поздрав"
#. 7Snab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:274
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите подразумевани поздрав који се користи када нисте одредили персонализовани поздрав."
#. CegBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:309
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Поље у списку адреса која указује да је у питању женски примаоц"
#. Gu5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:322
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Женски"
#. Rmtni
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:336
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Мушки"
#. dUuiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име поља"
#. cFDEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:364
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Име поља"
#. YCdbP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
#. iQETJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:384
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав (женски примаоци)."
#. R5QR8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "Н_ово…"
#. ACYDN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:403
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за произвољни поздрав (мушки примаоци)."
#. fAUfC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:420
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female"
msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за женског примаоца."
#. 9oaEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:437
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male"
msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите персонализовани поздрав за мушког примаоца."
#. YvzLW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:454
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol"
msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите име поља из поља унутар базе података за адресе које садржи податке о полу."
#. QxevE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:478
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield"
msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите вредност поља која указује на пол примаоца."
#. AXiog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:503
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни персонализовани поздрав"
#. YZcw2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:512
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје персонализовани поздрав уз датотеке циркуларне поште. Да користите подразумевани поздрав, искључите ову опцију."
#. nbXMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:549
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Направи поздрав"
#. wMLEZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:564
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
msgid "Specify the properties for the salutation."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите особине за поздрав."
#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:32
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Користи тренутни _документ"
#. EUVtU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:42
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Користи тренутни документ Писца као основу за документ циркуларне поште."
#. KUEyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:53
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Направи _нови документ"
#. XY8FU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Прави нови документ који ће Писац користити за циркуларну пошту."
#. bATvf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:74
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од Ћ_постојећег документа"
#. MFqCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:85
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућава вам да изаберете постојећи документ Писца који ће бити коришћен као основни документ за циркуларну пошту."
#. GieL3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:96
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од _шаблона"
#. BxBQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:107
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите шаблон од кога желите да направите ваш документ за циркуларну пошту."
#. mSCWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:118
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од _скоро сачуваног почетног документа"
#. xomYf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:128
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Користи постојећи документ циркуларне поште као основу за нови документ циркуларне поште."
#. JMgbV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:144
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
msgid "Select the document."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите документ."
#. BUbEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
#. i7inE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:164
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите документ Писца који желите да користите и кликните на „Отвори“."
#. 3trwP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "_Прегледај…"
#. CdmfM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:184
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избор шаблона."
#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:201
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите почетни документ за циркуларну пошту"
#. Hpca5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:216
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује документ који желите да користите као основу за документ циркуларне поште."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Слање порука е-поштом"
#. SAQKs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Паузирај"
#. DNMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Успостављена је веза са сервером за слање поште"
@@ -20027,17 +19819,16 @@ msgstr "Успостављена је веза са сервером за сла
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање везе"
#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
-msgstr ""
+msgstr "послато %1 од %2 е-поруке"
#. 6VN4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|paused"
msgid "Sending paused"
msgstr "Слање је паузирано"
@@ -20046,23 +19837,22 @@ msgstr "Слање је паузирано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Е-порука није послата: %1"
#. 2CxFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:260
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задатак"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:271
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
@@ -20071,55 +19861,55 @@ msgstr "Детаљи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:307
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стање преноса"
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи контуру у списак исечака"
#. 7HC9V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши"
#. CQSp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Промовиши поглавље"
#. ikRHB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Депромовиши поглавље"
#. MhtFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Промовиши ниво"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Депромовиши ниво"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
@@ -20131,103 +19921,103 @@ msgstr "_Уклони попис"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Ажурирај"
#. BtCca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди…"
#. BYyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "_Незаштићено"
#. 6KWWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Само _за читање"
#. BUQRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Обриши"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Преименуј…"
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све"
#. E2wWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј све"
#. aDRke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши све"
#. QeLGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Content Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видљив садржај контуре"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење контуре"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво контуре"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим превлачења"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као хипервезу"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као везу"
#. 97BBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни копију"
#. mBP9D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
@@ -20239,59 +20029,58 @@ msgstr "_Попис"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Нови документ"
#. FMVmv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Главни приказ"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "Пребацује између главног и уобичајеног приказа уколико је отворен главни документ."
#. aVJn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на страницу"
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број странице и притисните Enter. Користите стрелице да померите на наредну или претходну страницу."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ навигације садржаја"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "Пребацује између приказа свих категорија и приказа само изабраних категорија у Навигатору."
#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
@@ -20300,11 +20089,10 @@ msgstr "Заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта курсор на заглавље или од заглавља на текстуално подручје документа."
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
@@ -20313,11 +20101,10 @@ msgstr "Подножје"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта курсор за подножне или од подножје до текстуалног подручја документа."
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Сидро<->Текст"
@@ -20326,11 +20113,10 @@ msgstr "Сидро<->Текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Скаче између теста фусноте и сидра фусноте."
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Постави подсетник"
@@ -20339,24 +20125,22 @@ msgstr "Постави подсетник"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните овде да поставите подсетник на тренутно место курсора. Можете одредити ди пет подсетника. Да идете на подсетник, кликните иконицу Навигатора и у отвореном прозорчету изаберите иконицу подсетника, а затим кликните на дугмиће за претходни или наредни подсетник."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Нивои заглавља су приказани"
+msgstr "Приказани нивои заглавља"
#. dJcmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на ову иконицу и изаберите број нивоа контуре заглавља које желите да прикажете у прозору Навигатора."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Поље са листом"
@@ -20365,11 +20149,10 @@ msgstr "Поље са листом"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или сакрива списак Навигатора."
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Унапреди ниво"
@@ -20378,11 +20161,10 @@ msgstr "Унапреди ниво"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Повећава ниво контуре изабраног заглавља и заглавља која се јављају за један ниво испод заглавља. Ако желите да повећате ниво контуре само за изабрано заглавље, притисните Ctrl и кликните на ову иконицу."
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Уназади ниво"
@@ -20391,11 +20173,10 @@ msgstr "Уназади ниво"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Смањује ниво контуре изабраног заглавља и заглавља која се јављају за један ниво испод заглавља. Ако желите да смњите ниво контуре само за изабрано заглавље, притисните Ctrl и кликните на ову иконицу."
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Унапреди поглавље"
@@ -20404,11 +20185,10 @@ msgstr "Унапреди поглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта изабрано заглавље и текст испод заглавља за једно место заглавља навише у Навигатору документа. Да преместите само изабрано заглавље, не и текст који је везан за њега, држите Ctrl и кликните на ову иконицу."
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Уназади поглавље"
@@ -20417,11 +20197,10 @@ msgstr "Уназади поглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта изабрано заглавље и текст испод заглавља за једно место заглавља наниже у Навигатору документа. Да преместите само изабрано заглавље, не и текст који је везан за њега, држите Ctrl и кликните на ову иконицу."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим превлачења"
@@ -20434,14 +20213,12 @@ msgstr "Поставља опције за превлачење ставки р
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активан прозор"
@@ -20450,17 +20227,16 @@ msgstr "Активан прозор"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Укључивање главног прегледа"
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта између главног и уобичајеног приказа уколико је главни документ отворен."
#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -20473,7 +20249,6 @@ msgstr "Уређује садржај компоненти које су иза
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
@@ -20482,11 +20257,10 @@ msgstr "Освежи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да изаберете садржај који желите да ажурирате."
#. tu94A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
@@ -20499,7 +20273,6 @@ msgstr "Умеће датотеку, попис или нови документ
#. MvgHM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Такође сачувај и садржај"
@@ -20508,11 +20281,10 @@ msgstr "Такође сачувај и садржај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Чува копију садржаја повезаних датотека у главном документу. Ово омогућава да тренутни садржај буде ту и када повезане датотеке не буду доступне."
#. yEETn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери навише"
@@ -20521,11 +20293,10 @@ msgstr "Помери навише"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта избор за једно место на горе у списку Навигатора."
#. KN3mN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери наниже"
@@ -20534,13 +20305,13 @@ msgstr "Помери наниже"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "Премешта избор за једно место на доле у списку Навигатора."
#. 3RwmV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
@@ -20552,13 +20323,13 @@ msgstr "Пописи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Везе"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Све"
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
@@ -20582,455 +20353,455 @@ msgstr "Унесите индекс корисника"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3138
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. uFrkV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3158
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "По_моћ"
#. QC5EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3214
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. 4gzad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4604
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетак"
#. JAhp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4692
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Почетак"
#. NA9SG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5872
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. b4aNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5980
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7074
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ра_според"
#. 4sDuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7160
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ра~според"
#. iLbkU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Референце"
#. GEwcS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7976
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Референце"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8913
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. rsvWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8999
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9869
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. WyVST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9955
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Преглед"
#. RgE7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11135
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. nFByf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11220
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Табела"
#. ePiUn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12395
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. tfZvk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12494
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Слика"
#. CAFm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13858
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. eBYpc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13968
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртеж"
#. UPA2b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14863
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. gMACj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14949
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат"
#. YLmxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15755
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. A9AmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15862
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медијум"
#. SDFU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16315
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. uMQuW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16398
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. 3sRtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17233
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. HbNSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17318
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "~Форма"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17375
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17449
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18429
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. 68iAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18514
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. guA3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3105
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. PU9ct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3155
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Датотека"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4699
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Почетак"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4751
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Почетак"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5845
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. CDXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5900
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6698
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред"
#. TbQMa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6750
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Распоред"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7515
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ре_ференце"
#. iEmZn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7566
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Ре~ференце"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8406
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. Lbj5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8458
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Коректура"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9140
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. ZGh8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9192
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Преглед"
#. W5JNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10540
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Та_бела"
#. UBApt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10592
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Та~бела"
#. fDEwj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11973
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. ekWoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12026
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~Слика"
#. 8eQN8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13454
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. FBf68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13509
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Цртеж"
#. DoVwy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14575
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Објекат"
#. JXKiY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14631
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекар"
#. q8wnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15396
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. 7HDt3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15452
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медијум"
#. vSDok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16129
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Штампа"
#. goiqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16184
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Штампа"
#. EBGs5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17613
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. EKA8X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17668
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "~Forma"
#. 8SvE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17748
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17806
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире~ње"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18839
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. kpc43
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18891
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Алати"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. ENEdU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3314
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. kKr3K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. n7MoD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_уреди"
#. o7pcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилови"
#. T2jYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4076
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5422
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Фонт"
#. wUssG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4296
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус"
#. tuzE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4542
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6459
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. ZDLUo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4694
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Референ_це"
#. NxjgM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4809
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. 47viq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4924
@@ -21038,38 +20809,38 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12241
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. bgPuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5035
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12371
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. 5fAr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Прошире_ње"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5854
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. GHcYf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6345
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Рачун"
#. DC7Hv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. ncAKi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6993
@@ -21078,32 +20849,31 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10798
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Распореди"
#. 8pLR3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Облик"
#. NM63T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Група"
+msgstr "Гр_упа"
#. cbMTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7794
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_Д"
#. BTzDn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8028
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr "_Фонтворк"
+msgstr "_Словопис"
#. PLqyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
@@ -21111,122 +20881,122 @@ msgstr "_Фонтворк"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10309
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Мрежа"
#. jWoME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Слика"
#. SEFWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9013
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "_Филтер"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9431
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. q3Fbm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир"
#. Ghwp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10563
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. bRfaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11215
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Распоред"
#. PhCFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампа"
#. fczCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11765
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Језик"
#. HxnjT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. 9zFhS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Коментари"
#. bCPNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Упореди"
#. RC7F3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13137
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. CSzSh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. 2S8D3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Мени"
#. mCwjN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3937
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Алати"
#. pkdoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3992
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Помоћ"
#. eks5K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
#. cfLmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4338
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди"
#. 3GXeo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4535
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6335
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилови"
#. hEZAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4821
@@ -21234,7 +21004,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9503
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "_Формат"
#. RFMpm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5160
@@ -21242,28 +21012,28 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9768
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Пасус"
#. TSKQ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5399
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметни"
#. F9WAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5628
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Референ_це"
#. 8XawJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5830
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8639
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Коректура"
#. Pfwpq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980
@@ -21273,68 +21043,68 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Преглед"
#. q6NwY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6156
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16285
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Форма"
#. XNJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_Табела"
#. ao9tD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7384
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "_Редови"
#. CGLeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7586
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Спајање"
#. XSx69
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7815
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "_Изабери"
#. NZWw8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8044
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Рачун"
#. cyjNn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8410
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Језик"
#. GFyTQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8852
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Коментари"
#. mvE4u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "_Упореди"
#. YtBAd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10429
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Цртеж"
#. gPK7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10740
@@ -21343,13 +21113,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Распореди"
#. dkXBa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11459
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уреди"
#. 4jpsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11644
@@ -21358,86 +21128,82 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Мрежа"
#. 4BrBg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_Група"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12023
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_Д"
#. fDD7F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#. hpbGC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13304
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "_Боје"
#. DzzAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13834
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Објекат"
#. W7NR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14714
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Оквир"
#. DhFZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15195
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медијум"
#. LRxDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17068
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред слајда"
#. 8J3Bt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17553
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Штампај"
#. BHK39
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#. 6WNhQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијансе сиве"
#. weCyB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Црно-бело"
#. dGwzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
@@ -21446,133 +21212,124 @@ msgstr "Водени жиг"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% осветљеност и контраст"
#. ZiNCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
msgid "-20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "-20% осветљеност"
#. qgQvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
msgid "-20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "-20% контраст"
#. Lrv9j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "0% осветљеност и контраст"
#. LcUFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
msgid "+20% Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "+20% осветљеност"
#. AWfQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
msgid "+20% Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% контраст"
#. dECsC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "+20% осветљеност и контраст"
#. FHkoR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
msgid "Colorize Red"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење црвеном"
#. d62Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
msgid "Colorize Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење плавом"
#. wEHYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
msgid "Colorize Green"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење зеленом"
#. b6DBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
msgid "Colorize Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Бојење наранџастом"
#. mimQW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. BkhhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. 4uDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#. JE3bf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "унакрсна референца"
+msgstr "Унакрсна референца"
#. zRAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани пасус"
#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. EwiEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Наслов 1"
#. G4VHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Наслов 2"
#. sQPo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Наслов 3"
@@ -21581,32 +21338,28 @@ msgstr "Наслов 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани знак"
#. x3jsJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Наглашавање"
#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Јако истицање"
#. zG37D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. 2EFPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -21615,251 +21368,220 @@ msgstr "Подразумевано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 1"
#. AWqDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr "Стил2"
+msgstr "Стил 2"
#. vHoey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 3"
#. GpBfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Стил 4"
#. 3YhGR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред изнад"
#. ntjaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред испод"
#. 5e3T2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Обриши ред"
+msgstr "Обриши редове"
#. ToC4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Изабери редове"
#. DVYQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда"
+msgstr "Висина реда…"
#. ZLYnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања висина реда"
#. 75tn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
#. rDrFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Распореди колоне подједнако"
+msgstr "Распореди редове подједнако"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#. FHC5q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "списак исечака"
+msgstr "Списак исечака"
#. FLyUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. nyg3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. geGED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Облици"
#. txpNZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. zMDvT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1785
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#. jvo7D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. bvYvp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2009
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Du8Qw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2045
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. E7zcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2088
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
+msgstr "Врати"
#. w6XXT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. QdS8h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2155
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "Прикачи"
+msgstr "Закључај"
#. VUCKC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. tGNaF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
+msgstr "Ништа"
#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2269
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. EpwrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
#. fAfKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2287
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. H7zCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "После"
#. PGXfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2305
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr "~Контура"
+msgstr "Контура"
#. d7AtT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr "~Уреди контуру..."
+msgstr "Уреди контуру"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
@@ -21868,100 +21590,88 @@ msgstr "Сачувај као"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:143
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на стил за набрајање листе и унесите назив за стил. Бројеви који одговарају спољном нивоу коме су стилови додељени."
#. YeQcD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:162
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на стил за набрајање листе и унесите назив за стил. Бројеви који одговарају спољном нивоу коме су стилови додељени."
#. VExwF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. Rekgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr "Ниво контуре"
+msgstr "Ниво контуре:"
#. y9mKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "Тело текста"
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Ниво 1"
#. Ae7iR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Ниво 2"
#. ygFj9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Ниво 3"
#. NJN9p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Ниво 4"
#. cLGAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Ниво 5"
#. iNtCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Ниво 6"
#. 7QbBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Ниво 7"
#. q9rXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Ниво 8"
#. 2BdWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Ниво 9"
#. PgJyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Ниво 10"
@@ -21970,25 +21680,22 @@ msgstr "Ниво 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује ниво контуре од 1 до 10 на изабране пасусе у стилу пасуса."
#. A9CrD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. 9PSzB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr "Стил нумерисања"
+msgstr "_Стил нумерисања:"
#. ABT2q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -22001,10 +21708,9 @@ msgstr ""
#. eBkEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "Уреди стил"
#. 5yJM2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:175
@@ -22014,85 +21720,78 @@ msgstr ""
#. ckwd7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "П~очни поново на овом пасусу"
+msgstr "П_очни поново на овом пасусу"
#. SCaCA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Поново започиње набрајање од тренутног пасуса."
#. UivrN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "Почни о~д"
+msgstr "Почни о~д:"
#. 2Vb8v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:248
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Укључите ово и унесите број који желите да доделите пасусу."
#. GmF7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:274
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број који желите да доделите пасусу."
#. ELqaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy"
+msgstr "_Укључи овај пасус при нумерисањy"
#. mhtFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:343
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује овај пасус приликом нумерисања редова у документу."
#. wGRPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "По~чни поново на овом пасусу"
+msgstr "По_чни поново од овог пасуса"
#. YhNoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Поново започиње нумерацију редова на тренутном пасусу или од броја који сте унели."
#. uuXAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
-msgstr "~Почни од"
+msgstr "_Почни од:"
#. CMbmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:420
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број од кога треба поново започети нумерисање редова"
#. FcEtC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерисање редова"
@@ -22105,14 +21804,12 @@ msgstr "Додаје или уклања спољне нивое, нумерис
#. jHKFJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#. e5VGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -22125,14 +21822,12 @@ msgstr "Опције"
#. s9Kta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. vtCHo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
@@ -22145,7 +21840,6 @@ msgstr "Ивице"
#. L6dGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -22158,105 +21852,96 @@ msgstr "Провидност"
#. FVDe9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. G8iDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
#. kbdFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "Нумерисање"
+msgstr "_Нумерисање:"
#. fqC47
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:93
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвојник набрајања:"
#. R7CjY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgstr "Раздвојник:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај:"
#. Hf6An
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:139
msgctxt "extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује положај натписа водећи рачуна на објекте."
#. Js4cD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158
msgctxt "extended_tip|separator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује знак који ће бити приказан након броја заглавља или нивоа поглавља."
#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#. ABAAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује врсту набрајања која је потребна."
#. H5DQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује категорију изабраног објекта."
#. eFbC3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#. viZwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "Ниво:"
#. R78ig
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
-msgstr "Одвајач"
+msgstr "Раздвојник:"
#. FUzqu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|chapseparator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује знак који се приказује након броја заглавља или нивоа поглавља."
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -22265,24 +21950,22 @@ msgstr "Ниједан"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|level"
msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује заглавља или нивое поглавља одакле желите да започне нумерисање."
#. UgMg6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисање натписа по поглављу"
#. 6QFaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. tbQPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -22291,7 +21974,7 @@ msgstr "Ниједан"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује стил знакова за натпис пасуса."
#. 9nDHG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:410
@@ -22309,13 +21992,13 @@ msgstr "Примењује ивице и сенке објекта на окви
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:437
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија или формат оквира"
#. LqNnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:526
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту објекта за који желите да буду исправне поставке аутонатписа."
#. RBGFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:539
@@ -22324,82 +22007,80 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Аутоматски додаје натписе\n"
+"приликом уметања:"
#. kUskc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
-msgstr "Прво врста"
+msgstr "Прво категорија"
#. AiEA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво набрајање"
+msgstr "Прво нумерација"
#. gB7ua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:613
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Редослед натписа"
#. C8mhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:640
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту објекта за који желите да вуду исправне поставке аутонатписа."
#. VhREB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:38
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
-msgstr ""
+msgstr "_Аутоматски"
#. LBDEx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:54
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
-msgstr ""
+msgstr "По _речи"
#. LCQRz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
-msgstr "на знак"
+msgstr "По _знаку"
#. BZL9r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Упореди документ"
+msgstr "Упореди документе"
#. CeCaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:126
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари _делиће ове дужине"
#. cCUqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:141
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Узима их у обзир приликом поређења"
#. CeJ8F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:170
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувајте их када мењате документ"
#. GdpWi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:198
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Насумични број који служи за повећање прецизности поређења документа"
#. VuRJj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
@@ -22417,109 +22098,109 @@ msgstr "Опште опције сагласности"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Користи мере штампача за форматирање документа"
#. R7PfG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје размак између пасуса и табела"
#. b8Byk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје размак за пасусе и табеле на врх страница"
#. QuEtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Користи OpenOffice.org 1.1 формат прекида табулатора"
#. zmokm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "Немој да додаје водећа (додатни) простор између редова текста"
#. hsFB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Користи OpenOffice.org 1.1 проред"
#. Pv7rv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:241
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје размак пасуса и табела на дно ћелија табеле"
#. AGBC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:242
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Користи OpenOffice.org 1.1 позиционирање објекта"
#. YHcEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:243
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Користи OpenOffice.org 1.1 преламање текста око објекта"
#. BUdCR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:244
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Размотрите стил преламања приликом размештања објекта"
#. XMp2J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:245
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Проширује простор око речи унутар редова са ручним преломом реда и поравнава пасусе обострано"
#. mjaAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Штити образац (више неће бити заштићен цео документ, већ само уметнут одељак који се не може изменити)"
#. 3Y63F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Пратећа празна места сагласна са речима"
#. KRuNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Толерише беле редове у позадини ПДФ странице ради сагласности са старијим документима"
#. QEZVG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј пасусе базе података (нпр. за циркуларну пошту) приказом празних вредности"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Корисничке поставке>"
#. i4UkP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:260
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Користи као по_дразумевано"
#. SfroE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:268
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да користите тренутне поставке ове картице странице као подразумеване за наредне сесије у %PRODUCTNAME."
#. XAXU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:285
@@ -22535,44 +22216,39 @@ msgstr "Одређује поставке сагласности за текст
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. NWF9F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
-msgstr "Величина"
+msgstr "_Величина"
#. KyMdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|default_label"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "По_дразумевано:"
#. 9ArgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "За_главље:"
#. iHgYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:94
msgctxt "optfonttabpage|list_label"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "_Листа:"
#. FZvkS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Натпис"
+msgstr "_Натпис:"
#. mBVuP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:122
@@ -22584,25 +22260,25 @@ msgstr "_Попис:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:147
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Одрешује фонт који се користи за подразумевани стил пасуса."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује фонт који се користи за заглавља."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:195
msgctxt "extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује фонт који се користи за листе и набрајање и све њихове подстилове."
#. oxAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:219
msgctxt "extended_tip|labelbox"
msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује фонт који се користи за натписе слика и табела."
#. v8res
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:243
@@ -22614,25 +22290,25 @@ msgstr "Одређује фонт који се користи за пописе
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|standardheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује величину фонта."
#. B9rgK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:289
msgctxt "extended_tip|titleheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује величину фонта."
#. cRRCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|listheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује величину фонта."
#. eNpiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:335
msgctxt "extended_tip|labelheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује величину фонта."
#. DAzgw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:358
@@ -22644,111 +22320,109 @@ msgstr "Одређује величину фонта."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:378
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Основни фонтови (%1)"
#. 6aJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|standard"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "По_дразумевано"
#. VezyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:422
msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује поставке за основног фонта у вашим документима."
#. pPiqe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:38
msgctxt "optformataidspage|paragraph"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "_Крај пасуса"
#. oDTBA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:47
msgctxt "extended_tip|paragraph"
msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
-msgstr ""
+msgstr "Одрешује да ли се приказују раздвојници пасуса. Раздвојници пасуса такође садрже податке о формату пасуса."
#. jBMu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:58
msgctxt "optformataidspage|hyphens"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Меки преломници речи"
#. D9auF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:67
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се приказују меки (дискрециони) знаци за преломи речи. Ово су сакривени, кориснички одређени раздвајачи које можете унети унутар речи преко Ctrl+знак(-). Речи са меким преломом су преломљене само када на крају реда и то на месту где је уметнут знак за меки прелом, без обзира на то да ли је укључен аутоматски прелом речи или не."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:78
msgctxt "optformataidspage|spaces"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "_Размаци"
#. rubDd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:87
msgctxt "extended_tip|spaces"
msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се сваки размак у тексту приказује као тачкица."
#. A3QMx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "~Непреламајући размак"
+msgstr "_Непреламајући размак"
#. jd36B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:107
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се непреламајуће ознаке у виду сивих квадратића. Непреламајући размаци неће бити преломљени на крају реда и можете их унети помоћу пречице Ctrl+Shift+Размак са тастатуре."
#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:127
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се приказују табулатори у виду малих стрелица."
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "_Преломи"
#. smjwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:147
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује све преломе редова који су унети помоћу пречице Shift+Enter на тастатури. Ови преломи праве нови ред али не започињу нови пасус."
#. wy3SL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:158
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Сакривени знаци"
#. qAMSs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује текст који користи „скривени“ формат знака, када је укључено Приказ — Ознаке форматирања."
#. ubosK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:178
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Обележивачи"
#. 3RWMe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250
@@ -22757,348 +22431,335 @@ msgid ""
"| indicates a point bookmark\n"
"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"| приказује тачку обележивача\n"
+"[ ] приказује почетак и крај обележивача у опсегу текста"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:273
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи форматирање"
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поклопи поравнање основне линије"
#. tFDwg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:326
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Асистент распореда"
#. A7s4f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући курсор"
#. Qor9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли можете поставити курсор у заштићено подручје, али не можете направити промене."
#. nfGAn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:385
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Заштићена подручја"
#. s9cDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:422
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "_Директни курсор"
#. AoLf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:431
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Активира директни курсор."
#. 8eyNs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:449
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни:"
#. ACvNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатори и размаци"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:468
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Размаци"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Лева маргина странице"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање пасуса"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:493
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Директни курсор"
#. rJxta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усидравање:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "На пасус"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "На знак"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Као знак"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Слика"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "У %PRODUCTNAME текстуалним и HTML документима, одређује приказ одређених знакова и директног курсора."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
msgid "_Fields"
-msgstr "Поља"
+msgstr "_Поља"
#. SobJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:56
msgctxt "extended_tip|updatefields"
msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
-msgstr ""
+msgstr "Садржај свих поља се ажурира аутоматски кад год је садржај екрана приказа као нови. Чак и када је ова опција искључена, нека поља ће бити ажурирана сваки пут када се задовољи специјални услов."
#. gGD6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr "Графици"
+msgstr "_Графици"
#. xA9SL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76
msgctxt "extended_tip|updatecharts"
msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да аутоматски ажурира знакове. Кад год се промени вредност унутар табеле Писца и курсор напусти ту ћелију, график који приказује вредност ћелије ће се аутоматски ажурирати."
#. GfsZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:93
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски ажурирај"
#. CD9es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr "Увек"
+msgstr "_Увек"
#. 3WiMS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Увек ажурира везе приликом учитавања документа, само уколико је документ на неком поверљивом месту или је општи ниво сигурности постављен на низак (није препоручљиво)."
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "На _захтев"
#. 56ADF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:158
msgctxt "extended_tip|onrequest"
msgid "Updates links only on request while loading a document."
-msgstr ""
+msgstr "Ажурира везе само на захтев док се учитава документ."
#. sbk3q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr "~Никада"
+msgstr "_Никада"
#. zCHEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179
msgctxt "extended_tip|never"
msgid "Links are never updated while loading a document."
-msgstr ""
+msgstr "Везе се никада не ажурирају током учитавања документа."
#. 7WCku
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:196
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај везе приликом учитавања"
#. BnMCi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "Мерна јединица"
+msgstr "М_ерна јединица:"
#. pFfju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:256
msgctxt "extended_tip|metric"
msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује јединицу мере за текстуалне документе."
#. TjFaE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "Места табулатора"
+msgstr "_Места табулатора:"
#. ptDvH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује размак између појединачних прекида на местима табулатора."
#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:315
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Знак као мерна јединица"
#. BSsXz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:325
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
-msgstr ""
+msgstr "Када је ово подешавање укључено, мерне јединице за увлачење и размак на картици Форматирање — Пасус — Увлачење и размак ће бити дате у знаковима и редовима."
#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Користи квадратни режим странице за мрежу"
#. FJBNS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:346
msgctxt "extended_tip|squaremode"
msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
-msgstr ""
+msgstr "Када је ово подешавање омогућено, мрежа текста ће изгледати као квадратна страница."
#. BCtAD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
#. PdMCE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:414
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Додатни раздвојници:"
#. 9pDAg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:450
msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује стандардизовано бројање стране"
#. qJ4Fr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:478
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова по стандардизованој страници:"
#. dgznZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
+msgstr "Бројање речи"
#. qfBtq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:541
msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
msgid "Specifies general settings for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује опште поставке текстуалног документа."
#. G6aHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert_label"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. AdCLY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
#. zM5BS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. mhAvC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. ECCBC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. hVBVQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined"
msgstr "Подвучено"
#. FLFXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Underlined: double"
msgstr "Подвучено: дупло"
#. KaDwD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
@@ -23107,31 +22768,28 @@ msgstr "Прецртано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Велика слова"
#. LqieQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Мала слова"
#. DHzGV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
-msgstr "Мала слова"
+msgstr "Умањена велика слова"
#. 6KoGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов фонта"
#. NPD8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
@@ -23140,137 +22798,130 @@ msgstr "Боја позадине"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:83
msgctxt "extended_tip|insert"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује како се промене у документу приказују када је уметнут текст."
#. mGEfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:106
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Боја пресека"
#. NHubs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:107
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "Можете одредити и боју приказа за сваку записану измену. Уколико изаберете услов „По аутору“ са списка, %PRODUCTNAME ће аутоматски одредити боју, а затим је променити тако да се поклапа са ауторима сваке од измена."
#. aCEwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr "Уметање"
+msgstr "Уметања"
#. FFvMK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. CzQcF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
#. JsEJx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:222
msgctxt "extended_tip|deleted"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује како се промене у документу приказују када је текст обрисан. Уколико омогућите запис брисања текста, текст ће бити приказан са изабраним особинама (нпр. прецртан) и неће бити стварно обрисан."
#. P2XbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:245
msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
msgid "Color of Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Боја за обрисано"
#. w84gW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:246
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "Можете одредити и боју приказа за сваку записану измену. Уколико изаберете услов „По аутору“ са списка, %PRODUCTNAME ће аутоматски одредити боју, а затим је променити тако да се поклапа са ауторима сваке од измена."
#. 3FpZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr "Брисање"
+msgstr "Брисања"
#. qhZhQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Особине"
+msgstr "_Особине:"
#. 3pALq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:344
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_Боја:"
#. hFSia
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује како се измене одобина текста се приказују у документу. Ове промене ће утицати на особине као што су подебљање, курзив или подвлачење."
#. QUmdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:384
msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Проја за промењене особине"
#. ZmSyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:385
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "Можете одредити и боју приказа за сваку записану измену. Уколико изаберете услов „По аутору“ са списка, %PRODUCTNAME ће аутоматски одредити боју, а затим је променити тако да се поклапа са ауторима сваке од измена."
#. ZqYdk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:430
msgctxt "optredlinepage|label4"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Промени особине"
#. E9g4Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:479
msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
msgid "Color of Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Боја ознаке"
#. RrcPw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:480
msgctxt "extended_tip|markcolor"
msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Одрешује боју за истицање измењених редова унутар текста."
#. iLgeg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:493
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "О_знака:"
#. paCGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
msgid "_Color:"
-msgstr "Боја"
+msgstr "_Боја:"
#. T9Fd9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:551
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
msgstr "[Ништа]"
#. gj7eD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
@@ -23285,68 +22936,67 @@ msgstr "Десна маргина"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Спољна маргина"
#. SxANq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња маргина"
#. zf4X2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:559
msgctxt "extended_tip|markpos"
msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли се и где измењени редови у документу означавају."
#. CEWpA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:576
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Промењени редови"
#. ZgDSi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:590
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује како изгледају промене у документу."
#. yqco2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|header"
msgid "H_eading"
-msgstr "Заглавље"
+msgstr "_Заглавље"
#. 4qFFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:74
msgctxt "extended_tip|header"
msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Форматира први ред табеле стилом пасуса „Заглавље табеле“."
#. pUDwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:85
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "По_нови на свакој страници"
#. bUgvP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95
msgctxt "extended_tip|repeatheader"
msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли је заглавље табеле пренето преко на нову страницу након прелома странице."
#. h87BD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:106
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "_Немој да делиш"
#. N7b3p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:115
msgctxt "extended_tip|dontsplit"
msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће табеле бити подељене на било који прелом текста."
#. DF6g4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126
@@ -23364,174 +23014,166 @@ msgstr "Одређује да нове ћелије табеле подразу
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:152
msgctxt "opttablepage|label1"
msgid "New Table Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано за нову табелу"
#. WYbaB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr "~Препознавање бројева"
+msgstr "_Препознавање бројева"
#. 8Bg9h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198
msgctxt "extended_tip|numformatting"
msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће број у тексту табеле бити препознат и форматиран као број."
#. U6v8M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:209
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Препозна_вање формата броја"
#. 7CocC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:219
msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је укључено препознавање формата броја, биће прихваћен само формат који који је постављен унутар ћелија. Било који други формат ће бити постављен као текст."
#. b6GGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numalignment"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање"
#. dBHyT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:240
msgctxt "extended_tip|numalignment"
msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће бројеви увек бити поравнати доле-десно унутар ћелије."
#. AWFT8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:257
msgctxt "opttablepage|label2"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Унос у табеле"
#. LhnNT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:312
msgctxt "opttablepage|label10"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Понашање редова/колона"
#. oW7XW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr "Тачно"
+msgstr "_Фиксно"
#. jBrSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:334
msgctxt "extended_tip|fix"
msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли промене у реду или колони утичу само на одговарајућу област у близини."
#. YH3A4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:345
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "_Фиксно, пропорционално"
#. zDqF9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357
msgctxt "extended_tip|fixprop"
msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли измене у реду или колони имају утицај на читаву табелу."
#. 4GG2h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr "Променљива"
+msgstr "_Променљива"
#. TFEkh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380
msgctxt "extended_tip|var"
msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли промене реда или колоне утичу на величину табеле."
#. LE694
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:394
msgctxt "opttablepage|label11"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу само на суседно подручје"
#. P5dLC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:411
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу на читаву табелу"
#. DoB9R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:427
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Промене утичу на величину табеле"
#. juzyR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Помери ћелије"
#. ycXkN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:484
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује вредност која ће се користити приликом померања реда."
#. mikqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује вредност која ће се користити приликом померања колоне."
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
-msgstr "_Редови"
+msgstr "_Ред:"
#. bb7Uf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колона:"
#. MwaG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:569
msgctxt "extended_tip|rowinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting rows."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује подразумевану вредност за уметање редова."
#. nbrx9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:588
msgctxt "extended_tip|colinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting columns."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује подразумевану вредност за уметање колона."
#. hoDuN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:602
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Р_ед:"
#. pBM3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Колона"
+msgstr "К_олона:"
#. KcBp8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:631
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Уметни ћелију"
@@ -23540,17 +23182,16 @@ msgstr "Уметни ћелију"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:661
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Рад са тастатуром"
#. XKdEA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:676
msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује особине табела у документима са текстом."
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
@@ -23559,106 +23200,94 @@ msgstr "Неименовано 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује предефинисани стил нумерисања који желите да доделите изабраном нивоу контуре."
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
#. Sbvhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
#. Dsuic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
#. FcNJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
#. RZ5wa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
#. 7nVF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
#. YyuRY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
#. yeNqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
#. KqFzs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+msgstr "Сачувај _као…"
#. ABAWF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче где можете сачувати тренутне поставке за изабрано поглавље и ниво контуре. Након тога можете учитати ове поставке у други документ."
#. N5MWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на стил нумерисања листе, а затим унесите име за стил. Бројеви одговарају нивоу контуре којима су додељени стилови."
#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Број поглавља"
+msgstr "Нумерисање поглавља"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Учитај/сачувај"
#. A4kyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. eTpmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -23667,7 +23296,7 @@ msgstr "Положај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број формата и њихову жијерархију за нумерисање поглавља у тренутном документу."
#. soxpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:74
@@ -23677,78 +23306,72 @@ msgstr "Кликните на поглавље и ниво контуре кој
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. JfB3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "Стил пасуса:"
#. FwDCj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:141
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује стил пасуса који желите да доделите изабраном поглављу и нивоу контуре."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број:"
#. 8yV7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знака:"
#. Az7ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:182
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи поднивое:"
#. aWDKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил нумерације који желите да примените на изабрани ниво контуре."
#. wN4Vr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:215
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the format of the numbering character."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите формат за нумерисање поглавља."
#. 5A5fh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:236
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите број нивоа контуре који желите да укључите у набрајање поглавља. На пример, изаберите „3“ да прикажете три нивоа за набрајање поглавља: 1.1.1"
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
-msgstr "Почни са"
+msgstr "Почни са:"
#. QSg9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:269
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број од кога желите да поново крене нумерација поглавља."
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
@@ -23757,37 +23380,34 @@ msgstr "Нумерисање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:340
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. xVDF2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:381
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете пре броја поглавља."
#. 4zvdF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:399
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст који желите да прикажете након броја поглавља."
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
-msgstr "Пре"
+msgstr "Пре:"
#. 3KmsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
-msgstr "После"
+msgstr "После:"
#. Vmmga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојник"
@@ -23796,21 +23416,19 @@ msgstr "Раздвојник"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:93
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво(е) које желите да измените."
#. aBYaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. uiBLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Увлачење набрајања"
+msgstr "Поравнање нумерације:"
#. 7C7M7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:162
@@ -23834,7 +23452,7 @@ msgstr "Десно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:168
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поравнање симбола за набрајање. Изаберите „Лево“ да симболи за набрајање почињу одмах након „Поравнато са“. Изаберите „Десно“ да поравнате симболе на крај, пре „Поравнато са“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол око „Поравнато са“."
#. DCbYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:181
@@ -23848,19 +23466,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:203
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање симбола за набрајање је подешено тако да симбол добије најмањи могући простор. Уколико то није могуће јер подручје нумерације није довољно широко, онда ће почетак текста бити померен."
#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:216
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина набрајања:"
#. bBUvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:237
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину подручја за набрајање. Симбол за набрајање може бити лево, у средини или десно од овог подручја."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:248
@@ -23872,69 +23490,67 @@ msgstr "Релативно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:257
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење тренутног нивоа у односу на претходни ниво у хијерархијском списку."
#. jBvmB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr "Увлачење"
+msgstr "Увлачење:"
#. hKehH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између леве маргине странице (или леве ивице текстуалног објекта) и леве ивице подручја нумерације. Уколико тренутни стил пасуса користи увлачење, количина простора коју овде унесете ће бити додата на увлачење пасуса."
#. GFsnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:304
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Увучено на:"
#. VgG4o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:325
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице до почетка свих редова нумерисаног пасуса који следи први ред."
#. 6ZE4k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Увлачење набрајања"
+msgstr "Поравнање нумерације:"
#. rhrGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:355
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поравнање симбола за нумерацију. Изаберите „Лево“ да симболи за набрајање почињу одмах након „Поравнато са“. Изаберите „Десно“ да поравнате симболе на крај, пре „Поравнато са“. Изаберите „Центрирано“ да ставите симбол око „Поравнато са“."
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:368
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнато са:"
#. kWMhW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:389
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице на које ће симбол за нумерацију бити поређани."
#. 3EGPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:402
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатор на:"
#. FVvCZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:423
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико изаберете табулаторе наком нумерације, можете унети позитивне бројчане вредности као место табулатора."
#. AtJnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:438
@@ -23958,19 +23574,19 @@ msgstr "Ништа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:441
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ред"
#. AacBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:445
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање од леве маргине странице на основу кога ће симбол набрајања бити поравнат."
#. V2jvn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:458
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисање следи:"
#. 2AXGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:470
@@ -23982,100 +23598,88 @@ msgstr "Подразумевано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:480
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа вредности за увлачење и размак на подразумеване."
#. bLuru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:503
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Положај и одвајање"
#. ogECa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:553
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Измени прелом странице..."
+msgstr "Измени прелом странице…"
#. WAiR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Обриши прелом странице"
#. PvTZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. sTCAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. tGqEV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. AEYdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. TkJbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. UXJLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. moDES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. RFp4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. edcQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. kiCpN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -24094,163 +23698,144 @@ msgstr "Више опција"
#. JJ7Ec
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. RyvUN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Одвајање:"
#. uCyAR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr "Садржај оквира"
+msgstr "Исти садржај:"
#. rdLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Маргине:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући подножне"
#. YXX8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#. E54TG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. GBL8j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
#. yEcLA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "Оријентација"
#. LAFBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr "Ширина странице"
+msgstr "Ширина папира"
#. D6DaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr "Висина странице"
+msgstr "Висина папира"
#. CirJ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. Rv2aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. ve57F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr "Маргине"
+msgstr "Маргине:"
#. GBNW9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. izzfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. Cr2Js
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Одвајање:"
#. FFyoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr "Садржај оквира"
+msgstr "Исти садржај:"
#. 7JKbe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Маргине:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући заглавље"
#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Узано"
#. GtwBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
+msgstr "Уобичајено"
#. aXonV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "Широко"
#. VCbfs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
@@ -24259,31 +23844,28 @@ msgstr "Пресликано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:162
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последња произвољна вредност"
#. dLNXD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:179
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Узано"
#. 82LVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
+msgstr "Уобичајено"
#. 2ZSKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "Широко"
#. Yf68C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
@@ -24292,67 +23874,58 @@ msgstr "Пресликано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:247
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последња произвољна вредност"
#. iaSG5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. 3AqWf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "_Дно"
#. bRaFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. o9Zga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "_Унутар"
#. qBn9F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "Д_есно"
#. 3wCMi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr "Споља"
+msgstr "_Споља"
#. Vh532
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. nWp9u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
@@ -24371,34 +23944,30 @@ msgstr "Више опција"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr "Број"
+msgstr "Број:"
#. Jn9zG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr "Позадина"
+msgstr "Позадина:"
#. 9yeCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr "Размештај"
+msgstr "Размештај:"
#. Eg4EB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Десно и лево"
#. NzEGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
@@ -24407,66 +23976,58 @@ msgstr "Пресликано"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Само десно"
#. pJ6Zw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Само лево"
#. gfUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "Колоне:"
#. RYLyN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. cHPkh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "2 колоне"
#. bYDDJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "3 колоне"
#. KRZWF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. FDPsX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. pCkgP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. ZrS3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
@@ -24475,18 +24036,16 @@ msgstr "Пасус"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:153
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и одвајање"
#. PRo68
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. hAL52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
@@ -24495,25 +24054,22 @@ msgstr "Ток текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:298
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
#. YZFMg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Контура нумерисања"
+msgstr "Контура и нумерисање"
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. GHrCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
@@ -24526,7 +24082,6 @@ msgstr "Ивице"
#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:538
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -24539,14 +24094,12 @@ msgstr "Провидност"
#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. PHJqE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -24559,31 +24112,27 @@ msgstr "Опције"
#. 9MUMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. SPXJN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипервеза"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. ggt23
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
-msgstr "Изрежи"
+msgstr "Исеци"
#. GvnNr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423
@@ -24593,7 +24142,6 @@ msgstr "Ивице"
#. dGAqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -24606,109 +24154,102 @@ msgstr "Провидност"
#. AY5jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. EqTqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
#. wtHPx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:45
msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите нову графичку датотеку коју желите да повежете и кликните на „Отвори“."
#. dGTfN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује путању до везаних графичких датотека. Да промените везу, кликните на дугме „Прегледај“ и пронађите датотеку коју желите да повежете."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "_Име датотеке"
#. UYzJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. hCVDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Усправно"
+msgstr "_Усправно"
#. wG2bK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
msgid "Flips the selected image vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Усправно изврће изабрану слику."
#. jwAir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "_Водоравно"
#. DKxDV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:160
msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
msgid "Flips the selected image horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно изврће изабрану слику."
#. F3zpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "На свим страницама"
#. mTETs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:182
msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно изврће изврће слику на свим страницама."
#. FX5Cn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:193
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "На левим страницам"
#. iPxX8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:204
msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно изврће изабрану слику на парним страницама."
#. 6eLFK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:215
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "На десним страницма"
#. XL7Y3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:226
msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно изврће изврће слику на непарним страницама."
#. M9Lxh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Обрни"
@@ -24717,11 +24258,10 @@ msgstr "Обрни"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:315
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угао:"
#. hBc6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
@@ -24730,11 +24270,10 @@ msgstr "Угао ротације"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:373
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумеване по_ставке:"
#. HpCfF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Угао ротације"
@@ -24747,42 +24286,39 @@ msgstr "Одресите опције за извртање и везе до и
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Вишеструке странице"
#. WM5km
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "_Редови"
#. akPZq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
-msgstr "Колоне"
+msgstr "_Колоне"
#. EkNU9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
msgid "Defines the number of rows of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број редова на страницама."
#. 9PMpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
msgid "Defines the number of pages shown in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број страница приказаних у колонама."
#. A5j6C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује број страница који је приказан на екрану. Кликните на стрелицу поред иконице да отворите мрежу и изаберете број страница које ће бити приказана као редови и колоне у прегледу."
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
@@ -24854,25 +24390,25 @@ msgstr "Странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш документ садржи поља са адресама из базе података. Да ли желите да штампате о образац?"
#. LyE96
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87
msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
-msgstr ""
+msgstr "Када штампате документ који садржи поља из базе података, прозорче ће вас упитати да ли желите да штампате и образац. Уколико договорите са „Да“, отвара се прозорче циркуларне поште где можете изабрати запис из базе података за штампу."
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор за штампу"
#. G3EK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
msgctxt "printmonitordialog|printing"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "се припрема за штампу"
#. xxmtW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:38
@@ -24884,7 +24420,7 @@ msgstr "_Слике и објекти"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:47
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли је ће графика у вашим текстуалним документима бити одштампана."
#. YXZkf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:58
@@ -24896,7 +24432,7 @@ msgstr "_Контроле образаца"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67
msgctxt "extended_tip|formcontrols"
msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће поља контроле образаца у вашим текстуалним документима бити одштампана."
#. Etckm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:78
@@ -24908,7 +24444,7 @@ msgstr "_Позадина странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:87
msgctxt "extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да укључи боје и објекте који су уметнути у позадину странице (Форматирање — Старница — Позадина) у штампани документ."
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:98
@@ -24920,7 +24456,7 @@ msgstr "Штампај текст _црно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:107
msgctxt "extended_tip|inblack"
msgid "Specifies whether to always print text in black."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да увек штампа текст црном бојом."
#. EhvUm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
@@ -24932,7 +24468,7 @@ msgstr "С_кривени текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:127
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућите ову опцију да штампате текст који је означен као сакривен."
#. AkeAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:138
@@ -24944,7 +24480,7 @@ msgstr "Местодржачи текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:147
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "Омогућите ову опцију да штампате местодржаче. Онемогућите ову опцију да оставите празне местодржаче теста у штампи."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:164
@@ -24962,7 +24498,7 @@ msgstr "_Леве странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:205
msgctxt "extended_tip|leftpages"
msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да штампате леве (парни бројеви) странице документа."
#. UpodC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:216
@@ -24974,7 +24510,7 @@ msgstr "_Десне странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:225
msgctxt "extended_tip|rightpages"
msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да штампате десне (непарне бројеве) странице документа."
#. yWvNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:236
@@ -24986,7 +24522,7 @@ msgstr "_Брошура"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|brochure"
msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције брошуре да би штампали ваш документ у формату брошуре."
#. knHGC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:256
@@ -24998,7 +24534,7 @@ msgstr "Здесна улево"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266
msgctxt "extended_tip|rtl"
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните да обришите странице брошуре у правилном редоследу за писмо с десна на лево."
#. QTzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:283
@@ -25016,7 +24552,7 @@ msgstr "_Ништа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325
msgctxt "extended_tip|none"
msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани."
#. 6vPTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:336
@@ -25028,7 +24564,7 @@ msgstr "Само _коментари"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:346
msgctxt "extended_tip|only"
msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани."
#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:357
@@ -25040,7 +24576,7 @@ msgstr "К_рај документа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:367
msgctxt "extended_tip|end"
msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани."
#. pRqdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
@@ -25052,7 +24588,7 @@ msgstr "Кр_ај странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:388
msgctxt "extended_tip|endpage"
msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани."
#. oBR83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:399
@@ -25064,7 +24600,7 @@ msgstr "У маргинама"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:409
msgctxt "extended_tip|inmargins"
msgid "Specifies whether comments in your document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли ће коментари унутар вашег документа бити одштампани."
#. VeG6V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:426
@@ -25082,13 +24618,13 @@ msgstr "_Факс:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481
msgctxt "extended_tip|label5"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико сте инсталирали софтвер за факс на ваш рачунат и желите да шаљете факс директно из текстуалног документа, изаберите жељену факс машину."
#. SBVz6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:496
msgctxt "extended_tip|fax"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико сте инсталирали софтвер за факс на ваш рачунат и желите да шаљете факс директно из текстуалног документа, изаберите жељену факс машину."
#. HCEJQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
@@ -25100,7 +24636,7 @@ msgstr "Штампај _аутоматски убачене празне стр
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је омогућена ова опција, аутоматски убачене празне странице ће бити одштампане. Ово је добро уколико желите штампате документ двострано. На пример, уколико имате књигу и стил пасуса је постављен тако да увек почиње на парним страницама. Уколико се претходно поглавље завршава празном страницом, %PRODUCTNAME ће уметнути празну страницу за парни број. Ова опција одређује да ли да штампате ту празну, парну страницу или не."
#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533
@@ -25112,7 +24648,7 @@ msgstr "_Касета за папир из подешавања за штамп
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:542
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr ""
+msgstr "За штампаче који имају више касета, ова опција ће одредити да ли се користи подразумевана касета за папир подешена у систему или не."
#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:559
@@ -25130,49 +24666,46 @@ msgstr "Одређује поставке штампања унутар текс
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "И_ме/презиме/иницијали:"
#. wBySi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "_Улица:"
#. DzXD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58
msgctxt "privateuserpage|countryft"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Земља/држава:"
#. 3R8uD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Звање/професија:"
#. 7ehFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "Факс"
+msgstr "_Факс:"
#. yWBUi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:92
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Кућни број телефона"
#. mwVrz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страница/е-пошта:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
@@ -25181,11 +24714,10 @@ msgstr "Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:131
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше име."
#. PMz3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
@@ -25194,11 +24726,10 @@ msgstr "Презиме"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:150
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше презиме."
#. V5DfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -25207,24 +24738,22 @@ msgstr "Иницијали"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:169
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше иницијале."
#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "Звање"
#. 5G2ww
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:201
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше звање у ово поље."
#. FcfuU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -25233,54 +24762,52 @@ msgstr "Положај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:220
msgctxt "extended tips | job"
msgid "Type your profession"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше занимање"
#. 344nc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:250
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Кућни број телефона"
#. CtsEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:251
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број вашег факса у ово поље."
#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:283
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Број факса"
#. D3t8m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:284
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Enter your home page"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вашу веб страницу"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "Адреса е-поште"
+msgstr "адреса е-поште"
#. PGFMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:303
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вашу адресу е-поште."
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:322
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Име/пре_зиме/иницијали 2:"
#. VgiGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
@@ -25289,11 +24816,10 @@ msgstr "Презиме"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:348
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше име"
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Име"
@@ -25302,11 +24828,10 @@ msgstr "Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:367
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше презиме "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Иницијали"
@@ -25315,17 +24840,16 @@ msgstr "Иницијали"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:386
msgctxt "extended tips | shortname2"
msgid "Type your initials"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваше иницијале"
#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:405
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Пош_тански број/град:"
#. AvWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:430
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Град"
@@ -25334,11 +24858,10 @@ msgstr "Град"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:431
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите град у коме живите."
#. AZwKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Поштански број"
@@ -25347,35 +24870,34 @@ msgstr "Поштански број"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:450
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваш поштански број у ово поље."
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:480
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име ваше улице у ово поље."
#. QmBKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:511
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type the country name"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име ваше државе"
#. y652V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:529
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите вашу земљу."
#. zGzFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:548
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/мобилни:"
#. Mszj6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:574
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
@@ -25384,75 +24906,73 @@ msgstr "Наслов"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:575
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број вашег телефона"
#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "Положај"
+msgstr "Радно место"
#. CEAMw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:594
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број вашег мобилног телефона"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Приватни подаци"
#. TYEJf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:625
msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage"
msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr ""
+msgstr "Садржи личне податке за визит картицу. Распоред визит картица се бира из картице „Визит картице“."
#. re87U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим до почетка?"
#. 4e8PD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да наставите од почетка?"
#. 7pDvP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15
msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Писац је претражио све речи до краја документа."
#. fuaTy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим од краја?"
#. Taxpw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Желите ли да наставите са чувањем документа?"
+msgstr "Желите ли да наставите до краја?"
#. wsV5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Писац је потражио све речи до почетка документа."
#. bj5SZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Да користим као подразумевано?"
#. hrgKv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
@@ -25464,19 +24984,19 @@ msgstr "Да ли желите да промените опције саглас
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Ово ће утицати на све нове документе на основу подразумеваног шаблона."
#. WYr4M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоисправљање"
#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоисправљање је завршено."
#. JqEAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
@@ -25485,280 +25005,257 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+"Можете прихватити или одбацити све измене,\n"
+"или прихватити и одбацити одређене измене."
#. mESqM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све"
#. EuUCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Rejects all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "Одбацује све измене у форматирању."
#. cF9tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све"
#. VDTvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
msgid "Applies all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује све измене у форматирању."
#. 2L3ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди промене"
#. baD9M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче одакле можете прихватити или одбацити измене аутоисправљања. Можете прегледати измене које је направио неки од аутора или које су унете одређеног датума."
#. ZBNBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Да окренем у стандардној оријентацији?"
#. tYDWS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ова слика је окренута. Да ли желите да је окренете на уобичајену оријентацију?"
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Да сачувам налепницу?"
#. ABiQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Датотека „$filename$“ већ постоји.\n"
-"\n"
-"Желите ли да је замените?"
+msgstr "Налепница са називом „$1/%2“ већ постоји. Да ли желите да је замените?"
#. 52oiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Налепница већ постоји са марком „%1“ и врстом „%2“. Уколико је замените то ће преписати њен садржај."
#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
-msgstr "~Отвори"
+msgstr "_Отвори"
#. CJTUD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#. 5yPoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Изабери текст"
#. dmcAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr "~Учитај поново"
+msgstr "_Учитај поново"
#. tFZH6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr "Учитај поново оквир"
+msgstr "Поново учитај оквир"
#. DcGxr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr "ХТМЛ изворни код"
+msgstr "HTML изворни ко_д"
#. vQ78H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "Уназад"
#. s7SAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr "Напред"
+msgstr "_Напред"
#. MreRK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај слику…"
#. PNe3C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Додај слику"
#. 2SJDt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Као везу"
#. YikY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. jKGhP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
+msgstr "Сачувај позадину…"
#. K9D4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr "Копирај ~везу"
+msgstr "Копирај _везу"
#. em9fk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај слику"
#. sv6zF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи слику"
#. CE8GQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Напусти режим целог екрана"
#. 7v2eV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "_Копирај"
#. 8Jkwi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Преименуј аутотекст"
#. X34y4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
-msgstr "Име"
+msgstr "_Име"
#. FPBan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
-msgstr "Ново"
+msgstr "_Ново"
#. j3LTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:117
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname"
msgid "Displays the current name of the selected AutoText item."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује тренутно име изабране ставке аутотекста."
#. qMN6w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:137
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ново име за изабране компоненте аутотекста."
#. 58DNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
-msgstr "Пре~чица"
+msgstr "Пре_чица"
#. h2ovi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "~Пречица"
+msgstr "_Пречица"
#. hCUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:199
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc"
msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује пречицу изабраном уносу аутотекста."
#. mF8sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:217
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc"
msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује пречицу изабраном уносу аутотекста."
#. q7Uk2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј елеменат"
#. E4Th3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:106
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име елемента"
#. WTa6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "Преименуј објекат: "
@@ -25767,18 +25264,16 @@ msgstr "Преименуј објекат: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ново име:"
#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
-msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
+msgstr "Промени име"
#. NWjKW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Висина реда"
@@ -25787,24 +25282,22 @@ msgstr "Висина реда"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:111
msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите висину коју желите да изабрани ред(ове)."
#. 8JFHg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "~Уклопи по величини"
+msgstr "_Уклопи у величину"
#. FFHCd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:132
msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски подешава висину реда, тако да се поклопи са садржајем ћелија."
#. 87zor
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
@@ -25813,56 +25306,55 @@ msgstr "Висина"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:175
msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog"
msgid "Changes the height of the selected row(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Промене висине изабраног реда(ова)."
#. nNUFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Да сачувам као HTML?"
#. nnt82
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли желите да сачувате документ као HTML?"
#. NFQBW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Изворни код може бити приказан једино ако је документ сачуван као HTML формат."
#. 6zCYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај формат налепнице"
#. PkJVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:100
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Произвођач"
#. AwGvc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. KX58T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:131
msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type"
msgid "Enter or select a label type."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите или изаберите врсту ознаке."
#. TZRxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:155
msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand"
msgid "Enter or select the desired brand."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите или изаберите жељену марку."
#. vtbE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:172
@@ -25874,315 +25366,292 @@ msgstr "Опције"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:197
msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog"
msgid "Enter or select the desired brand."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите или изаберите изабрану марку."
#. J9Lnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај монитор"
#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "је сачуван у"
#. L7P6y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr "Следећи одељак"
+msgstr "Нови одељак"
#. Z9GeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:113
msgctxt "sectionpage|extended_tip|section"
msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите одељак у датотеци који желите да уметнете као везу."
#. fC7dS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
-msgstr "Веза"
+msgstr "_Веза"
#. FAzSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:162
msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће садржај другог документа или одељка из другог документа у тренутни одељак."
#. 7JfBV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "DDE"
+msgstr "DD_E"
#. nGnxp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:183
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Прави DDE везу. Изаберите ову опцију, а затим унесите DDE наредбу коју желите да користите. DDE опција је доступна само уколико је укључена опција „Веза“."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
-msgstr "Име датотеке"
+msgstr "Име _датотеке"
#. AYDG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
-msgstr "DDE ~наредба"
+msgstr "DDE _наредба"
#. BN2By
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
-msgstr "Одељак"
+msgstr "_Одељак"
#. UEpHN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "Избор..."
+msgstr "Прегледај…"
#. XjJAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:271
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађите датотеку коју желите да уметнете као везу и кликните на „Уметни“."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:291
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите путању и име датотеке за датотеку коју желите да уметнете или кликните на дугме „Прегледај“ да пронађете датотеку."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:317
msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
msgid "Type a name for the new section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име за нови одељак."
#. 9GJeE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. zeESA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr "~Заштићено"
+msgstr "_Заштити"
#. QFfh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:389
msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect"
msgid "Prevents the selected section from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "Онемогућава изабраном одељку да буде уређен."
#. fpWcx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "~Са лозинком"
+msgstr "_Са лозинком"
#. 8igby
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:425
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Штити изабрани одељак лозинком. Лозинка мора да садржи најмање 5 знака."
#. 8ydz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:436
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка…"
#. nBQLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:446
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче где можете изменити тренутну лозинку."
#. 4rFEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Штити величину"
+msgstr "Заштићено за упис"
#. eEPSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr "Сакриј"
+msgstr "_Сакриј"
#. 483VD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:517
msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "Сакрива и онемогућава изабраном одељку да буде одштампан."
#. D7G8F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
-msgstr "~Под условом"
+msgstr "_Под условом"
#. W8PCT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите услов који мора бити испуњен да би сакрили одељак."
#. sKZmk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. Y4tfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Може се уређивати у документу који је само за читање"
+msgstr "Може се _уређивати када је само за читање"
#. hoFVv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:632
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Особине"
#. BLED9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:652
msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Поставља особине одељка."
#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери списак адреса"
#. uEB4J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите адресу са списка. Кликните „%1“ да изаберете примаоце са другог списка. Уколико немате списак адреса, можете га направити тако што кликнете на „%2“."
#. WkuFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши примаоци су изабрани из:"
#. omDDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgstr "_Додај…"
#. vmGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите базу података која садржи адресе које желите да користите у списку адреса."
#. Xh7Pc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Уклони"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr "Направи..."
+msgstr "_Направи…"
#. Q7aPs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за нови списак адреса, одакле можете направити нови списак адреса."
#. uwBMk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "_Филтер…"
#. MByRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче уобичајеног филтера, одакле можете применити филтере на списак адреса за приказ примаоца које желите да видите."
#. XLNrP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. Kp7hn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за нови списак адреса, одакле можете направити нови списак адреса."
#. taJUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени _табелу…"
#. WDUAW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избора табеле одакле можете изабрати другу табелу или користити циркуларну пошту."
#. MhA9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Повезујем се на извор података..."
+msgstr "Повезујем се на извор података…"
#. 9x69k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. sT5C5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
@@ -26191,131 +25660,127 @@ msgstr "Табела"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите списак адреса који желите да користите за циркуларну пошту и кликните на „У реду“."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери аутотекст:"
#. Wkkoq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Аутотекст — група"
#. rkpVh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Уреди адресни блок"
+msgstr "Изабери адресни блок"
#. PaQhk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr "Ново..."
+msgstr "_Ново…"
#. HAcMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче новог адресног блока одакле можете одредити распоред новог адресног блока."
#. z2hB7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. TauiG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче новог адресног блока одакле можете уредити или изабрати распоред новог адресног блока."
#. qcSeC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. Xv9Ub
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected address block layout."
-msgstr ""
+msgstr "Брише изабрани распоред изабраног адресног блока."
#. FD7A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Изаберите ваш омиљени адресни блок"
#. TJ22s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:190
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Не укључуј државу/регион"
#. zCVnB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:200
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
msgid "Excludes country or regional information from the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Искључује податке о држави или региону из адресног поља."
#. RnB8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:211
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Увек укључи државу/регион"
#. TJHWo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:221
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
msgid "Includes country or regional information in the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује податке о држави или региону у адресно поље."
#. qMyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:232
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "У_кључи само државу/регион уколико већ није:"
#. 3jvNX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:245
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује само податке о држави или региону у адресно поље уколико се вредности разликују од вредности које сте унели у текстуално поље."
#. FgnyP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:267
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country"
msgid "Enter the country/region string that shall not be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Укључи текст за државу/регион који неће бити одштампан."
#. masP6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:284
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке адресног блока"
#. UE4HD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:317
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите блок са списка који желите да користите за адресе циркуларне поште и кликните на „У реду“."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:349
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите, уредите или обришите распоред блокова за циркуларну пошту."
#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
@@ -26337,170 +25802,165 @@ msgstr "Уређује изабрани унос у попис. Кликните
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
-msgstr "Подели табелу"
+msgstr "Изабери табелу"
#. SfHVd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Датотека коју сте изабрали садржи више од једне табеле. Изаберите табелу која садржи списак адреса који желите да користите."
#. Fmgdg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста"
#. GoUkf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table"
msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите табелу коју желите да користите за адресе циркуларне поште."
#. uRHDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
#. Wo98B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче са примаоцима циркуларне поште."
#. HvjeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите табелу коју желите да користите за адресе циркуларне поште."
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висина реда:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колоне:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Подели/споји:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Разно:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Фонт"
#. B25Kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
-msgstr "Боја"
+msgstr "Боје"
#. 9P6rW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак:"
#. UfPZU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "Постави количину простота између слике која окружује текст"
#. akira
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49
msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
-msgstr ""
+msgstr "Преламање:"
#. CeCh8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Паралелно"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимално"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Пре"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Након"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
@@ -26542,7 +26002,7 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:188
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
#. yVqST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:199
@@ -26554,11 +26014,10 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:213
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
#. P9D2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
@@ -26567,11 +26026,10 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:249
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
#. haL8p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -26580,11 +26038,10 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:274
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
#. PHxUv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
@@ -26593,11 +26050,10 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:310
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у растућем редоследу (нпр. 1, 2, 3 или а, б, в)."
#. zsggE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -26606,7 +26062,7 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа у опадајућем редоследу (нпр. 9, 8, 7 или ш, џ, ћ)."
#. 3yLB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352
@@ -26618,7 +26074,7 @@ msgstr "Кључ 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:363
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
#. XDgAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:374
@@ -26630,7 +26086,7 @@ msgstr "Кључ 2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:384
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
#. 8yfoN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:395
@@ -26642,29 +26098,28 @@ msgstr "Кључ 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује додатне критеријуме за ређање. Такође можете комбиновати кључеве за ређање."
#. pFZY3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
#. n2S79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:451
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
#. ckwsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:474
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број колона табеле који желите да користите као основу за ређање."
#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
@@ -26673,11 +26128,10 @@ msgstr "Врста кључа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:496
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
@@ -26686,11 +26140,10 @@ msgstr "Врста кључа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:519
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Врста кључа"
@@ -26699,13 +26152,13 @@ msgstr "Врста кључа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:541
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опције ређања коју желите да користите."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:561
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Критеријум за ређање"
#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603
@@ -26747,7 +26200,7 @@ msgstr "Табулатори"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695
msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико изабрани пасуси одговарају списку који је раздвојен табулаторима, изаберите ову опцију."
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707
@@ -26759,26 +26212,25 @@ msgstr "Знак "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:721
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите знак који желите да користите као раздвајач унутар изабраног подручја."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:751
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите знак који желите да користите као раздвајач унутар изабраног подручја."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr "~Изабери..."
+msgstr "Изабери…"
#. VhhBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за избор специјалних знакова, одакле можете подесити знак који желите да користите као раздвајач."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
@@ -26790,7 +26242,7 @@ msgstr "Раздвојник"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите језик који одређује правила за ређање."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:858
@@ -26800,7 +26252,6 @@ msgstr "Језик"
#. QnviQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:884
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Разликуј велика и мала слова"
@@ -26809,7 +26260,7 @@ msgstr "Разликуј велика и мала слова"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:893
msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "Прави разлику између великих и малих слова приликом ређања унутар табеле. За азијске језике се примењују другачија правила."
#. Adw2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:904
@@ -26821,14 +26272,13 @@ msgstr "Поставка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:942
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа изабрани пасус или редове табеле по азбучном или нумеричком редоследу."
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "_Занемари све"
#. z4GVE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
@@ -26850,45 +26300,39 @@ msgstr ""
#. AU9d2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Постави језик за избор"
#. FQFNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
#. Ys6Ab
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
msgstr "Прихвати измену"
#. xuAu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
msgstr "Одбаци измену"
#. bFB4S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr "~Наредна измена"
+msgstr "Наредна измена"
#. B5xFx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr "Претходна страница"
+msgstr "Претходна измена"
#. wwAqa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
@@ -26906,7 +26350,7 @@ msgstr "Копирај заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:106
msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује први ред оригиналне табеле као први ред друге табеле."
#. 5qZGL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:117
@@ -26918,7 +26362,7 @@ msgstr "Прилагодођено заглавље (примени стил)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће празан ре заглавља у другој табели која је форматирана специјалним стилом за први ред у оригиналној табели."
#. DKd7P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:138
@@ -26930,7 +26374,7 @@ msgstr "Прилагођено заглавље"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:148
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће додатни, празни ред у другој табели."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:159
@@ -26942,7 +26386,7 @@ msgstr "Без заглавља"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:169
msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
msgid "Splits the table without copying the header row."
-msgstr ""
+msgstr "Дели табелу без копирања заглавља табеле."
#. RrS2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:186
@@ -26954,74 +26398,64 @@ msgstr "Режим"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:211
msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Дели тренутну табелу у две засебне табеле на место курсора."
#. Yqd5u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
-msgstr "Странице"
+msgstr "Странице:"
#. DwWGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
-msgstr "Табеле"
+msgstr "Табеле:"
#. keuGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Images:"
-msgstr "Слике"
+msgstr "Слике:"
#. 7bsoo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr "OLE објекти"
+msgstr "OLE објекти:"
#. fH3HS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Пасуси"
+msgstr "Пасуси:"
#. sGGYz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
-msgstr "Речи"
+msgstr "Речи:"
#. BLnus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
-msgstr "Знакови"
+msgstr "Знакови:"
#. FHhX7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label35"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Знакова без размака"
+msgstr "Знакова без размака:"
#. 8NPGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
msgid "Lines:"
-msgstr "Линије"
+msgstr "Редови:"
#. xEDWN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
@@ -27030,7 +26464,7 @@ msgstr "Освежи"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256
msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
msgid "Displays statistics for the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује статистику за тренутну датотеку."
#. M4Ub9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74
@@ -27042,11 +26476,10 @@ msgstr "Име"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите име новог аутоформата и кликните на „У реду“."
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
msgstr "Без теме"
@@ -27055,152 +26488,142 @@ msgstr "Без теме"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Нисте изабрали тему за ову поруку."
#. FD2EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико желите да је изаберете, укуцајте је сада."
#. xgJtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема:"
#. FXZf3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "~Прилагоди ширину табеле"
+msgstr "_Прилагоди ширину табеле"
#. fR9FX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:76
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth"
msgid "Reduces or increases table width with modified column width."
-msgstr ""
+msgstr "Смањује или повећава ширину табеле са измењеном ширином колоне."
#. MnC6Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне"
+msgstr "П_ропорцијално прилагоди колоне"
#. Pmoga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:96
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико је могуће, ширина свих колона ће бити једнака."
#. Wyp7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:115
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Преостали простор:"
#. aLn3F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:148
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује количину простора који је доступан за подешавање ширине колона. Да поставите ширину табеле, кликните на картици „Табела“."
#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 2. колоне"
#. gx7EX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:199
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. emUrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 3. колоне"
#. CDpmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:222
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. 56Y2z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 4. колоне"
#. BcFnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:245
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. ZBDu2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 5. колоне"
#. n8XBS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:268
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. 3eDE3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 6. колоне"
#. MBnau
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:291
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. cLHfy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr "Ширина колоне %1"
+msgstr "Ширина 1. колоне"
#. 2aHhx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1"
msgid "Enter the width that you want for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ширину коју желите да колону."
#. BzYRm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:423
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back"
msgid "Displays the table columns found to the left of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује колоне табела које се налазе лево од тренутне колоне."
#. bJpi8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:443
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the table columns found to the right of the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује колоне табела које се налазе десно од тренутне колоне."
#. iJhVV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
@@ -27209,38 +26632,34 @@ msgstr "Ширина колоне"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Примаоци циркуларне поште"
#. VCi4N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Списак испод приказује садржај из: %1"
#. BR9dC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "Својства табеле"
+msgstr "Особине табеле"
#. 4jHAN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. PgyPz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. ADSBP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
@@ -27253,164 +26672,150 @@ msgstr "Ивице"
#. AJTd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. YVWhW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr "Прелом"
+msgstr "_Прелом"
#. LEfit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
-msgstr ""
+msgstr "Укључите ову опцију, а потом изаберите врсту прекида који желите да повежете са таблицом."
#. 85dHS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
-msgstr "Страница"
+msgstr "_Страница"
#. LUPNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:89
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
msgid "Inserts a page break before or after the table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће прелом странице пре или након табеле."
#. ATESc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
-msgstr "Колона"
+msgstr "_Колона"
#. bU9Sj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:113
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће прелом колоне пре или после табеле у страници са више колона."
#. bFvFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr "Пре"
+msgstr "П_ре"
#. wCFtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:137
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
msgid "Inserts a page or column break before the table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће страницу или прелом колона пре таблице."
#. x9LiQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
-msgstr "После"
+msgstr "П_осле"
#. y4ECA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:161
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
msgid "Inserts a page or column break after the table."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће страницу или прелом колона након таблице."
#. ZKgd9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Са ст~илом странице"
+msgstr "Са ст_илом странице"
#. NMMdy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује стил странице који желите да задате првој страници која следи прелом странице."
#. 4ifHW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број стра_нице"
#. b8xXZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:235
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број странице за прву страницу која следи прелом. Уколико желите да наставите на тренутну страницу искључите ову опцију."
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr "Са ст~илом странице"
+msgstr "Са стилом странице"
#. NENyo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:254
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите стил странице који желите да примените на прву страницу која следи прелом."
#. CZpDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона"
+msgstr "Дозволи да _табела буде подељена преко страница и колона"
#. QXXZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:280
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
-msgstr ""
+msgstr "Дозвољава прелом странице или колоне између редова табеле."
#. SKeze
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона"
+msgstr "Дозволи да се ред пре_кине преко страница и колона"
#. HYN9t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:302
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow"
msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Дозвољава прелом странице или колоне унутар редова табеле."
#. jGCyC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Задржи са следећим пасусом"
+msgstr "_Задржи са следећим пасусом"
#. iFwuV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
-msgstr ""
+msgstr "Држи табелу и следеће пасусе заједно када уметнете прелом."
#. QAY45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "Усмерење текста"
+msgstr "_Усмерење текста"
#. JsEEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
@@ -27419,17 +26824,16 @@ msgstr "Водоравно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно (одозго на доле)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно (одоздо на горе)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
@@ -27438,20 +26842,19 @@ msgstr "Користи уобичајена подешавања објекат
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:362
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Одабери оријентацију текста унутар ћелија."
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "Понови заглавље"
+msgstr "По_нови заглавље"
#. EpMSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:394
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Понавља заглавље табеле на новим страницама када се табела простире на више страна."
#. 7R7Gn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:413
@@ -27461,48 +26864,42 @@ msgstr "Први "
#. KEVNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
-msgstr "ред"
+msgstr "редови"
#. hLzfu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број редова који ће бити укључени у заглавље."
#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. FRUDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "~Усправно поравњање"
+msgstr "_Усправно поравнање"
#. YLPEL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. 5Pb5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. 4aZFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
@@ -27511,11 +26908,10 @@ msgstr "Дно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Одрешује усправно поравнање текста за ћелије у табели."
#. ZtGTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -27528,49 +26924,42 @@ msgstr "Поставља опције за ток текста који се н
#. xhDck
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Стил знакова"
#. UH8Vz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. Zda8g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. RAxVY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. NAt5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. scr3Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
@@ -27583,17 +26972,15 @@ msgstr "Ивице"
#. XfHu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Врста нумерисања"
#. tA5vb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. JuQ2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:214
@@ -27603,28 +26990,24 @@ msgstr "Ознаке за набрајање"
#. XGBaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Врста нумерисања"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. Dp6La
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
@@ -27633,38 +27016,34 @@ msgstr "Положај"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:454
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стил пасуса"
#. 2NhWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:214
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и размак"
#. UheDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. LrHQg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
@@ -27673,60 +27052,52 @@ msgstr "Ток текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:358
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Азијска типографија"
#. A5kVc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. ECDNu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:454
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. pmGG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. 58Wjp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. HkBDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:646
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. D26TP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:694
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Увећано почетно слово"
#. dbbmR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -27745,35 +27116,30 @@ msgstr "Ивице"
#. LexJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr "~Услов"
+msgstr "Услов"
#. gU5dE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Контура нумерисања"
+msgstr "Контура и нумерисање"
#. q8oC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Стилови оквира"
+msgstr "Стил оквира"
#. 8dRdE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -27786,14 +27152,12 @@ msgstr "Опције"
#. CEZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. azFQq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -27812,14 +27176,12 @@ msgstr "Ивице"
#. riCuE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. BYG56
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
@@ -27834,25 +27196,22 @@ msgstr "Стил странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардно"
#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Планер..."
+msgstr "Планер"
#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. hCvJw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -27865,14 +27224,12 @@ msgstr "Провидност"
#. JUC2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. oeXmC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
@@ -27885,14 +27242,12 @@ msgstr "Ивице"
#. ABEwr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. ZdBTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
@@ -27901,72 +27256,70 @@ msgstr "Фуснота"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:598
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуална мрежа"
#. cLynh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME не може да се повеже на одлазни сервер е-поште. Проверите поставке система и поставке програма %PRODUCTNAME. Проверите име сервера, порт и поставке сигурне везе"
#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Проба поставки налога"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
msgctxt "extended_tip|stop"
msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните на дугме „Заустави“ да ручно прекинете тестирање."
#. 4Bcop
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:107
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Успостави мрежу везе"
#. Fuyoe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:119
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи одлазни сервер поште"
#. sVa4p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:131
msgctxt "testmailsettings|result1"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно"
#. DTbTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:143
msgctxt "testmailsettings|result2"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело"
#. BU6es
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:227
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME тестира поставке налога е-поште…"
#. eXGU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:280
msgctxt "extended_tip|errors"
msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
-msgstr ""
+msgstr "У списку грешака можете да нађете објашњење било којих грешака које су се јавиле приликом тестирања подешавања."
#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
-msgstr "Грешка"
+msgstr "Грешке"
#. sYQwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Без мреже"
@@ -27975,11 +27328,10 @@ msgstr "Без мреже"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:80
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
#. YcrB9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Мрежа (само линије)"
@@ -27988,11 +27340,10 @@ msgstr "Мрежа (само линије)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
#. twnn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
@@ -28001,83 +27352,76 @@ msgstr "Мрежа (линије и знакови)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:122
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје или уклања мрежу текста за редове или знакове на стилу тренутне странице."
#. vgAMo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:133
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "При~они за карактере"
+msgstr "При~они на знакове"
#. FUCs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. orVSu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
-msgstr "Знакова по линији"
+msgstr "Знакова по реду:"
#. ZvrxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:245
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите највећи број знакова које желите у реду."
#. YoUGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
-msgstr "Број линија по страници"
+msgstr "Редова по страници:"
#. Y36BF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:291
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите највећи број редова који желите на страници."
#. VKRDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
-msgstr "~Ширина карактера"
+msgstr "_Ширина знака:"
#. djvBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Највећа величина Ruby текста"
+msgstr "Највећа величина Ruby текста:"
#. FxPwc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:379
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
msgid "Enter the font size for the Ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите величину фонта за Рубијев текст."
#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr "Највећа основна величина текста"
+msgstr "Највећа величина основног текста:"
#. kKNkF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:412
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите највећу основну величину текста. Велика вредност ће дати мање знакова по реду."
#. xFWMV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
@@ -28086,21 +27430,19 @@ msgstr "Ruby текст испод/лево од основног текста"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:447
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује Рубијев текст лево или испод основног текста."
#. qCgRA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Распоред слајда"
+msgstr "Распоред мреже"
#. qj8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
+msgstr "Приказ мреже"
#. rB5ty
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509
@@ -28110,7 +27452,6 @@ msgstr "Одређује опције за штампу и боје тексту
#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Штампај мрежу"
@@ -28123,10 +27464,9 @@ msgstr "Одређује опције за штампу и боје тексту
#. qBUXt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
-msgstr "Боја мреже"
+msgstr "Боја мреже:"
#. Gcv2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:569
@@ -28138,7 +27478,7 @@ msgstr "Одређује опције за штампу и боје тексту
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:592
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ мреже"
#. F6YEz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:607
@@ -28154,17 +27494,15 @@ msgstr "Насловна страница"
#. bAzpV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
-msgstr "Број насловних страница"
+msgstr "Број насловних страница:"
#. cSDtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
-msgstr "Постави насловне на"
+msgstr "Постави насловне странице на:"
#. y5Tiz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195
@@ -28180,14 +27518,12 @@ msgstr "Уметни насловне странице"
#. 9UqEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
-msgstr "почетак документа"
+msgstr "Почетак документа"
#. UE6DM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -28200,50 +27536,45 @@ msgstr "Направи насловне странице"
#. JKtfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
+msgstr "Поново почни бројање страница након насловних"
#. FY2CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број странице:"
#. JdY9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr "Постави број странице за прву насловну"
+msgstr "Постави број странице за прву насловну страницу"
#. TxHWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Број странице:"
#. nJXn9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Бројање страница"
+msgstr "Нумерација страница"
#. rQqDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
-msgstr "Стил:"
+msgstr "_Стил:"
#. 4XAV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:512
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. puRGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:531
@@ -28255,7 +27586,7 @@ msgstr "Измени особине странице"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:563
msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Insert title pages in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће наслов страница у документ."
#. Yk7XD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
@@ -28265,7 +27596,6 @@ msgstr "Садржај, попис или библиографија"
#. 49G83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -28278,107 +27608,96 @@ msgstr "Врста"
#. eJ6Dk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
-msgstr "~Уноси"
+msgstr "Уноси"
#. 59BiZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#. qCScQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. etDoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. BhG9K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. P4YC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "_Ниво"
#. hJeAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. fCuFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:202
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_Структура:"
#. wEABX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr "Све"
+msgstr "_Све"
#. BYrBV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:221
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all"
msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Примењује тренутне поставке на све нивое без затварања прозорчета."
#. i99eQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:238
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
msgid "Displays the remainder of the Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује подсетник структурног реда."
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стил знакова"
+msgstr "Стил знакова:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "_Уреди…"
#. Dzkip
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:284
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче одакле можете уредити изабрани стил знакова."
#. uEp6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:301
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује стил форматирања за изабрани део структурног реда."
#. 5nWPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Знак за попуну:"
@@ -28387,23 +27706,22 @@ msgstr "Знак за попуну:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:340
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar"
msgid "Select the tab leader that you want use."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите водиљу табулатора коју желите да користите."
#. FfEDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Место прекида табулатора:"
#. F77Kt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите растојање које желите да оставите између леве маргине и табулатора."
#. okgoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Поравнај десно"
@@ -28412,31 +27730,31 @@ msgstr "Поравнај десно"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Равна место табулатора на десну маргину странице."
#. btD2T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:408
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Унос поглавља:"
#. ADyKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Само опсег броја"
#. TyVE4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:426
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Само опис"
#. PMa3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:427
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег бројева и опис"
#. bmtXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431
@@ -28448,7 +27766,7 @@ msgstr "Изаберите податке о поглављу које жели
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:444
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Оцени до нивоа:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:465
@@ -28458,14 +27776,12 @@ msgstr "Унесите највећи ниво хијерархије на ос
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Формат:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Број"
@@ -28474,144 +27790,139 @@ msgstr "Број"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Бројеви без раздвојника"
#. 5xhtc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:500
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
-msgstr ""
+msgstr "Једино се види уколико кликнете дугме Е# у струкрурној линији. Изаберите да прикажете број поглавља са или без раздвојника."
#. Kty7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:539
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Да додате унос у структурном реду, изаберите унос, затим празно поље структурне линије и кликните на „Уметни“."
#. D6uWP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "Уметни"
+msgstr "_Уметни"
#. sWDTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје код референце за изабрани библиографски унос у структурном реду. Изаберите унос са списка, затим празно поље и кликните на ово дугме."
#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "У_клони"
#. VRtAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања изабрани код референце из структурног реда."
#. UprDZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:596
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Број поглавља"
#. P87Rt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће број поглавља. Да доделите нумерацију поглавља на стил заглавља, изаберите Алати — Нумерисање поглавља."
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:615
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст уноса"
#. 7PD2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Inserts the text of the chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће текст назлова поглавља."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:633
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "Место табулатора"
+msgstr "Место прекида табулатора"
#. 28QwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће табулатор. Да додате тачку водиљу на крај табулатора, изаберите знак у пољу „Знак за попуну“. Да промените место табулатора, унесите вредност у поље за место табулатора и изаберите десно поравнање."
#. Dbwdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr "Подаци о поглављу"
+msgstr "_Подаци о поглављу"
#. crNei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће податке о поглављу, као што је наслов поглавља и број. Изаберите податке које желите да прикажете у пољу уноса поглавља."
#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
#. Cb5dg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
msgid "Inserts the page number of the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Умеће број странице за унос."
#. 9EpS2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:690
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Хипервеза"
+msgstr "_Хипервеза"
#. RfLp4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:697
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Прави хипервезу за део уноса који сте приложили отварањем (LS) или затварањем (LE) ознака хипервеза. На структурном реду одаберите празно поље испред дела на који желите да направите хипервезу и потом кликните на ово дугме. Кликните на празно поље након дела који желите да хиперлинкујете и затим кликните ово дугме поново. Све хипервезе морају бити јединствене. Доступно је само за садржај."
#. neGrK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:728
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Структура и форматирање"
#. 6jUXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Табулатор у односу на у_влачење из стила пасуса"
#. FEBq7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:773
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "Место табулатора у односу на вредност увлачења с леве странице која је одређена стилом пасуса који је изабран на картици „Стилови“. У супротном табулатор ће бити постављен у односу на леву маргину текста."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:785
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ раздвојен зарезима"
#. 7g9UD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794
@@ -28623,7 +27934,7 @@ msgstr "Распоређује уносе у попис унутар исте л
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:806
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Азбучни раздвојник"
#. 42F3V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
@@ -28635,7 +27946,7 @@ msgstr "Користи почетна слова на основу азбучн
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Стил знака за главне уносе:"
#. PGu5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:845
@@ -28645,40 +27956,36 @@ msgstr "Задаје стил форматирања главних уноса
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:862
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. KGCpX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:897
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
-msgstr "Позиција документа"
+msgstr "_Позиција документа"
#. uNhBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:908
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе на основу редоследа помињања референци у документу."
#. 2b5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:919
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "_Садржај"
#. 3N4Vm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:929
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе на основу кључева за ређање које сте одредили, нпр. по аутору или години издања."
#. FBuPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:946
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Поређај по"
@@ -28687,41 +27994,40 @@ msgstr "Поређај по"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:984
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#. 6trLF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1000
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по области“."
#. B7NqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1013
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#. zXEA4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1025
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#. oLGSi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1041
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по области“."
#. tfvwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите унос на основу кога се ређају библиографски уноси. Ова опција је доступна само уколико изаберете „Ређај по области“."
#. 6GYwu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1072
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
@@ -28730,11 +28036,10 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1080
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
#. TXjGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1094
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -28743,11 +28048,10 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1102
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
#. PJr9b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
@@ -28756,11 +28060,10 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1124
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
#. cU3GF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1138
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
@@ -28769,11 +28072,10 @@ msgstr "Растуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1146
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у растућем азбучном реду."
#. Ukmme
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -28782,11 +28084,10 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1168
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
#. VRkA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -28795,13 +28096,13 @@ msgstr "Опадајуће"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1190
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "Ређа библиографске уносе у опадајућем азбучном реду."
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1207
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кључеви за ређање"
#. HjK7t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1234
@@ -29345,17 +28646,15 @@ msgstr "Поређај"
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
-msgstr "Ниво"
+msgstr "_Нивои"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Стил пасуса"
+msgstr "_Стил пасуса"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:120
@@ -29371,29 +28670,27 @@ msgstr "Изаберите стил пасуса који желите да пр
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgstr "_Подразумевано"
#. FW4Qu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:186
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Враћа форматирање изабраног нивоа на „Подразумевани“ стил пасуса."
#. Dz6ag
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr "_Уреди"
#. Y9dVq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:206
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Отвара прозорче за стил пасиса, одакле можете изменити изабрани стил пасуса."
#. 4ZM9h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:225
@@ -29403,10 +28700,9 @@ msgstr "Форматира изабрани ниво пописа изабран
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Додељивање"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:46
@@ -29418,7 +28714,7 @@ msgstr "Во_ђице при померању"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:55
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује линије око оквира на које ће оквир прионути приликом премештања. Можете изабрати „Вођице при померању“ да прикажете тачно место објекта уз помоћ линијских вредности."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:72
@@ -29436,7 +28732,7 @@ msgstr "_Слике и објекти"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:114
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује да ли да прикаже слике и објекте на екрану."
#. KFpGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125
@@ -29448,7 +28744,7 @@ msgstr "_Табеле"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:134
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује табеле које се налазе у вашем документу."
#. jfsAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:145
@@ -29460,7 +28756,7 @@ msgstr "Црте_жи и контроле"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:154
msgctxt "extended_tip|drawings"
msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује цртеже и контроле које се налазе у вашем документу."
#. YonUg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:165
@@ -29472,7 +28768,7 @@ msgstr "_Коментари"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује коментаре. Кликните на коментар и уредите текст. Користите приложени мени у Навигатору да нађете или обришете коментар. Користите приложени мени за коментаре да уклоните овај коментар или све коментаре или све коментаре одређеног аутора."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
@@ -29496,7 +28792,7 @@ msgstr "Сакривени _текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:249
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује текст који је сакривен пољима „Условни текст“ или „Сакривени текст“"
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
@@ -29508,7 +28804,7 @@ msgstr "Сакривени _пасуси"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:269
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико сте уметнули текст користећи поље „Сакривени пасус“, овим можете одредити да ли се скривени пасус приказује."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286
@@ -29526,7 +28822,7 @@ msgstr "Прађење _брисања на маргини"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:329
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује текст који је сакривен пољима „Условни текст“ или „Сакривени текст“"
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:340
@@ -29562,7 +28858,7 @@ msgstr "_Глатко листање"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:471
msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
-msgstr ""
+msgstr "Активира функцију глатког листања страница. "
#. Eehog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:490
@@ -29574,19 +28870,19 @@ msgstr "У_справни лењир"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
msgctxt "extended_tip|vruler"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује водоравне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. VproR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:515
msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује усправне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. HAEGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531
msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује усправне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. P2W3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:542
@@ -29610,7 +28906,7 @@ msgstr "В_одоравни лењир"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:572
msgctxt "extended_tip|hruler"
msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује водоравне лењире. Изаберите жељену мерну јединицу из одговарајућег списка."
#. me2R7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
@@ -29622,7 +28918,7 @@ msgstr "Приказ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:633
msgctxt "extended_tip|measureunit"
msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује јединицу за HTML документе."
#. Jx8xH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:646
@@ -29646,49 +28942,47 @@ msgstr "Одређује подразумеване поставке за при
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Извор података није пронађен"
#. 3Y34S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Извор података „%1“ није пронађен."
#. ThYWH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Веза до извора података не може бити успостављена. Проверите поставке подешавања."
#. ALj8P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверите поставке повезивања…"
#. u78xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пошаљем е-пошту"
#. pgwcZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до следеће грешке:"
#. fkAeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Водени жиг"
#. XJm8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -29697,18 +28991,16 @@ msgstr "Текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите текст за воде ни жиг који ће бити приказан као слика у позадини странице."
#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. 2GHgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
@@ -29721,7 +29013,6 @@ msgstr "Провидност"
#. LGwjR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
@@ -29730,102 +29021,102 @@ msgstr "Боја"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите угао ротације за водени жиг. Текст ће бити окренут за овај угао у смеру супротном од смера казаљке на сату."
#. 7hEkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ниво провидности за водени жиг. Вредност оф 0% ће направити непровидан водени жиг, док ће вредност од 100% направити потпуно провидан (невидљив) водени жиг."
#. tFkYv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
msgid "Select a color from the drop-down box."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју са из приложеног поља."
#. wf7EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
msgid "Select the font from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите фонт са списка."
#. aYVKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
-msgstr ""
+msgstr "Уметните текст за водени жиг у позадини стила тренутне странице."
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Бројање речи"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Избор"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Речи"
#. sTP2G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова са размаком"
#. 9Wbgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова без размака"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Азијски знаци са корејским слоговима"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардизоване странице"
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "Број речи"
+msgstr "Бројање речи"
#. sC2dm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Броји речи и знакове, са или без размака, у тренутном избору или у читавом документу. Број се ажурира како промените текст или избор."
#. mqnk8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Броји речи и знакове, са или без размака, у тренутном избору или у читавом документу. Број се ажурира како промените текст или избор."
#. 4rhHV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
@@ -29847,7 +29138,6 @@ msgstr "Знакова без размака"
#. 2Dc8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -29868,69 +29158,67 @@ msgstr "Азијска слова и корејске ознаке"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардизоване странице"
#. mQfaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343
msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Броји речи и знакове, са или без размака, у тренутном избору или у читавом документу. Број се ажурира како промените текст или избор."
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Преламање"
+msgstr "Преламање"
#. wfdEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""
+msgstr "Одредите начин на који желите да се прелама текст око објекта."
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:59
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Искључи преламање"
#. KSWRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:75
msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Ставља објекат у засебни ред документа. Текст унутар документа ће се појавити изнад или испод објекта, али не и на страницама објекта."
#. VCQDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:86
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "_Пре"
#. tE9SC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:102
msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "Прелама текст на левој страници објекта уколико има довољно простора за њега."
#. g5Tik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:113
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr ""
+msgstr "П_осле"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:129
msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "Прелама текст на десној страници објекта уколико има довољно простора за њега."
#. NZJkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
-msgstr "Паралелно"
+msgstr "_Паралелно"
#. t9xTQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:156
@@ -29952,10 +29240,9 @@ msgstr "Поставља објекат испред текста."
#. ZjSbB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптимално"
+msgstr "_Оптимално"
#. 4pAFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:210
@@ -29965,69 +29252,63 @@ msgstr "Аутоматски омотава текста налево, наде
#. FezRV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Поставке"
#. QBuPZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr "Лево:"
+msgstr "_Лево:"
#. wDFKF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "~Десно"
+msgstr "_Десно:"
#. xsX5s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "~Врх"
+msgstr "_Врх:"
#. NQ77D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "~Дно"
+msgstr "_Дно:"
#. AXBwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:338
msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите између леве ивице објекта и текста."
#. xChMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:357
msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите између десне ивице објекта и текста."
#. p4GHR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:376
msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите између горње ивице објекта и текста."
#. GpgCP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:395
msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Унесите количину простора који желите између доње ивице објекта и текста."
#. g7ssN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "Размак"
#. LGNvR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450
diff --git a/source/sr/sysui/desktop/share.po b/source/sr/sysui/desktop/share.po
index 32064473ec4..62cca2d3e9f 100644
--- a/source/sr/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/sr/sysui/desktop/share.po
@@ -3,99 +3,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sysuidesktopshare/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. a9uCy
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 текстуални документ"
+#. 9mfCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон текстуалног документа"
+#. hj5SQ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 главни документ"
+#. 8tGE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 формула"
+#. iJFTG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентација"
+#. CA7gZ
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон презентације"
+#. AuLrq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 цртеж"
+#. sHiv9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон цртежа"
+#. rSDA2
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 рачунска табела"
+#. iUGdT
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 шаблон рачунске табеле"
+#. dup8a
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ОДФ текстуални документ"
+#. Tvbts
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "ОДФ текстуални документ (раван XML)"
+#. 7rxHH
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ОДФ шаблон текстуалног документа"
+#. qGKKU
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -128,15 +142,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "ОДФ главни документ"
+#. LDcMd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "ОДФ главни документ"
+msgstr "OpenDocument шаблон главног документа"
+#. xUvzk
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "ОДФ формула"
+#. QaoV9
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "ОДФ презентација"
+#. 7KXDa
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "ОДФ презентацијa (раван XML)"
+#. r5mkr
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ОДФ шаблон презентације"
+#. ABKBq
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -177,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "ОДФ цртеж"
+#. uAguG
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -185,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "ОДФ цртеж (раван XML)"
+#. nbGeB
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "ОДФ шаблон цртежа"
+#. ww4GY
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -201,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "ОДФ таблица"
+#. U6S6A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -209,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "ОДФ таблицa (раван XML)"
+#. GRcE4
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -217,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "ОДФ шаблон таблице"
+#. FBzW7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -225,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "ОДФ база података"
+#. PHjCX
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Шаблон ХТМЛ документа"
+#. z5v7A
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME"
+#. yfXFW
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -249,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. GFWsF
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -257,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. sXwCV
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -265,8 +295,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. N9WPd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document2\n"
@@ -274,8 +304,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. jtBEd
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-12\n"
@@ -283,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. YMdW5
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -291,8 +322,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон радног листа"
+#. kg6D4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
@@ -300,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. 7TjD7
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -308,8 +340,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон презентације"
+#. 9YtZo
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document-12\n"
@@ -317,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. PXrJC
#: documents.ulf
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
@@ -325,8 +358,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word шаблон документа"
+#. EENV4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
@@ -334,8 +367,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint презентација"
+#. aBQW3
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
@@ -343,8 +376,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint шаблон презентације"
+#. CTtV4
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
@@ -352,8 +385,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. Dk7Bj
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
@@ -361,8 +394,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel шаблон радног листа"
+#. So2PB
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
@@ -370,8 +403,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word документ"
+#. gHPAp
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
@@ -379,8 +412,8 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word шаблон документа"
+#. rJW59
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
@@ -388,15 +421,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel радни лист"
+#. Bpj3J
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Пишите и уређујте текст и графику у писмима, извештајима и веб страницама у Писцу."
+msgstr "Пишите и уређујте текст и графику у писмима, извештајима и веб страницама помоћу програма Писац."
+#. hnW8F
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -405,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
msgstr "Направите и уређујте презентације за пројекције, састанке и Интернет у Презентацији."
+#. YkHme
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -413,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Направите и уређујте цртеже, дијаграме тока и логотипе у Цртању."
+#. US56A
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -421,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
msgstr "Изведите прорачуне, анализирајте податке и управљајте листама у таблицама уз Рачун."
+#. xb7SC
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -429,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Направите и уређујте научне формуле и једначине у Математици."
+#. mbYRJ
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -437,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
msgstr "Управљајте базама података, направите упите и извештаје за праћење података у програму База."
+#. 8R6uw
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
@@ -445,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr "Канцеларијски пакет сагласан са стандардизованим отвореним документ-форматом. Подржан од стране „Документ фондације“."
+#. BhNQQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -453,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Processor"
msgstr "Уређивач текста"
+#. zknFm
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -461,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
+#. czB83
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -469,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
+#. AXNAJ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -477,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Development"
msgstr "Развој база података"
+#. EkVbD
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -485,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Editor"
msgstr "Уређивач формуле"
+#. oDGKs
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -493,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Program"
msgstr "Програм за цртање"
+#. DdFuQ
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -501,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
+#. N3RXU
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
"launcher_genericname.ulf\n"
@@ -509,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT based filters"
msgstr "Филтери засновани на XSLT"
+#. DE2Gk
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -517,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Нови документ"
+#. Wz7Fu
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -525,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Нова презентација"
+#. 7VLq2
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -533,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Нова таблица"
+#. UXCET
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -541,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Нова база података"
+#. FDPZi
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
@@ -549,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Formula"
msgstr "Нова формула"
+#. UQjBd
#: launcher_unityquicklist.ulf
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
diff --git a/source/sr/uui/messages.po b/source/sr/uui/messages.po
index 7e14b338605..205e3ad3172 100644
--- a/source/sr/uui/messages.po
+++ b/source/sr/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -64,6 +64,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"Упозорење!\n"
+"\n"
+"Управо ћете учитати веома необичну врсту датотеке ($(ARG2)) са УРЛ адресе:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Да ли сте сигурни да је ово засарели документ нарављен пре много година?"
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:45
diff --git a/source/sr/writerperfect/messages.po b/source/sr/writerperfect/messages.po
index d4028fc9eb5..34613f46ebc 100644
--- a/source/sr/writerperfect/messages.po
+++ b/source/sr/writerperfect/messages.po
@@ -1,56 +1,53 @@
#. extracted from writerperfect/inc
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. DXXuk
#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
-msgstr "увези филтер"
+msgstr "Увези датотеку"
#. NCpDZ
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MS Multiplan за DOS датотеку"
#. 9QaFD
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни MS Works датотеку"
#. AGNp8
#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни MS Write датотеку"
#. YFuS7
#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MS Word за DOS датотеку"
#. A3kjQ
#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
msgstr "Увези Lotus датотеке"
@@ -59,49 +56,46 @@ msgstr "Увези Lotus датотеке"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези Symphony датотеку"
#. Dp6Zj
#: writerperfect/inc/strings.hrc:22
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
-msgstr ""
+msgstr "Увези Quattro Pro датотеку"
#. MZYvQ
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
msgid "EPUB Export"
-msgstr ""
+msgstr "Извези EPUB"
#. 2ADpr
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
-msgstr "~Верзија:"
+msgstr "Верзија:"
#. 5uGCs
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:134
msgctxt "exportepub|epub3"
msgid "EPUB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB 3.0"
#. EyGCH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:135
msgctxt "exportepub|epub2"
msgid "EPUB 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB 2.0"
#. yVSHE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Прелом странице"
#. u8EWu
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
@@ -110,101 +104,100 @@ msgstr "Заглавље"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:165
msgctxt "exportepub|splitft"
msgid "Split method:"
-msgstr ""
+msgstr "Начин поделе:"
#. DvEkf
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:179
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
-msgstr ""
+msgstr "Начин распореда:"
#. Jxiwx
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:196
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
msgid "Reflowable"
-msgstr ""
+msgstr "Може се пресложити"
#. QANvp
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:197
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксно"
#. CeRQ4
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:214
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Опште"
#. ET3pr
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:256
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор:"
#. GFADK
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:270
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов:"
#. 4UDMh
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:284
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Аутор:"
#. U4wuu
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:298
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум:"
#. B5NKD
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:312
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Језик:"
#. MRBgx
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:395
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метаподаци"
#. swAre
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:436
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "Насловна слика:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:461
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај…"
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:475
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Директоријум са медијима:"
#. jBQqe
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:500
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај…"
#. yFjyH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:518
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди"
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
-msgstr "Скуп знакова"
+msgstr "_Скуп знакова:"
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po
index 098f1d80e5a..27ebd4b689e 100644
--- a/source/uk/cui/messages.po
+++ b/source/uk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "IK: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Змінити шляхи: %1"
+msgstr "Вибрати шляхи: %1"
#. 8ZaCL
#: cui/inc/strings.hrc:386
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "Перегляд"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:85
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Регістр:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:99
@@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "Завантажувати _код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажує та зберігає код Basic із документа Microsoft як спеціальний модуль %PRODUCTNAME Basic у складі документа. Вимкнений код Microsoft Basic видно в %PRODUCTNAME Basic IDE між Sub і End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgstr "Виконуваний _код"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:61
msgctxt "extended_tip|wo_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr ""
+msgstr "Код VBA (Visual Basic for Applications) буде завантажений готовим до виконання. Якщо цей прапорець не встановлений, код VBA буде відмічений готовим для перевірки, але не запускатиметься."
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:72
@@ -14111,13 +14111,13 @@ msgstr "Зберегти _первинний варіант коду Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:81
msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що оригінальний код Microsoft Basic, що міститься в документі, зберігається у спеціальній внутрішній пам'яті до тих пір, поки документ залишається завантаженим у %PRODUCTNAME. При збереженні документа у форматі Microsoft код Microsoft Basic зберігається у незмінному вигляді."
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:98
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:131
@@ -14129,7 +14129,7 @@ msgstr "З_авантажувати код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажує та зберігає код Basic із документа Microsoft як спеціальний модуль %PRODUCTNAME Basic у складі документа. Вимкнений код Microsoft Basic видно в %PRODUCTNAME Basic IDE між Sub і End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151
@@ -14141,7 +14141,7 @@ msgstr "Виконуваний _код"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:161
msgctxt "extended_tip|ex_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr ""
+msgstr "Код VBA (Visual Basic for Applications) буде завантажений готовим до виконання. Якщо цей прапорець не встановлений, код VBA буде відмічений готовим для перевірки, але не запускатиметься."
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:172
@@ -14153,13 +14153,13 @@ msgstr "З_берегти первинний варіант коду Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:181
msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що оригінальний код Microsoft Basic, що міститься в документі, зберігається у спеціальній внутрішній пам'яті до тих пір, поки документ залишається завантаженим у %PRODUCTNAME. При збереженні документа у форматі Microsoft код Microsoft Basic зберігається у незмінному вигляді."
#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:198
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:231
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgstr "За_вантажувати код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажує та зберігає код Basic із документа Microsoft як спеціальний модуль %PRODUCTNAME Basic у складі документа. Вимкнений код Microsoft Basic видно в %PRODUCTNAME Basic IDE між Sub і End Sub."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251
@@ -14183,19 +14183,19 @@ msgstr "Зб_ерегти первинний варіант коду Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:260
msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що оригінальний код Microsoft Basic, що міститься в документі, зберігається у спеціальній внутрішній пам'яті до тих пір, поки документ залишається завантаженим у %PRODUCTNAME. При збереженні документа у форматі Microsoft код Microsoft Basic зберігається у незмінному вигляді."
#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:277
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. yV3zh
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
-msgstr ""
+msgstr "Задає загальні властивості завантаження та збереження документів Microsoft Office за допомогою коду VBA (Visual Basic for Applications)."
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:87
@@ -14447,7 +14447,7 @@ msgstr "Надсилати дані про використання, щоб до
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Надсилати звіти про збої в The Document Foundation"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
@@ -14477,13 +14477,13 @@ msgstr "Швидкий запуск %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:499
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
-msgstr ""
+msgstr "Додатки Windows за промовчанням"
#. fXjVB
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:519
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Асоціації файлів %PRODUCTNAME"
#. coFbL
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:533
@@ -14501,7 +14501,7 @@ msgstr "Розмір _7:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:107
msgctxt "extended_tip|size7"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. SfHVG
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:120
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgstr "Розмір _6:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|size6"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. mbGGc
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:150
@@ -14525,7 +14525,7 @@ msgstr "Розмір _5:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|size5"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. PwaSa
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:180
@@ -14537,7 +14537,7 @@ msgstr "Розмір _4:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:197
msgctxt "extended_tip|size4"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. FSRpm
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:210
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgstr "Розмір _3:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:227
msgctxt "extended_tip|size3"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. unrKj
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:240
@@ -14561,7 +14561,7 @@ msgstr "Розмір _2:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|size2"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. aiSoE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:270
@@ -14573,7 +14573,7 @@ msgstr "Розмір _1:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|size1"
msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лічильники від Розмір 1 до Розмір 7, щоб задати відповідні розміри шрифтів для тегів HTML <font size=1> - <font size=7>."
#. rRkQd
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:304
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr "_верхній регістр/нижній регістр"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|matchcase"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:55
@@ -14741,7 +14741,7 @@ msgstr "_форми на усю довжину/половину довжини"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:75
@@ -14753,7 +14753,7 @@ msgstr "_хіраґана/катакана"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:95
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgstr "_скорочення (yo-on, sokuon)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:104
msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
@@ -14777,7 +14777,7 @@ msgstr "_мінус/тире/cho-on"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
@@ -14789,7 +14789,7 @@ msgstr "позначки 'по_вторити символ'"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:144
msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:155
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgstr "_форма-варіанту кандзі (ітайдзі)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:175
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr "_старі форми Кани"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:184
msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:195
@@ -14825,7 +14825,7 @@ msgstr "_di/zi, du/zu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:204
msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:215
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:224
msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:235
@@ -14849,7 +14849,7 @@ msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:244
msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:255
@@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:264
msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:275
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgstr "_se/she, ze/je"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:295
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:315
@@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|matchkiku"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:335
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgstr "Три_валі голосні (ka-/kaa)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:344
msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри, які слід вважати рівними в пошуку."
#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:361
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgstr "Символи п_унктуації"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують символи, які слід ігнорувати."
#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416
@@ -14939,7 +14939,7 @@ msgstr "_Символи прогалин"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:425
msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують символи, які слід ігнорувати."
#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:436
@@ -14951,7 +14951,7 @@ msgstr "С_ередні крапки"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:445
msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot"
msgid "Specifies the characters to be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують символи, які слід ігнорувати."
#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:465
@@ -14969,7 +14969,7 @@ msgstr "Інтерфейс к_ористувача:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:85
msgctxt "extended_tip|userinterface"
msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть мову для інтерфейсу користувача, наприклад, для меню, діалогових вікон і файлів довідки. Ви повинні встановити принаймні один додатковий мовний пакет або багатомовну версію %PRODUCTNAME."
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:102
@@ -14981,19 +14981,19 @@ msgstr "Мова для"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:159
msgctxt "extended_tip|westernlanguage"
msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують мову, що використовується для функції перевірки правопису у мовах з написанням латиницею."
#. oP5CC
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:191
msgctxt "extended_tip|asianlanguage"
msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують мову, що використовується для функції перевірки правопису у мовах з ієрогліфічним письмом."
#. cZNNA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:223
msgctxt "extended_tip|complexlanguage"
msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують мову для шаблонів перевірки правопису складних систем писемності."
#. 3JLVm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:234
@@ -15005,7 +15005,7 @@ msgstr "Лише для поточного документа"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244
msgctxt "extended_tip|currentdoc"
msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують, що налаштування для мов за замовчуванням дійсні лише для поточного документа."
#. zeaKX
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:255
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "_Складні системи писемності:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:264
msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Активує підтримку шаблонів складних систем писемності. Тепер ви можете змінити налаштування, що відповідають за шаблони складних систем писемності у %PRODUCTNAME."
#. mpLF7
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:275
@@ -15029,7 +15029,7 @@ msgstr "Азійські:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:284
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Активує підтримку азійських мов. Тепер Ви можете змінити відповідні налаштування азійських мов у %PRODUCTNAME."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:297
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "Ігнорувати системну мову вводу"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:359
msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують, чи ігнорувати зміни в системі мови введення / клавіатури. Якщо встановлено \"ігнорувати\", при наборі нового тексту відбуватиметься набір тією ж мовою, що й текст документа або поточного абзацу."
#. 83eTv
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:376
@@ -15089,19 +15089,19 @@ msgstr "_Шаблони розпізнавання дат:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:474
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують налаштування розкладки, що відповідає налаштуванням країни. Це впливає на відображення розрядів цифр і десяткових знаків, валюти та одиниць вимірювання."
#. XqESm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:491
msgctxt "extended_tip|currencylb"
msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують типову валюту, що вплине на формат та написання валюти."
#. eNFJn
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:510
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають шаблони схвалення дати для поточного мовного стандарту. Перш ніж дата буде визнана дійсною, вміст комірок електронних таблиць Calc та комірок таблиць Writer повинен відповідати шаблонам прийнятних дат, які залежать від мови."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:521
@@ -15113,7 +15113,7 @@ msgstr "_Так само як параметр локалі ( %1 )"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:530
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що натискання відповідної клавіші цифрової клавіатури задіює десятковий розділювач, встановлений в системі."
#. BGtpx
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
@@ -15125,13 +15125,13 @@ msgstr "Формати"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:561
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають типові мови документів."
#. CgUDR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
-msgstr ""
+msgstr "Містить встановлені мовні модулі."
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
@@ -15149,19 +15149,19 @@ msgstr "Змінити доступні мовні модулі"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб змінити мовний модуль, виділіть його і натисніть \"Змінити\"."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:226
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
-msgstr ""
+msgstr "_Доступні мовні модулі"
#. efvBg
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:309
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Список доступних словників користувача."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329
@@ -15173,7 +15173,7 @@ msgstr "_Створити..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Новий словник\", в якому можна присвоїти назву користувацькому словнику або словнику винятків, і задати мову."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:348
@@ -15191,7 +15191,7 @@ msgstr "Змінити словники користувача"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Змінити власний словник\", у якому ви можете додавати елементи до власного словника або редагувати існуючі записи."
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:368
@@ -15203,19 +15203,19 @@ msgstr "В_идалити"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:375
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Видаляє вибраний словник після підтвердження, якщо він не захищений від змін."
#. qEqZD
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:420
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Словники, обрані користувачем"
#. sE9tc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:505
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри перевірки правопису та переносів."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:518
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "Редагувати параметри"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:527
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви хочете змінити значення, виберіть елемент і натисніть \"Змінити\"."
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:554
@@ -15245,13 +15245,13 @@ msgstr "Отримати більше словників у мережі…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:597
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Параметри"
#. ARk3s
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:632
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Тут визначають властивості написання, синонімічного ряду та переносів."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "Новий словник"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:106
msgctxt "nameedit"
msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна назвати новий власний словник."
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:119
@@ -15287,13 +15287,13 @@ msgstr "_Виняток (-)"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:154
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Тут зазначають, яких слів варто уникати у своїх документах."
#. VJQ4d
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:178
msgctxt "language"
msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Вибравши певну мову, ви можете обмежити використання власного словника."
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:195
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgstr "Словник"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:220
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "У розділі \"Словник\" ви можете присвоїти назву новому, визначеному користувачем, словнику або словнику винятків, та вказати мову."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:35
@@ -15317,7 +15317,7 @@ msgstr "_Перевіряти оновлення автоматично"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:44
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates."
-msgstr ""
+msgstr "Відмітьте, щоб періодично перевіряти наявність оновлень в Інтернеті, а потім виберіть інтервал часу, як часто %PRODUCTNAME перевірятиме оновлення в Інтернеті."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:66
@@ -15329,7 +15329,7 @@ msgstr "Що_дня"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "extended_tip|everyday"
msgid "A check will be performed once a day."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка відбувається один раз на день."
#. 3zd7m
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgstr "Що_тижня"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:97
msgctxt "extended_tip|everyweek"
msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка проводитиметься раз на тиждень. Це типове налаштування."
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:108
@@ -15353,7 +15353,7 @@ msgstr "Що_місяця"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:118
msgctxt "extended_tip|everymonth"
msgid "A check will be performed once a month."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка буде проводитися раз на місяць."
#. pGuvH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:138
@@ -15365,7 +15365,7 @@ msgstr "Перевірити _зараз"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:146
msgctxt "extended_tip|checknow"
msgid "A check will be performed now."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка буде виконана негайно."
#. UvuAC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
@@ -15389,7 +15389,7 @@ msgstr "_Завантажити оновлення автоматично"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:242
msgctxt "extended_tip|autodownload"
msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "Активує автоматичне завантаження оновлень до вказаної теки."
#. AmVMh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:266
@@ -15401,7 +15401,7 @@ msgstr "_Змінити..."
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
msgctxt "extended_tip|changepath"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть, щоб вибрати папку призначення для завантажених файлів."
#. iCVFj
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292
@@ -15413,13 +15413,13 @@ msgstr "Каталог для звантаження:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:296
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть, щоб вибрати папку призначення для завантажених файлів."
#. vDRC5
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:342
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Тека завантажень"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:377
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgstr "Натисніть „Застосувати“ для оновленн
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:456
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:475
@@ -15461,7 +15461,7 @@ msgstr "Параметри перевірки оновлень"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:483
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують деякі параметри автоматичного сповіщення та завантаження онлайн-оновлень %PRODUCTNAME."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
@@ -15497,19 +15497,19 @@ msgstr "Тип"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі шляхи"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішні шляхи"
#. RS5BX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб змінити запис у цьому списку, клацніть на нього та натисніть \"Змінити\". Можна також двічі клацнути на записі."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150
@@ -15527,7 +15527,7 @@ msgstr "_Типово"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка \"Типово\" скидає попередньо визначені шляхи для всіх вибраних записів."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190
@@ -15539,13 +15539,13 @@ msgstr "_Змінити..."
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197
msgctxt "edit"
msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть, щоб відобразити діалогові вікна \"Вибрати шлях\" або \"Вибрати шляхи\"."
#. G5xyX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Цей розділ містить типові шляхи до важливих тек у %PRODUCTNAME. Користувач може редагувати ці шляхи."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:31
@@ -15689,7 +15689,7 @@ msgstr "Завантажувати параметри принтера разо
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо параметр активовано, налаштування друку братимуться з документа. Це може спричинити друк документа на віддаленому принтері, якщо не змінити принтер вручну у діалоговому вікні \"Друк\". Якщо цей параметр вимкнено, для друку даного документа використовуватиметься ваш стандартний принтер. Поточні налаштування друку зберігатимуться у складі документа, незалежно від того, чи відмічено цей параметр."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:58
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgstr "Завантажувати параметри користувача р
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:67
msgctxt "load_settings"
msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажує разом із документом налаштування користувача, збережені в документі."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:84
@@ -15719,13 +15719,13 @@ msgstr "_Автозбереження кожні:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:132
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують %PRODUCTNAME зберігати інформацію, необхідну для відновлення всіх відкритих документів у випадку аварії. Ви можете вказати інтервал часу між зберіганнями."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають інтервал часу в хвилинах для можливості автоматичного відновлення."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:164
@@ -15743,7 +15743,7 @@ msgstr "Автоматично зберігати документ теж"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказуть, що %PRODUCTNAME зберігатиме всі відкриті документи під час збереження інформації про автоматичне відновлення. Використовує той самий інтервал часу, що і AutoRecovery."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr "Зберігати адреси відносно файлової сис
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть цей пункт для збереження відносних URL-адрес у файловій системі."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:219
@@ -15767,7 +15767,7 @@ msgstr "_Редагувати властивості документа пере
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що діалогове вікно \"Властивості\" з’являється кожного разу, коли ви вибираєте команду \"Зберегти як\"."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:239
@@ -15779,7 +15779,7 @@ msgstr "Зберігати адреси відносно Інтернету"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248
msgctxt "relative_inet"
msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть цей пункт для відносного збереження URL-адрес в Інтернеті."
#. YsjVX
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:259
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgstr "Зав_жди створювати резервну копію"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
-msgstr ""
+msgstr "Зберігає попередню версію документа як резервну копію кожного разу, коли Ви зберігаєте документ. Щоразу, коли %PRODUCTNAME створює резервну копію, попередня резервна копія замінюється. Резервна копія отримує розширення .BAK."
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:285
@@ -15809,14 +15809,14 @@ msgstr "Попереджати при збереженні у форматі в
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:327
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете вибрати, чи бачити попереджувальне повідомлення, коли зберігаєте документ у форматі, відмінному від OpenDocument, або який ви не встановили як типовий формат у \"Завантаження / Збереження - Загальне\" у діалоговому вікні \"Параметри\"."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:348
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Використання іншого формату, ніж «ODF 1.3 розширений», може спричинити втрату даних."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378
@@ -15840,19 +15840,19 @@ msgstr "1.2 Розширений (режим сумісності)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Розширений"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
-msgstr ""
+msgstr "1.3"
#. e6EP2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 Розширений (рекомендовано)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:387
@@ -15918,13 +15918,13 @@ msgstr "Формула"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:439
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
-msgstr ""
+msgstr "Тут встановлюють тип документа, якому слід призначити типовий формат файлу."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:454
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують, в якому форматі зберігатимуться документи типу, вказаного зверху. Ви можете вибрати інший формат файлу для поточного документа у діалоговому вікні \"Зберегти як\"."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "_TSA..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно URL-адрес джерел часових міток."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:75
@@ -16308,7 +16308,7 @@ msgstr "електронна адреса"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:442
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть свою адресу електронної пошти."
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:459
@@ -16320,13 +16320,13 @@ msgstr "Використовувати дані для властивостей
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:468
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб зберігати дані у властивостях документа"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:483
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Прізвище/Ім'я/По-батькові/Ініціали:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:509
@@ -16350,7 +16350,7 @@ msgstr "По батькові"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть тут По-батькові"
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgstr "Номер будинку"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:724
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть свій номер квартири/апартаментів"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744
@@ -16488,7 +16488,7 @@ msgstr "Введіть у це поле назву вашої вулиці."
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:853
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть свою країну та область перебування"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:884
@@ -17070,20 +17070,20 @@ msgstr "Нумерація сторінок:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати мі_жрядковий інтервал"
#. DtZQG
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Активує міжрядковий інтервал сторінки (зі врахуванням регістру) з використанням обраного Базового стилю"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, то це вплине на всі стилі абзаців із активованим міжрядковим інтервалом на сторінці, припускаючи, що міжрядковий інтервал є Базовим стилем. Це вирівняє рядки по невидимій вертикальній сітці сторінки, незалежно від розміру шрифту; таким чином кожен рядок матиме однакову висоту."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567
@@ -17329,7 +17329,7 @@ msgstr "_Автоматично"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:167
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний відступ абзаца відповідно до розміру шрифта та міжрядкового інтервалу."
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221
@@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Ни_жче абзацу:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Не додавати пробіл між абзацами одного стилю"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:358
@@ -17419,20 +17419,20 @@ msgstr "з"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати міжрядковий інтервал"
#. uesRM
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:489
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Застосовує міжрядковий інтервал (регістр-залежний), передбачений у Стилі сторінки."
#. MwL9j
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:495
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо міжрядковий інтервал сторінки активовано, і Стиль сторінки використовує міжрядковий інтервал, тоді цей абзац буде вирівнюватися по невидимій вертикальній сітці сторінки незалежно від розміру шрифту, так що кожен рядок матиме однакову висоту."
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:513
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr "Показує джерело вмісту буфера обміну."
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:181
msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть формат вмісту буфера обміну, який потрібно вставити. Доступний формат залежить від скопійованого або вирізаного вихідного формату."
#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194
@@ -17660,7 +17660,7 @@ msgstr "Вставляє вміст буфера обміну у поточни
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "Додає власний візерунок до поточного списку. Задайте властивості вашого візерунку, а потім натисніть цю кнопку."
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgstr "З_мінити"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Застосовує поточні властивості візерунка до вибраного візерунка. За бажанням, Ви можете зберегти візерунок під іншою назвою."
#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119
@@ -17696,7 +17696,7 @@ msgstr "Редактор візерунків"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
-msgstr ""
+msgstr "Намалюйте візерунок на дошці 8 х 8 пікселів. Клацніть на піксель візерунка, щоб активувати його, клацніть ще раз, щоб деактивувати."
#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgstr "Колір переднього плану:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть колір активованих пікселів візерунка."
#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280
@@ -17720,7 +17720,7 @@ msgstr "Колір тла:"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть колір деактивованих пікселів візерунка."
#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgstr "Перегляд"
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416
msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Заповнює об’єкт простим двоколірним візерунком, вибраним на цій сторінці."
#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgstr "Параметри"
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:211
msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно для визначення кількості кольорів плакату."
#. YodDB
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
@@ -18653,13 +18653,13 @@ msgstr "Створити..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:168
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
msgid "Creates a new script."
-msgstr ""
+msgstr "Створює новий сценарій."
#. pUCto
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:187
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває редактор сценаріїв за замовчуванням для Вашої операційної системи."
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:199
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgstr "Перейменувати…"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно, де можна змінити назву вибраного сценарію."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:217
@@ -18683,7 +18683,7 @@ msgstr "Вилучити..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:223
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Пропонує видалити вибраний сценарій."
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:247
@@ -18695,7 +18695,7 @@ msgstr "Макроси"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:272
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть макрос або сценарій із «Мої макроси», «Макроси %PRODUCTNAME» або відкритого документа. Щоб переглянути доступні макроси або сценарії, двічі клацніть на записі."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -18785,7 +18785,7 @@ msgstr "При _збереженні або надсиланні"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:119
msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб бачити діалогове вікно попередження при спробі зберегти або надіслати документ, який містить записані зміни, версії або коментарі."
#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:130
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgstr "При пі_дписуванні"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:139
msgctxt "extended_tip|whensigning"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб бачити діалогове вікно попередження при спробі підписати документ, який містить записані зміни, версії, поля, посилання на інші джерела (наприклад, на розділи чи на зображення) або коментарі."
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:150
@@ -18809,7 +18809,7 @@ msgstr "При _друкуванні"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:159
msgctxt "extended_tip|whenprinting"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб бачити діалогове вікно попередження при спробі надрукувати документ, який містить записані зміни або коментарі."
#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:170
@@ -18821,7 +18821,7 @@ msgstr "При створенні PDF-_файлів"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:179
msgctxt "extended_tip|whenpdf"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб бачити діалогове вікно попередження, коли Ви намагаєтесь експортувати документ у формат PDF, який відображає записані зміни в Writer або показує коментарі."
#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:251
@@ -18845,7 +18845,7 @@ msgstr "Вилучати _особисту інформацію при збер
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:312
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб завжди видаляти дані користувача з властивостей файлу. Якщо цей параметр не вибрано, ви все одно можете видалити особисту інформацію для поточного документа за допомогою кнопки \"Скинути властивості\" у меню Файл - Властивості - Загальні."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgstr "Рекомендувати збере_ження з паролем"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:333
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте, щоб завжди застосовувати параметр «Зберегти з паролем» у діалогових вікнах збереження файлів. Зніміть прапорець для збереження файлів за замовчуванням без пароля."
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344
@@ -19241,7 +19241,7 @@ msgstr "Додати коментар:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть коментарі щодо підпису. Коментарі відображаються в полі «Опис сертифіката»."
#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:326
@@ -19331,7 +19331,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:93
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть координату X контрольної точки 1"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:118
@@ -19343,7 +19343,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:139
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть координату Y контрольної точки 1"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:163
@@ -19397,7 +19397,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:370
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть координату X контрольної точки 2"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:395
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть координату Y контрольної точки 2"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:440
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "Параметри"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:208
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
-msgstr ""
+msgstr "Пом'якшує або розмиває зображення, застосовуючи фільтр низьких частот."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
@@ -19511,7 +19511,7 @@ msgstr "_Обернути"
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:182
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
msgid "Specifies to also invert all pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Також інвертуються всі пікселі."
#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:205
@@ -19667,7 +19667,7 @@ msgstr "Пере_вірити граматику"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:256
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть перевірку правопису, щоб вона працювала спочатку над орфографічними помилками, а потім з граматичними помилками."
#. gPGys
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:277
@@ -20189,7 +20189,7 @@ msgstr "Вгору"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:127
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Scrolls text from bottom to top."
-msgstr ""
+msgstr "Промотує текст знизу вверх."
#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
@@ -20207,7 +20207,7 @@ msgstr "Праворуч"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:149
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
msgid "Scrolls text from left to right."
-msgstr ""
+msgstr "Промотує текст зліва направо."
#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:163
@@ -20225,7 +20225,7 @@ msgstr "Ліворуч"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:171
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT"
msgid "Scrolls text from right to left."
-msgstr ""
+msgstr "Промотує текст справа наліво."
#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:185
@@ -20243,7 +20243,7 @@ msgstr "Вниз"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:193
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Scrolls text from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Промотує текст зверху вниз."
#. C8qts
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:239
@@ -20261,7 +20261,7 @@ msgstr "_Розпочати з середини"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE"
msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Коли цей ефект застосований, текст є видимим і знаходиться всередині рисованого об'єкта."
#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgstr "Текст видимий при ви_ході"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:307
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text remains visible after the effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Текст залишається видимим після застосування ефекту."
#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321
@@ -20291,13 +20291,13 @@ msgstr "_Неперервний"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:351
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS"
msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
-msgstr ""
+msgstr "Ефект анімації відтворюється постійно. Щоб вказати кількість разів для відтворення ефекту, зніміть цей прапорець і введіть число у полі \"Неперервний\"."
#. 9wuKa
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:373
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть кількість повторень ефекту анімації."
#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:393
@@ -20315,7 +20315,7 @@ msgstr "_Пікселі"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:423
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
msgid "Measures increment value in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Вимір значення кроку в пікселях."
#. fq4Ps
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:445
@@ -20909,25 +20909,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
-msgstr ""
+msgstr "З_астосувати до всіх"
#. kPZub
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "_Застосувати до %MODULE"
#. odHug
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна"
#. WRYEa
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "З вкладками"
#. YvSd9
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146
@@ -20939,13 +20939,13 @@ msgstr "Вкладки компактні"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групова"
#. jAJbo
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Групова компактна"
#. iSVgL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200
@@ -20963,7 +20963,7 @@ msgstr "Контекстні групи"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Однорядкова панель"
#. AMgFL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 97e4d3c3421..7a09d772fb5 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть через меню вкладку <menuitem>Формат - Абзац - Розташування тексту</menuitem>."
#. LLNW3
#: pagenumbers.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7519150\n"
"help.text"
msgid "To Select the Page Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Як вибрати формат нумерації сторінок"
#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id9029206\n"
"help.text"
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
-msgstr "Ви хочете зробити номери сторінок римськими цифрами i, ii, iii, iv, і так далі."
+msgstr "Якщо потрібно оформити номери сторінок римськими цифрами I, II, III, IV, і так далі."
#. LPSDA
#: pagenumbers.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3032319\n"
"help.text"
msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
-msgstr "Двічі клацніть безпосередньо поряд з полем номера сторінки. З'явиться діалогове вікно <emph>Редагування полів</emph>."
+msgstr "Двічі клацніть безпосередньо поруч з полем номера сторінки. З'явиться діалогове вікно <emph>Редагування полів</emph>."
#. ASxqo
#: pagenumbers.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5051728\n"
"help.text"
msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Використання різних форматів номерів сторінок у верхньому та нижньому колонтитулах"
#. vXUs5
#: pagenumbers.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id1558885\n"
"help.text"
msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format."
-msgstr ""
+msgstr "Припустимо, Вам потрібні деякі сторінки з нумерацією римськими цифрами, а інші сторінки - в іншому форматі нумерації."
#. YKhHd
#: pagenumbers.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, після стилю \"Перша сторінка\" наступним іде \"Типовий стиль сторінки\". Щоб переглянути це, можете натиснути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, щоб відкрити вікно <item type=\"menuitem\">Стилі</item>, клацність на значку <item type=\"menuitem\">Стилі сторінок</item>, потім правою клавішею миші на записі \"Перша сторінка\". У контекстному меню виберіть <item type=\"menuitem\">Змінити</item>. На вкладці <item type=\"menuitem\">Організатор</item> побачите \"Наступний стиль\"."
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index fe6b8d185a5..370a474ae33 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -22107,7 +22107,7 @@ msgstr "Макрос"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:174
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть дію, яка повинна виконуватись, коли в комірку вводять недійсні дані."
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:191
@@ -22119,7 +22119,7 @@ msgstr "Зміст"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:206
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Сформуйте повідомлення про помилку, яке відображатиметься, коли в комірку вводять недійсні дані."
#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
@@ -22179,7 +22179,7 @@ msgstr "Параметри"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:362
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Results in a smoothed data series"
-msgstr ""
+msgstr "Результати у згладженому ряду даних"
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
@@ -22197,7 +22197,7 @@ msgstr "Введіть тут URL вихідного документа в ло
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:141
msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть URL-адресу або назву файлу, що містить дані, які потрібно вставити, а потім натисніть клавішу Enter."
#. 2sbsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:153
@@ -22209,7 +22209,7 @@ msgstr "_Огляд..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:160
msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте оглядач файлів, щоб знайти файл даних, які потрібно вставити."
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:185
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po
index 12daadd27f1..2d38a6aee8d 100644
--- a/source/zh-TW/cui/messages.po
+++ b/source/zh-TW/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "如果文字方向由左向右,則以音節對譯為古匈牙利文"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "將 << 和 >> 取代為尖角引號"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Writer 讓您可以根據每頁、每章、每份文件為單位計算
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
-msgstr ""
+msgstr "您的 Writer 文件在重新開啟後,游標沒有出現在上次文件儲存時的位置?請到「工具 ▸ 選項 ▸ %PRODUCTNAME ▸ 使用者資料 ▸ 姓氏/名字」填入您的姓或名。"
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "此處可取得 %PRODUCTNAME 文件與免費的使用者指引電子書
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "想要移除掉所有 <> 符號,並保留其中的文字嗎?試著在「編輯 ▸ 尋找與取代」的「尋找」中輸入 [<>] ,並在「取代」中留白,接著到「其他選項」下勾選「常規表述式」。"
#. e3dfT
#. local help missing
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "不想在大型文件中失去方向嗎?利用「助手」(F5) 可協
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr ""
+msgstr "您可以利用「編輯 ▸ 尋找與取代」直接插入特殊字元:在輸入欄位中按滑鼠右鍵,或是按下 Shift+%MOD1+S。"
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po b/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po
index 8c1914667cd..32afd40164b 100644
--- a/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/zh-TW/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesda_dk/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352301.000000\n"
#. M5yh2
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
+"由 Stavekontrolden 提供的丹麥文詞典。\n"
+"本詞典根據 Det Danske Sprog- og Litteraturselskab 提供的資料製作\n"
+"(The Danish Society for Language and Literature),http://www.dsl.dk。\n"
+"丹麥文同義詞典則根據 Det Danske Sprog- og Litteraturselskab 與\n"
+"Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet 的同義詞典 \n"
+"TeX 斷字處理表格製作而成。\n"
diff --git a/source/zh-TW/formula/messages.po b/source/zh-TW/formula/messages.po
index 426e50bdd92..33ee7c5c1c0 100644
--- a/source/zh-TW/formula/messages.po
+++ b/source/zh-TW/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-30 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554781354.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "全部"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
-msgstr ""
+msgstr "列出所有不同函式所指派的類別。選取各類別可在下方的清單欄中檢視對應的函式。"
#. 7FZAh
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
@@ -2667,13 +2667,13 @@ msgstr "函式(_F)"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:142
msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
-msgstr ""
+msgstr "顯示所選類別下找到的函式。點按兩下可選取某函式。"
#. jY887
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:156
msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
-msgstr ""
+msgstr "開啟函式精靈,可以互動方式協助您製作公式。"
#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po
index 51c82abc9e1..2cf6c188c85 100644
--- a/source/zh-TW/sc/messages.po
+++ b/source/zh-TW/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557418135.000000\n"
#. kBovX
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "不介於"
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "不與其他重複"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
@@ -2659,19 +2659,19 @@ msgstr "公式是"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "位於頂標元素"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "位於底標元素"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "位於頂標百分比"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:462
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "日期是"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "位於底標百分比"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:464
diff --git a/source/zh-TW/scaddins/messages.po b/source/zh-TW/scaddins/messages.po
index dc4620a3eb9..c36709dfb41 100644
--- a/source/zh-TW/scaddins/messages.po
+++ b/source/zh-TW/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scaddinsmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512725692.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "標的資產的年波幅"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "利率"
#. 5ycmU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "利率 (連續複利)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Foreign rate"
-msgstr ""
+msgstr "國外利率"
#. PKubC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "選擇權到期的時間,以年為單位"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike"
-msgstr ""
+msgstr "履約"
#. M2EPW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po
index 609bfb460a8..d1809e64cda 100644
--- a/source/zh-TW/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 05:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565102019.000000\n"
#. fLdeV
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr ""
+msgstr "已停用巨集的執行。巨集有簽章,但文件(包含文件事件)卻沒有。"
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po
index f5797982fc8..3cad0bd0ee5 100644
--- a/source/zh-TW/svx/messages.po
+++ b/source/zh-TW/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554781385.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "裁切"
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "光暈效果的半徑"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:518
@@ -2969,13 +2969,13 @@ msgstr "發光效果的色彩"
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "光暈效果的透明度"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "柔性邊緣效果的半徑"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:521
@@ -4762,25 +4762,25 @@ msgstr "點陣圖"
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoice Paper"
-msgstr ""
+msgstr "發票紙"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
-msgstr ""
+msgstr "混凝土"
#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
-msgstr ""
+msgstr "磚牆"
#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
-msgstr ""
+msgstr "石牆"
#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:841
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "太空"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:843
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "大理石"
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:845