aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-11-28 12:11:33 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-11-28 12:12:43 +0100
commite444a31e55cdebc80d0cc95b7f794be88ed72816 (patch)
tree4eb5e7842f2d6878c647b5209237cb7a08a95109
parentee378c1b8ca79878ea155e467d662f8ab7d2696b (diff)
update translations for 7.5.9 rc2 libreoffice-7-5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9622005d8a214b76e67862be7849d026f8a436d5
-rw-r--r--source/an/cui/messages.po9
-rw-r--r--source/an/svx/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/basic/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/connectivity/messages.po30
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po9
-rw-r--r--source/ast/dictionaries/sq_AL.po8
-rw-r--r--source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po11
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po20
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/ast/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/ast/reportdesign/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/sccomp/messages.po9
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/sfx2/classification.po12
-rw-r--r--source/ast/svl/messages.po12
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po7
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po9
-rw-r--r--source/ast/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po62
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po37
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po66
-rw-r--r--source/dsb/dbaccess/messages.po20
-rw-r--r--source/dsb/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po68
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po8
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po112
-rw-r--r--source/dsb/scaddins/messages.po60
-rw-r--r--source/dsb/scp2/source/extensions.po9
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po26
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/dsb/svx/messages.po44
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po34
-rw-r--r--source/dsb/swext/mediawiki/help.po20
-rw-r--r--source/dsb/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/dsb/wizards/source/resources.po32
-rw-r--r--source/el/basic/messages.po8
-rw-r--r--source/el/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/el/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/el/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/el/dbaccess/messages.po34
-rw-r--r--source/el/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/el/filter/source/config/fragments/filters.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po28
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po38
-rw-r--r--source/el/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/el/sd/messages.po18
-rw-r--r--source/el/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/el/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/el/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po76
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/hsb/connectivity/messages.po12
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/hsb/dbaccess/messages.po20
-rw-r--r--source/hsb/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po66
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po112
-rw-r--r--source/hsb/scaddins/messages.po60
-rw-r--r--source/hsb/scp2/source/extensions.po9
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po26
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/svx/messages.po50
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po34
-rw-r--r--source/hsb/swext/mediawiki/help.po18
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po32
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po50
-rw-r--r--source/pl/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po474
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1364
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po32
-rw-r--r--source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/pl/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po36
-rw-r--r--source/pl/scaddins/messages.po18
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po246
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po92
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po4
139 files changed, 2287 insertions, 2316 deletions
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index f02c075e25e..d9fd7e9aceb 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13428,10 +13428,9 @@ msgstr ""
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniación"
+msgstr "Aliniación:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index 98fd290a7b0..3fc44512bc5 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -13597,10 +13597,9 @@ msgstr ""
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Aliniación"
+msgstr "Aliniación:"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po
index e4f33b6b502..07b1e947c63 100644
--- a/source/ast/basctl/messages.po
+++ b/source/ast/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "_Nuevu..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "Abre l'editor y crea un módulu nuevu."
#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "_Contraseña..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Asigna o edita la contraseña de la biblioteca escoyida."
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
diff --git a/source/ast/basic/messages.po b/source/ast/basic/messages.po
index 38bf79afac0..630afab563a 100644
--- a/source/ast/basic/messages.po
+++ b/source/ast/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basicmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Fallu nel accesu al ficheru/camín."
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
-msgstr "Nun s'atopó el camín."
+msgstr "Nun s'atopó'l camín."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:70
diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po
index 554229acd9c..e3dad9e5a8a 100644
--- a/source/ast/connectivity/messages.po
+++ b/source/ast/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "La consulta nun se pue executar. L'operador ye enforma complexu."
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Nun ye posible facer la consulta. Nun se pue usar \"LIKE\" en columnes d'esta triba."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pue executar la consulta. «LIKE» solo se pue emplegar con un argumentu de cadena."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pue executar la consulta. La condición «NOT LIKE» ye abondo complexa."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr ""
+msgstr "Nun ye posible executar la consulta. La condición «LIKE» tien coxinos nel mediu."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pue executar la consulta. La condición «LIKE» tien abondos coxinos."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Nun se pudo crear la vista: nun hai oxetu pal comandu."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pudo crear la conexón. Pue ser que'l furnidor de datos necesariu nun tea instaláu."
#. GRZEu
#. dbase
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'índiz nun pue crease. Apareció un fallu inesperáu."
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pudo crear l´índiz. El ficheru «$filename$» ta siendo usáu por otru índiz."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Non pudo crease l'índiz. El tamañu de la columna seleicionada ye demas
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "El nome «$name$» nun coincide coles restricciones de nomes de SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "El ficheru $filename$ nun pudo desaniciase."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Triba de columna incorreutu pa la columna «$columnname$»."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Precisión inválida pa la columna «$columnname$»."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "La precisión ye menor que la escala pa la columna «$columnname$»."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "La llonxitú del nome de la columna «$columnname$» nun ye correuta."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 76206b0bc25..5bfd9283359 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
@@ -13438,10 +13438,9 @@ msgstr ""
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
-msgstr "_Alliniación:"
+msgstr "Alliniación:"
#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378
diff --git a/source/ast/dictionaries/sq_AL.po b/source/ast/dictionaries/sq_AL.po
index efd1ef4ca73..d7cc3315021 100644
--- a/source/ast/dictionaries/sq_AL.po
+++ b/source/ast/dictionaries/sq_AL.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessq_al/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513251149.000000\n"
#. WxvKp
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionariu ortográficu y separtador de pallabres del albanés"
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index 63e83952612..57ddf2cba97 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516043758.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -24,18 +24,17 @@ msgctxt ""
"CENT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "cent"
-msgstr ""
+msgstr "céntimu"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8cRaa
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound"
-msgstr "Redondiáu"
+msgstr "llibra"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dDHGm
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6df43ee5dba..b44c2f30bf4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Imprentar consultes"
#. BVVMe
#: 02000000.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa imprentar una consulta o una tabla:"
#. zDMbu
#: 02000000.xhp
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. GM9Sp
#: 02010100.xhp
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un campu de datos nuevu al llistáu.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Iconu Abrir el formulariu</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Iconu Desaniciar la consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la consulta esbillada.</ahelp>"
#. 9XGHW
#: toolbar_query.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ecbf5d54ca3..e94d0ac48f6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
#. 7foCQ
#: 01020000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228899408\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Berbesos"
#. oWquw
#: 01130000.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. AE9Up
#: 02100200.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. HRyfu
#: 05060000.xhp
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. qWB4C
#: 05340300.xhp
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147382\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. chFyu
#: 06050500.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 212ff056104..3c66baf22c7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
#. GdQGG
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801615217485302\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. ZH8Cz
#: main_format.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 38417549b1b..59e3564f760 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n"
#. mu9aV
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148815\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Axuste"
+msgstr "Alliniación"
#. 9ApfM
#: 06050000.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623263839244\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alliniación"
#. FFN3B
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 75f1a19d40c..014226ed151 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
#. HhMVS
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "ALANTRE 10"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr ""
+msgstr "ATRÁS 10"
#. ifJm4
#: Addons.xcu
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 597b095e24a..f18ac094d69 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,12 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022492.000000\n"
#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Camudar área de datos del diagrama"
+msgstr "Camudar área de datos de la gráfica"
#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1331,14 +1330,13 @@ msgstr "Esbillar filera"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "Dir a la siguiente caxella non protexida"
+msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "C~ondicionáu"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -15304,7 +15302,6 @@ msgstr "Dixebrar"
#. Exqsw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
@@ -15431,7 +15428,6 @@ msgstr "Xirar p'abaxo"
#. LQEkM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
index d5aa33ff294..0956debbcef 100644
--- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022493.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Pa los anovamientos más recientes d'esti ficheru, mira <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
#. PUvpE
#: readme.xrm
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po
index ff8882a52aa..b3e76295fe8 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,12 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047320.000000\n"
#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Denguna"
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 8b92b8b9d1d..591417ea89f 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
#. kBovX
@@ -28820,7 +28820,7 @@ msgstr "Inxertar fileres"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleicionar les caxelles ensin protexer"
+msgstr "Esbillar les caxelles non protexíes"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
diff --git a/source/ast/sccomp/messages.po b/source/ast/sccomp/messages.po
index 218252502c9..aee82dc3e13 100644
--- a/source/ast/sccomp/messages.po
+++ b/source/ast/sccomp/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sccompmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511366288.000000\n"
#. whDxm
@@ -24,10 +24,9 @@ msgstr "Solver Lineal %PRODUCTNAME"
#. PD5QV
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr "Solver Lineal %PRODUCTNAME"
+msgstr "Solucionador Llinial %PRODUCTNAME"
#. 22ZBP
#: sccomp/inc/strings.hrc:26
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index bef0002a3e8..ee85e3d8427 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n"
#. WDjkB
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "Diapositives"
#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Folletu"
diff --git a/source/ast/sfx2/classification.po b/source/ast/sfx2/classification.po
index a640dc304b0..0037753ed9e 100644
--- a/source/ast/sfx2/classification.po
+++ b/source/ast/sfx2/classification.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2classification/ast/>\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PolicyAuthorityName\n"
"LngText.text"
msgid "TSCP Example Policy Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu d'autoridá de directives TSCP"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. DyYWA
diff --git a/source/ast/svl/messages.po b/source/ast/svl/messages.po
index f2cf2d6e65e..1dda57d0273 100644
--- a/source/ast/svl/messages.po
+++ b/source/ast/svl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svlmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519741537.000000\n"
#. PDMJD
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "SUPERADA"
#: include/svl/svl.hrc:31
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
msgid "QUIRKY"
-msgstr ""
+msgstr "RARA"
#. DAmDx
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "FALLIDA"
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "OMITIDA"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index aeb62f67ff1..19794bdde69 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -13646,10 +13646,9 @@ msgstr ""
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Alliniamientu "
+msgstr "Alliniación:"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 7d5f217f0c8..89256ebf0f5 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. v3oJv
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de párrafu"
#. BAsYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
@@ -29614,10 +29614,9 @@ msgstr "Evita que se camude'l conteníu del índiz."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
-msgstr "Tipu y títulu"
+msgstr "Triba y títulu"
#. EFkz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226
diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po
index f26b80ac197..1f7c01624ce 100644
--- a/source/ast/uui/messages.po
+++ b/source/ast/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n"
#. DLY8p
@@ -605,10 +605,9 @@ msgstr ""
#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr "_Escriba la contraseña:"
+msgstr "_Escribi la contraseña: "
#. UTuR2
#: uui/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index 31a32f5ffd4..334980443d3 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n"
#. EyJrF
@@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "Buelga dixital MD5"
#. YFxBG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgstr ""
#. cfswe
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
@@ -168,19 +166,19 @@ msgstr "Non refugu"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Cifráu de la clave"
#. sEQDG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Cifráu de datos"
#. dpZvA
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuerdu de llaves"
#. dREUL
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "Verificación CRL de la robla"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente pa cifrar"
#. 4oZqX
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
@@ -210,13 +208,13 @@ msgstr "Roblar"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar"
#. Gr5gE
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar"
#. FSe5D
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65
@@ -226,6 +224,9 @@ msgid ""
"\n"
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
+"Problema de seguridá coles macros\n"
+"\n"
+"Los datos del certificáu tán rotos: %{data}"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -354,28 +355,24 @@ msgstr "Emitíu por: "
#. tXsEv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr "Forma Válida"
+msgstr "Válidu dende:"
#. BFs6A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Tienes una clave privada que correspuende a esti certificáu."
#. BvEdb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Válidu hasta"
#. zw9k7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Camín del certificáu"
@@ -408,11 +405,10 @@ msgstr "La páxina Ruta de certificáu del diálogu Ver certificáu amuesa l'all
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "El certificáu ye correchu."
#. maZhh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "El certificáu nun pudo validase"
@@ -455,7 +451,6 @@ msgstr "Data"
#. bwK7p
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -464,13 +459,13 @@ msgstr "Descripción"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de robla"
#. kAb39
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Llista de les robles dixitales pal documentu actual."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
@@ -494,7 +489,7 @@ msgstr "Firmar el documentu..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abre'l cuadru de diálogu Esbillar un certificáu."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
@@ -506,7 +501,7 @@ msgstr "Desaniciar"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia la robla esbillada de la llista. Si'l formatu del ficheru ye PDF, desanicia tamién toles robles posteriores."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -542,31 +537,31 @@ msgstr "Les robles d'esti documentu nun son válides"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Polo menos una robla tien problemes: el documentu ta robláu de manera parcial."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Polo menos una robla tien problemes: nun se pudo validar el certificáu."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una robla compatible con AdES si hai esa opción"
#. oBGag
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Prefier la creación de robles XAdES pa los formatos ODF y OOXML y PAdES pal formatu PDF."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta y desanicia les robles dixitales al to documentu. Tamién pues usar la caxa de diálogu p'amosar certificaos."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -700,7 +695,6 @@ msgstr "Numbera los certificaos d'enfotu."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Certificaos de confianza"
@@ -737,7 +731,6 @@ msgstr "Les macros de los documentos namái s'executen si fueron abiertos dende
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Llugares de ficheros de confianza"
@@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "Usu del certificáu"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente'l documentu actual."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
@@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "Ver certificáu..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Abre'l diálogu Amosar certividáu, que te permite ver el certificáu esbilláu."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
@@ -818,17 +811,16 @@ msgstr "Descripción:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Escoyer una razón pa la robla."
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente el documentu actual."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Ver certificáu..."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ace59503805..629e8e0359b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr "L'usuari pot utilitzar els caràcters de comodí SQL \"%\" (cadena arbitrària) o \"_\" (caràcter únic arbitrari) com a part del valor per recuperar registres amb criteris més complexos."
+msgstr "És possible utilitzar els caràcters comodí d'SQL «%» (cadena arbitrària) o «_» (caràcter únic arbitrari) com a part del valor per a recuperar registres amb criteris més complexos."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix un camp de dades nou al quadre de llista.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icona Obre un formulari</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icona Suprimeix la consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix la consulta seleccionada.</ahelp>"
#. 9XGHW
#: toolbar_query.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e6a124eb89c..f0b30ee93b5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "Les següents fórmules converteixen les unitats:"
+msgstr "Les fórmules següents converteixen les unitats:"
#. AL8cN
#: 00000003.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index acc1296a86e..f54e192033c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n"
@@ -2002,13 +2002,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Introduïu un nom
#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id61547286521877\n"
"help.text"
msgid "The following features are available in the dialog:"
-msgstr "Les següents característiques estan disponibles en el diàleg"
+msgstr "Les funcionalitats següents estan disponibles al diàleg:"
#. 9V9k2
#: 01020000.xhp
@@ -5816,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228899408\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vores"
#. oWquw
#: 01130000.xhp
@@ -23643,7 +23642,6 @@ msgstr "Text a text"
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
@@ -28204,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el nom"
#. sQktA
#: 05200300.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f83688c2ea8..5984af55dcc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340808.000000\n"
#. mu9aV
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623263839244\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineació"
#. FFN3B
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 36a0d49e17a..59213c4cdac 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-22 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatic Check Spelling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Verificació ortogràfica automàtica</link></variable>"
#. 2zePN
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -2489,13 +2489,12 @@ msgstr "Entrades de cel·la que comencen amb un signe igual (<keycode> = </keyco
#. hXyjD
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id981605353389582\n"
"help.text"
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
-msgstr "Per fer una entrada de cel·la de taula que comenci amb <keycode>=</keycode> primer introduïu un espai després el <keycode>=</keycode> i després suprimiu l'espai."
+msgstr "Per fer una entrada de cel·la de taula que comenci amb <keycode>=</keycode>, primer introduïu un espai, després el signe <keycode>=</keycode> i després suprimiu l'espai."
#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -7217,13 +7216,12 @@ msgstr "<bookmark_value>text; amagar</bookmark_value><bookmark_value>seccions; a
#. Hib5P
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hiddentext\"><link href=\"text/swriter/guide/hiddentext.xhp\"> Hiding Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hiddentext\"><link href=\"text/swriter/guide/hiddentext.xhp\">S'està amagant el text</link></variable>"
#. W7T3G
#: hidden_text.xhp
@@ -7434,13 +7432,12 @@ msgstr "Feu clic a <item type=\"menuitem\">Insereix</item> i a <item type=\"menu
#. xiaCq
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3793450\n"
"help.text"
msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "Heu d'activar aquesta característica eliminant la marca de selecció <emph>Paràgrafs ocults</emph> en el diàleg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualitza</menuitem>. Quan la marca de selecció està establerta no podreu ocultar cap paràgraf."
+msgstr "Heu d'activar aquesta característica eliminant la marca de selecció <emph>Paràgrafs ocults</emph> al quadre de diàleg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualitza</menuitem>. Quan la marca de selecció està activada, no es pot amagar cap paràgraf."
#. v2rEL
#: hidden_text.xhp
@@ -7895,13 +7892,12 @@ msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat</it
#. H4LXQ
#: indenting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Feu clic amb el botó dret a un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf - Edita l'estil - Sagna la pestanya Espaiat</menuitem> per canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tenen el mateix estil de paràgraf."
+msgstr "Feu clic amb el botó dret en un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf - Edita l'estil - Sagnats i espaiat</menuitem> per canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tinguin el mateix estil de paràgraf."
#. Szwrt
#: indenting.xhp
@@ -9990,13 +9986,12 @@ msgstr "Obriu el quadre de diàleg <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><
#. DFanE
#: load_styles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
-msgstr "Trieu els estils <menuitem>▸ Carrega els estils</menuitem> o"
+msgstr "Trieu <menuitem>Estils - Carrega els estils</menuitem> o"
#. JZDEh
#: load_styles.xhp
@@ -10847,13 +10842,12 @@ msgstr ""
#. B7QKd
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id2212591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTos/SettingupaStyleforNumberingLinesinCodeListings\">Pàgina wiki sobre paràgrafs per estils</link>"
+msgstr "<link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTos/SettingupaStyleforNumberingLinesinCodeListings\">Pàgina wiki sobre la numeració de paràgrafs per estils</link>"
#. EQANu
#: numbering_paras.xhp
@@ -10862,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Modificació de la numeració en una llista ordenada"
#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
@@ -10881,7 +10875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modificació de la numeració en una llista ordenada</link></variable>"
#. eP9Ei
#: numbering_paras.xhp
@@ -10890,7 +10884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145092\n"
"help.text"
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu suprimir la numeració d'un paràgraf d'una llista ordenada o canviar el número amb què comença una llista ordenada."
#. o2d3C
#: numbering_paras.xhp
@@ -10899,7 +10893,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145107\n"
"help.text"
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
-msgstr "Per a treure el número d'un paràgraf dins una llista ordenada"
+msgstr "Per a suprimir el número d'un paràgraf d'una llista ordenada"
#. Bdddz
#: numbering_paras.xhp
@@ -10926,7 +10920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "Per a eliminar el nombre i conservar el sagnat del paràgraf, premeu la tecla Retrocés."
+msgstr "Per a suprimir el número i conservar el sagnat del paràgraf, premeu la tecla Retrocés."
#. cszDd
#: numbering_paras.xhp
@@ -10957,13 +10951,12 @@ msgstr ""
#. Nkqj8
#: numbering_paras.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab."
-msgstr "Trieu Format <menuitem>- Pics i numeració</menuitem> i feu clic a la pestanya <menuitem>Personalitza</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Format - Pics i numeració</menuitem> i feu clic a la pestanya <menuitem>Personalitza</menuitem>."
#. UiczS
#: numbering_paras.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f2d0eab7348..2ae039442dc 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n"
#. W5ukN
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
@@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
@@ -36726,7 +36726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37726,7 +37726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38176,7 +38176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38686,7 +38686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Estàndard (Mode de visualització)"
+msgstr "Estàndard (mode de visualització)"
#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 7af66c874db..32d2220eca4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n"
#. ViEWM
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method."
-msgstr "<emph>formdocument</emph>: Platný název dokumentů formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Dokument formulářů musí být otevřen, aktivuje jej tato metoda."
+msgstr "<emph>formdocument</emph>: Platný název dokumentu formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Dokument formulářů musí být otevřen, aktivuje jej tato metoda."
#. nRU4K
#: sf_base.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr "Objekt<br/>UNO"
+msgstr "objekt<br/>UNO"
#. GGcfX
#: sf_basic.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+msgstr "ano"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1ce525b6431..25b714b0648 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -51908,7 +51908,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky přiblížené tak, aby zaplnily celou výšku okna prohlížeče.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje text a obrázky na stránce přiblížené tak, aby zaplnily celou šířku okna prohlížeče.</ahelp>"
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 1839887dff7..f35afd812eb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
#. E9tti
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formátu"
+msgstr "Nabídka Formát"
#. Ziumz
#: 00000405.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Nabídka Formátu"
+msgstr "Nabídka Formát"
#. GA9eA
#: 00000405.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Řádky</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Smazat - Řádky</emph>."
#. fHaeJ
#: 00000405.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155310\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Odstranit - Sloupce</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Smazat - Sloupce</emph>."
#. C2LDS
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ea215205091..2c3174745df 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n"
#. sZfWF
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Kopfzeile/Fußzeile"
+msgstr "Kopf-/Fußzeile"
#. AE2cz
#: 02120100.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 231e3ca61d6..677de987484 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "Nicht ~gesperrte Zellen"
+msgstr "Un~geschützte Zellen"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index bcb95420f04..e92da32fea5 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Textattribute"
#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Gesperrte Zellen können nicht geändert werden."
+msgstr "Geschützte Zellen können nicht geändert werden."
#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:208
@@ -17886,19 +17886,19 @@ msgstr "Gleichverteilte ganze Zahlen"
#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normalverteilt"
#. XjQ2x
#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
+msgstr "Cauchy-verteilt"
#. G5CqB
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli-verteilt"
#. GpJUB
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -17916,7 +17916,7 @@ msgstr "Negativ binomialverteilt"
#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
-msgstr "Chi-Quadrat"
+msgstr "Chi-Quadrat-verteilt"
#. NGBzX
#: sc/inc/strings.hrc:266
@@ -19267,7 +19267,7 @@ msgstr "VarianzP"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Gesperrt"
+msgstr "_Geschützt"
#. jkUCZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43
@@ -28353,7 +28353,7 @@ msgstr "Tabelle schützen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Diese Tabelle und die Inhalte gesperrter Zellen _schützen"
+msgstr "Diese Tabelle und die Inhalte geschützter Zellen _schützen"
#. MvZAZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
@@ -28377,7 +28377,7 @@ msgstr "Alle Nutzer dieser Tabelle dürfen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
+msgstr "Geschützte Zellen auswählen"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305
@@ -28407,7 +28407,7 @@ msgstr "Zeilen einfügen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Nicht gesperrte Zellen auswählen"
+msgstr "Ungeschützte Zellen auswählen"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index a712444b94c..32cf98cfe41 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Schriftgrad"
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
-msgstr "Schriftbreite"
+msgstr "Schriftweite"
#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:490
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index b2999276a2e..aa5a702ac87 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. v3oJv
@@ -15247,7 +15247,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
-msgstr "D_icke:"
+msgstr "Bre_ite:"
#. myPFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238
@@ -15319,7 +15319,7 @@ msgstr "Geben Sie ein, wie viel Abstand zwischen der Trennlinie und der ersten Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
-msgstr "Wählen Sie die Dicke der Trennlinie."
+msgstr "Wählen Sie die Breite der Trennlinie."
#. bUbrX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
diff --git a/source/dsb/connectivity/messages.po b/source/dsb/connectivity/messages.po
index 72870e0b98c..d512ae591f8 100644
--- a/source/dsb/connectivity/messages.po
+++ b/source/dsb/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541935677.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Formula za TypeInfoSettings jo wopacna!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
-msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ pśekšocujo maksimalnu dłujkosć $maxlen$ znamuškow, gaž se do celoweje znamjenjoweje sajźby „$charset$“ konwertěrujo."
+msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ pśekšocujo maksimalnu dłujkosć $maxlen$ znamuškow, gaž se do celoweje znamjenjoweje sajźby „$charset$“ pśetwórjujo."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ njedajo se z pomocu koděrowanja „$charset$“ konwertěrowaś."
+msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ njedajo se z pomocu koděrowanja „$charset$“ pśetwóriś."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
-msgstr "Typ njedajo se konwertěrowaś."
+msgstr "Typ njedajo se pśetwóriś."
#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index 2df3f3dad5d..807a4dc5ace 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Hangul"
#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
-msgstr "Handźa"
+msgstr "Hanźa"
#. XKYHn
#: cui/inc/strings.hrc:113
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Zregistrěrowane datowe banki"
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema konwertěrowaś."
+msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema pśetwóriś."
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Z Nawigatorom móžośo nadpisma a tekst pód nadpismom wubraś a górje
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Cośo math-objekt malsnje do Writer zasajźiś? Zapódajśo formulu, wubjeŕśo ju a wužywajśo Zasajźiś ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formula, aby tekst konwertěrował."
+msgstr "Cośo math-objekt malsnje do Writer zasajźiś? Zapódajśo formulu, wubjeŕśo ju a wužywajśo Zasajźiś ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formula, aby tekst pśetwórił."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Aby w Calc někotare komentary wulašował, wubjeŕśo cele z komentaram
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Klikniśo na symbol PDF w symbolowej rědce, aby swóje dokumenty z jadnym kliknjenim lažko do PDF konwertěrował."
+msgstr "Klikniśo na symbol PDF w symbolowej rědce, aby swóje dokumenty z jadnym kliknjenim lažko do PDF pśetwórił."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Wužywajśo zasajźenje pismow pśez „Dataja ▸ Kakosći ▸ Pismo“
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
-msgstr "Aby w Calc formulu do statiskich gódnotow konwertěrował, njetrjebaśo kopěrowaś; wužywajśo „Daty ▸ Wulicyś ▸ Formula do gódnoty“."
+msgstr "Aby w Calc formulu do statiskich gódnotow pśetwórił, njetrjebaśo kopěrowaś; wužywajśo „Daty ▸ Wulicyś ▸ Formula do gódnoty“."
#. rxKUR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Aby w Calc komentar kopěrował, bźez togo aby wopśimjeśe celoweje ce
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
-msgstr "Konwertěrujśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
+msgstr "Pśetwóŕśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "_Modus aziskego wugótowanja"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
-msgstr "Wusměrja aziske znamuška jadno pód drugim we wubranych celach. Jolic cela wěcej ako jadnu tekstowu smužku wopśimujo, se smužki do tekstowych słupow konwertěruju, kótarež se wótpšawa nalěwo rěduju. Zapadne znamuška se w konwertěrowanym teksće wó 90 stopnjow napšawo wjerśe. Aziske znamuška se njewjerśe."
+msgstr "Wusměrjujo aziske znamuška jadno pód drugim we wubranych celach. Jolic cela wěcej ako jadnu tekstowu smužku wopśimujo, se smužki do tekstowych słupow pśetwórjuju, kótarež se wótpšawa nalěwo rěduju. Zapadne znamuška se w pśetwórjonem teksće wó 90 stopnjow napšawo wjerśe. Aziske znamuška se njewjerśe."
#. rTfQa
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "Słownik"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
+msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr "_Pytaś"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
-msgstr "Pyta swóje zapódaśe w Hangul w słowniku a wuměnja jo z wótpowědnym Hanja."
+msgstr "Pyta swóje zapódaśe w Hangul w słowniku a wuměnja jo z wótpowědnym Hanźa."
#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr "Format"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr "_Hangul/Handźa"
+msgstr "_Hangul/Hanźa"
#. tSGmu
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
@@ -10115,49 +10115,49 @@ msgstr "Originalne znamuška se z naraźonymi znamuškami wuměnjaju."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr "Handźa (Hang_ul)"
+msgstr "Hanźa (Hang_ul)"
#. cGuoW
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
-msgstr "Źěl Hangul se w spinkach za źělom Hanja pokazujo."
+msgstr "Źěl Hangul se w spinkach za źělom Hanźa pokazujo."
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr "Hangul (Han_dźa)"
+msgstr "Hangul (Han_źa)"
#. Sefus
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
-msgstr "Źěl Hanja se w spinkach za źělom Hangul pokazujo."
+msgstr "Źěl Hanźa se w spinkach za źělom Hangul pokazujo."
#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr "Handža górjejce"
+msgstr "Hanźa górjejce"
#. 3FDwm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
-msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby nad źělom Hanja pokazujo."
+msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby nad źělom Hanźa pokazujo."
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr "Handža dołojce"
+msgstr "Hanźa dołojce"
#. cuAAs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
-msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby pód źělom Hanja pokazujo."
+msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby pód źělom Hanźa pokazujo."
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr "Hangul górjejce"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
-msgstr "Źěl Hanja se ako tekst Ruby nad źělom Hangul pokazujo."
+msgstr "Źěl Hanźa se ako tekst Ruby nad źělom Hangul pokazujo."
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
@@ -10181,13 +10181,13 @@ msgstr "Hangul dołojce"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
-msgstr "Źěl Hanja se ako tekst Ruby pód źělom Hangul pokazujo."
+msgstr "Źěl Hanźa se ako tekst Ruby pód źělom Hangul pokazujo."
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje"
+msgstr "Pśetwórjenje"
#. mctf7
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
@@ -10199,19 +10199,19 @@ msgstr "_Jano Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hangul konwertěrował. Hanja se njekonwertěrujo."
+msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hangul pśetwórił. Hanźa se njepśetwórjujo."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr "Ja_no Handźa"
+msgstr "Ja_no Hanźa"
#. Fi82M
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hanja konwertěrował. Hangul se njekonwertěrujo."
+msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hanźa pśetwórił. Hangul se njepśetwórjujo."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
@@ -10223,7 +10223,7 @@ msgstr "_Ignorěrowaś"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "Aktualny wuběrk se njezměnijo. Pśiduce słowo abo znamuško se za konwertěrowanje wuběrka."
+msgstr "Aktualny wuběrk se njezměnijo. Pśiduce słowo abo znamuško se za pśetwórjowanje wuběrka."
#. QTqcN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
@@ -10283,13 +10283,13 @@ msgstr "Nastajenja..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
-msgstr "Wócynja dialog Hangul/Hanja."
+msgstr "Wócynja dialog Hangul/Hanźa."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
-msgstr "Konwertěrujo wubrany korejański tekst wót Hangul do Hanja abo wót Hanja do Hangul."
+msgstr "Pśetwórjujo wubrany korejański tekst wót Hangul do Hanźa abo wót Hanźa do Hangul."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -10367,7 +10367,7 @@ msgstr "Naraźenja"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Nastajenja Hangul/Handźa"
+msgstr "Nastajenja Hangul/Hanźa"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
@@ -14597,21 +14597,21 @@ msgstr "[S]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
-msgstr "Kontrolnej kašćika [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujotej, kótarež se daju pśi zacytowanju [Z] z formata Microsoft abo pśi składowanju [S] do formata Microsoft konwertěruju. "
+msgstr "Kontrolnej kašćika [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujotej, kótarež se daju pśi zacytowanju [Z] z formata Microsoft abo pśi składowanju [S] do formata Microsoft pśetwórjuju. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[Z]: Objekt zacytaś a konwertěrowaś"
+msgstr "[Z]: Objekt zacytaś a pśetwóriś"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Objekt konwertěrowaś a składowaś"
+msgstr "[S]: Objekt pśetwóriś a składowaś"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
diff --git a/source/dsb/dbaccess/messages.po b/source/dsb/dbaccess/messages.po
index c950e8dc22b..61d813118bb 100644
--- a/source/dsb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/dsb/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "W indeksowej definiciji směju kuždy tabelowy słup jano jaden raz wust
#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr "Zapisk njedajo se do płaśiweje gódnoty za parameter \"$name$\" konwertěrowaś"
+msgstr "Zapisk njedajo se do płaśiweje gódnoty za parameter \"$name$\" pśetwóriś"
#. FCnE3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
@@ -5280,4 +5280,4 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje datow"
+msgstr "Pśetwórjenje datow"
diff --git a/source/dsb/filter/messages.po b/source/dsb/filter/messages.po
index 03b75eadd57..3273bb4890a 100644
--- a/source/dsb/filter/messages.po
+++ b/source/dsb/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264382.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Formularny element jo wopśimjeł akciju, kótaraž se pśez standard PD
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Někotare objekty su se konwertěrowali do wobraza, aby se transparence wótwónoźeli, dokulaž celowy format PDF transparence njepódpěra. Dojśpijośo snaź lěpše wuslědki, gaž transparentne objekty pśed eksportěrowanim wótwónoźujośo."
+msgstr "Někotare objekty su se pśetwórili do wobraza, aby se transparence wótwónoźeli, dokulaž celowy format PDF transparence njepódpěra. Dojśpijośo snaź lěpše wuslědki, gaž transparentne objekty pśed eksportěrowanim wótwónoźujośo."
#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Napórajo PDF-dataju, kótaraž jo konformna z ISO 19005-2, idealna za d
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konwertěrujo do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To jo ako datajowy format elektroniskego dokumenta za dłujodobne zdźaržanje definěrowane. Wšykne pisma, kótarež se w žrědłowem dokumenśe wužywaju, se do napóraneje PDF-dataje zasajźuju. PDF-wobznamjenja se pišu."
+msgstr "Pśetwórjujo do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To jo ako datajowy format elektroniskego dokumenta za dłujodobne zdźaržanje definěrowane. Wšykne pisma, kótarež se w žrědłowem dokumenśe wužywaju, se do napóraneje PDF-dataje zasajźuju. PDF-wobznamjenja se pišu."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Zmóžniśo kontrolny kašćik, aby mjenja objektow w swójom dokumenśe
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "_Dokumentowe reference do PDF-celow konwertěrowaś"
+msgstr "_Dokumentowe reference do PDF-celow pśetwóriś"
#. FEokC
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
-msgstr "Zmóžniśo toś ten kontrolny kašćik, aby URL, kótarež na ODF-dataje wótkazuju, do PDF-datajow z tym samskim mjenim konwertěrował. We wótkazujucych URL se datajowe kóńcowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf konwertěruju."
+msgstr "Zmóžniśo toś ten kontrolny kašćik, aby URL, kótarež na ODF-dataje wótkazuju, do PDF-datajow z tym samskim mjenim pśetwórił. We wótkazujucych URL se datajowe kóńcowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf pśetwórjuju."
#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index d128ac32730..0135fcecba4 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ZxQeC
#: main0000.xhp
@@ -1660,4 +1660,4 @@ msgctxt ""
"par_id3157867\n"
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
-msgstr "Wužywajśo filtry $[officename], aby dataje Excel konwertěrował, abo aby wjele drugich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wócynił a składował."
+msgstr "Wužywajśo filtry $[officename], aby dataje Excel pśetwórił, abo aby wjele drugich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wócynił a składował."
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9b538f37995..7453d476d0e 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-10 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje Hangul/Hanźa</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Pśetwórjenje Hangul/Hanźa…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. 2zfL2
#: 00000406.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Chinske pśetwórjenje…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. FApZA
#: 00000406.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph> – tłocašk: <emph>Zapśimjeśa wobźěłaś</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerśo <emph>Rědy – Rěc – Chinske pśetwórjenje…</emph> – tłocašk: <emph>Zapśimjeśa wobźěłaś</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. dNSRR
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c8e10a28762..59aab4256c8 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedautopi/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. hCAzG
#: 01000000.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěrujo a konwertěrujo dokumenty do XML-formata OpenDocument, kótaryž se pśez $[officename] wužywa.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěrujo a pśetwórjujo dokumenty do XML-formata OpenDocument, kótaryž se pśez $[officename] wužywa.</ahelp></variable>"
#. nidaA
#: 01130000.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint konwertěrujo. Žrědłowe dataje se jano cytaju, nic wobźěłuju. Nowe celowe dataje se z noweju kóńcowku datajowego mjenja w samskem abo nowem zarědniku składuju."
+msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint pśetwórjujo. Žrědłowe dataje se jano cytaju, nic wobźěłuju. Nowe celowe dataje se z noweju kóńcowku datajowego mjenja w samskem abo nowem zarědniku składuju."
#. CCGV9
#: 01130000.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Pokazujo zespominanje wó tom, což se konwertěrujo, gaž na <emph>Pśetwóriś</emph> klikaśo."
+msgstr "Pokazujo zespominanje wó tom, což se pśetwórjujo, gaž na <emph>Pśetwóriś</emph> klikaśo."
#. hQ8ZW
#: 01130100.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr "Pódawa typ dokumentow Microsoft Office, kótaryž se konwertěrujo."
+msgstr "Pódawa typ dokumentow Microsoft Office, kótaryž se pśetwórjujo."
#. XBD3E
#: 01130100.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Konwertěrujo dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
+msgstr "Pśetwórjujo dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
#. Z8xAg
#: 01130100.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
#. DGuJT
#: 01130100.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
#. 7eruC
#: 01130100.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
#. pBEKc
#: 01130100.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
-msgstr "Póstaja, lěc se maju pśedłogi konwertěrowaś a kak se konwertěruju."
+msgstr "Póstaja, lěc se maju pśedłogi pśetwóriś a kak se pśetwórjuju."
#. 7Lai8
#: 01130200.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Pódawa, pśedłogi maju se konwertěrowaś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Pódawa, pśedłogi maju se pśetwóriś.</ahelp>"
#. fnBXC
#: 01130200.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Determines whether and how documents are converted."
-msgstr "Póstaja, lěc a kak se dokumenty konwertěruju."
+msgstr "Póstaja, lěc a kak se dokumenty pśetwórjuju."
#. rRiuu
#: 01130200.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Pódawa, až se maju dokumenty konwertěrowaś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Pódawa, až se maju dokumenty pśetwóriś.</ahelp>"
#. YDwV9
#: 01130200.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Konwertěrujo pjenjezne sumy w dokumentach $[officename] Calc a w pólach a tabelach $[officename] Writer do eurow.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo pjenjezne sumy w dokumentach $[officename] Calc a w pólach a tabelach $[officename] Writer do eurow.</ahelp></variable>"
#. 9JFzG
#: 01150000.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Jano zacynjone dataje se konwertěruju. Jo pak móžno, eurokonwerter we wócynjonem dokumenśe $[officename] Calc wužywaś. W toś tom paźe se separatny dialog wócynja. Toś ten dialog se <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóńcu toś togo wótrězka</link> wopisujo."
+msgstr "Jano zacynjone dataje se pśetwórjuju. Jo pak móžno, eurokonwerter we wócynjonem dokumenśe $[officename] Calc wužywaś. W toś tom paźe se separatny dialog wócynja. Toś ten dialog se <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóńcu toś togo wótrězka</link> wopisujo."
#. qBXtJ
#: 01150000.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Jano pjenjeze krajow, kótarež k Europskej pjenjeznej uniji słušaju, se konwertěruju."
+msgstr "Jano pjenjeze krajow, kótarež k Europskej pjenjeznej uniji słušaju, se pśetwórjuju."
#. ayFSS
#: 01150000.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo jadnotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Aby póla a tabele w $[officename] Writer konwertěrował, markěrujśo nejpjerwjej kontrolny kašćik <emph>Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo jadnotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Aby póla a tabele w $[officename] Writer pśetwórił, markěrujśo nejpjerwjej kontrolny kašćik <emph>Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś</emph>."
#. h5BYq
#: 01150000.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo wšykne dokumenty a pśedłogi $[officename] a $[officename] Writer we wubranem zapisu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo wšykne dokumenty a pśedłogi $[officename] a $[officename] Writer we wubranem zapisu.</ahelp>"
#. i4GGG
#: 01150000.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "Specifies the currency to be converted into euros."
-msgstr "Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow konwertěrowaś."
+msgstr "Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow pśetwóriś."
#. WXetC
#: 01150000.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa zapis abo mě jadnotliwego dokumenta, kótaryž se ma konwertěrowaś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa zapis abo mě jadnotliwego dokumenta, kótaryž se ma pśetwóriś.</ahelp>"
#. ncDhB
#: 01150000.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś"
+msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś"
#. PYHYz
#: 01150000.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo pjenjezne sumy z pólow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo pjenjezne sumy z pólow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
#. yvDAz
#: 01150000.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Gódnoty w tekstowem dokumenśe, kótarež njejsu w pólach abo tabelach, se njekonwertěruju."
+msgstr "Gódnoty w tekstowem dokumenśe, kótarež njejsu w pólach abo tabelach, se njepśetwórjuju."
#. AxFBW
#: 01150000.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až tabelowy šćit se za konwertěrowanje znjemóžnja a pó tom zasego zmóžnja. Jolic tabelowy šćit gronidło wužywa, buźośo dialog za zapódawanje gronidła wiźeś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až tabelowy šćit se za pśetwórjenje znjemóžnja a pó tom zase zmóžnja. Jolic tabelowy šćit gronidło wužywa, buźośo dialog za zapódawanje gronidła wiźeś.</ahelp>"
#. NDAMC
#: 01150000.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, w kótaremž móžośo zapis wubraś, w kótaremž se maju konwertěrowane dataje składowaś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, w kótaremž móžośo zapis wubraś, w kótaremž se maju pśetwórjone dataje składowaś.</ahelp>"
#. ULUG4
#: 01150000.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Za konwertěrowanje se bok z póstupowym statusom pokazujo."
+msgstr "Za pśetwórjenje se bok z póstupowym statusom pokazujo."
#. JP7s8
#: 01150000.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo ceły dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo ceły dokument.</ahelp>"
#. FFBCA
#: 01150000.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow konwertěrowaś.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow pśetwóriś.</ahelp>"
#. uon72
#: 01150000.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Wubjeŕśo cele, kótarež cośo w toś tom wobceŕku konwertěrowaś, jolic njejsćo markěrował kontrolny kašćik <emph>Ceły dokument</emph>. Wubjeŕśo nastajenje a klikniśo pón na póžedane zapiski w pólu <emph>Pśedłogi</emph> resp. <emph>Pjenjezne wobceŕki</emph>. Wubrany wobceŕk buźo w dokumenśe wiźeś. Klikniśo na <emph>Pśetwóriś</emph>, aby konwertěrowanje pśewjadł."
+msgstr "Wubjeŕśo cele, kótarež cośo w toś tom wobceŕku pśetwóriś, jolic njejsćo markěrował kontrolny kašćik <emph>Ceły dokument</emph>. Wubjeŕśo nastajenje a klikniśo pón na póžedane zapiski w pólu <emph>Pśedłogi</emph> resp. <emph>Pjenjezne wobceŕki</emph>. Wubrany wobceŕk buźo w dokumenśe wiźeś. Klikniśo na <emph>Pśetwóriś</emph>, aby pśetwórjenje pśewjadł."
#. pH3eL
#: 01150000.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne cele z wubranymi celowymi pśedłogami se konwertěruju.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne cele z wubranymi celowymi pśedłogami se pśetwórjuju.</ahelp>"
#. ASWK8
#: 01150000.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnej celi se konwertěruju.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnej celi se pśetwórjuju.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnem dokumenśe se konwertěruju.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnem dokumenśe se pśetwórjuju.</ahelp>"
#. RDBDD
#: 01150000.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele we wobceŕku, kótarež se wuběra, nježli až jo se konwerter wuwołał, se konwertěruju.</ahelp> Wšykne cele muse samski format měś, aby se mógli ako wubrany wobceŕk spóznaś."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele we wobceŕku, kótarež se wuběra, nježli až jo se konwerter wuwołał, se pśetwórjuju.</ahelp> Wšykne cele muse samski format měś, aby se mógli ako wubrany wobceŕk spóznaś."
#. JfTz9
#: 01150000.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po
index e6a2568e3d8..ec8727b2039 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. yKBT5
#: main0000.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś – Objekt – Formula</emph>. Tekst se do formatěrowaneje formule konwertěrujo."
+msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś – Objekt – Formula</emph>. Tekst se do formatěrowaneje formule pśetwórjujo."
#. 5HQmG
#: main0503.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 07ee57d7953..d026f48ba30 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. P9FEQ
#: align.xhp
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
-msgstr "Jolic sćo nastajił Math, aby importěrowane formule MathType konwertěrował (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědye – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Zacytaś/Składowaś – Microsoft Office), wiźiśo formulu ze zastupujucym symbolom město gwězdki."
+msgstr "Jolic sćo nastajił Math, aby importěrowane formule MathType pśetwórił (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědy – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Zacytaś/Składowaś – Microsoft Office), wiźiśo formulu ze zastupujucym symbolom město gwězdki."
#. VXaga
#: text.xhp
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index de41706804e..bb0becbfb5c 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
#. W5ukN
@@ -21106,7 +21106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa..."
+msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa…"
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Chinske konwertěrowanje..."
+msgstr "Chinske pśetwórjenje…"
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 6c87ba45cc5..ae543582e5f 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
#. kBovX
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Matriksowa formula %1 S x %2 S"
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
+msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
#. 9XdEk
#: sc/inc/globstr.hrc:397
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "WARNOWANJE: Toś ta akcija jo snaź k tomu wjadła, až njejsu se wótno
#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Chinske konwertěrowanje"
+msgstr "Chinske pśetwórjenje"
#. Ah2Ez
#: sc/inc/globstr.hrc:408
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Wuměnjone formatěrowanja"
#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr "Formulu do gódnoty konwertěrowaś"
+msgstr "Formulu do gódnoty pśetwóriś"
#. BywKj
#: sc/inc/globstr.hrc:515
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
-"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby konwertěrowaś\n"
+"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby pśetwóriś\n"
"a su se napisali ako narownanja &#1234;:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Formulowa cela."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
-msgstr "Konwertěrujo gódnotu do licby."
+msgstr "Pśetwórjujo gódnotu do licby."
#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Hyperboliski kut w radiantach, kótaregož hyperboliski sekans se dej wu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Konwertěrujo radiant do stupnjow"
+msgstr "Pśetwórjujo radiant do stupnjow"
#. nsDD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Kut w radianśe"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Konwertěrujo stopnje do radiantow"
+msgstr "Pśetwórjujo stopnje do radiantow"
#. n5GJL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
@@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr "Stopnje lichosći chi-kwadratnego rozdźělenja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "Konwertěrujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty."
+msgstr "Pśetwórjujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty."
#. FXUuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgstr "Modus"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow konwertěrowaś."
+msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow pśetwóriś."
#. DEgFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
@@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "Por pólnego mjenja/gódnoty za filtrowanje celowych datow."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta (Baht)."
+msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta (Baht)."
#. UQFFX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
@@ -14568,13 +14568,13 @@ msgstr "Licba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
-msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś."
#. s6pLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću."
+msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću."
#. 4DpED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
@@ -14586,13 +14586,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
#. naFaB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyěrokosću do znamuškow z poł šyrokosću."
+msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyrokosću do znamuškow z poł šyrokosću."
#. FKMAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
#. 7pcC8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
@@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe."
+msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe."
#. nmWhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
@@ -14658,7 +14658,7 @@ msgstr "Decimalne městna. Wóznamjenijo licbu cyfrow napšawo wót decimalneje
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
-msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do znamuška abo pismika."
+msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do znamuška abo pismika."
#. aRCFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
@@ -15060,7 +15060,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje wuzbytne prozne znamuška mjazy słowami wul
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "Konwertěrujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika."
+msgstr "Pśetwórjujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika."
#. MT7Gu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje zachopjeńki słowow z wjelikimi pismikami w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
-msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow."
+msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow."
#. semL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
@@ -15090,13 +15090,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "Tekst, w kótaremž se deje małe pismiki do wjelikich pismikow konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, w kótaremž se maju małe pismiki do wjelikich pismikow pśetwóriś."
#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow."
+msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow."
#. 3pTMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
@@ -15108,13 +15108,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow konwertěruju."
+msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow pśetwórjuju."
#. tCABh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do licby."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby."
#. TC6y4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
@@ -15126,13 +15126,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś."
#. P9VnF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta pó pódanem formaśe."
+msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta pó pódanem formaśe."
#. PU92J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
@@ -15144,7 +15144,7 @@ msgstr "Licba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
#. GngCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgstr "Tekst, kótaryž opciske chórgojcki pódawa, \"g\" za globalne narownan
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Konwertěrujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze."
+msgstr "Pśetwórjujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze."
#. ZW9L6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Licba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
-msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś."
#. XVzag
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgstr "Baza"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś."
+msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś."
#. CoREj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr "Jolic tekst jo krotšy ako pódana dłujkosć, se nule nalěwo wót znam
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Konwertěrujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze."
#. gVET7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
@@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
-msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
#. CsGvH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
@@ -15600,13 +15600,13 @@ msgstr "Baza"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś."
+msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś."
#. 75E55
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr "Konwertěrujo gódnotu pó konwertěrowańskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)."
+msgstr "Pśetwórjujo gódnotu pó tabeli pśetwórjenja w konfiguraciji (main.xcd)."
#. ExknB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
@@ -15618,7 +15618,7 @@ msgstr "Gódnota"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
#. Y3Wp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864
@@ -15630,19 +15630,19 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Jadnotka, z kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
+msgstr "Jadnotka, z kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
#. FhCnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Jadnotka, do kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
+msgstr "Jadnotka, do kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
#. G7AAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "Konwertěrujo licbu do romskeje licby."
+msgstr "Pśetwórjujo licbu do romskeje licby."
#. jADZM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
@@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Licba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Licba, kótaraž se dej do romskeje licby konwertěrowaś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś."
+msgstr "Licba, kótaraž se ma do romskeje licby pśetwóriś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś."
#. XQ9Lu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika."
+msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika."
#. HEQch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
@@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Kodowa gódnota za znamuško."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "Konwertěrujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich."
+msgstr "Pśetwórjujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich."
#. cFiFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
@@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr "Gódnota"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
+msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
#. 5Zncc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
@@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "Z pjenjez"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
-msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se konwertěrujo."
+msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se pśetwórjujo."
#. PkXsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
@@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Do pjenjez"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
-msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se konwertěrujo."
+msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se pśetwórjujo."
#. uKtXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
@@ -15805,13 +15805,13 @@ msgstr "Dokradnosć triangulacije"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego konwertěrowanja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
+msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego pśitwórjenja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
#. upY2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy."
#. cyLMe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś."
+msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś."
#. ZaRfp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
@@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr "Nadrobne nastajenja za woblicenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Konwertěrowanje z teksta do licby:"
+msgstr "Pśetwórjenje z teksta do licby:"
#. LRBFh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107
@@ -23205,13 +23205,13 @@ msgstr "Kaž z nulu wobchadaś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr "Jano jasne konwertěrowaś"
+msgstr "Jano jasne pśetwóriś"
#. da7wL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "Teke take konwertěrowaś, kótarež wót rěcy wótwisuju"
+msgstr "Teke take pśetwóriś, kótarež wót rěcy wótwisuju"
#. F7tji
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168
@@ -23229,7 +23229,7 @@ msgstr "Wopśimjeśe do licbow"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
-msgstr "Póstaja pšawidła za konwertěrowanje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju."
+msgstr "Póstaja pšawidła za pśetwórjenje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju."
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgstr "~Kresliś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertěrowaś"
+msgstr "Pśetwóriś"
#. PRmbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682
@@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr "Standardne nastajenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
-msgstr "Swójski (tekst do licbow konwertěrowaś a wěcej):"
+msgstr "Swójski (tekst do licbow pśetwóriś a wěcej):"
#. GWa6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgstr "_Kopěrowaś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
-msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjewijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg konwertěrujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali."
+msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjawijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg pśetwórjujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgstr "Wšo transponěrowaś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
-msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow konwertěrowali."
+msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow pśetwórili."
#. B28BC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
diff --git a/source/dsb/scaddins/messages.po b/source/dsb/scaddins/messages.po
index 53a0af0d3e9..b0b3fe3edb4 100644
--- a/source/dsb/scaddins/messages.po
+++ b/source/dsb/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542827720.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Rěd Besseloweje funkcije"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do oktalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do oktalneje licby"
#. bvibr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. aiZYA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do decimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do decimalneje licby"
#. YFu9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. XcDzV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do heksadecimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do heksadecimalneje licby"
#. o38Dx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. nFANG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do binarneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do binarneje licby"
#. 5S4TQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. 6eEgp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do decimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do decimalneje licby"
#. 7LLcF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
@@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. QWNdb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do heksadecimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do heksadecimalneje licby"
#. FEYjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. E2jxw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do binarneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do binarneje licby"
#. 8TwGb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se konwertěrowaś"
+msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se pśetwóriś"
#. 7fcK2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do heksadecimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do heksadecimalneje licby"
#. GDJ7U
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se konwertěrowaś"
+msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se pśetwóriś"
#. HzGAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do oktalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do oktalneje licby"
#. BkhvW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do binarneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do binarneje licby"
#. r3SbQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. sFqYp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do decimalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do decimalneje licby"
#. trsUF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
@@ -912,13 +912,13 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. ECeRP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do oktalneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do oktalneje licby"
#. oBk4D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
#. nPXDu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Kompleksna licba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Konwertěrujo realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje licby"
+msgstr "Pśetwórjujo realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje licby"
#. sorkj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Sufiks"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Konwertěrujo licbu z jadnogo měrjeńskego systema do drugego"
+msgstr "Pśetwórjujo licbu z jadnogo měrjeńskego systema do drugego"
#. 5ub7S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Periody"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Konwertěrujo płaśiznu w decimalnem pisanju do płaśizny we łamkowem pisanju"
+msgstr "Pśetwórjujo płaśiznu w decimalnem pisanju do płaśizny we łamkowem pisanju"
#. dkRns
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Diwizor"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Konwertěrujo płaśiznu we łamkowem pisanju do płaśizny w decimalnem pisanju"
+msgstr "Pśetwórjujo płaśiznu we łamkowem pisanju do płaśizny w decimalnem pisanju"
#. fGVwR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "OKTDOHEKS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
-msgstr "KONWERTĚROWAŚ"
+msgstr "PŚETWÓRIŚ"
#. sNrDC
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
diff --git a/source/dsb/scp2/source/extensions.po b/source/dsb/scp2/source/extensions.po
index e1d4a421703..16b2d602590 100644
--- a/source/dsb/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/dsb/scp2/source/extensions.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceextensions/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534972051.000000\n"
#. AAPJH
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kótarejž licby do lokalizěrowanego teksta konwertěrujotej, na pś. '100' do 'sto'."
+msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kótarejž licby do lokalizěrowanego teksta pśetwórjujotej, na pś. '100' do 'sto'."
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
index 51b637f3aa3..025552c0590 100644
--- a/source/dsb/sd/messages.po
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n"
#. WDjkB
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Pšawopisna kontrola za wubrane objekty jo dokóńcona."
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ma se wubrany objekt do kśiwanki konwertěrowaś?"
+msgstr "Ma se wubrany objekt do kśiwanki pśetwóriś?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:122
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "K pódanemu bokoju"
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Bitmap do polygona konwertěrowaś"
+msgstr "Bitmap do polygona pśetwóriś"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:222
@@ -1612,13 +1612,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Do metadataje konwertěrowaś"
+msgstr "Do metadataje pśetwóriś"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Do bitmapa konwertěrowaś"
+msgstr "Do bitmapa pśetwóriś"
#. Fs7id
#: sd/inc/strings.hrc:229
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Wobceŕk za notice"
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
+msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:254
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "~Tabela"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertěrowaś"
+msgstr "Pśetwóriś"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Cośo zwisk z wobrazom źěliś, aby jen wobźěłował?"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Do polygona konwertěrowaś"
+msgstr "Do polygona pśetwóriś"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Pśeglěd"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr "Pokazujo pśeglěd konwertěrowanego wobraza, bźeztogo aby se změny nałožyli."
+msgstr "Pokazujo pśeglěd pśetwórjonego wobraza, bźez togo aby se změny nałožyli."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Licba barwow:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
-msgstr "Zapódajśo licbu barwow, kótarež se maju w konwertěrowanem wobrazu zwobrazniś. Polygon se za kužde wustupowanje barwy we wobrazu napórajo."
+msgstr "Zapódajśo licbu barwow, kótarež se maju w pśetwórjonem wobrazu zwobrazniś. Polygon se za kužde wustupowanje barwy we wobrazu napórajo."
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Wektorowy wobraz:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr "Konwertěrujo wubrany objekt do polygona (zacynjony, pśez rowne linije zagranicowany objekt)."
+msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do polygona (zacynjony, pśez rowne linije zagranicowany objekt)."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "~Tabela"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertěrowaś"
+msgstr "Pśetwóriś"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index b27ea67f2ba..152aeb74391 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
#. bHbFE
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "_PDF ako standardny śišćarski format"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Barwy do nuansow šeri konwertěrowaś"
+msgstr "Barwy do nuansow šeri pśetwóriś"
#. UNSqH
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po
index 92d18554ce6..c3c77e68a01 100644
--- a/source/dsb/svx/messages.po
+++ b/source/dsb/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559381585.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Pśedłogu z %1 wótwónoźeś"
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr "%1 do polygona konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do polygona pśetwóriś"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "%1 do polygonow konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do polygonow pśetwóriś"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr "%1 do kśiwanki konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do kśiwanki pśetwóriś"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr "%1 do kśiwankow konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do kśiwankow pśetwóriś"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "%1 do kontury konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do kontury pśetwóriś"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "%1 do konturow konwertěrowaś"
+msgstr "%1 do konturow pśetwóriś"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "Do mjazywótkłada kopěrowaś"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Chinske konwertěrowanje"
+msgstr "Chinske pśetwórjenje"
#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertěrujo tradicionelne chinske znamuška do zjadnorjonych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst konwertěrował. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
+msgstr "Pśetwórjujo tradicionelne chinske znamuška do zjadnorjonych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst pśetwórił. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
@@ -13712,13 +13712,13 @@ msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertěrujo zjadnorjone chinske znamuška do tradicionelnych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst konwertěrował. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
+msgstr "Pśetwórjujo zjadnorjone chinske znamuška do tradicionelnych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst pśetwórił. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konwertěrowański směr"
+msgstr "Směr pśetwórjenja"
#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "_Powšykne zapśimjeśa pśełožyś"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
-msgstr "Konwertěrujo słowa z dweju znamuškoma abo wěcej znamuškami, kótarež su w lisćinje powšyknych zapśimjeśow. Za tym až jo se lisćina skanowała, se zbytny tekst znamuško pó znamušku konwertěrujo."
+msgstr "Pśetwórjujo słowa z dweju znamuškoma abo wěcej znamuškami, kótarež su w lisćinje powšyknych zapśimjeśow. Za tym až jo se lisćina scannowała, se zbytny tekst znamuško pó znamušku pśetwórjujo."
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "Zapśimjeśa wo_bźěłaś..."
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
-msgstr "Wócynja dialog Słownik wobźěłaś, źož móžośo lisćinu konwertěrowańskich zapśimjeśow wobźěłaś."
+msgstr "Wócynja dialog Słownik wobźěłaś, źož móžośo lisćinu zapśimjeśow pśetwórjenja wobźěłaś."
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
@@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Powšykne zapśimjeśa"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr "Konwertěrujo wubrany chinski tekst z jadnogo chinskego pisańskego systema do drugego. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
+msgstr "Pśetwórjujo wubrany chinski tekst z jadnogo chinskego pisańskego systema do drugego. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
-msgstr "Konwertěrujo tradicionelnu chinšćinu do zjadnorjoneje chinšćiny."
+msgstr "Pśetwórjujo tradicionelnu chinšćinu do zjadnorjoneje chinšćiny."
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
-msgstr "Konwertěrujo zjadnorjonu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
+msgstr "Pśetwórjujo zjadnorjonu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
@@ -13818,7 +13818,7 @@ msgstr "Pśipokazanje"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
-msgstr "Pśidawa zapśimjeśe do konwertěrowańskego słownika. Jolic zapśimjeśe jo južo w słowniku, nowe zapśimjeśe prioritu dostanjo."
+msgstr "Pśidawa zapśimjeśe do słownika pśetwórjenja. Jolic zapśimjeśe jo južo w słowniku, nowe zapśimjeśe prioritu dostanjo."
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgstr "Zapódajśo tekst, kótaryž cośo z pśirědowańskim zapśimjeśim wum
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
-msgstr "Wobźěłajśo chinske konwertěrowańske zapśimjeśa."
+msgstr "Wobźěłajśo chinske zapśimjeśa pśetwórjenja."
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "Carny a běły"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
-msgstr "Konwertěrujo teksturu do carnoběłeje."
+msgstr "Pśetwórjujo teksturu do carnoběłeje."
#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
@@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "Barwa"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
-msgstr "Konwertěrujo teksturu do barwy."
+msgstr "Pśetwórjujo teksturu do barwy."
#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Pśiměrjujo formu wubranego 3D-objekta. Móžośo jano formu 3D-objekta
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr "Pódawa kakosći 3D-objektow w aktualnem dokumenśe abo konwertěrujo 2D-objekt do 3D-objekta."
+msgstr "Pódawa kakosći 3D-objektow w aktualnem dokumenśe abo pśetwórjujo 2D-objekt do 3D-objekta."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 21c98e5211c..ab11a7712bf 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr[3] "$1 znamuškow"
#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
+msgstr "Tekst do tabele pśetwóriś"
#. PknB5
#: sw/inc/strings.hrc:320
@@ -4701,13 +4701,13 @@ msgstr "Tabelu zasajźiś: $1$2$3"
#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
+msgstr "Tekst do tabele pśetwóriś"
#. h3EH7
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Tabelu do teksta konwertěrowaś"
+msgstr "Tabelu do teksta pśetwóriś"
#. uKreq
#: sw/inc/strings.hrc:445
@@ -6504,19 +6504,19 @@ msgstr "Wobźěłowański cas dogromady"
#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) konwertěrowaś"
+msgstr "$(ARG1) pśetwóriś"
#. nY3NU
#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Nejpjerwjej $(ARG1) konwertěrowaś"
+msgstr "Nejpjerwjej $(ARG1) pśetwóriś"
#. eQtGV
#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Pótom $(ARG1) konwertěrowaś"
+msgstr "Pótom $(ARG1) pśetwóriś"
#. aBwxC
#: sw/inc/strings.hrc:759
@@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "Gódnota:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Tabelu do teksta konwertěrowaś"
+msgstr "Tabelu do teksta pśetwóriś"
#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
@@ -12880,7 +12880,7 @@ msgstr "Tabulatory"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu tabulatorow ako słupowe źěleńske znamuška."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu tabulatorow ako słupowe źěleńske znamuška."
#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgstr "Semikolony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) ako słupowe źěleńske znamuška."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) ako słupowe źěleńske znamuška."
#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
@@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "Wótstawk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu wótstawkow ako słupowe źěleńske znamuška."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu wótstawkow ako słupowe źěleńske znamuška."
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
@@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "Druge:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
-msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu znamuška ako słupowe źěleńske znamuško, kótarež do póla zapódawaśo."
+msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu znamuška ako słupowe źěleńske znamuško, kótarež do póla zapódawaśo."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
@@ -13024,7 +13024,7 @@ msgstr "Nastajenja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
-msgstr "Konwertěrujo wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
+msgstr "Pśetwórjujo wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgstr "Wót_kłon k tekstoju:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr "Zapódajśo licbu znamuškow, kótarež se maju do inicialow konwertěrowaś."
+msgstr "Zapódajśo licbu znamuškow, kótarež se maju do inicialow pśetwóriś."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
@@ -28552,7 +28552,7 @@ msgstr "Titelowe boki zasajźiś pla:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Eksistěrujuce boki do titelowych bokow konwertěrowaś"
+msgstr "Eksistěrujuce boki do titelowych bokow pśetwóriś"
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208
@@ -28996,7 +28996,7 @@ msgstr "Znamjenjowa pśedłoga za głowne zapiski:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Pódajśo znamjenjowu pśedłogu za głowne zapiski w alfabetiskem zapisu. Aby zapisk zapisa do głownego zapiska konwertěrował, klikniśo pśed zapisowym pólom w dokumenśe a wubjeŕśo pón „Wobźěłaś - Wótkaz… - Zapisowy zapisk“."
+msgstr "Pódajśo znamjenjowu pśedłogu za głowne zapiski w alfabetiskem zapisu. Aby zapisk zapisa do głownego zapiska pśetwórił, klikniśo pśed zapisowym pólom w dokumenśe a wubjeŕśo pón „Wobźěłaś - Wótkaz… - Zapisowy zapisk“."
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
diff --git a/source/dsb/swext/mediawiki/help.po b/source/dsb/swext/mediawiki/help.po
index 2542b443a89..c8d2d125708 100644
--- a/source/dsb/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/dsb/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542303609.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Format OpenDocument, kótaryž Writer wužywa a format MediaWiki stej dosć rozdźělnej. Jano źěl wšych funkcijow dajo se z jadnogo formata do drugego konwertěrowaś."
+msgstr "Format OpenDocument, kótaryž Writer wužywa a format MediaWiki stej dosć rozdźělnej. Jano źěl wšych funkcijow dajo se z jadnogo formata do drugego pśetwóriś."
#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr "Hyperwótkaze se do „eksternych“ wikiwótkazow konwertěruju. Togodla měli se wótkaze w datajach OpenDocument jano wužywaś, aby wótkaze napórali, kótarež na sedła zwenka wikiserwera wótkazuju. Wužywajśo wikiwótkaze, aby wikiwótkaze napórali, kótarež na druge boki w tom samskem wikiju wótkazuju."
+msgstr "Hyperwótkaze se do „eksternych“ wikiwótkazow pśetwórjuju. Togodla měli se wótkaze w datajach OpenDocument jano wužywaś, aby wótkaze napórali, kótarež na sedła zwenka wikiserwera wótkazuju. Wužywajśo wikiwótkaze, aby wikiwótkaze napórali, kótarež na druge boki w tom samskem wikiju wótkazuju."
#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr "Wótstawkowa pśedłoga z njeproporcialnym pismom se do pśedformatěrowanego teksta konwertěrujo. Pśedformatěrowany tekst se we wikiju z ramikom wokoło teksta pśedstaja."
+msgstr "Wótstawkowa pśedłoga z njeproporcialnym pismom se do pśedformatěrowanego teksta pśetwórjujo. Pśedformatěrowany tekst se we wikiju z ramikom wokoło teksta pśedstaja."
#. 22nLD
#: wikiformats.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Konwertěrowanje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny konwertěruju."
+msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Pśetwórjenje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny pśetwórjuju."
#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "Konwertěrowanje, kótarež jano jadnotliwu wikijowu tekstowu dataju napórajo, njamóžo wobraze eksportěrowaś. Jolic wšak wobraz jo se južo do celowego wikja nagrał (na pś. do WikiMedia Commons), ga konwertěrowanje płaśiwy wobrazowy element napórajo, kótaryž wobraz zapśěgujo. Wobrazowe pópisanja se teke pódpěraju."
+msgstr "Pśetwórjenje, kótarež jano jadnotliwu wikijowu tekstowu dataju napórajo, njamóžo wobraze eksportěrowaś. Jolic wšak wobraz jo se južo do celowego wikja nagrał (na pś. do WikiMedia Commons), ga pśetwórjenje płaśiwy wobrazowy element napórajo, kótaryž wobraz zapśěgujo. Wobrazowe pópisanja se teke pódpěraju."
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr "Jadnore tabele se derje pódpěraju. Tabelowe głowy se do wótpowědnych tabelowych głowow we wikiformaśe konwertěruju. Swójske formatěrowanja tabelowych kšomow, słupowych šyrokosćow a slězynowych barwow pak se ignorěruju."
+msgstr "Jadnore tabele se derje pódpěraju. Tabelowe głowy se do wótpowědnych tabelowych głowow we wikiformaśe pśetwórjuju. Swójske formatěrowanja tabelowych kšomow, słupowych šyrokosćow a slězynowych barwow pak se ignorěruju."
#. DF3o9
#: wikiformats.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr "Jolic su jano słupy na tej samskej smužce zwězane, wuslědk konwertěrowanja do dalokeje měry žrědłowemu dokmumentoju wótpowědujo."
+msgstr "Jolic su jano słupy na tej samskej smužce zwězane, wuslědk pśetwórjenja do dalokeje měry žrědłowemu dokumentoju wótpowědujo."
#. DCjAG
#: wikiformats.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Znamjenjowa sajźba konwertěrowańskego wuslědka jo se nastajił na UTF-8. We wótwisnosći wót wašogo systema to snaź njejo waša standardna znamjenjowa sajźba. To móžo zawinowaś, až se „wósebne znamuška“ wopak zwobraznjuju, gaž se ze standardnymi nastajenjami pokazuju. Móžośo pak swój editor na UTF-8 pśešaltowaś, aby problem rozwězał. Jolic waš editor njedajo se na drugu znamjenjowu sajźbu pśešaltowaś, móžośo wuslědk konwertěrowanja we wobglědowaku Firefox pokazaś a znamjenjowu sajźbu tam na UTF-8 pśešaltowaś. Něnto móžośo konwertěrowański wuslědk kopěrowaś a do programa wašeje wólby zasajźiś."
+msgstr "Znamjenjowa sajźba wuslědka pśetwórjenja jo se nastajił na UTF-8. We wótwisnosći wót wašogo systema to snaź njejo waša standardna znamjenjowa sajźba. To móžo zawinowaś, až se „wósebne znamuška“ wopak zwobraznjuju, gaž se ze standardnymi nastajenjami pokazuju. Móžośo pak swój editor na UTF-8 pśešaltowaś, aby problem rozwězał. Jolic waš editor njedajo se na drugu znamjenjowu sajźbu pśešaltowaś, móžośo wuslědk pśetwórjenja we wobglědowaku Firefox pokazaś a znamjenjowu sajźbu tam na UTF-8 pśešaltowaś. Něnto móžośo wuslědk pśetwórjenja kopěrowaś a do programa wašeje wólby zasajźiś."
#. CTEdB
#: wikisend.xhp
diff --git a/source/dsb/vcl/messages.po b/source/dsb/vcl/messages.po
index fa735359e9c..f77f29509b4 100644
--- a/source/dsb/vcl/messages.po
+++ b/source/dsb/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Historiske ligatury"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr "Handźa do Hangul (zestarjony)"
+msgstr "Hanźa do Hangul (zestarjony)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po
index f32889ffc8e..05b441f4c50 100644
--- a/source/dsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-11 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_4\n"
"property.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Glědajśo: Pjenjezne sumy z eksternych wótkazow a faktory za pśelicenje pjenjez we formulach njedaju se konwertěrowaś."
+msgstr "Glědajśo: Pjenjezne sumy z eksternych wótkazow a faktory za pśelicenje pjenjez we formulach njedaju se pśetwóriś."
#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
"property.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś"
+msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś"
#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr "Konwertěrowański status:"
+msgstr "Status pśetwórjenja:"
#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_1\n"
"property.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Konwertěrowański status celowych pśedłogow:"
+msgstr "Status pśetwórjenja celowych pśedłogow:"
#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_3\n"
"property.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Zapódaśe wobceŕkow, kótarež se ma konwertěrowaś..."
+msgstr "Zapódaśe wobceŕkow, kótarež se ma pśetwóriś..."
#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_5\n"
"property.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Konwertěrowanje pjenjeznych jadnotkow w celowych pśedłogach..."
+msgstr "Pśetwórjenje pjenjeznych jadnotkow w celowych pśedłogach..."
#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_15\n"
"property.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Pšosym wubjeŕśo nejpjerwjej pjenjeze, kótarež se maju konwertěrowaś!"
+msgstr "Pšosym wubjeŕśo nejpjerwjej pjenjeze, kótarež se maju pśetwóriś!"
#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_23\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Cośo konwertěrowanje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
+msgstr "Cośo pśetwórjenje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_2\n"
"property.text"
msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Dokumenty se konwertěruju..."
+msgstr "Dokumenty se pśetwórjuju..."
#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel1\n"
"property.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "Toś ten asistent dokumenty w zestarjonym formaśe do Open Document Format za běrowe nałoženja konwertěrujo."
+msgstr "Toś ten asistent dokumenty w zestarjonym formaśe do Open Document Format za běrowe nałoženja pśetwórjujo."
#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel3\n"
"property.text"
msgid "Select the document type for conversion:"
-msgstr "Wubjeŕśo dokumentowy typ za konwertěrowanje:"
+msgstr "Wubjeŕśo dokumentowy typ za pśetwórjenje:"
#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"ConvertError1\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Cośo konwertěrowanje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
+msgstr "Cośo pśetwórjenje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"ProgressPage3\n"
"property.text"
msgid "Converting the documents"
-msgstr "Dokumenty se konwertěruju"
+msgstr "Dokumenty se pśetwórjuju"
#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"LogfileSummary\n"
"property.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "Konwertěrowane dokumenty: <COUNT>"
+msgstr "Pśetwórjone dokumenty: <COUNT>"
#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/el/basic/messages.po b/source/el/basic/messages.po
index 5d6fc292800..fdbe88e78e7 100644
--- a/source/el/basic/messages.po
+++ b/source/el/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basicmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507239197.000000\n"
#. CacXi
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
-msgstr "Λαθεμένη κατάσταση αρχείου."
+msgstr "Λαθεμένη λειτουργία αρχείου."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:55
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Η επικόλληση συνδέσμου εκτελέστηκε ήδη
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "Η κατάσταση συνδέσμου δεν μπορεί να οριστεί λόγω άκυρου τοπικού συνδέσμου."
+msgstr "Η λειτουργία συνδέσμου δεν μπορεί να οριστεί λόγω άκυρου τοπικού συνδέσμου."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:92
diff --git a/source/el/chart2/messages.po b/source/el/chart2/messages.po
index 9684d9ae416..4df978fe1c1 100644
--- a/source/el/chart2/messages.po
+++ b/source/el/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547407975.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
-msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή κάτω από την τρέχουσα γραμμή."
+msgstr "Εισάγει μια νέα σειρά κάτω από την τρέχουσα σειρά."
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
-msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα γραμμή. Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί η γραμμή με την ετικέτα."
+msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα σειρά. Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί η σειρά με την ετικέτα."
#. JCBmW
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Μετακίνηση γραμμής πάνω"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
-msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα γραμμή με τη γειτονική της από πάνω."
+msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα σειρά με τη γειτονική της από πάνω."
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
-msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα γραμμή με τη γειτονική γραμμή από κάτω της."
+msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα σειρά με τη γειτονική σειρά από κάτω της."
#. rRJDK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
diff --git a/source/el/connectivity/messages.po b/source/el/connectivity/messages.po
index 3a45f56c31d..889e82f820e 100644
--- a/source/el/connectivity/messages.po
+++ b/source/el/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539286381.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς. Έχει ορι
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής. Είναι ήδη διαγραμμένη."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς. Είναι ήδη διαγραμμένη."
#. NK9AX
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po
index 7fe28fe224e..4038cbae689 100644
--- a/source/el/cui/messages.po
+++ b/source/el/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Θέλετε να ξέρετε τις έγκυρες παραμέτρο
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
-msgstr "Προσαρμόστε τις περιοχές φύλλων ή εκτύπωσης με Μορφή ▸ Σελίδα ▸ Καρτέλα φύλλου ▸ Κατάσταση κλιμάκωσης."
+msgstr "Προσαρμόστε τις περιοχές φύλλων ή εκτύπωσης με Μορφή ▸ Σελίδα ▸ Καρτέλα φύλλου ▸ Λειτουργία κλιμάκωσης."
#. KPLPC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "Κάθετη κατεύθυνση κειμένου."
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Κατάσταση α_σιατικής διάταξης"
+msgstr "Λειτουργία α_σιατικής διάταξης"
#. EKAhC
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
diff --git a/source/el/dbaccess/messages.po b/source/el/dbaccess/messages.po
index 10ea5c49edb..a670b4bb8fd 100644
--- a/source/el/dbaccess/messages.po
+++ b/source/el/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571214.000000\n"
#. BiN6g
@@ -251,25 +251,25 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η σχετική θέση σε αυτήν
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
-msgstr "Αδυναμία ανανέωσης γραμμής όταν το ResultSet τοποθετείται μετά τη τελευταία γραμμή."
+msgstr "Αδυναμία ανανέωσης σειράς όταν το ResultSet τοποθετείται μετά τη τελευταία σειρά."
#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr "Αδυναμία εισαγωγής νέας γραμμής όταν το ResultSet δεν μετακινείται πρώτα στη γραμμή εισαγωγής."
+msgstr "Αδυναμία εισαγωγής νέας σειράς όταν το ResultSet δεν μετακινείται πρώτα στη σειρά εισαγωγής."
#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Αδυναμία τροποποίησης γραμμής σε αυτήν την κατάσταση"
+msgstr "Αδυναμία τροποποίησης σειράς σε αυτήν την κατάσταση"
#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής σε αυτήν την κατάσταση."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς σε αυτήν την κατάσταση."
#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος με το όνομα \"$folder$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής που βρίσκεται πριν την πρώτη και μετά την τελευταία γραμμή."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής που βρίσκεται πριν την πρώτη και μετά την τελευταία σειρά."
#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής της εισαγωγής γραμμής."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής της εισαγωγής σειράς."
#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
@@ -421,13 +421,13 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δικαίωμα ΔΙΑΓΡΑ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Η τρέχουσα γραμμή έχει ήδη διαγραφεί."
+msgstr "Η τρέχουσα σειρά έχει ήδη διαγραφεί."
#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης της τρέχουσας γραμμής."
+msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης της τρέχουσας σειράς."
#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
@@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "Άκυρη κατάσταση δρομέα."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr "Ο δρομέας δείχνει πριν την πρώτη ή μετά την τελευταία γραμμή."
+msgstr "Ο δρομέας δείχνει πριν την πρώτη ή μετά την τελευταία σειρά."
#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr "Οι γραμμές πριν την πρώτη και μετά την τελευταία γραμμή δεν έχουν σελιδοδείκτη."
+msgstr "Οι σειρές πριν την πρώτη και μετά την τελευταία σειρά δεν έχουν σελιδοδείκτη."
#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Η τρέχουσα γραμμή έχει διαγραφεί και έτσι δεν έχει σελιδοδείκτη."
+msgstr "Η τρέχουσα σειρά έχει διαγραφεί και έτσι δεν έχει σελιδοδείκτη."
#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Τροποποίηση κελιού"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+msgstr "Διαγραφή σειράς"
#. DFnqv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
@@ -1329,13 +1329,13 @@ msgstr "Αλλαγή τύπου πεδίου"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
-msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
+msgstr "Εισαγωγή σειράς"
#. LgbwQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
-msgstr "Εισαγωγή νέας γραμμής"
+msgstr "Εισαγωγή νέας σειράς"
#. gi8TU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
diff --git a/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5474836ceb5..d1cba1e5c29 100644
--- a/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1533583506.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"VIBRATION_MODE\n"
"LngText.text"
msgid "vibration mode"
-msgstr "κατάσταση δόνησης"
+msgstr "λειτουργία δόνησης"
#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SB2ZA
diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
index 03f3528d3ab..949dcd21c34 100644
--- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsfilters/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559904373.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr "ADO σύνολο γραμμών XML"
+msgstr "ADO σύνολο σειρών XML"
#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 71cd6e01744..813e8071741 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549442158.000000\n"
#. ViEWM
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599407322804\n"
"help.text"
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
-msgstr "Οι δηλώσεις SQL μπορούν να εκτελούνται σε <emph>άμεση</emph> ή <emph>έμμεση</emph> κατάσταση. Σε άμεση κατάσταση η δήλωση μεταφέρεται στη μηχανή βάσης δεδομένων χωρίς κανένα έλεγχο σύνταξης ή εξέτασης."
+msgstr "Οι δηλώσεις SQL μπορούν να εκτελούνται σε <emph>άμεση</emph> ή <emph>έμμεση</emph> κατάσταση. Σε άμεση κατάσταση η δήλωση μεταφέρεται στη μηχανή βάσης δεδομένων χωρίς κανένα έλεγχο σύνταξης ή επιθεώρησης."
#. Kg5Cn
#: sf_database.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 55253c0c175..70da7cee7b8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr "Γραμμές από πάνω"
+msgstr "Σειρές από πάνω"
#. 7FFxF
#: 04030000.xhp
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr "Γραμμές από κάτω"
+msgstr "Σειρές από κάτω"
#. Zs6ez
#: 04030000.xhp
@@ -50640,7 +50640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. 5BrbE
#: 12080300.xhp
@@ -50649,7 +50649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Ομαδοποιεί τις επιλεγμένες γραμμές.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Ομαδοποιεί τις επιλεγμένες σειρές.</ahelp>"
#. Dza2v
#: 12080300.xhp
@@ -50721,7 +50721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. 8vVoE
#: 12080400.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5c9370e2e71..3c3968a545d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n"
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - Πλήκτρο <emph>Επεξεργασία</emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - Πλήκτρο <emph>Επεξεργασία</emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Περίγραμμα - Γέμιση</emph>."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -10824,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Παρασκήνιο</emph>."
#. XSpZK
#: 00040500.xhp
@@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα - Περισσότερα</emph>."
#. BRTp2
#: 00040500.xhp
@@ -10842,7 +10842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Υποσέλιδο - Περισσότερα</emph>."
#. RKBDo
#: 00040500.xhp
@@ -10905,7 +10905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Οργανωτής</menuitem>.</variable>"
#. Y2ck5
#: 00040500.xhp
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Σελίδα</menuitem>."
#. gMqXo
#: 00040500.xhp
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -11040,7 +11040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Υποσέλιδο</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Παρασκήνιο</menuitem>"
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -15369,7 +15369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - External Links - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Εξωτερικοί σύνδεσμοι - Τροποποίηση</menuitem> (μόνο σύνδεσμοι DDE).</variable>"
#. bgzTi
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index af0b53dead5..5cd13dd6f48 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-07 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. X3gxG
#: 01010202.xhp
@@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt ""
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</menuitem>."
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Νέα τεχνοτροπία από την επιλογή</menuitem>."
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 80f26261887..5ceec254cc1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id641647277510873\n"
"help.text"
msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues."
-msgstr "Η αυτόματη απόκρυψη διευκολύνει τη διόρθωση εγγράφων του %PRODUCTNAME που έχουν πολλά τμήματα κειμένου που πρέπει να αποκρυβούν λόγω θεμάτων ευαισθησίας ή απορρήτου."
+msgstr "Η αυτόματη απόκρυψη διευκολύνει την απόκρυψη εγγράφων του %PRODUCTNAME που έχουν πολλά τμήματα κειμένου που πρέπει να αποκρυβούν λόγω θεμάτων ευαισθησίας ή απορρήτου."
#. erJBg
#: auto_redact.xhp
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626027709362\n"
"help.text"
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη σε έγγραφα που έχουν πολλές εμφανίσεις ονομάτων και άλλων προσωπικών πληροφοριών (π.χ. πιστωτικές κάρτες, αριθμοί τηλεφώνου κ.λπ.). Η χειροκίνητη αναπαραγωγή όλων αυτών των τμημάτων του εγγράφου θα απαιτούσε σημαντική προσπάθεια, αλλά με την αυτόματη απόκρυψη αυτή η εργασία μπορεί να αυτοματοποιηθεί με πιο αποτελεσματικό τρόπο."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη σε έγγραφα που έχουν πολλές εμφανίσεις ονομάτων και άλλων προσωπικών πληροφοριών (π.χ. πιστωτικές κάρτες, αριθμοί τηλεφώνου κ.λπ.). Η χειροκίνητη απόκρυψη όλων αυτών των τμημάτων του εγγράφου θα απαιτούσε σημαντική προσπάθεια, αλλά με την αυτόματη απόκρυψη αυτή η εργασία μπορεί να αυτοματοποιηθεί με πιο αποτελεσματικό τρόπο."
#. HsEH7
#: auto_redact.xhp
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626097811059\n"
"help.text"
msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction."
-msgstr "Οι στόχοι είναι κανόνες και μοτίβα που χρησιμοποιούνται από την Αυτόματη Απόκρυψη για την εύρεση τμημάτων του εγγράφου που θα επισημαίνονται αυτόματα για αναδιατύπωση."
+msgstr "Οι στόχοι είναι κανόνες και μοτίβα που χρησιμοποιούνται από την Αυτόματη Απόκρυψη για την εύρεση τμημάτων του εγγράφου που θα επισημαίνονται αυτόματα για απόκρυψη."
#. A6CCF
#: auto_redact.xhp
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id241626028988544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction."
-msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Η αυτόματη απόκρυψη θα αναζητήσει όλες τις εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου και θα τις επισημάνει για αναδιατύπωση."
+msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Η αυτόματη απόκρυψη θα αναζητήσει όλες τις εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου και θα τις επισημάνει για απόκρυψη."
#. iCDRP
#: auto_redact.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr "<emph>Κανονική έκφραση</emph>: Ορίστε μια κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση στο έγγραφο. Όλοι οι συμφωνίες θα σημειωθούν για αναδιατύπωση."
+msgstr "<emph>Κανονική έκφραση</emph>: Ορίστε μια κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση στο έγγραφο. Όλοι οι συμφωνίες θα σημειωθούν για απόκρυψη."
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171630844295289\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr "Εμφάνιση συμβουλών κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Να εμφανίζονται οι συμβουλές κατά την εκκίνηση"
#. LqZHq
#: tipoftheday.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0ded145fb58..56c2ced1d68 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550127385.000000\n"
@@ -10275,7 +10275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. uedBx
#: 01060401.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 86a7b32d3f1..4d6549d48c3 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559036480.000000\n"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. VUm3m
#: 04030000m.xhp
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31505414711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; γραμμές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σειρές; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; σειρές</bookmark_value>"
#. wADr5
#: 04030000m.xhp
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Γραμμές</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Σειρές</link>"
#. NhkWT
#: 04030000m.xhp
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Εισάγει μια νέα γραμμή πριν από το ενεργό κελί. Ο αριθμός των γραμμών που εισάγονται αντιστοιχεί στον αριθμό των επιλεγμένων γραμμών. Οι υπάρχουσες γραμμές μετακινούνται προς τα κάτω.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Εισάγει μια νέα σειρά πριν από το ενεργό κελί. Ο αριθμός των σειρών που εισάγονται αντιστοιχεί στον αριθμό των επιλεγμένων σειρών. Οι υπάρχουσες σειρές μετακινούνται προς τα κάτω.</ahelp>"
#. uVEbh
#: 04030000m.xhp
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620081118197\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Στο μενού περιβάλλοντος ενός κελιού, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Γραμμές</emph>"
+msgstr "Στο μενού περιβάλλοντος ενός κελιού, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σειρές</emph>"
#. MDq9d
#: 04030100.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index e56412226a5..fc5da3642e7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress02/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558008947.000000\n"
#. AiACn
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156202\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση αντικειμένου"
+msgstr "Εστίαση αντικειμένου"
#. vuGEw
#: 10020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149308\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση αντικειμένου"
+msgstr "Εστίαση αντικειμένου"
#. iWsyR
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index a7b1bf7bb8d..e607dd60f73 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n"
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152954\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. yRV8J
#: 04150000.xhp
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό των γραμμών στον πίνακα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό των σειρών στον πίνακα.</ahelp>"
#. endB3
#: 04150000.xhp
@@ -26979,7 +26979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147526\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. U6t8h
#: 06100000.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cdfe8e54af3..dbad1b67912 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter02/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "Σειρές"
#. Bt9Yt
#: 10070000.xhp
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 74ba033b67e..4ee6d5b6a3e 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Τερματισμός κατάστασης συμπλήρωσης"
+msgstr "Τερματισμός λειτουργίας συμπλήρωσης"
#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "Κατάσταση ~γεμίσματος"
+msgstr "Λειτουργία ~γεμίσματος"
#. tgNbT
#: CalcCommands.xcu
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας κελιού"
+msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας κελιού"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
-msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης για κρυφές γραμμές και στήλες"
+msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης για κρυφές σειρές και στήλες"
#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "Κεφαλίδα γραμμής"
+msgstr "Κεφαλίδα σειράς"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr "Τυπική (Μοναδική κατάσταση)"
+msgstr "Τυπική (Μοναδική λειτουργία)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr "Κατάσταση εικονοστοιχείου"
+msgstr "Λειτουργία εικονοστοιχείου"
#. brRGN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr "Επεξεργασμένη εξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή με απόκρυψη"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10115,7 +10115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "Κατάσταση περιγράμματος"
+msgstr "Λειτουργία περιγράμματος"
#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "~Κατάσταση προεπισκόπησης"
+msgstr "~Λειτουργία προεπισκόπησης"
#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12005,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr "Επεξεργασμένη εξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή με απόκρυψη"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -23907,7 +23907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "Αυτόματη λογοκρισία"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23917,7 +23917,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "Αυτόματη λογοκρισία"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr "Έγγραφο αυτόματης λογοκρισίας"
+msgstr "Έγγραφο αυτόματης απόκρυψης"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24587,7 +24587,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr "Κατάσταση σχεδίασης"
+msgstr "Λειτουργία σχεδίασης"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
@@ -24597,7 +24597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Κατάσταση σχεδίασης ενεργή/ανενεργή"
+msgstr "Λειτουργία σχεδίασης ενεργή/ανενεργή"
#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδίασης"
+msgstr "Άνοιγμα σε λειτουργία σχεδίασης"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po
index e18f09ad587..0e391eb8948 100644
--- a/source/el/sc/messages.po
+++ b/source/el/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n"
#. kBovX
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Εισαγωγή αλλαγής γραμμής"
#: sc/inc/globstr.hrc:59
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
-msgstr "Διαγραφή αλλαγής γραμμής"
+msgstr "Διαγραφή αλλαγής σειράς"
#. RqBJC
#: sc/inc/globstr.hrc:60
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Διαγραφή δεδομένων;"
#: sc/inc/globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή γραμμών"
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή σειρών"
#. CGqBM
#: sc/inc/globstr.hrc:125
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Η απενεργοποίηση της κατάστασης κοινής χρήσης ενός υπολογιστικού φύλλου εμποδίζει όλους τους άλλους χρήστες του κοινόχρηστου υπολογιστικού φύλλου να συγχωνεύσουν την εργασία τους.\n"
+"Η απενεργοποίηση της λειτουργίας κοινής χρήσης ενός υπολογιστικού φύλλου εμποδίζει όλους τους άλλους χρήστες του κοινόχρηστου υπολογιστικού φύλλου να συγχωνεύσουν την εργασία τους.\n"
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Ο εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. g8e5w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Ο εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. hwgEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:389
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr "Αν δίνεται ο αριθμός προς το πολλαπλάσι
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. tNjRg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "Αν δίνεται, ο αριθμός προς το πολλαπλάσ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. xT75H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "Ο αριθμός στο πολλαπλάσιο του οποίου θα
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. xD3A4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516
diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po
index 1e2e755770f..27f95c53169 100644
--- a/source/el/sd/messages.po
+++ b/source/el/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572253.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Όλα;"
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν εκτελείται σε ενεργή κατάσταση."
+msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν εκτελείται σε ενεργή λειτουργία."
#. oLTpq
#: sd/inc/strings.hrc:172
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Γράμμα - γράμμα"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr "Επιλογή της κατάστασης κίνησης για το κείμενο του τρέχοντος σχήματος"
+msgstr "Επιλογή της λειτουργίας κίνησης για το κείμενο του τρέχοντος σχήματος"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
@@ -5539,13 +5539,13 @@ msgstr "Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη παρουσία
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
-msgstr "Επεξεργασία καταστάσεων"
+msgstr "Επεξεργασία λειτουργιών"
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
-msgstr "Κύριες καταστάσεις"
+msgstr "Κύριες λειτουργίες"
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Μεταπηδά στην τελευταία διαφανειών."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
+msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:226
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "Εισάγετε τη διάρκεια της παύσης πριν τη
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Κατάσταση παρουσίασης"
+msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
#. J9PFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po
index faf9058c782..75859631278 100644
--- a/source/el/sfx2/messages.po
+++ b/source/el/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559714005.000000\n"
#. bHbFE
@@ -960,10 +960,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Αυτή η ενέργεια θα τερματίσει την κατάσταση καταγραφής αλλαγών.\n"
+"Αυτή η ενέργεια θα τερματίσει την λειτουργία καταγραφής αλλαγών.\n"
"Δεν θα καταγραφούν πληροφορίες για αλλαγές από δω και πέρα.\n"
"\n"
-"Έξοδος από την κατάσταση καταγραφής αλλαγών;\n"
+"Έξοδος από την λειτουργία καταγραφής αλλαγών;\n"
"\n"
#. E2CcY
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την προσθήκη νέου πρ
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr "Απαιτείται αρθρωμα Draw για σύνταξη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε το %PRODUCTNAME Draw εγκατεστημένο και λειτουργεί σωστά."
+msgstr "Απαιτείται το άρθρωμα Draw για απόκρυψη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε το %PRODUCTNAME Draw εγκατεστημένο και λειτουργεί σωστά."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:209
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι ανοικτό μόνο για
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "Αυτό το PDF είναι ανοικτό σε κατάσταση μόνο για ανάγνωση για να επιτρέψει την υπογραφή του υπάρχοντος αρχείου."
+msgstr "Αυτό το PDF είναι ανοικτό σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση για να επιτρέψει την υπογραφή του υπάρχοντος αρχείου."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:273
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Προβολή καταλόγου"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Κατάσταση μορφής γεμίσματος"
+msgstr "Λειτουργία μορφής γεμίσματος"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139
diff --git a/source/el/svtools/messages.po b/source/el/svtools/messages.po
index 153b8f78734..71796d79769 100644
--- a/source/el/svtools/messages.po
+++ b/source/el/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559713778.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Κάλυμμα ανοιχτό"
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
-msgstr "Κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας"
+msgstr "Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:228
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Προσδιορίζει αν το γραφικό θα αποθηκευ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Λειτουργία"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po
index 259dc042adf..b051ca783d5 100644
--- a/source/el/svx/messages.po
+++ b/source/el/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Αναλογικά"
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "Προσαρμογή στο μέγεθος (όλες τις γραμμές ξεχωριστά) "
+msgstr "Προσαρμογή στο μέγεθος (όλες τις σειρές ξεχωριστά) "
#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:275
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Αναστροφή"
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr "Κατάσταση εικόνας"
+msgstr "Λειτουργία εικόνας"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
@@ -7318,13 +7318,13 @@ msgstr "Δεκαδικά"
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Κατάσταση εισαγωγής. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση αντικατάστασης."
+msgstr "Λειτουργία εισαγωγής. Πατήστε για να αλλάξει σε λειτουργία αντικατάστασης."
#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Κατάσταση αντικατάστασης. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση εισαγωγής."
+msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης. Πατήστε για να αλλάξει σε λειτουργία εισαγωγής."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr "%1. Πατήστε για να αλλάξετε την κατάσταση επιλογής."
+msgstr "%1. Πατήστε για να αλλάξετε την λειτουργία επιλογής."
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1319
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "Εναλλαγή"
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
-msgstr "Κατάσταση εικόνας"
+msgstr "Λειτουργία εικόνας"
#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1429
@@ -17292,7 +17292,7 @@ msgstr "_Ιδιότητες"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδίασης"
+msgstr "Άνοιγμα σε λειτουργία σχεδίασης"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index ae34eca7500..caa0be70440 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n"
#. v3oJv
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο
#: sw/inc/error.hrc:39
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Βρέθηκε σφάλμα μορφοποίησης αρχείου στη θέση $(ARG1)(γραμμή,στήλη)."
+msgstr "Βρέθηκε σφάλμα μορφοποίησης αρχείου στη θέση $(ARG1)(σειρά,στήλη)."
#. FWd22
#: sw/inc/error.hrc:40
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο W
#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Εντοπίστηκε σφάλμα μορφής του αρχείου στο υποέγγραφο $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(γραμμή,στήλη)."
+msgstr "Εντοπίστηκε σφάλμα μορφής του αρχείου στο υποέγγραφο $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(σειρά,στήλη)."
#. xsBuE
#. Export-Errors
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Ορφανές παράγραφοι"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr "Ενεργή κατάσταση καταχώρισης παραγράφου"
+msgstr "Ενεργή λειτουργία καταχώρισης παραγράφου"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας χαρακτήρα με επίσκε
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr "Κατάσταση γραφής"
+msgstr "Λειτουργία γραφής"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "Προβολή εγγράφου"
#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)"
+msgstr "(Λειτουργία προεπισκόπησης)"
#. Fp7Hn
#: sw/inc/strings.hrc:612
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
+msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
#. PAB4k
#: sw/inc/strings.hrc:669
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "χωρίς αναστροφή"
#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Κατάσταση γραφικών: "
+msgstr "Λειτουργία γραφικών: "
#. RXuUF
#: sw/inc/strings.hrc:1168
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 82d364dab4e..1f5b280957e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplican algunas restricciones a los nombres de sus variables públicas, subrutinas, funciones y propiedades. No debe emplear el mismo nombre que otro de los módulos de la misma biblioteca."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 96fdc75538c..a0ff1e59f1f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr "El usuario puede utilizar los caracteres comodín de SQL \"%\" (cadena arbitraria) o \"_\" (carácter único arbitrario) como parte del valor que se usa para recuperar registros con criterios más complejos."
+msgstr "Es posible utilizar los caracteres comodín «%» (cadena arbitraria) y «_» (carácter único arbitrario) de SQL como parte del valor para recuperar registros con criterios más complejos."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
+msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en modo diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar la información del campo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar su información.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un nuevo campo de datos al cuadro de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un campo de datos nuevo al cuadro de lista.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr "Nuevo formulario de base de datos"
+msgstr "Formulario de base de datos nuevo"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono para Nuevo formulario de base de datos</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono Formulario de base de datos nuevo</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono para Abrir formulario</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono Abrir formulario</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda introducir, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono para Eliminar consulta</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono Eliminar consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo formulario de la base de datos</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono Formulario de base de datos nuevo</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c7b5dce4536..04ea08daaad 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3372295\n"
"help.text"
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "Si todas las actualizaciones se han procesado el diálogo de Descarga e Instalación indica que la operación ha finalizado. Puede detener el proceso de descarga e instalación pulsando el botón <emph>Detener Actualización</emph>."
+msgstr "Si todas las actualizaciones se han procesado, el diálogo Descarga e instalación indica que la operación ha finalizado. Puede detener el proceso de descarga e instalación pulsando sobre el botón <emph>Interrumpir actualización</emph>."
#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index a9c819172db..48c14e2fc70 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:38+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n"
#. v3oJv
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgstr "Indique la cantidad de niveles de título que incluir en el índice."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr "Crear un índice o un sumario"
+msgstr "Crear índice o sumario"
#. 36kXs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index fbb0e7bd01f..e0e485c3fc7 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
#. ViEWM
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582734649305\n"
"help.text"
msgid "Terminates the <literal>Timer</literal> and discards its current property values, restarting as a new clean <literal>Timer</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Termine le <literal>Timer</literal> et supprime ses valeurs de propriété actuelles, redémarrant en tant que nouveau <literal>Timer</literal> propre."
#. UtCTT
#: sf_timer.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id761582734649305\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> si l'horloge n'est pas active"
#. AkgAy
#: sf_timer.xhp
@@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582734802443\n"
"help.text"
msgid "Starts a new clean timer"
-msgstr ""
+msgstr "Démarre une nouvelle horloge"
#. B4gTh
#: sf_timer.xhp
@@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582734802443\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> si l'horloge est déjà démarrée"
#. D7CoH
#: sf_timer.xhp
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id81582734905507\n"
"help.text"
msgid "Suspends a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Suspend une horloge en cours d'exécution"
#. YbeSJ
#: sf_timer.xhp
@@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734905507\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> si l'horloge n'est pas démarrée ou déjà suspendue"
#. sgXra
#: sf_timer.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582734996722\n"
"help.text"
msgid "Stops a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Arrête une horloge en cours d'exécution"
#. WkCCC
#: sf_timer.xhp
@@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582734996722\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> si l'horloge n'est ni démarrée ni suspendue"
#. DuD3h
#: sf_timer.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"par_id731626871820490\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the <literal>Timer</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python illustrent l'utilisation des méthodes et propriétés du service <literal>Timer</literal>."
#. UgBnC
#: sf_timer.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141582735926821\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time"
-msgstr ""
+msgstr "'Le temps écoulé pendant que la boîte de dialogue est ouverte sera compté comme temps suspendu"
#. 4jHcj
#: sf_timer.xhp
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582735961725\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time"
-msgstr ""
+msgstr "'Le temps écoulé pendant que la boîte de dialogue est ouverte sera compté comme temps d'exécution"
#. 7QhZU
#: sf_timer.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941610739926687\n"
"help.text"
msgid "'Shows the final time measurements"
-msgstr ""
+msgstr "'Affiche les mesures de temps finales"
#. J6XGB
#: sf_timer.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id281610740093006\n"
"help.text"
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous appelez la méthode <literal>Terminate</literal>, les appels suivants pour la méthode <literal>Continue</literal> ne reprendront pas la mesure du temps. De même, après la fin d'un Timer, l'appel de la méthode <literal>Start</literal> le redémarrera comme s'il s'agissait d'un nouveau Timer."
#. AqGfb
#: sf_timer.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Sachez que la fonction <literal>Wait</literal> en BASIC prend un argument de durée en millisecondes alors que la fonction <literal>sleep</literal> en Python utilise des secondes dans son argument."
#. bHEyr
#: sf_timer.xhp
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431610989623086\n"
"help.text"
msgid "Working with Multiple Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Travailler avec plusieurs horloges"
#. dr779
#: sf_timer.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610989639201\n"
"help.text"
msgid "It is possible to instantiate multiple <literal>Timer</literal> services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code."
-msgstr ""
+msgstr "Il est possible d'instancier plusieurs services <literal>Timer</literal> en parallèle, ce qui donne de la flexibilité dans la mesure du temps dans différentes parties du code."
#. ueLgB
#: sf_timer.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id921610989722908\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant illustre comment créer deux objets <literal>Timer</literal> et les démarrer séparément."
#. PtA4E
#: sf_timer.xhp
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481610989853679\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerA"
-msgstr ""
+msgstr "'Starts myTimerA"
#. VUdGW
#: sf_timer.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331610989849501\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerB"
-msgstr ""
+msgstr "'Starts myTimerB"
#. t98Fv
#: sf_timer.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931610989837747\n"
"help.text"
msgid "'Terminate both timers"
-msgstr ""
+msgstr "'Terminer les deux horloges"
#. dphFv
#: sf_ui.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.UI service"
-msgstr ""
+msgstr "Service ScriptForge.UI"
#. rJz4Z
#: sf_ui.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal></link></variable>"
#. cAtxQ
#: sf_ui.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id31587913266153\n"
"help.text"
msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service UI (User Interface) simplifie l'identification et la manipulation des différentes fenêtres composant l'ensemble de l'application %PRODUCTNAME :"
#. nTqj5
#: sf_ui.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266547\n"
"help.text"
msgid "Windows selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection des fenêtres"
#. 45jFA
#: sf_ui.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id511587913266292\n"
"help.text"
msgid "Windows moving and resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer et redimensionner les fenêtres"
#. UKRyn
#: sf_ui.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id51587913266596\n"
"help.text"
msgid "Statusbar settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la barre d'état"
#. oj2kC
#: sf_ui.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599404339702\n"
"help.text"
msgid "Display of a floating progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage d'une barre de progression flottante"
#. iE5hR
#: sf_ui.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587913266388\n"
"help.text"
msgid "Creation of new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Création de nouvelles fenêtres"
#. Dxuyy
#: sf_ui.xhp
@@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266489\n"
"help.text"
msgid "Access to the underlying \"documents\""
-msgstr ""
+msgstr "Accès aux \"documents\" sous-jacents"
#. W5BL2
#: sf_ui.xhp
@@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620312953395\n"
"help.text"
msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script."
-msgstr ""
+msgstr "Le service UI est le point de départ pour ouvrir, créer ou accéder au contenu de documents nouveaux ou existants à partir d'un script utilisateur."
#. ERvRF
#: sf_ui.xhp
@@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881587913266307\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Définitions"
#. L8Ate
#: sf_ui.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"par_id741587913266919\n"
"help.text"
msgid "A window can be designated using various ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Une fenêtre peut être ébauchée de différentes manières :"
#. Bhs9h
#: sf_ui.xhp
@@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt ""
"par_id291587913946648\n"
"help.text"
msgid "a full path and file name"
-msgstr ""
+msgstr "un chemin complet et un nom de fichier"
#. CK62z
#: sf_ui.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"par_id991587914045862\n"
"help.text"
msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix"
-msgstr ""
+msgstr "le dernier composant du nom complet du fichier ou même seulement le dernier composant sans son suffixe"
#. 8qLrG
#: sf_ui.xhp
@@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587914079744\n"
"help.text"
msgid "the title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "le titre de la fenêtre"
#. rdSGt
#: sf_ui.xhp
@@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt ""
"par_id191587914134221\n"
"help.text"
msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\""
-msgstr ""
+msgstr "pour les nouveaux documents, quelque chose comme \"Sans titre 1\""
#. GrAxe
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index e1cb47a820f..785f6e608b5 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
#. GyY9M
@@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "Á_ngulo:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
-msgstr " Introduza o ángulo de rotación para as liñas de hachura, ou prema nunha posición na grella de ángulo."
+msgstr "Introduza o ángulo de rotación para as liñas de hachura, ou prema nunha posición na grade de ángulos."
#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255
diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po
index fce044ec514..8f2c0b17cd0 100644
--- a/source/gl/filter/messages.po
+++ b/source/gl/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-03 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostre nunha xanela que mos
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr "_Abrir en modo pantalla completa"
+msgstr "_Abrir no modo de pantalla completa"
#. oWaHS
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4dc7bf744b4..c41ce4a2f4b 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n"
#. W5ukN
@@ -24826,7 +24826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Abrir en modo de deseño"
+msgstr "Abrir no modo de deseño"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index 710afcb95e6..cf172f118f9 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n"
#. kBovX
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
-"Esta folla de cálculo xa non está en modo compartido.\n"
+"Esta folla de cálculo xa non está no modo compartido.\n"
"\n"
"Garde a súa folla de cálculo nun ficheiro separado e combine manualmente os seus cambios na folla de cálculo compartida."
@@ -29655,7 +29655,7 @@ msgstr "Usuarios que están a acceder a esta folla de cálculo agora mesmo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
-msgstr "Esta folla de cálculo está en modo compartido. Isto permite que varios usuarios accedan e editen a folla de cálculo ao mesmo tempo."
+msgstr "Esta folla de cálculo está no modo compartido. Isto permite que varios usuarios accedan e editen a folla de cálculo ao mesmo tempo."
#. 9e6DK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index d7c3548cf9a..21190c1ba5c 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en modo seguro"
+msgstr "Reiniciar o %PRODUCTNAME para entrar no modo seguro"
#. w9G97
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144
@@ -16929,7 +16929,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
-msgstr " Cambia a modo de selección, de xeitoque pode seleccionar o contorno."
+msgstr "Cambia ao modo de selección, de xeito que poida seleccionar o contorno."
#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229
@@ -17295,7 +17295,7 @@ msgstr "Prop_iedades"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Abrir en modo de deseño"
+msgstr "Abrir no modo de deseño"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 82d364dab4e..1f5b280957e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplican algunas restricciones a los nombres de sus variables públicas, subrutinas, funciones y propiedades. No debe emplear el mismo nombre que otro de los módulos de la misma biblioteca."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 96fdc75538c..a0ff1e59f1f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr "El usuario puede utilizar los caracteres comodín de SQL \"%\" (cadena arbitraria) o \"_\" (carácter único arbitrario) como parte del valor que se usa para recuperar registros con criterios más complejos."
+msgstr "Es posible utilizar los caracteres comodín «%» (cadena arbitraria) y «_» (carácter único arbitrario) de SQL como parte del valor para recuperar registros con criterios más complejos."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
+msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en modo diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar la información del campo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar su información.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un nuevo campo de datos al cuadro de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un campo de datos nuevo al cuadro de lista.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr "Nuevo formulario de base de datos"
+msgstr "Formulario de base de datos nuevo"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono para Nuevo formulario de base de datos</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono Formulario de base de datos nuevo</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono para Abrir formulario</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono Abrir formulario</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda introducir, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono para Eliminar consulta</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono Eliminar consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo formulario de la base de datos</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono Formulario de base de datos nuevo</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c7b5dce4536..04ea08daaad 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3372295\n"
"help.text"
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "Si todas las actualizaciones se han procesado el diálogo de Descarga e Instalación indica que la operación ha finalizado. Puede detener el proceso de descarga e instalación pulsando el botón <emph>Detener Actualización</emph>."
+msgstr "Si todas las actualizaciones se han procesado, el diálogo Descarga e instalación indica que la operación ha finalizado. Puede detener el proceso de descarga e instalación pulsando sobre el botón <emph>Interrumpir actualización</emph>."
#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
diff --git a/source/hsb/connectivity/messages.po b/source/hsb/connectivity/messages.po
index 96ef9817b75..73f5bb968ce 100644
--- a/source/hsb/connectivity/messages.po
+++ b/source/hsb/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536065314.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Formla za TypeInfoSettings je wopak!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
-msgstr "Znamješkowy rjećazk „$string$“ překročuje maksimalnu dołhosć $maxlen$ znamješkow, hdyž so do ciloweje znamješkoweje sadźby „$charset$“ konwertuje."
+msgstr "Znamješkowy rjećazk „$string$“ překročuje maksimalnu dołhosć $maxlen$ znamješkow, hdyž so do ciloweje znamješkoweje sadźby „$charset$“ přetworjuje."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr "Znamješkowy rjećazk „$string$“ njeda so z pomocu kodowanja „$charset$“ konwertować."
+msgstr "Znamješkowy rjećazk „$string$“ njeda so z pomocu kodowanja „$charset$“ přetworić."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
-msgstr "Typ njeda so konwertować."
+msgstr "Typ njeda so přetworić."
#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 9184660305a..00f0742a006 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Zregistrowane datowe banki"
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema konwertować."
+msgstr "URL <%1> njeda so do šćežki datajoweho systema přetworić."
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Z Nawigatorom móžeće nadpisma a tekst pod nadpismom wubrać a horje r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Chceće math-objekt spěšnje do Writer zasadźić? Zapodajće formlu, wubjerće ju a wužiwajće Zasadźić ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formla, zo byšće tekst konwertował."
+msgstr "Chceće math-objekt spěšnje do Writer zasadźić? Zapodajće formlu, wubjerće ju a wužiwajće Zasadźić ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formla, zo byšće tekst přetworił."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Zo byšće w Calc wjacore komentary zhašał, wubjerće cele z komentara
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Klikńće na symbol PDF w symbolowej lajsće, zo byšće swoje dokumenty z jednym kliknjenjom lochko do PDF konwertował."
+msgstr "Klikńće na symbol PDF w symbolowej lajsće, zo byšće swoje dokumenty z jednym kliknjenjom lochko do PDF přetworił."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Wužiwajće „Dataja ▸ Kajkosće ▸ Pismo“, zo byšće pismowe zas
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
-msgstr "Zo byšće formlu do statiskich hódnotow konwertował, njetrjebaće kopěrować; wužiwajće „Daty ▸ Wuličić ▸ Formla do hótnoty“."
+msgstr "Zo byšće formlu do statiskich hódnotow přetworił, njetrjebaće kopěrować; wužiwajće „Daty ▸ Wuličić ▸ Formla do hótnoty“."
#. rxKUR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Zo byšće w Calc komentar kopěrował, bjeztoho zo byšće wobsah cilow
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
-msgstr "Konwertujće z masami swoje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu „dokumentoweho konwertera“ w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
+msgstr "Přetworće z masami swoje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu „dokumentoweho konwertera“ w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr "_Modus aziskeho wuhotowanja"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
-msgstr "Wusměrja aziske znamješka jedne pod druhim we wubranych celach. Jeli cela wjace hač jednu tekstowu linku wobsahuje, so linki do tekstowych špaltow konwertuja, kotrež so wotprawa dolěwa rjaduja. Zapadne znamješka so w konwertowanym teksće wo 90 stopnjow naprawo wjerća. Aziske znamješka so njewjerća."
+msgstr "Wusměrja aziske znamješka jedne pod druhim we wubranych celach. Jeli cela wjace hač jednu tekstowu linku wobsahuje, so linki do tekstowych špaltow přetworjeja, kotrež so wotprawa dolěwa rjaduja. Zapadne znamješka so w přetworjenym teksće wo 90 stopnjow naprawo wjerća. Aziske znamješka so njewjerća."
#. rTfQa
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Słownik"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertowanje hangul/handźa"
+msgstr "Přetworjenje hangul/handźa"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgstr "Dźěl Hanja so jako tekst Ruby pod dźělom Hangul pokazuje."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
-msgstr "Konwertowanje"
+msgstr "Přetworjenje"
#. mctf7
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr "_Jenož Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr "Markěrujće to, zo byšće jenož Hangul konwertował. Hanja so njekonwertuje."
+msgstr "Markěrujće to, zo byšće jenož Hangul přetworił. Hanźa so njepřetworja."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgstr "Je_nož Handźa"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr "Markěrujće to, zo byšće jenož Hanja konwertował. Hangul so njekonwertuje."
+msgstr "Markěrujće to, zo byšće jenož Hanźa přetworił. Hangul so njepřetworja."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
@@ -10221,7 +10221,7 @@ msgstr "_Ignorować"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "Aktualny wuběr so njezměni. Přichodne słowo abo znamješko so za konwertowanje wuběra."
+msgstr "Aktualny wuběr so njezměni. Přichodne słowo abo znamješko so za přetworjenje wuběra."
#. QTqcN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
@@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "Wočinja dialog Hangul/Hanja."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
-msgstr "Konwertuje wubrany korejski tekst wot Hangul do Hanja abo wot Hanja do Hangul."
+msgstr "Přetworja wubrany korejski tekst wot Hangul do Hanja abo wot Handźa do Hangul."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -14595,21 +14595,21 @@ msgstr "[S]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
-msgstr "Kontrolnej kašćikaj [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujetej, kotrež so dadźa při začitowanju [Z] z formata Microsoft abo při składowanju [S] do formata Microsoft konwertuja. "
+msgstr "Kontrolnej kašćikaj [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujetej, kotrež so dadźa při začitowanju [Z] z formata Microsoft abo při składowanju [S] do formata Microsoft přetworjeja. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[Z]: Objekt začitać a konwertować"
+msgstr "[Z]: Objekt začitać a přetworić"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Objekt konwertować a składować"
+msgstr "[S]: Objekt přetworić a składować"
#. f2hGQ
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
diff --git a/source/hsb/dbaccess/messages.po b/source/hsb/dbaccess/messages.po
index 0b7d01a55a4..ab17620a486 100644
--- a/source/hsb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/hsb/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190673.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "W indeksowej definiciji smě kóžda tabelowa špalta jenož jedyn raz w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr "Zapisk njeda so do płaćiweje hódnoty za parameter \"$name$\" konwertować"
+msgstr "Zapisk njeda so do płaćiweje hódnoty za parameter \"$name$\" přetworić"
#. FCnE3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
@@ -5280,4 +5280,4 @@ msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konwertowanje datow"
+msgstr "Přetworjenje datow"
diff --git a/source/hsb/filter/messages.po b/source/hsb/filter/messages.po
index 00cf868814e..08aeed2745b 100644
--- a/source/hsb/filter/messages.po
+++ b/source/hsb/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Formularny element je akciju wobsahował, kotraž so přez standard PDF/
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Někotre objekty su so do wobraza konwertowali, zo bychu so transparency wotstronili, dokelž cilowy format PDF transparency njepodpěruje. Docpějeće snano lěpše wuslědki, hdyž transparentne objekty před eksportowanjom wotstronjeće."
+msgstr "Někotre objekty su so do wobraza přetworili, zo bychu so transparency wotstronili, dokelž cilowy format PDF transparency njepodpěruje. Docpějeće snano lěpše wuslědki, hdyž transparentne objekty před eksportowanjom wotstronjeće."
#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Wutworja PDF-dataju, kotraž je konformna z ISO 19005-2, idealna za doł
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr "Konwertuje do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To je jako datajowy format elektroniskeho dokumenta za dołhodobne wobchowanje definowane. Wšě pisma, kotrež so w žórłowym dokumenće wužiwaja, so do wutworjeneje PDF-dataje zasadźuja. PDF-znački so pisaja."
+msgstr "Přetworja do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To je jako datajowy format elektroniskeho dokumenta za dołhodobne wobchowanje definowane. Wšě pisma, kotrež so w žórłowym dokumenće wužiwaja, so do wutworjeneje PDF-dataje zasadźuja. PDF-znački so pisaja."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Zmóžńće kontrolny kašćik, zo byšće mjena objektow w swojim dokum
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "_Dokumentowe referency do PDF-cilow konwertować"
+msgstr "_Dokumentowe referency do PDF-cilow přetworić"
#. FEokC
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
-msgstr "Zmóžńce tutón kontrolny kašćik, zo byšće URL, kotrež na ODF-dataje wotkazuja, do PDF-datajow ze samsnym mjenom konwertował. We wotkazowacych URL so datajowe kóncowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf konwertuja."
+msgstr "Zmóžńce tutón kontrolny kašćik, zo byšće URL, kotrež na ODF-dataje wotkazuja, do PDF-datajow ze samsnym mjenom přetworił. We wotkazowacych URL so datajowe kóncowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf přetworjeja."
#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 96f1cad9415..e7dda199176 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ZxQeC
#: main0000.xhp
@@ -1660,4 +1660,4 @@ msgctxt ""
"par_id3157867\n"
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
-msgstr "Wužiwajće filtry $[officename], zo byšće dataje Excel konwertował, abo zo byšće wjele druhich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wočinił a składował."
+msgstr "Wužiwajće filtry $[officename], zo byšće dataje Excel přetworił, abo zo byšće wjele druhich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wočinił a składował."
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8de436fefc2..3b92cd94926 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-07 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Konwertowanje Hangul/Handźa</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Přetworjenje Hangul/Handźa…</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
#. 2zfL2
#: 00000406.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Konwertowanje chinšćiny…</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Chinske přetworjenje…</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
#. FApZA
#: 00000406.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Konwertowanje chinšćiny…</emph> – tłóčatko: <emph>Zapřijeća wobdźěłać</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerće <emph>Nastroje – Rěč – Chinske přetworjenje…</emph> – tłóčatko: <emph>Zapřijeća wobdźěłać</emph>. Aziska rěčna podpěra dyrbi zmóžnjena być.</variable>"
#. dNSRR
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index e90a12f98d7..8171dfc2747 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedautopi/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. hCAzG
#: 01000000.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěruje a konwertuje dokumenty do XML-formata OpenDocument, kotryž so přez $[officename] wužiwa.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěruje a přetworja dokumenty do XML-formata OpenDocument, kotryž so přez $[officename] wužiwa.</ahelp></variable>"
#. nidaA
#: 01130000.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint konwertuje. Žórłowe dataje so jenož čitaja, nic wobdźěłuja. Nowe cilowe dataje so z nowej kóncowku datajoweho mjena w samsnym abo nowym rjadowaku składuja."
+msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint přetworja. Žórłowe dataje so jenož čitaja, nic wobdźěłuja. Nowe cilowe dataje so z nowej kóncowku datajoweho mjena w samsnym abo nowym rjadowaku składuja."
#. CCGV9
#: 01130000.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Pokazuje zjeće wo tym, štož so konwertuje, hdyž na <emph>Přetworić</emph> klikaće."
+msgstr "Pokazuje zjeće wo tym, štož so přetworja, hdyž na <emph>Přetworić</emph> klikaće."
#. hQ8ZW
#: 01130100.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr "Podawa typ dokumentow Microsoft Office, kotryž so konwertuje."
+msgstr "Podawa typ dokumentow Microsoft Office, kotryž so přetworja."
#. XBD3E
#: 01130100.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Konwertuje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
+msgstr "Přetworja dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
#. Z8xAg
#: 01130100.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konwertuje dokumenty w formaće Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Přetworja dokumenty w formaće Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
#. DGuJT
#: 01130100.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konwertuje dokumenty w formaće Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Přetworja dokumenty w formaće Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
#. 7eruC
#: 01130100.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149786\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konwertuje dokumenty w formaće Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Přetworja dokumenty w formaće Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
#. pBEKc
#: 01130100.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
-msgstr "Postaja, hač so maja předłohi konwertować a kak so konwertuja."
+msgstr "Postaja, hač so maja předłohi přetworić a kak so přetworjeja."
#. 7Lai8
#: 01130200.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Podawa, předłohi maja so konwertować.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Podawa, předłohi maja so přetworić.</ahelp>"
#. fnBXC
#: 01130200.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Determines whether and how documents are converted."
-msgstr "Postaja, hač a kak so dokumenty konwertuja."
+msgstr "Postaja, hač a kak so dokumenty přetworjeja."
#. rRiuu
#: 01130200.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Podawa, zo so maja dokumenty konwertować.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Podawa, zo so maja dokumenty přetworić.</ahelp>"
#. YDwV9
#: 01130200.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Jenož začinjene dataje so konwertuja. Je wšak móžno, eurokonwerter we wočinjenym dokumenće $[officename] Calc wužiwać. W tutym padźe so separatny dialog wočinja. Tutón dialog so <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóncu tutoho wotrězka</link> wopisuje."
+msgstr "Jenož začinjene dataje so přetworjeja. Je wšak móžno, eurokonwerter we wočinjenym dokumenće $[officename] Calc wužiwać. W tutym padźe so separatny dialog wočinja. Tutón dialog so <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóncu tutoho wotrězka</link> wopisuje."
#. qBXtJ
#: 01150000.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Jenož měny krajow, kotrež k Europskej měnowej uniji słušeja, so konwertuja."
+msgstr "Jenož měny krajow, kotrež k Europskej měnowej uniji słušeja, so přetworjeja."
#. ayFSS
#: 01150000.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje jednotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Zo byšće pola a tabele w $[officename] Writer konwertował, markěrujće najprjedy kontrolny kašćik <emph>Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach konwertować</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetworja jednotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Zo byšće pola a tabele w $[officename] Writer přetworił, markěrujće najprjedy kontrolny kašćik <emph>Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach přetworić</emph>."
#. h5BYq
#: 01150000.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje wšě dokumenty a předłohi $[officename] a $[officename] Writer we wubranym zapisu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetworja wšě dokumenty a předłohi $[officename] a $[officename] Writer we wubranym zapisu.</ahelp>"
#. i4GGG
#: 01150000.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "Specifies the currency to be converted into euros."
-msgstr "Podawa měnu, kotraž so ma do eurow konwertować."
+msgstr "Podawa měnu, kotraž so ma do eurow přetworić."
#. WXetC
#: 01150000.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa zapis abo mjeno jednotliweho dokumenta, kotryž so ma konwertować.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa zapis abo mjeno jednotliweho dokumenta, kotryž so ma přetworić.</ahelp>"
#. ncDhB
#: 01150000.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach konwertować"
+msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach přetworić"
#. PYHYz
#: 01150000.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje měnowe sumy z polow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetworja měnowe sumy z polow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
#. yvDAz
#: 01150000.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Hódnoty w tekstowym dokumenće, kotrež w polach abo tabelach njejsu, so njekonwertuja."
+msgstr "Hódnoty w tekstowym dokumenće, kotrež w polach abo tabelach njejsu, so njepřetworjeja."
#. AxFBW
#: 01150000.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, zo tabelowy škit so za konwertowanje znjemóžnja a po tym zaso zmóžnja. Jeli tabelowy škit hesło wužiwa, budźeće dialog za zapodawanje hesła widźeć.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, zo tabelowy škit so za přetworjenje znjemóžnja a po tym zaso zmóžnja. Jeli tabelowy škit hesło wužiwa, budźeće dialog za zapodawanje hesła widźeć.</ahelp>"
#. NDAMC
#: 01150000.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog, w kotrymž móžeće zapis wubrać, w kotrymž so maja konwertowane dataje składować.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja dialog, w kotrymž móžeće zapis wubrać, w kotrymž so maja přetworjene dataje składować.</ahelp>"
#. ULUG4
#: 01150000.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Za konwertowanje so strona z postupowym statusom pokazuje."
+msgstr "Za přetworjenje so strona z postupowym statusom pokazuje."
#. JP7s8
#: 01150000.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertuje cyły dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přetworja cyły dokument.</ahelp>"
#. FFBCA
#: 01150000.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa měnu, kotraž so ma do eurow konwertować.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa měnu, kotraž so ma do eurow přetworić.</ahelp>"
#. uon72
#: 01150000.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Wubjerće cele, kotrež chceće w tutym wobłuku konwertować, jeli njejsće kontrolny kašćik <emph>Cyły dokument</emph> markěrował. Wubjerće nastajenje a klikńće potom na požadane zapiski w polu <emph>Předłohi</emph> resp. <emph>Měnowe wobłuki</emph>. Wubrany wobłuk budźe w dokumenće widźeć. Klikńće na <emph>Přetworić</emph>, zo byšće konwertowanje přewjedł."
+msgstr "Wubjerće cele, kotrež chceće w tutym wobłuku přetworić, jeli njejsće kontrolny kašćik <emph>Cyły dokument</emph> markěrował. Wubjerće nastajenje a klikńće potom na požadane zapiski w polu <emph>Předłohi</emph> resp. <emph>Měnowe wobłuki</emph>. Wubrany wobłuk budźe w dokumenće widźeć. Klikńće na <emph>Přetworić</emph>, zo byšće přetworjenje přewjedł."
#. pH3eL
#: 01150000.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě cele z wubranymi celowymi předłohami so konwertuja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě cele z wubranymi celowymi předłohami so přetworjeja.</ahelp>"
#. ASWK8
#: 01150000.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele w aktiwnej celi so konwertuja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele w aktiwnej celi so přetworjeja.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele w aktiwnym dokumenće so konwertuja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele w aktiwnym dokumenće so přetworjeja.</ahelp>"
#. RDBDD
#: 01150000.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele we wobłuku, kotrež so wuběra, prjedy hač je so konwerter wuwołał, so konwertuja.</ahelp> Wšě cele dyrbja samsny format měć, zo bychu so móhli jako wubrany wobłuk spóznać."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšě měnowe cele we wobłuku, kotrež so wuběra, prjedy hač je so konwerter wuwołał, so přetworjeja.</ahelp> Wšě cele dyrbja samsny format měć, zo bychu so móhli jako wubrany wobłuk spóznać."
#. JfTz9
#: 01150000.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index dc6a52cf753..35b8b5e81e5 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150422\n"
"help.text"
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwanje rozšěrjenych typow UNO w programach Basic móže kompatibelnosć programa wobmjezować, hdyž so w druhich běrowych paketach wuwjedźe."
#. C6AZM
#: BasicIDE.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id250720151836489\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>"
#. hp5MN
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Detailed Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobne wobličenje"
#. ELsuG
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do ličbow</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja znamješkowych rjećazkow do ličbow</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do datuma</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja do datuma</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja přetworjenja do poćahow</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja přetworjenja do poćahow</bookmark_value><bookmark_value>znamješkowy rjećazk; nastajenja we formulach tabeloweho dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach; Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1; syntaksa celowych poćahow w znamješkowych rjećazkach</bookmark_value>"
#. cqCvA
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371535153017185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Nastajenja za podrobne wobličenje</link></variable>"
#. ZrSf6
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535153017196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Postaja prawidła za přetworjenje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja.</ahelp></variable>"
#. 3D5GZ
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Formla</emph> a klikńće we wotrězku <emph>Nastajenja podrobneho wobličenja</emph> na tłóčatko <emph>Podrobnosće…</emph>.</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah do ličbow"
#. RE2CB
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Přetworjenje teksta do ličby"
#. 3dhbM
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaž so z tekstom wobchadźa, hdyž so jako operand w aritmetiskej operaciji abo jako argument funkcije namaka, kotraž město toho ličbu wočakuje. Jednozmyslne přetworjenje je za cyłe ličby móžne, inkluziwnje eksponenty a datumy a časy ISO 8601 w jich rozšěrjenych formatach z dźělatkami. Łamkowe numeriske hódnoty z decimalnych dźělatkow abo datumow druheho standarda hač ISO 8601 su wot narodneje šemy wotwisne. Dźiwajće na to, zo so móže wuchadźaca numeriska hódnota we wot narodneje šemy wotwisnych přetworjenjach mjez narodnymi šemami rozeznawać."
#. YNJzT
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zmylk #HÓDNOTA! generěrować:</emph> Hdyž so tekst namaka, hdźež so numeriske daty wočakuja, so zmylk #HÓDNOTA! nastawa. Na přikład: <item type=\"input\">\"123,45</item> zmylk #HÓDNOTA! generěruje, nic wšak <item type=\"input\">123,45</item>."
#. owhGR
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kaž z nul wobchadźeć:</emph> Hdyž so tekst namaka, hdźež so numeriske daty wočakuja, wobhladuje so jako nul. Na přikład: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> k nul wjedźe, <item type=\"input\">123,45</item> wšak nic."
#. ToDWh
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jenož jednozmyslne přetworić:</emph> Jeli tekst płaćiwu a jednozmyslnu numerisku hódnotu reprezentuje, přetworće ju. Na přikład: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> budźe zmylk #HÓDNOTA! generěrować, dokelž tekst dźělatko wobsahuje, <item type=\"input\">\"123456\"</item> wšak nic.<br/>Hlejće <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Tekst do ličbow přetworić</link> za podrobnosće."
#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po
index 6316474cef2..fa0eb34fe09 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. yKBT5
#: main0000.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "Jeli so w rěči $[officename] Math wuznawaće, móžeće tež formlu direktnje do dokumenta zapodać. Zapodajće na přikład slědowacu formlu do tekstoweho dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujće tutón tekst a wubjerće potom <emph>Zasadźić – Objekt – Formla</emph>. Tekst so do sformatěrowaneje formle konwertuje."
+msgstr "Jeli so w rěči $[officename] Math wuznawaće, móžeće tež formlu direktnje do dokumenta zapodać. Zapodajće na přikład slědowacu formlu do tekstoweho dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujće tutón tekst a wubjerće potom <emph>Zasadźić – Objekt – Formla</emph>. Tekst so do sformatěrowaneje formle přetworja."
#. 5HQmG
#: main0503.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 21baf038bb4..bde244b79fc 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. P9FEQ
#: align.xhp
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
-msgstr "Jeli sće Math nastajił, zo by importowane formle MathType konwertował (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Začitać/Składować – Microsoft Office), widźiće formlu ze zastupowacym symbolom město hwěžki."
+msgstr "Jeli sće Math nastajił, zo by importowane formle MathType přetworił (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Začitać/Składować – Microsoft Office), widźiće formlu ze zastupowacym symbolom město hwěžki."
#. VXaga
#: text.xhp
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bebd9ea7cbb..c94ab2192c3 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-28 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -21106,7 +21106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Konwertowanje Hangul/Handźa..."
+msgstr "Přetworjenje hangul/handźa…"
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Konwertowanje chinšćiny..."
+msgstr "Chinske přetworjenje…"
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po
index 4a531d544f7..43efd697da2 100644
--- a/source/hsb/sc/messages.po
+++ b/source/hsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-20 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n"
#. kBovX
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Matriksowa formla %1 L x %2 Š"
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertowanje hangul/handźa"
+msgstr "Přetworjenje hangul/handźa"
#. 9XdEk
#: sc/inc/globstr.hrc:397
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija je snano k tomu wjedła, zo njeběchu so poćahi
#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Chinske konwertowanje"
+msgstr "Chinske přetworjenje"
#. Ah2Ez
#: sc/inc/globstr.hrc:408
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Wuměnjene formatěrowanja"
#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr "Formlu do hódnoty konwertować"
+msgstr "Formlu do hódnoty přetworić"
#. BywKj
#: sc/inc/globstr.hrc:515
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
-"Slědowace znamješka njedachu so do wubraneje znamješkoweje sadźby konwertować\n"
+"Slědowace znamješka njedachu so do wubraneje znamješkoweje sadźby přetworić\n"
"a su so jako narunanja &#1234; napisali:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Formlowa cela."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
-msgstr "Konwertuje hódnotu do ličby."
+msgstr "Přetworja hódnotu do ličby."
#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Hyperboliski nuhel w radiantach, kotrehož hyperboliski sekans so ma wul
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Konwertuje radiant do stupnjow"
+msgstr "Přetworja radiant do stupnjow"
#. nsDD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Nuhel w radianće"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Konwertuje stopnje do radiantow"
+msgstr "Přetworja stopnje do radiantow"
#. n5GJL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
@@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "Konwertuje připadnu wariablu do normalizowaneje hódnoty."
+msgstr "Přetworja připadnu wariablu do normalizowaneje hódnoty."
#. FXUuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgstr "Modus"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Definuje, kak so maja daty do ličbow konwertować."
+msgstr "Definuje, kak so maja daty do ličbow přetworić."
#. DEgFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
@@ -14556,7 +14556,7 @@ msgstr "Por pólneho mjena/hódnoty za filtrowanje cilowych datow."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "Konwertuje ličbu do teksta (Baht)."
+msgstr "Přetworja ličbu do teksta (Baht)."
#. UQFFX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
@@ -14568,13 +14568,13 @@ msgstr "Ličba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
-msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować."
+msgstr "Ličba, kotraž so ma přetworić."
#. s6pLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću."
+msgstr "Přetworja znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću."
#. 4DpED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
@@ -14586,13 +14586,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować."
+msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić."
#. naFaB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću."
+msgstr "Přetworja znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću."
#. FKMAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować."
+msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić."
#. 7pcC8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
@@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "Konwertuje ličbu do teksta w měnowym formaće."
+msgstr "Přetworja ličbu do teksta w měnowym formaće."
#. nmWhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
@@ -14658,7 +14658,7 @@ msgstr "Decimalne městna. Woznamjenja ličbu cyfrow naprawo wot decimalneje kom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
-msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do znamješka abo pismika."
+msgstr "Přetworja kodowu ličbu do znamješka abo pismika."
#. aRCFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
@@ -15060,7 +15060,7 @@ msgstr "Tekst, w kotrymž so maja zbytne mjezoty mjez słowami zhašeć."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "Konwertuje prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika."
+msgstr "Přetworja prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika."
#. MT7Gu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "Tekst, w kotrymž so maja spočatki słowow z wulkimi pismikami wuměni
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
-msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do wulkich pismikow."
+msgstr "Přetworja wšě pismiki teksta do wulkich pismikow."
#. semL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
@@ -15090,13 +15090,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "Tekst, w kotrymž so maja małe pismiki do wulkich pismikow konwertować."
+msgstr "Tekst, w kotrymž so maja małe pismiki do wulkich pismikow přetworić."
#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do małych pismikow."
+msgstr "Přžetworja wšě pismiki teksta do małych pismikow."
#. 3pTMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
@@ -15108,13 +15108,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "Tekst, w kotrymž so wulke pismiki do małych pismikow konwertuja."
+msgstr "Tekst, w kotrymž so wulke pismiki do małych pismikow přetworjeja."
#. tCABh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
-msgstr "Konwertuje tekst do ličby."
+msgstr "Přetworja tekst do ličby."
#. TC6y4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
@@ -15126,13 +15126,13 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować."
+msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby přetworić."
#. P9VnF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "Konwertuje ličbu do teksta po podatym formaće."
+msgstr "Přetworja ličbu do teksta po podatym formaće."
#. PU92J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
@@ -15144,7 +15144,7 @@ msgstr "Ličba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "Numeriska hódnota, kotraž so ma konwertować."
+msgstr "Numeriska hódnota, kotraž so ma přetworić."
#. GngCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgstr "Tekst, kotryž opciske chorhojčki podawa, \"g\" za globalne narunanje.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Konwertuje pozitiwnu cyłu ličbu do teksta z ličboweho systema podateje bazy."
+msgstr "Přetworja pozitiwnu cyłu ličbu do teksta z ličboweho systema podateje bazy."
#. ZW9L6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Ličba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
-msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować."
+msgstr "Ličba, kotraž so ma přetworić."
#. XVzag
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgstr "Baza"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być."
+msgstr "Ličbowa baza za přetworjenje dyrbi mjez 2 a 36 być."
#. CoREj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgstr "Jeli tekst je krótši hač podata dołhosć, so nule nalěwo wot znamje
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Konwertuje tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy."
+msgstr "Přetworja tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy."
#. gVET7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
@@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
-msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować."
+msgstr "Tekst, kotryž so ma přetworić."
#. CsGvH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
@@ -15600,13 +15600,13 @@ msgstr "Baza"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być."
+msgstr "Ličbowa baza za přetworjenje dyrbi mjez 2 a 36 być."
#. 75E55
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr "Konwertuje hódnotu po konwertowanskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)."
+msgstr "Přetworja hódnotu po tabeli přetworjenja w konfiguraciji (main.xcd)."
#. ExknB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
@@ -15618,7 +15618,7 @@ msgstr "Hódnota"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować."
+msgstr "Hódnota, kotraž so ma přetworić."
#. Y3Wp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864
@@ -15630,19 +15630,19 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Jednotka, z kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje."
+msgstr "Jednotka, z kotrejež so přetworja, dźiwajo na wulkopisanje."
#. FhCnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Jednotka, do kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje."
+msgstr "Jednotka, do kotrejež so přetworja, dźiwajo na wulkopisanje."
#. G7AAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "Konwertuje ličbu do romskeje ličby."
+msgstr "Přetworja ličbu do romskeje ličby."
#. jADZM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
@@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Ličba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Ličba, kotraž so ma do romskeje ličby konwertować, dyrbi we wobłuku 0 - 3999 być."
+msgstr "Ličba, kotraž so ma do romskeje ličby přetworić, dyrbi we wobłuku 0 - 3999 być."
#. XQ9Lu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do Unicodoweho znamješka abo pismika."
+msgstr "Přetworja kodowu ličbu do Unicodoweho znamješka abo pismika."
#. HEQch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
@@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Kodowa hódnota za znamješko."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "Konwertuje hódnotu z měny EURO do druheje."
+msgstr "Přetworja hódnotu z měny EURO do druheje."
#. cFiFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
@@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr "Hódnota"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować."
+msgstr "Hódnota, kotraž so ma přetworić."
#. 5Zncc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
@@ -15768,7 +15768,7 @@ msgstr "Z měny"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
-msgstr "Kod ISO 4217 měny, z kotrejež so konwertuje."
+msgstr "Kod ISO 4217 měny, z kotrejež so přetworja."
#. PkXsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
@@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Do měny"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
-msgstr "Kod ISO 4217 měny, do kotrejež so konwertuje."
+msgstr "Kod ISO 4217 měny, do kotrejež so přetworja."
#. uKtXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
@@ -15805,13 +15805,13 @@ msgstr "Dokładnosć triangulacije"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Jeli je podate a >= 3 so mjezywuslědk triangularneho konwertowanja na tu dokładnosć skruža. Jeli je wuwostajene, so wuslědk njeskruža."
+msgstr "Jeli je podate a >= 3 so mjezywuslědk triangularneho přetworjenja na tu dokładnosć skruža. Jeli je wuwostajene, so wuslědk njeskruža."
#. upY2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Konwertuje tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu."
+msgstr "Přetworja tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu."
#. cyLMe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować."
+msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby přetworić."
#. ZaRfp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
@@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr "Podrobne nastajenja za wobličenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Konwertowanje z teksta do ličby:"
+msgstr "Přetworjenje z teksta do ličby:"
#. LRBFh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107
@@ -23205,13 +23205,13 @@ msgstr "Kaž z nulu wobchadźeć"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr "Jenož jednozmyslne konwertować"
+msgstr "Jenož jednozmyslne přetworić"
#. da7wL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "Tež tajke konwertować, kotrež wot rěče wotwisuja"
+msgstr "Tež tajke přetworić, kotrež wot rěče wotwisuja"
#. F7tji
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168
@@ -23229,7 +23229,7 @@ msgstr "Wobsah do ličbow"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
-msgstr "Postaja prawidła za konwertowanje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja."
+msgstr "Postaja prawidła za přetworjenje znamješkowych rjećazkow do numeriskich hódnotow, znamješkowe rjećazki do celowych poćahow a znamješkowe rjećazki do datumowych a časowych hódnotow. To nastupa zatwarjene funkcije kaž INDIREKTNY, kotrež sej poćah jako znamješkowy rjećazk wužaduja, abo datumowe a časowe funkcije, kotrež sej argumenty jako znamješkowe rjećazki w lokalnym formaće abo w formaće ISO 8601 wužaduja."
#. qUwp9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgstr "~Rysować"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertować"
+msgstr "Přetworić"
#. PRmbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682
@@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr "Standardne nastajenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
-msgstr "Swójski (tekst do ličbow konwertować a wjace):"
+msgstr "Swójski (tekst do ličbow přetworić a wjace):"
#. GWa6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgstr "_Kopěrować"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
-msgstr "Kopěruje wobsah celow w polu Lisćinu kopěrować z. Jeli poćah k zwisowacym linkam a špaltam wuběraće, so dialog Lisćinu kopěrować jewi, po tym zo sće na tłóčatko kliknył. Móžeće tutón dialog wužiwać, zo byšće definował, hač so poćah konwertuje, zo bychu so lisćiny po lince abo špalće sortěrowali."
+msgstr "Kopěruje wobsah celow w polu Lisćinu kopěrować z. Jeli poćah k zwisowacym linkam a špaltam wuběraće, so dialog Lisćinu kopěrować jewi, po tym zo sće na tłóčatko kliknył. Móžeće tutón dialog wužiwać, zo byšće definował, hač so poćah přetworja, zo bychu so lisćiny po lince abo špalće sortěrowali."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgstr "Wšě transponować"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
-msgstr "Zasadźuje transponowany wobsah celow, zo bychu so špalty do linkow konwertowali."
+msgstr "Zasadźuje transponowany wobsah celow, zo bychu so špalty do linkow přetworili."
#. B28BC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
diff --git a/source/hsb/scaddins/messages.po b/source/hsb/scaddins/messages.po
index 6dab51c4594..4372c478b72 100644
--- a/source/hsb/scaddins/messages.po
+++ b/source/hsb/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560767616.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Rjad Besseloweje funkcije"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Konwertuje binarnu ličbu do oktalneje ličby"
+msgstr "Přetworja binarnu ličbu do oktalneje ličby"
#. bvibr
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. aiZYA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Konwertuje binarnu ličbu do decimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja binarnu ličbu do decimalneje ličby"
#. YFu9X
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. XcDzV
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertuje binarnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja binarnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
#. o38Dx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Binarna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. nFANG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow."
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Konwertuje oktalnu ličbu do binarneje ličby"
+msgstr "Přetworja oktalnu ličbu do binarneje ličby"
#. 5S4TQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. 6eEgp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Konwertuje oktalnu ličbu do decimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja oktalnu ličbu do decimalneje ličby"
#. 7LLcF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
@@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. QWNdb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertuje oktalnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja oktalnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
#. FEYjF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Oktalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. E2jxw
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Konwertuje decimalnu ličbu do binarneje ličby"
+msgstr "Přetworja decimalnu ličbu do binarneje ličby"
#. 8TwGb
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Decimalna cyła ličba, kotraž ma so konwertować"
+msgstr "Decimalna cyła ličba, kotraž ma so přetworić"
#. 7fcK2
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Konwertuje decimalnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja decimalnu ličbu do heksadecimalneje ličby"
#. GDJ7U
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Decimalna cyła ličba, kotraž ma so konwertować"
+msgstr "Decimalna cyła ličba, kotraž ma so přetworić"
#. HzGAB
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Konwertuje decimalnu ličbu do oktalneje ličby"
+msgstr "Přetworja decimalnu ličbu do oktalneje ličby"
#. BkhvW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "Konwertuje heksadecimalnu ličbu do binarneje ličby"
+msgstr "Přetworja heksadecimalnu ličbu do binarneje ličby"
#. r3SbQ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. sFqYp
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Ličba wužitych městnow"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "Konwertuje heksadecimalnu ličbu do decimalneje ličby"
+msgstr "Přetworja heksadecimalnu ličbu do decimalneje ličby"
#. trsUF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
@@ -912,13 +912,13 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. ECeRP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Konwertuje heksadecimalnu ličbu do oktalneje ličby"
+msgstr "Přetworja heksadecimalnu ličbu do oktalneje ličby"
#. oBk4D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so konwertować (jako tekst)"
+msgstr "Heksadecimalna ličba, kotraž ma so přetworić (jako tekst)"
#. nPXDu
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Kompleksna ličba"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Konwertuje realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje ličby"
+msgstr "Přetworja realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje ličby"
#. sorkj
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Sufiks"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Konwertuje ličbu z jednoho měrjenskeho systema do druheho"
+msgstr "Přetworja ličbu z jednoho měrjenskeho systema do druheho"
#. 5ub7S
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Periody"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Konwertuje płaćiznu w decimalnym pisanju do płaćizny we łamkowym pisanju"
+msgstr "Přetworja płaćiznu w decimalnym pisanju do płaćizny we łamkowym pisanju"
#. dkRns
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Diwizor"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Konwertuje płaćiznu we łamkowym pisanju do płaćizny w decimalnym pisanju"
+msgstr "Přetworja płaćiznu we łamkowym pisanju do płaćizny w decimalnym pisanju"
#. fGVwR
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "OKTDOHEKS"
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
msgid "CONVERT"
-msgstr "KONWERTOWAĆ"
+msgstr "PŘETWORIĆ"
#. sNrDC
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
diff --git a/source/hsb/scp2/source/extensions.po b/source/hsb/scp2/source/extensions.po
index 4dceefec567..4131b0dc210 100644
--- a/source/hsb/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/hsb/scp2/source/extensions.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceextensions/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534971873.000000\n"
#. AAPJH
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kotrejž ličby do lokalizowaneho teksta konwertujetej, na př. '100' do 'sto'."
+msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kotrejž ličby do lokalizowaneho teksta přetworujetej, na př. '100' do 'sto'."
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index e7258994dab..23163dae2c7 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n"
#. WDjkB
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Prawopisna kontroloa za wubrane objekty je dokónčena."
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ma so wubrany objekt do křiwki konwertować?"
+msgstr "Ma so wubrany objekt do křiwki přetworić?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:122
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "K podatej stronje"
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Bitmap do polygona konwertować"
+msgstr "Bitmap do polygona přetworić"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:222
@@ -1612,13 +1612,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Do metadataje konwertować"
+msgstr "Do metadataje přetworić"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Do bitmapa konwertować"
+msgstr "Do bitmapa přetworić"
#. Fs7id
#: sd/inc/strings.hrc:229
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Wobłuk za noticy"
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Konwertowanje hangul/handźa"
+msgstr "Přetworjenje hangul/handźa"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:254
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "~Tabela"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertować"
+msgstr "Přetworić"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Chceće zwisk z wobrazom dźělić, zo byšće jón wobdźěłował?"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Do polygona konwertować"
+msgstr "Do polygona přetworić"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Přehlad"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr "Pokazuje přehlad konwertowaneho wobraza, bjeztoho zo bychu so změny nałožili."
+msgstr "Pokazuje přehlad přetworjeneho wobraza, bjeztoho zo bychu so změny nałožili."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Ličba barbow:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
-msgstr "Zapodajće ličbu barbow, kotrež so maja w konwertowanym wobrazu zwobraznić. Polygon za kóžde wustupowanje barby we wobrazu wutwori."
+msgstr "Zapodajće ličbu barbow, kotrež so maja w přetworjenym wobrazu zwobraznić. Polygon za kóžde wustupowanje barby we wobrazu wutwori."
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Wektorowy wobraz:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr "Konwertuje wubrany objekt do polygona (začinjeny, přez rune linije zamjezowany objekt)."
+msgstr "Přetworja wubrany objekt do polygona (začinjeny, přez rune linije zamjezowany objekt)."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "~Tabela"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Konwertować"
+msgstr "Přetworić"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index fc2848fd6de..530e31ad2cb 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
#. bHbFE
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "_PDF jako standardny ćišćerski format"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Barby do wot_sćinow šěrje konwertować"
+msgstr "Barby do wot_sćinow šěrje přetworić"
#. UNSqH
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po
index 496153d1667..08f31d202d4 100644
--- a/source/hsb/svx/messages.po
+++ b/source/hsb/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327200.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Předłohu z %1 wotstronić"
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr "%1 do polygona konwertować"
+msgstr "%1 do polygona přetworić"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "%1 do polygonow konwertować"
+msgstr "%1 do polygonow přetworić"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr "%1 do křiwki konwertować"
+msgstr "%1 do křiwki přetworić"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr "%1 do křiwkow konwertować"
+msgstr "%1 do křiwkow přetworić"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "%1 do kontury konwertować"
+msgstr "%1 do kontury přetworić"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "%1 do konturow konwertować"
+msgstr "%1 do konturow přetworić"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "Do mjezyskłada kopěrować"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Chinske konwertowanje"
+msgstr "Chinske přetworjenje"
#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertuje tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja tradicionelne chinske znamješka do zjednorjenych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworiłŁ. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
@@ -13712,13 +13712,13 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konwertuje zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst konwertował. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja zjednorjene chinske znamješka do tradicionelnych chinskich znamješkow. Klikńće na W porjadku, zo byšće wubrany tekst přetworił. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konwertowanski směr"
+msgstr "Směr přetworjenja"
#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr "_Powšitkowne zapřijeća přełožić"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
-msgstr "Konwertuje słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku konwertuje."
+msgstr "Přetworja słowa z dweju znamješkomaj abo wjace znamješkami, kotrež su w lisćinje powšitkownych zapřijećow. Po tym zo je so lisćina skanowała, so zbytny tekst znamješko po znamješku přetworja."
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "Zapřijeća wo_bdźěłać..."
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
-msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu konwertowanskich zapřijećow wobdźěłać."
+msgstr "Wočinja dialog Słownik wobdźěłać, hdźež móžeće lisćinu zapřijećow přetworjenja wobdźěłać."
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
@@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Powšitkowne zapřijeća"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
-msgstr "Konwertuje wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument konwertuje."
+msgstr "Přetworja wubrany chinski tekst z jednoho chinskeho pisanskeho systema do druheho. Jeli žadyn tekst wubrany njeje, so cyły dokument přetworja."
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
@@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjednorjeneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
-msgstr "Konwertuje tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny."
+msgstr "Přetworja tradicionelnu chinšćinu do zjednorjeneje chinšćiny."
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "_Zjednorjena chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
-msgstr "Konwertuje zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
+msgstr "Přetworja zjednorjenu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
@@ -13818,7 +13818,7 @@ msgstr "Připokazanje"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
-msgstr "Přidawa zapřijeće do konwertowanskeho słownika. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje."
+msgstr "Přidawa zapřijeće do słownika přetworjenja. Jeli zapřijeće je hižo w słowniku, nowe zapřijeće prioritu dóstanje."
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće z přirjadowanskim zapřijećom wuměn
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
-msgstr "Wobdźěłajće chinske konwertowanske zapřijeća."
+msgstr "Wobdźěłajće chinske zapřijeća přetworjenja."
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
@@ -14822,19 +14822,19 @@ msgstr "Do 3D přetworić"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta konwertował."
+msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće wubrany 2D-objekt do 3D-objekta přetworił."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Do rotaciskeho objekta konwertować"
+msgstr "Do rotaciskeho objekta přetworić"
#. 3tj7D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta konwertował."
+msgstr "Klikńće tu, zo byšće wubrany 2D-objekt do rotaciskeho 3D-objekta přetworił."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "Čorny a běły"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
-msgstr "Konwertuje teksturu do čornoběłeje."
+msgstr "Přetworja teksturu do čornoběłeje."
#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
@@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "Barba"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
-msgstr "Konwertuje teksturu do barby."
+msgstr "Přetworja teksturu do barby."
#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Přiměrja formu wubraneho 3D-objekta. Móžeće jenož formu 3D-objekta
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo konwertuje 2D-objekt do 3D-objekta."
+msgstr "Podawa kajkosće 3D-objektow w aktualnym dokumenće abo přetworja 2D-objekt do 3D-objekta."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 093a148d764..bce404c5845 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr[3] "$1 znamješkow"
#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Tekst do tabele konwertować"
+msgstr "Tekst do tabele přetworić"
#. PknB5
#: sw/inc/strings.hrc:320
@@ -4701,13 +4701,13 @@ msgstr "Tabelu zasadźić: $1$2$3"
#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Tekst do tabele konwertować"
+msgstr "Tekst do tabele přetworić"
#. h3EH7
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Tabelu do teksta konwertować"
+msgstr "Tabelu do teksta přetworić"
#. uKreq
#: sw/inc/strings.hrc:445
@@ -6504,19 +6504,19 @@ msgstr "Wobdźěłowanski čas dohromady"
#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) konwertować"
+msgstr "$(ARG1) přetworić"
#. nY3NU
#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Najprjedy $(ARG1) konwertować"
+msgstr "Najprjedy $(ARG1) přetworić"
#. eQtGV
#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Potom $(ARG1) konwertować"
+msgstr "Potom $(ARG1) přetworić"
#. aBwxC
#: sw/inc/strings.hrc:759
@@ -12868,7 +12868,7 @@ msgstr "Hódnota:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Tabelu do teksta konwertować"
+msgstr "Tabelu do teksta přetworić"
#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
@@ -12880,7 +12880,7 @@ msgstr "Tabulatory"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
-msgstr "Konwertuje tekst do tabele z pomocu tabulatorow jako špaltowe dźělatka."
+msgstr "Přetworja tekst do tabele z pomocu tabulatorow jako špaltowe dźělatka."
#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgstr "Semikolony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
-msgstr "Konwertuje tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) jako špaltowe dźělatka."
+msgstr "Přetworja tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) jako špaltowe dźělatka."
#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
@@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "Wotstawk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
-msgstr "Konwertuje tekst do tabele z pomocu wotstawkow jako špaltowe dźělatka."
+msgstr "Přetworja tekst do tabele z pomocu wotstawkow jako špaltowe dźělatka."
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
@@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "Druhe:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
-msgstr "Konwertuje tekst do tabele z pomocu znamješka jako špaltowe dźělatko, kotrež do pola zapodawaće."
+msgstr "Přetworja tekst do tabele z pomocu znamješka jako špaltowe dźělatko, kotrež do pola zapodawaće."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
@@ -13024,7 +13024,7 @@ msgstr "Nastajenja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
-msgstr "Konwertuje wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
+msgstr "Přetworja wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgstr "Wot_stup k tekstej:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
-msgstr "Zapodajće ličbu znamješkow, kotrež so maja do inicialow konwertować."
+msgstr "Zapodajće ličbu znamješkow, kotrež so maja do inicialow přetworić."
#. mTJvq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
@@ -28552,7 +28552,7 @@ msgstr "Titulne strony zasadźić na:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Eksistowace strony do titulnych stronow konwertować"
+msgstr "Eksistowace strony do titulnych stronow přetworić"
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208
@@ -28996,7 +28996,7 @@ msgstr "Znamješkowa předłoha za hłowne zapiski:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Podajće znamješkowu předłohu za hłowne zapiski w alfabetiskim zapisu. Zo byšće zapisk zapisa do hłowneho zapiska konwertował, klikńće před zapisowym polom w dokumenće a wubjerće potom Wobdźěłać - Zapisowy zapisk."
+msgstr "Podajće znamješkowu předłohu za hłowne zapiski w alfabetiskim zapisu. Zo byšće zapisk zapisa do hłowneho zapiska přetworił, klikńće před zapisowym polom w dokumenće a wubjerće potom Wobdźěłać - Zapisowy zapisk."
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
diff --git a/source/hsb/swext/mediawiki/help.po b/source/hsb/swext/mediawiki/help.po
index e3a253ea8e4..5c85f4e7f45 100644
--- a/source/hsb/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/hsb/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542303423.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Format OpenDocument, kotryž Writer wužiwa a format MediaWiki stej chětro rozdźělnej. Jenož dźěl wšěch funkcijow da so z jednoho formata do druheho konwertować."
+msgstr "Format OpenDocument, kotryž Writer wužiwa a format MediaWiki stej chětro rozdźělnej. Jenož dźěl wšěch funkcijow da so z jednoho formata do druheho přetworić."
#. R74Ai
#: wikiformats.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr "Wotstawkowa předłoha z njeproporcialnym pismom so do předformatěrowaneho teksta konwertuje. Předformatěrowany tekst so we wikiju z ramikom wokoło teksta zwobraznja."
+msgstr "Wotstawkowa předłoha z njeproporcialnym pismom so do předformatěrowaneho teksta přetworja. Předformatěrowany tekst so we wikiju z ramikom wokoło teksta zwobraznja."
#. 22nLD
#: wikiformats.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr "Znamješkowe předłohi změnja napohlad dźělow wotstawka. Konwertowanje podpěruje tučny, kursiwny, tučny/kursiwny, nišo stajeny a wyše stajeny. Wšě njeproporcionalne pismowe družiny so we wikiju do stila pisanskeje mašiny konwertuja."
+msgstr "Znamješkowe předłohi změnja napohlad dźělow wotstawka. Přetworjenje podpěruje tučny, kursiwny, tučny/kursiwny, nišo stajeny a wyše stajeny. Wšě njeproporcionalne pismowe družiny so we wikiju do stila pisanskeje mašiny přetworjeja."
#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "Konwertowanje, kotrež jenož jednotliwu wikijowu tekstowu dataju wutworja, njemóže wobrazy eksportować. Jeli wšak wobraz je so hižo do ciloweho wikja nahrał (na př. do WikiMedia Commons), to konwertowanje płaćiwy wobrazowy element wutworja, kotryž wobraz zapřijima. Wobrazowe popisy so tež podpěruja."
+msgstr "Přetworjenje, kotrež jenož jednotliwu wikijowu tekstowu dataju wutworja, njemóže wobrazy eksportować. Jeli wšak wobraz je so hižo do ciloweho wikja nahrał (na př. do WikiMedia Commons), to přetworjenje płaćiwy wobrazowy element wutworja, kotryž wobraz zapřijima. Wobrazowe popisy so tež podpěruja."
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr "Jednore tabele so derje podpěruja. Tabelowe hłowy so do wotpowědnych tabelowych hłowow we wikiformaće konwertuja. Swójske formatěrowanja tabelowych kromow, špaltowych šěrokosćow a pozadkowych barbow wšak so ignoruja."
+msgstr "Jednore tabele so derje podpěruja. Tabelowe hłowy so do wotpowědnych tabelowych hłowow we wikiformaće přetworjeja. Swójske formatěrowanja tabelowych kromow, špaltowych šěrokosćow a pozadkowych barbow wšak so ignoruja."
#. DF3o9
#: wikiformats.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr "Jeli jenož špalty na samsnej lince su zwjazane, wuslědk konwertowanja do dalokeje měry žórłowemu dokmumentej wotpowěduje."
+msgstr "Jeli jenož špalty na samsnej lince su zwjazane, wuslědk přetworjenja do dalokeje měry žórłowemu dokmumentej wotpowěduje."
#. DCjAG
#: wikiformats.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Znamješkowa sadźba konwertowanskeho wuslědka je so na UTF-8 nastajił. We wotwisnosći wot wašeho systema to snano waša standardna znamješkowa sadźba njeje. To móže zawinować, zo so „wosebite znamješka“ wopak zwobraznjuja, hdyž so ze standardnymi nastajenjemi pokazuja. Móžeće wšak swój editor na UTF-8 přepinać, zo byšće problem rozrisał. Jeli waš editor njeda so na druhu znamješkowu sadźbu přepinać, móžeće wuslědk konwertowanja we wobhladowaku Firefox pokazać a znamješkowu sadźu tam na UTF-8 přepinać. Nětko móžeće konwertowanski wuslědk kopěrować a do porgrama wašeje wólby zasadźić."
+msgstr "Znamješkowa sadźba wuslědka přetworjenja je so na UTF-8 nastajił. We wotwisnosći wot wašeho systema to snano waša standardna znamješkowa sadźba njeje. To móže zawinować, zo so „wosebite znamješka“ wopak zwobraznjuja, hdyž so ze standardnymi nastajenjemi pokazuja. Móžeće wšak swój editor na UTF-8 přepinać, zo byšće problem rozrisał. Jeli waš editor njeda so na druhu znamješkowu sadźbu přepinać, móžeće wuslědk přetworjenja we wobhladowaku Firefox pokazać a znamješkowu sadźu tam na UTF-8 přepinać. Nětko móžeće wuslědk přetworjenja kopěrować a do porgrama wašeje wólby zasadźić."
#. CTEdB
#: wikisend.xhp
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index 40f2979c479..75f44b969da 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_4\n"
"property.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Kedźbu: Měnowe sumy z eksternych wotkazow a faktory za přeličenje měnow we formlach njedadźa so konwertować."
+msgstr "Kedźbu: Měnowe sumy z eksternych wotkazow a faktory za přeličenje měnow we formlach njedadźa so přetworić."
#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
"property.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach konwertować"
+msgstr "Tež pola a tabele w tekstowych dokumentach přetworić"
#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_0\n"
"property.text"
msgid "Conversion status:"
-msgstr "Konwertowanski status:"
+msgstr "Status přetworjenja:"
#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_1\n"
"property.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Konwertowanski status celowych předłohow:"
+msgstr "Status přetworjenja celowych předłohow:"
#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_3\n"
"property.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Zapodaće wobłukow, kotrež so ma konwertować..."
+msgstr "Zapodaće wobłukow, kotrež so ma přetworić..."
#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_5\n"
"property.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Konwertowanje měnowych jednotkow w celowych předłohach..."
+msgstr "Přetworjenje měnowych jednotkow w celowych předłohach..."
#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_15\n"
"property.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Prošu wubjerće najprjedy měnu, kotraž so ma konwertować!"
+msgstr "Prošu wubjerće najprjedy měnu, kotraž so ma přetworić!"
#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_23\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Chceće konwertowanje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?"
+msgstr "Chceće přetworjenje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?"
#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_2\n"
"property.text"
msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Dokumenty so konwertuja..."
+msgstr "Dokumenty so přetworjeja..."
#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel1\n"
"property.text"
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "Tutón asistent dokumenty w zestarjenym formaće do Open Document Format za běrowowe nałoženja konwertuje."
+msgstr "Tutón asistent dokumenty w zestarjenym formaće do Open Document Format za běrowowe nałoženja přetworja."
#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"WelcometextLabel3\n"
"property.text"
msgid "Select the document type for conversion:"
-msgstr "Wubjerće dokumentowy typ za konwertowanje:"
+msgstr "Wubjerće dokumentowy typ za přetworjenje:"
#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"ConvertError1\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Chceće konwertowanje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?"
+msgstr "Chceće přetworjenje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?"
#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"ProgressPage3\n"
"property.text"
msgid "Converting the documents"
-msgstr "Konwertowanje dokumentow"
+msgstr "Přetworjenje dokumentow"
#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"LogfileSummary\n"
"property.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "Konwertowane dokumenty: <COUNT>"
+msgstr "Přetworjene dokumenty: <COUNT>"
#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index ba093daee0a..6efcb6ffd75 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-10 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -21307,7 +21307,7 @@ msgstr "段落中の必要箇所で、ハイフンを自動的に挿入します
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "ハイフンで区切ることができる単語の最小文字数を入力します。"
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
@@ -21409,7 +21409,7 @@ msgstr "種類(_T):"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "区切り直後のページのページ番号を入力します。現在のページ番号を継続したい場合は、チェックボックスをオフにしたままにしてください。"
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po
index 0348482c5ac..c63aeb288d8 100644
--- a/source/ja/svtools/messages.po
+++ b/source/ja/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "JRE には障害が存在します"
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr "プリンターオプションダイアログを開いて、「ツール」→「オプション」→「%PRODUCTNAME Writer/Web」→「印刷」パネルで設定している全体のプリンター設定を上書きできます。"
+msgstr "[印刷オプション]ダイアログを開いて、[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer/Web]>[印刷]パネルで設定している全体のプリンター設定を上書きできます。"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:281
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
-msgstr ""
+msgstr "ポルトガル語(モザンビーク)"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 09479fd9431..51e5c958162 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-04 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10105,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "キャプションダイアログを開きます。 このダイアログには、メニュー「%PRODUCTNAME Writer」→「自動キャプション」で表示される オプションダイアログボックスと同じ情報があります。"
+msgstr "[キャプション]ダイアログを開きます。 このダイアログには、[オプション]ダイアログボックス内の[%PRODUCTNAME Writer]>[自動キャプション]メニューで表示されるものと同じ情報があります。"
#. LGFZa
#: sw/inc/strings.hrc:1453
@@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "ページ番号(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "区切り直後のページのページ番号を入力します。現在のページ番号を継続したい場合は、チェックボックスをオフにしたままにしてください。"
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index 8138be32e3e..4c1c4e4fae4 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n"
#. v3oJv
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti puslapio lūžį"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1278
@@ -25064,14 +25064,12 @@ msgstr "Skaidrumas"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Taisyti puslapio lūžį…"
#. WAiR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Šalinti puslapio lūžį"
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d2ce98d0331..775a1aae824 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Verticaal spiegelen"
+msgstr "Verticaal"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Horizontaal spiegelen"
+msgstr "Horizontaal"
#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr "Eerste kolom vastzetten"
+msgstr "Eerste kolom"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr "Eerste rij vastzetten"
+msgstr "Eerste rij"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Bladen selecteren..."
+msgstr "~Bladen..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Kolom(men) selecteren"
+msgstr "Kolom(men)"
#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Rij(en) selecteren"
+msgstr "Rij(en)"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "Niet-beveiligde cellen selecteren"
+msgstr "Niet-beveiligde cellen"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Rows Only"
-msgstr "Alleen zichtbare rij(en) selecteren"
+msgstr "Alleen zichtbare rij(en)"
#. rDd3w
#: CalcCommands.xcu
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Columns Only"
-msgstr "Alleen zichtbare kolom(men) selecteren"
+msgstr "Alleen zichtbare kolom(men)"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Gegevensgebied selecteren"
+msgstr "Gegevensgebied"
#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Tot aan volgend blad selecteren"
+msgstr "Tot aan volgend blad"
#. t4553
#: CalcCommands.xcu
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Tot aan vorig blad selecteren"
+msgstr "Tot aan vorig blad"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Sam~envoegen en centreren van cellen"
+msgstr "Cellen sam~envoegen en centreren"
#. ET4vB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Alle bladen selecteren"
+msgstr "Alle bladen"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr "Alleen de formule plakken"
+msgstr "Alleen de formule"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr "Alleen tekst plakken"
+msgstr "Alleen tekst"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr "Alleen getallen plakken"
+msgstr "Alleen getallen"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
-msgstr "Getransponeerd plakken"
+msgstr "Getransponeerd"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Niet opgemaakte tekst plakken"
+msgstr "Niet opgemaakte tekst"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
@@ -30706,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr "~Alles bijwerken"
+msgstr "~Alles"
#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr "Plakken als geneste tabel"
+msgstr "Als geneste tabel"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr "Plak zoals de rijen hierboven"
+msgstr "Zoals de rijen hierboven"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -32736,7 +32736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr "Plakken zoals de kolommen hiervoor"
+msgstr "Zoals de kolommen hiervoor"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pl/formula/messages.po b/source/pl/formula/messages.po
index b0d61bc3bb5..c9bde62d53d 100644
--- a/source/pl/formula/messages.po
+++ b/source/pl/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "LEWY.B"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr "WYMIEŃ.B"
+msgstr "ZASTĄP.B"
#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "ISO.NUM.TYG"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "NUM.TYG.OOO"
+msgstr "NUM.TYG_OOO"
#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "ODEJMOWANIE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ZAOKRĄGLZNACZ"
+msgstr "ZAOKR.ZNACZ"
#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "ZNAJDŹB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr "PRZESZUKAJB"
+msgstr "SZUKAJ.TEKST.B"
#. tNMTu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 3e2b9f81351..54e5c3e0273 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n"
#. yzYVt
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1807916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox, instrukcja</bookmark_value>"
#. yReMx
#: 03010101.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox, funkcja</bookmark_value>"
#. KymCo
#: 03010102.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Print;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Tab;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Spc;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Tab;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Print, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Print, instrukcja; Tab, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Print, instrukcja; Spc, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc, funkcja; in Print, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Tab, funkcja; in Print, instrukcja</bookmark_value>"
#. AuF5o
#: 03010103.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InputBox, funkcja</bookmark_value>"
#. nxu6Y
#: 03010201.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Blue;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Blue, funkcja</bookmark_value>"
#. gWX6D
#: 03010301.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Green, funkcja</bookmark_value>"
#. 4m3zF
#: 03010302.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Red;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Red, funkcja</bookmark_value>"
#. 8HYXv
#: 03010303.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QBColor;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QBColor, funkcja</bookmark_value>"
#. dikqG
#: 03010304.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RGB;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RGB, funkcja</bookmark_value>"
#. PHEBe
#: 03010305.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Close;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Close, instrukcja</bookmark_value>"
#. 3nJEh
#: 03020101.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile, funkcja</bookmark_value>"
#. 4GG4w
#: 03020102.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Open;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Open, instrukcja</bookmark_value>"
#. FjTEo
#: 03020103.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Reset, instrukcja</bookmark_value>"
#. aCi6f
#: 03020104.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Get, instrukcja</bookmark_value>"
#. BpFbE
#: 03020201.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input, instrukcja</bookmark_value>"
#. HBjLU
#: 03020202.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Line Input;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Line Input, instrukcja</bookmark_value>"
#. METKX
#: 03020203.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Put, instrukcja</bookmark_value>"
#. 2kDTi
#: 03020204.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Write, instrukcja</bookmark_value>"
#. vGy7V
#: 03020205.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof; funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eof, funkcja</bookmark_value>"
#. Bm8Bu
#: 03020301.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Loc, funkcja</bookmark_value>"
#. DypgB
#: 03020302.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lof, funkcja</bookmark_value>"
#. mDAPF
#: 03020303.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Seek, funkcja</bookmark_value>"
#. NpAfb
#: 03020304.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Seek, instrukcja</bookmark_value>"
#. 8pVA4
#: 03020305.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir, instrukcja</bookmark_value>"
#. fFyj5
#: 03020401.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDrive, instrukcja</bookmark_value>"
#. eHmCk
#: 03020402.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CurDir, funkcja</bookmark_value>"
#. jm6JP
#: 03020403.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dir;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dir, funkcja</bookmark_value>"
#. DfqBo
#: 03020404.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileAttr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileAttr, funkcja</bookmark_value>"
#. Xd6Wc
#: 03020405.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileCopy, instrukcja</bookmark_value>"
#. xXPBx
#: 03020406.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime, funkcja</bookmark_value>"
#. xMEL7
#: 03020407.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileLen, funkcja</bookmark_value>"
#. 6Pt5C
#: 03020408.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetAttr, funkcja</bookmark_value>"
#. FAzGr
#: 03020409.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kill, instrukcja</bookmark_value>"
#. aKxRG
#: 03020410.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MkDir, instrukcja</bookmark_value>"
#. BAJt5
#: 03020411.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Name;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Name, instrukcja</bookmark_value>"
#. G2wMY
#: 03020412.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RmDir, instrukcja</bookmark_value>"
#. Zctny
#: 03020413.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SetAttr, instrukcja</bookmark_value>"
#. LvBHq
#: 03020414.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileExists, funkcja</bookmark_value>"
#. DMA45
#: 03020415.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateSerial, funkcja</bookmark_value>"
#. y8PDg
#: 03030101.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateValue, funkcja</bookmark_value>"
#. iNyJG
#: 03030102.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Day, funkcja</bookmark_value>"
#. wptgJ
#: 03030103.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Month, funkcja</bookmark_value>"
#. c2QjL
#: 03030104.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekDay, funkcja</bookmark_value>"
#. XPh8B
#: 03030105.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Year, funkcja</bookmark_value>"
#. 9HGdK
#: 03030106.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso, funkcja</bookmark_value>"
#. ZfAxc
#: 03030107.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso, funkcja</bookmark_value>"
#. hF2a7
#: 03030108.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6269417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd, funkcja</bookmark_value>"
#. asR26
#: 03030110.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate, funkcja</bookmark_value>"
#. qBur8
#: 03030111.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate, funkcja</bookmark_value>"
#. E4xcw
#: 03030112.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate, funkcja</bookmark_value>"
#. JgHk8
#: 03030113.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime, funkcja</bookmark_value>"
#. vkoBM
#: 03030114.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate, funkcja</bookmark_value>"
#. DNRMR
#: 03030115.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime, funkcja</bookmark_value>"
#. fAjNB
#: 03030116.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6134830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateDiff, funkcja</bookmark_value>"
#. rUz5H
#: 03030120.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id249946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DatePart, funkcja</bookmark_value>"
#. FZMy8
#: 03030130.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hour;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hour, funkcja</bookmark_value>"
#. DSaiz
#: 03030201.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Minute, funkcja</bookmark_value>"
#. rcDDE
#: 03030202.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Now, funkcja</bookmark_value>"
#. Cb5u6
#: 03030203.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Second, funkcja</bookmark_value>"
#. F2F8f
#: 03030204.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeSerial, funkcja</bookmark_value>"
#. JavZH
#: 03030205.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeValue, funkcja</bookmark_value>"
#. FfEgo
#: 03030206.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Date, funkcja</bookmark_value>"
#. gBZEP
#: 03030301.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Time;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Time, funkcja</bookmark_value>"
#. VDwjY
#: 03030302.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Timer;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Timer, funkcja</bookmark_value>"
#. tFAgp
#: 03030303.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erl, funkcja</bookmark_value>"
#. 4oCiF
#: 03050100.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Err, funkcja</bookmark_value>"
#. bUW3P
#: 03050200.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Error, funkcja</bookmark_value>"
#. e9iSg
#: 03050300.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next;parametr</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume Next, parametr</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume, instrukcja</bookmark_value>"
#. jtcsB
#: 03050500.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Atn, funkcja</bookmark_value>"
#. DCNvX
#: 03080101.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cos, funkcja</bookmark_value>"
#. XCGJJ
#: 03080102.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sin, funkcja</bookmark_value>"
#. 8Q7Jm
#: 03080103.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tan, funkcja</bookmark_value>"
#. 8hVBJ
#: 03080104.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exp, funkcja</bookmark_value>"
#. EXMZv
#: 03080201.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Log, funkcja</bookmark_value>"
#. GutGe
#: 03080202.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Randomize;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Randomize, instrukcja</bookmark_value>"
#. GFvxU
#: 03080301.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd, funkcja</bookmark_value>"
#. z7xMw
#: 03080302.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sqr, funkcja</bookmark_value>"
#. 3vK8N
#: 03080401.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fix, funkcja</bookmark_value>"
#. mA4HE
#: 03080501.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Int, funkcja</bookmark_value>"
#. cdtMv
#: 03080502.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Frac;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Frac, funkcja</bookmark_value>"
#. 5ExAJ
#: 03080503.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abs, funkcja</bookmark_value>"
#. pqK6s
#: 03080601.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sgn;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sgn, funkcja</bookmark_value>"
#. MQwDK
#: 03080701.xhp
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hex, funkcja</bookmark_value>"
#. 4WpqB
#: 03080801.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oct, funkcja</bookmark_value>"
#. 8WFiU
#: 03080802.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>End If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; If;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else If; If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>End If; If, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; If, instrukcja</bookmark_value>"
#. rEEbh
#: 03090101.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select Case;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Case; in Select Case;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select Case, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Case; in Select Case, instrukcja</bookmark_value>"
#. aFMUq
#: 03090102.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>While; Do;pętla</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>;pętle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>While; Do, pętla</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>pętle</bookmark_value>"
#. muTe9
#: 03090201.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>For Each;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>In;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Next;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Step;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>To;słowo kluczowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>For Each, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>In, słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Next, słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Step, słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>To, słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. nDNK5
#: 03090202.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; in GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; in GoSub...Return, instrukcja</bookmark_value>"
#. cfNGR
#: 03090301.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoTo, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; GoTo, w instrukcji</bookmark_value>"
#. cLxHY
#: 03090302.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; On...GoSub;w instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>label; On...GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; On...GoSub, w instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>label; On...GoTo, w instrukcji</bookmark_value>"
#. nDExE
#: 03090303.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Call, instrukcja</bookmark_value>"
#. ynyEA
#: 03090401.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Choose, funkcja</bookmark_value>"
#. acMxU
#: 03090402.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Declare, instrukcja</bookmark_value>"
#. 9FWFc
#: 03090403.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>End;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>End, instrukcja</bookmark_value>"
#. 2XaKk
#: 03090404.xhp
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary, funkcja</bookmark_value>"
#. emy4u
#: 03090405.xhp
@@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Function, instrukcja</bookmark_value>"
#. kny6X
#: 03090406.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>komentarze; Rem;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>komentarze; Rem, instrukcja</bookmark_value>"
#. Jha5e
#: 03090407.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stop;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stop, instrukcja</bookmark_value>"
#. WPPbc
#: 03090408.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sub, instrukcja</bookmark_value>"
#. eRCuT
#: 03090409.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Switch, funkcja</bookmark_value>"
#. s4MEf
#: 03090410.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>With;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>With, instrukcja</bookmark_value>"
#. QCp6n
#: 03090411.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exit, instrukcja</bookmark_value>"
#. nZPqc
#: 03090412.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Type;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Type, instrukcja</bookmark_value>"
#. 9LuBk
#: 03090413.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8926053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ccur;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ccur, funkcja</bookmark_value>"
#. dj5DM
#: 03100050.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id863979\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDec, funkcja</bookmark_value>"
#. keJSN
#: 03100060.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2338633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar, funkcja</bookmark_value>"
#. CEtre
#: 03100070.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr, funkcja</bookmark_value>"
#. zHAeD
#: 03100080.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CBool, funkcja</bookmark_value>"
#. g6FfB
#: 03100100.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDate, funkcja</bookmark_value>"
#. 7Sonr
#: 03100300.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDbl, funkcja</bookmark_value>"
#. srMKR
#: 03100400.xhp
@@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CInt, funkcja</bookmark_value>"
#. zGC6k
#: 03100500.xhp
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLng;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CLng, funkcja</bookmark_value>"
#. eNxuW
#: 03100600.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Const, instrukcja</bookmark_value>"
#. KSFiw
#: 03100700.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSng;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSng, funkcja</bookmark_value>"
#. oYHMQ
#: 03100900.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CStr, funkcja</bookmark_value>"
#. DQkiY
#: 03101000.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefBool, instrukcja</bookmark_value>"
#. 4sW4T
#: 03101100.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9555345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur, instrukcja</bookmark_value>"
#. zEeZG
#: 03101110.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8177739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr, instrukcja</bookmark_value>"
#. fEMEo
#: 03101120.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2445142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng, instrukcja</bookmark_value>"
#. eYYKA
#: 03101130.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6161381\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr, instrukcja</bookmark_value>"
#. W3pG2
#: 03101140.xhp
@@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDate, instrukcja</bookmark_value>"
#. 8jkba
#: 03101300.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDbl;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDbl, instrukcja</bookmark_value>"
#. gX7T8
#: 03101400.xhp
@@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefInt, instrukcja</bookmark_value>"
#. 2Fhxz
#: 03101500.xhp
@@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefLng;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefLng, instrukcja</bookmark_value>"
#. z3DrG
#: 03101600.xhp
@@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefObj;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefObj, instrukcja</bookmark_value>"
#. 3DF7A
#: 03101700.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefVar, instrukcja</bookmark_value>"
#. 2a43C
#: 03102000.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value><bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value><bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
#. ESKNC
#: 03102100.xhp
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ReDim;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ReDim, instrukcja</bookmark_value>"
#. EWARY
#: 03102101.xhp
@@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsArray, funkcja</bookmark_value>"
#. JfFRY
#: 03102200.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsDate, funkcja</bookmark_value>"
#. AeABQ
#: 03102300.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty, funkcja</bookmark_value>"
#. XoSo2
#: 03102400.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4954680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError, funkcja</bookmark_value>"
#. FDXnr
#: 03102450.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull;funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
#. zHiAW
#: 03102600.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric, funkcja</bookmark_value>"
#. 77Kcm
#: 03102700.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsObject, funkcja</bookmark_value>"
#. ZTeih
#: 03102800.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LBound;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LBound, funkcja</bookmark_value>"
#. nVQSS
#: 03102900.xhp
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UBound;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UBound, funkcja</bookmark_value>"
#. kwd7d
#: 03103000.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Let;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Let, instrukcja</bookmark_value>"
#. PFo8B
#: 03103100.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Base, instrukcja</bookmark_value>"
#. aN2F8
#: 03103200.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Explicit, instrukcja</bookmark_value>"
#. r5HhA
#: 03103300.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr VBA; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel; Option VBASupport, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr VBA; Option VBASupport, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Option VBASupport, instrukcja</bookmark_value>"
#. dLDx6
#: 03103350.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Public;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Public, instrukcja</bookmark_value>"
#. aAijE
#: 03103400.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global;słowo kluczowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Global, słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. 7Jwha
#: 03103450.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Static, instrukcja</bookmark_value>"
#. iHDtz
#: 03103500.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VarType;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zmienna Variable Type w Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VarType, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zmienna Variable Type w Basic</bookmark_value>"
#. 2vqaB
#: 03103600.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;obiekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Nothing, obiekt</bookmark_value>"
#. PaNUT
#: 03103700.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindObject, funkcja</bookmark_value>"
#. ZPfhh
#: 03103800.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject, funkcja</bookmark_value>"
#. v7jtc
#: 03103900.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing, funkcja</bookmark_value>"
#. N3Uk9
#: 03104000.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional, funkcja</bookmark_value>"
#. RA8tP
#: 03104100.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array, funkcja</bookmark_value>"
#. aXJZm
#: 03104200.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DimArray;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DimArray, funkcja</bookmark_value>"
#. UEPYF
#: 03104300.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces, funkcja</bookmark_value>"
#. kE9xe
#: 03104400.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct, funkcja</bookmark_value>"
#. JG2fN
#: 03104500.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects, funkcja</bookmark_value>"
#. zeBDF
#: 03104600.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erase, instrukcja</bookmark_value>"
#. W6k5N
#: 03104700.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc, funkcja</bookmark_value>"
#. qJX8t
#: 03120101.xhp
@@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chr, funkcja</bookmark_value>"
#. DEUG6
#: 03120102.xhp
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Str, funkcja</bookmark_value>"
#. R4trJ
#: 03120103.xhp
@@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Val, funkcja</bookmark_value>"
#. 6GkjG
#: 03120104.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AscW;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AscW, funkcja</bookmark_value>"
#. 4NGHc
#: 03120111.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChrW;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChrW, funkcja</bookmark_value>"
#. agcrG
#: 03120112.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc, funkcja</bookmark_value>"
#. ZLFYB
#: 03120201.xhp
@@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>String, funkcja</bookmark_value>"
#. HhMNZ
#: 03120202.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format, funkcja</bookmark_value>"
#. ArxQy
#: 03120301.xhp
@@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCase, funkcja</bookmark_value>"
#. wrBBN
#: 03120302.xhp
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Left;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Left, funkcja</bookmark_value>"
#. BWtW3
#: 03120303.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LSet;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LSet, instrukcja</bookmark_value>"
#. YEt5X
#: 03120304.xhp
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LTrim, funkcja</bookmark_value>"
#. vt2hD
#: 03120305.xhp
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid;funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Mid;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Mid, instrukcja</bookmark_value>"
#. CGKgP
#: 03120306.xhp
@@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Right, funkcja</bookmark_value>"
#. 6CtGD
#: 03120307.xhp
@@ -31163,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSet;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSet, instrukcja</bookmark_value>"
#. ZQwBe
#: 03120308.xhp
@@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RTrim, funkcja</bookmark_value>"
#. a6gJf
#: 03120309.xhp
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UCase, funkcja</bookmark_value>"
#. LgJKC
#: 03120310.xhp
@@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trim, funkcja</bookmark_value>"
#. PBuV6
#: 03120311.xhp
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL, funkcja</bookmark_value>"
#. rMLMq
#: 03120312.xhp
@@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL, funkcja</bookmark_value>"
#. sZXPG
#: 03120313.xhp
@@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Split, funkcja</bookmark_value>"
#. ajUVP
#: 03120314.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Join, funkcja</bookmark_value>"
#. aNFzb
#: 03120315.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStr, funkcja</bookmark_value>"
#. hv79s
#: 03120401.xhp
@@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Len, funkcja</bookmark_value>"
#. EPWj7
#: 03120402.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrComp, funkcja</bookmark_value>"
#. iH74F
#: 03120403.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStrRev;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStrRev, funkcja</bookmark_value>"
#. 7KMBe
#: 03120411.xhp
@@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrReverse;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrReverse, funkcja</bookmark_value>"
#. 6dxWE
#: 03120412.xhp
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beep, instrukcja</bookmark_value>"
#. 7YKm6
#: 03130100.xhp
@@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Shell, funkcja</bookmark_value>"
#. FU2Py
#: 03130500.xhp
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wait, instrukcja</bookmark_value>"
#. BzeTW
#: 03130600.xhp
@@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WaitUntil;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WaitUntil, instrukcja</bookmark_value>"
#. vrA77
#: 03130610.xhp
@@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks, funkcja</bookmark_value>"
#. fQQbR
#: 03130700.xhp
@@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Environ;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Environ, funkcja</bookmark_value>"
#. 3JaYP
#: 03130800.xhp
@@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion, funkcja</bookmark_value>"
#. DrBNK
#: 03131000.xhp
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX, funkcja</bookmark_value>"
#. BGD45
#: 03131300.xhp
@@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY, funkcja</bookmark_value>"
#. NDkKA
#: 03131400.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct, funkcja</bookmark_value>"
#. WdGcZ
#: 03131500.xhp
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aSjzR
#: 03131600.xhp
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#. Gyu32
#: 03131700.xhp
@@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog, funkcja</bookmark_value>"
#. 6LvCD
#: 03131800.xhp
@@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener, funkcja</bookmark_value>"
#. vGyFF
#: 03132000.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType, funkcja</bookmark_value>"
#. SCAmq
#: 03132100.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent object</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent, obiekt</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresowanie</bookmark_value>"
#. 7vAYp
#: 03132200.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, funkcja</bookmark_value>"
#. 7qL7K
#: 03132300.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject, funkcja</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4761192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext, funkcja</bookmark_value>"
#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDB;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDB, funkcja</bookmark_value>"
#. LiiR8
#: 03140000.xhp
@@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FV;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FV, funkcja</bookmark_value>"
#. MUt9s
#: 03140001.xhp
@@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPmt;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPmt, funkcja</bookmark_value>"
#. 7c9dy
#: 03140002.xhp
@@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IRR;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR, funkcja</bookmark_value>"
#. Aiorb
#: 03140003.xhp
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MIRR;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIRR, funkcja</bookmark_value>"
#. hjGpR
#: 03140004.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NPer;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPer, funkcja</bookmark_value>"
#. ciLD9
#: 03140005.xhp
@@ -35024,7 +35024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NPV;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPV, funkcja</bookmark_value>"
#. EG2GA
#: 03140006.xhp
@@ -35096,7 +35096,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pmt;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pmt, funkcja</bookmark_value>"
#. CB4yD
#: 03140007.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPmt;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PPmt, funkcja</bookmark_value>"
#. znLCY
#: 03140008.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PV;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PV, funkcja</bookmark_value>"
#. U7pfn
#: 03140009.xhp
@@ -35537,7 +35537,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rate;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rate, funkcja</bookmark_value>"
#. jLrMj
#: 03140010.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLN;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLN, funkcja</bookmark_value>"
#. 6AwFn
#: 03140011.xhp
@@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SYD;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SYD, funkcja</bookmark_value>"
#. ydHGN
#: 03140012.xhp
@@ -35897,7 +35897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FormatDateTime;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FormatDateTime, funkcja</bookmark_value>"
#. ioqgs
#: 03150000.xhp
@@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekdayName;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekdayName, funkcja</bookmark_value>"
#. Tsx48
#: 03150001.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MonthName;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MonthName, funkcja</bookmark_value>"
#. awMU4
#: 03150002.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input, funkcja</bookmark_value>"
#. 5rfjC
#: 03160000.xhp
@@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FormatNumber;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FormatNumber, funkcja</bookmark_value>"
#. NUyRb
#: 03170010.xhp
@@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CallByName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CallByName, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
#. kJE7K
#: CallByName.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37571,7 +37571,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>Error;podnoszenie</bookmark_value><bookmark_value>Error;obsługa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Err, obiekt</bookmark_value><bookmark_value>Error, podnoszenie</bookmark_value><bookmark_value>Error, obsługa</bookmark_value>"
#. AENEA
#: ErrVBA.xhp
@@ -37850,7 +37850,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator, funkcja</bookmark_value>"
#. DXtQk
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume, instrukcja</bookmark_value>"
#. zjXXC
#: Resume.xhp
@@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Collection;obiekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Collection, obiekt</bookmark_value>"
#. zhFUm
#: collection.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>tryb zgodności z VBA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>tryb zgodności z VBA</bookmark_value>"
#. DHaWu
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DoEvents;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DoEvents, funkcja</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Enum;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>grupy stałe</bookmark_value><bookmark_value>wyliczenia</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Enum, instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>grupy stałe</bookmark_value><bookmark_value>wyliczenia</bookmark_value>"
#. 7dbBy
#: enum.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Partition;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Partition, funkcja</bookmark_value>"
#. B7UPn
#: partition.xhp
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"N0181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Property;instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Property, instrukcja</bookmark_value>"
#. xSGwG
#: property.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Replace;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Replace, funkcja</bookmark_value>"
#. Xp9DU
#: replace.xhp
@@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt ""
"bm_id941622761814292\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrConv function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrConv;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrConv, funkcja</bookmark_value>"
#. 3m7hv
#: strconv.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ff7f4b20e6a..2261b15bdec 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Wstawia kolumny po prawej lub lewej stronie aktywnej komórki.</variable>Ilość wstawionych kolumn odpowiada ilości zaznaczonych kolumn. Jeżeli żadna kolumna nie była zaznaczona, wstawia jedna kolumnę. Istniejące kolumny są przesuwane w prawo."
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Wstawia kolumny po prawej lub lewej stronie aktywnej komórki.</variable>Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie zaznaczonych kolumn. Jeżeli żadna kolumna nie była zaznaczona, wstawia jedna kolumnę. Istniejące kolumny są przesuwane w prawo."
#. weeGA
#: 04040000.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id171616180137385\n"
"help.text"
msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty."
-msgstr "Calc zgłasza Błąd:502 (nieprawidłowy argument), jeśli znaleziono wiele dopasowań lub błąd #ARG! (niewłaściwy typ danych), jeśli nie znaleziono żadnych dopasowań. Błąd #WARTOŚĆ! jest również zgłaszany, jeśli zostanie znalezione pojedyncze dopasowanie, ale odpowiednia komórka jest pusta."
+msgstr "Calc zgłasza Błąd:502 (nieprawidłowy argument), jeśli znaleziono wiele dopasowań lub błąd #ARG! (niewłaściwy typ danych), jeśli nie znaleziono żadnych dopasowań. Błąd #ARG! jest również zgłaszany, jeśli zostanie znalezione pojedyncze dopasowanie, ale odpowiednia komórka jest pusta."
#. oFi8J
#: 04060101.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr "AMORT.NIELIN(cena; data_zakupu; pierwszy_okres; odzysk; okres; stopa; [; podstawa])"
+msgstr "AMORT.NIELIN(cena; data_nabycia; pierwszy_okres; odzysk; okres; stopa; [; podstawa])"
#. bA2pT
#: 04060103.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144765\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Pierwszy_okres </emph> stanowi końcową datę pierwszego okresu rozliczeniowego."
+msgstr "<emph>Pierwszy_okres</emph> stanowi końcową datę pierwszego okresu rozliczeniowego."
#. DPvPK
#: 04060103.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr "AMORT.LIN(Cena; DataNabycia; PierwszyOkres; Odzysk; Okres; Stopa [; Podstawa])"
+msgstr "AMORT.LIN(cena; data_nabycia; pierwszy_okres; odzysk; okres; stopa [; podstawa])"
#. PsFjE
#: 04060103.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Pierwszy_okres </emph> stanowi końcową datę pierwszego okresu rozliczeniowego."
+msgstr "<emph>Pierwszy_okres</emph> stanowi końcową datę pierwszego okresu rozliczeniowego."
#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr "<emph>Cena_nominalna</emph> (opcjonalnie) to wartość nominalna zabezpieczenia. W przypadku pominięcia używana jest wartość domyślna 1000."
+msgstr "<emph>Cena_nominalna</emph> (parametr opcjonalny) to wartość nominalna zabezpieczenia. W przypadku pominięcia używana jest wartość domyślna 1000."
#. Ne2tH
#: 04060103.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr "<emph>Cena_nominalna</emph> (opcjonalnie) to wartość nominalna zabezpieczenia. W przypadku pominięcia używana jest wartość domyślna 1000."
+msgstr "<emph>Cena_nominalna</emph> (parametr opcjonalny) to wartość nominalna zabezpieczenia. W przypadku pominięcia używana jest wartość domyślna 1000."
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>Wartość_przyszła</emph> (opcjonalna) definiuje przyszłą wartość pozostałą po zapłaceniu ostatniej raty."
+msgstr "<emph>Wartość_przyszła</emph> (parametr opcjonalny) definiuje przyszłą wartość pozostałą po zapłaceniu ostatniej raty."
#. UGZJw
#: 04060103.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>Typ</emph>(opcjonalny) oznacza datę realizacji płatności. Typ = 1 oznacza realizację płatności na początku okresu, natomiast 0 – na końcu."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (parametr opcjonalny) oznacza datę realizacji płatności. Typ = 1 oznacza realizację płatności na początku okresu, natomiast 0 – na końcu."
#. 4Ku4A
#: 04060103.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148805\n"
"help.text"
msgid "EFFECT(Nom; P)"
-msgstr "EFEKTYWNA(Nom; P)"
+msgstr "EFEKTYWNA(nom; P)"
#. CSHR5
#: 04060103.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>Współczynnik</emph> (opcjonalny) to współczynnik zmniejszania amortyzacji. Jeśli nie wprowadzono współczynnika, domyślnie przyjmowana jest wartość 2."
+msgstr "<emph>Współczynnik</emph> (parametr opcjonalny) to współczynnik zmniejszania amortyzacji. Jeśli nie wprowadzono współczynnika, domyślnie przyjmowana jest wartość 2."
#. 2SKMG
#: 04060103.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147505\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>I;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>I, funkcja</bookmark_value>"
#. yHFyv
#: 04060105.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])"
-msgstr "JEŻELI(Test [; [Wtedy_wartość] [; [W_przeciwnym_razie_wartość]]])"
+msgstr "JEŻELI(test [; [wtedy_wartość] [; [w_przeciwnym_razie_wartość]]])"
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157996\n"
"help.text"
msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NIE(Wartość logiczna)"
+msgstr "NIE(wartość_logiczna)"
#. udCpQ
#: 04060105.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "ABS(Number)"
-msgstr "MODUŁ.LICZBY(Liczba)"
+msgstr "MODUŁ.LICZBY(liczba)"
#. dVNFx
#: 04060106.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(Liczba)"
+msgstr "ACOS(liczba)"
#. 6MmkA
#: 04060106.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(Liczba)"
+msgstr "ACOSH(liczba)"
#. fjTyF
#: 04060106.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(Liczba)"
+msgstr "ACOT(liczba)"
#. Y6Tnv
#: 04060106.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(Liczba)"
+msgstr "ACOTH(liczba)"
#. JsEMu
#: 04060106.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156305\n"
"help.text"
msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN (Liczba)"
+msgstr "ASIN (liczba)"
#. DqsfM
#: 04060106.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150882\n"
"help.text"
msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(Liczba)"
+msgstr "ASINH(liczba)"
#. eQBZg
#: 04060106.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(Liczba)"
+msgstr "ATAN(liczba)"
#. AngFp
#: 04060106.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(LiczbaX; LiczbaY)"
+msgstr "ATAN2(liczba_X; liczba_Y)"
#. NBEVV
#: 04060106.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>LiczbaX</emph> to wartość współrzędnej x."
+msgstr "<emph>Liczba_X</emph> to wartość współrzędnej x."
#. zoAbN
#: 04060106.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149912\n"
"help.text"
msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(Liczba)"
+msgstr "ATANH(liczba)"
#. 6weQk
#: 04060106.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154213\n"
"help.text"
msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(Liczba)"
+msgstr "COS(liczba)"
#. TanXc
#: 04060106.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166440\n"
"help.text"
msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(Liczba)"
+msgstr "COSH(liczba)"
#. egMaN
#: 04060106.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(Liczba)"
+msgstr "COT(liczba)"
#. eRLBR
#: 04060106.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143280\n"
"help.text"
msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(Liczba)"
+msgstr "COTH(liczba)"
#. Qqbk2
#: 04060106.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571344\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(Liczba)"
+msgstr "CSC(liczba)"
#. gcmdd
#: 04060106.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3108851\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(Liczba)"
+msgstr "CSCH(liczba)"
#. EYEtM
#: 04060106.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(Liczba)"
+msgstr "EXP(liczba)"
#. XCACW
#: 04060106.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "FACT(Number)"
-msgstr "SILNIA(Liczba)"
+msgstr "SILNIA(liczba)"
#. AG3DF
#: 04060106.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156146\n"
"help.text"
msgid "INT(Number)"
-msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK(Liczba)"
+msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK(liczba)"
#. ymMQD
#: 04060106.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "ZAOKR.DO.PARZ(Liczba)"
+msgstr "ZAOKR.DO.PARZ(liczba)"
#. wWhFL
#: 04060106.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBINACJE(ilość 1; ilość 2)"
+msgstr "KOMBINACJE(liczba_1; liczba_2)"
#. mEQbD
#: 04060106.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145765\n"
"help.text"
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBINACJE.A(ilość 1; ilość 2)"
+msgstr "KOMBINACJE.A(liczba_1; liczba_2)"
#. kGFDH
#: 04060106.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id2052064\n"
"help.text"
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "KOMBINACJE.A korzysta ze wzoru: (liczba1 + liczba2 - 1)! / (liczba2! (liczba1 - 1)!)"
+msgstr "KOMBINACJE.A korzysta ze wzoru: (liczba_1 + liczba_2 - 1)! / (liczba_2! (liczba_1 - 1)!)"
#. AGZXg
#: 04060106.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155284\n"
"help.text"
msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(Liczba)"
+msgstr "LN(liczba)"
#. MCdjX
#: 04060106.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number [; Base])"
-msgstr "LOG(Liczba [; Podstawa])"
+msgstr "LOG(liczba [; podstawa])"
#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159294\n"
"help.text"
msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(Liczba)"
+msgstr "LOG10(liczba)"
#. oig3w
#: 04060106.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158055\n"
"help.text"
msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANY(Liczba)"
+msgstr "RADIANY(liczba)"
#. DBrJQ
#: 04060106.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number [; Count])"
-msgstr "ZAOKR(Liczba [; Liczba])"
+msgstr "ZAOKR(liczba [; miejsce])"
#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158196\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Zwraca <emph>Liczbę</emph> zaokrągloną do tylu miejsc dziesiętnych, ile wynosi argument <emph>Ilość</emph>. Jeśli Ilość jest pominięta lub wynosi zero, to funkcja zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli Ilość jest mniejsza od zera, to funkcja zaokrągla do najbliższych 10, 100, 1000, itd."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczbę</emph> zaokrągloną do tylu miejsc dziesiętnych, ile wynosi argument <emph>Miejsce</emph>. Jeśli argument Miejsce jest pominięty lub wynosi zero, to funkcja zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli argument Miejsce jest mniejszy od zera, to funkcja zaokrągla do najbliższych 10, 100, 1000, itd."
#. Qy8eM
#: 04060106.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number [; Count])"
-msgstr "ZAOKR.GÓRA(Liczba [;Liczba])"
+msgstr "ZAOKR.GÓRA(liczba [; miejsce])"
#. x59Ls
#: 04060106.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163342\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Zwraca <emph>Liczba</emph> zaokrągloną w górę (od zera) do <emph>Ilość</emph> miejsc po przecinku. Jeśli Ilość jest pominięty lub zero, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli Ilość jest ujemna, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej 10, 100, 1000, itd."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczba</emph> zaokrągloną w górę (od zera) do <emph>Miejsc</emph> po przecinku. Jeśli argument Miejsce jest pominięty lub zero, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli argument Miejsce jest ujemny, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej 10, 100, 1000, itd."
#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id2055913\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(Liczba)"
+msgstr "SEC(liczba)"
#. GaxwE
#: 04060106.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id4985391\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(Liczba)"
+msgstr "SECH(liczba)"
#. H3NXF
#: 04060106.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144937\n"
"help.text"
msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(Liczba)"
+msgstr "SIN(liczba)"
#. HcAKp
#: 04060106.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr "SUMA.JEŻELI(Zakres; Kryterium [; Zakres_sumowania])"
+msgstr "SUMA.JEŻELI(zakres; kryterium [; zakres_sumowania])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])"
-msgstr "EUROKONWERT(Wartość; \"Z_waluty\"; \"Do_waluty\" [; pełna_dokładność [; dokładność_triangulacji]])"
+msgstr "EUROKONWERT(wartość; \"z_waluty\"; \"do_waluty\" [; pełna_dokładność [; dokładność_triangulacji]])"
#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr "KONWERTUJ_OOO(Wartość; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
+msgstr "KONWERTUJ_OOO(wartość; \"tekst1\"; \"tekst2\")"
#. jE8Vq
#: 04060106.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr "<emph>Typ_liniowy</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_liniowy = 0, linie zostaną obliczone przez punkt zerowy. W przeciwnym razie zostaną również obliczone linie odsunięcia. Wartość domyślna to Typ_liniowy <> 0."
+msgstr "<emph>Typ_liniowy</emph> (parametr opcjonalny). Jeśli Typ_liniowy = 0, linie zostaną obliczone przez punkt zerowy. W przeciwnym razie zostaną również obliczone linie odsunięcia. Wartość domyślna to Typ_liniowy <> 0."
#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>Typ_funkcji</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_funkcji = 0, zostaną obliczone funkcje w postaci y = m^x. W przeciwnym razie zostaną obliczone funkcje y = b*m^x."
+msgstr "<emph>Typ_funkcji</emph> (parametr opcjonalny). Jeśli Typ_funkcji = 0, zostaną obliczone funkcje w postaci y = m^x. W przeciwnym razie zostaną obliczone funkcje y = b*m^x."
#. unEBv
#: 04060107.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id8780785\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr "BAT.TEKST(Liczba)"
+msgstr "BAT.TEKST(liczba)"
#. AYpkE
#: 04060110.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
-msgstr "<emph>MiejscaDziesiętne</emph> (opcjonalne) odnosi się do liczby wyświetlanych miejsc dziesiętnych. Jeżeli wartość <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ujemna, <literal>Liczba</literal> jest zaokrąglana do miejsc MODUŁ.LICZBY(<literal>MiejscaDziesiętne</literal>) na lewo od przecinka dziesiętnego. Jeśli <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ułamkiem zwykłym, jest on obcinany, ignorując najbliższą liczbę całkowitą."
+msgstr "<emph>MiejscaDziesiętne</emph> (parametr opcjonalny) odnosi się do liczby wyświetlanych miejsc dziesiętnych. Jeżeli wartość <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ujemna, <literal>Liczba</literal> jest zaokrąglana do miejsc MODUŁ.LICZBY(<literal>MiejscaDziesiętne</literal>) na lewo od przecinka dziesiętnego. Jeśli <literal>MiejscaDziesiętne</literal> jest ułamkiem zwykłym, jest on obcinany, ignorując najbliższą liczbę całkowitą."
#. 2BbRw
#: 04060110.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>BezSeperatoraTysięcy</emph> (opcjonalnie) określa, czy używany jest separator tysięcy. Jeśli ma wartość <literal>PRAWDA</literal> lub jest różna od zera, wówczas w wynikowym ciągu znaków pomijane są separatory grup. Jeśli parametr jest równy 0 lub w ogóle go nie ma, wyświetlane są separatory tysięcy <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">bieżących ustawień regionalnych</link>."
+msgstr "<emph>BezSeperatoraTysięcy</emph> (parametr opcjonalny) określa, czy używany jest separator tysięcy. Jeśli ma wartość <literal>PRAWDA</literal> lub jest różna od zera, wówczas w wynikowym ciągu znaków pomijane są separatory grup. Jeśli parametr jest równy 0 lub w ogóle go nie ma, wyświetlane są separatory tysięcy <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">bieżących ustawień regionalnych</link>."
#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą LEWYB ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
+msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (parametr opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą LEWYB ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
#. FFvts
#: 04060110.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Powtarza łańcuch znakowy określoną <emph>ilość</emph> razy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Powtarza ciąg znaków o podaną <emph>liczbę</emph> kopii.</ahelp>"
#. TzHVG
#: 04060110.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150494\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "POWT(\"tekst\"; ilość)"
+msgstr "POWT(\"tekst\"; liczba)"
#. WF33y
#: 04060110.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
-msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą PRAWY.B ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
+msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (parametr opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą PRAWY.B ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "LATA(data_początkowa, data_końcowa, typ)"
+msgstr "LATA(Data_początkowa, Data_końcowa, Typ)"
#. i8TLM
#: 04060111.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146869\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MIESIĄCE(data_początkowa, data_końcowa, typ)"
+msgstr "MIESIĄCE(Data_początkowa, Data_końcowa, Typ)"
#. 5JEZA
#: 04060111.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "TYGODNIE(data_początkowa, data_końcowa, typ)"
+msgstr "TYGODNIE(Data_początkowa, Data_końcowa, Typ)"
#. uwhoB
#: 04060111.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
-msgstr "<emph>DataPocz</emph> to data początkowa interwału."
+msgstr "<emph>Data_początkowa</emph> to data początkowa interwału."
#. AGYKD
#: 04060111.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SPRAWDŹ.PRÓG; funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>liczby;większa lub równa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SPRAWDŹ.PRÓG, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>liczby;większa lub równa</bookmark_value>"
#. eW353
#: 04060115.xhp
@@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr "<emph>Początek</emph> (opcjonalnie) to dolna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 0."
+msgstr "<emph>Początek</emph> (parametr opcjonalny) to dolna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr "<emph>Koniec</emph> (opcjonalnie) to górna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 1."
+msgstr "<emph>Koniec</emph> (parametr opcjonalny) to górna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 1."
#. CfVEd
#: 04060181.xhp
@@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr "<emph>Początek</emph> (opcjonalnie) to dolna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 0."
+msgstr "<emph>Początek</emph> (parametr opcjonalny) to dolna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 0."
#. Rg7zt
#: 04060181.xhp
@@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr "<emph>Koniec</emph> (opcjonalnie) to górna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 1."
+msgstr "<emph>Koniec</emph> (parametr opcjonalny) to górna granica zakresu wyjściowego funkcji. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 1."
#. dbj7p
#: 04060181.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Skumulowana</emph> (opcjonalna): wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Inne wartości, wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powodują obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
+msgstr "<emph>Skumulowana</emph> (parametr opcjonalny): wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Inne wartości, wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powodują obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
#. QBYrD
#: 04060181.xhp
@@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr "ROZKŁAD.LIN.GAMMA.DOKŁ(Liczba)"
+msgstr "ROZKŁAD.LIN.GAMMA.DOKŁ(liczba)"
#. AB9GD
#: 04060182.xhp
@@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph>(wartość opcjonalna) stanowi znane odchylenie standardowe całej populacji. Jeśli zostanie pominięte, używane jest odchylenie standardowe podanej próbki."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (parametr opcjonalny) stanowi znane odchylenie standardowe całej populacji. Jeśli zostanie pominięte, używane jest odchylenie standardowe podanej próbki."
#. nAPgU
#: 04060182.xhp
@@ -35267,7 +35267,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph>(opcjonalny) stanowi znane odchylenie standardowe populacji. Jeśli zostanie pominięta, używane jest odchylenie standardowe podanej próbki."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (parametr opcjonalny) stanowi znane odchylenie standardowe populacji. Jeśli zostanie pominięta, używane jest odchylenie standardowe podanej próbki."
#. sbnS9
#: 04060182.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
-msgstr "<emph>Skumulowany</emph> (opcjonalny) określa, czy obliczyć funkcję masy prawdopodobieństwa (FAŁSZ lub 0), czy funkcję rozkładu skumulowanego (dowolna inna wartość). Funkcja masy prawdopodobieństwa jest funkcją domyślną, jeśli dla tego parametru nie określono żadnej wartości."
+msgstr "<emph>Skumulowany</emph> (parametr opcjonalny) określa, czy obliczyć funkcję masy prawdopodobieństwa (FAŁSZ lub 0), czy funkcję rozkładu skumulowanego (dowolna inna wartość). Funkcja masy prawdopodobieństwa jest funkcją domyślną, jeśli dla tego parametru nie określono żadnej wartości."
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
-msgstr "<emph>Średnia</emph> (opcjonalny) to średnia arytmetyczna standardowego rozkładu logarytmicznego (domyślnie wynosi 0, jeśli pominięto)."
+msgstr "<emph>Średnia</emph> (parametr opcjonalny) to średnia arytmetyczna standardowego rozkładu logarytmicznego (domyślnie wynosi 0, jeśli pominięto)."
#. PDJWU
#: 04060183.xhp
@@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
-msgstr "<emph>Odchylenie_standardowe</emph> (opcjonalny) to odchylenie standardowe standardowego rozkładu logarytmicznego (domyślnie 1, jeśli pominięto)."
+msgstr "<emph>Odchylenie_standardowe</emph> (parametr opcjonalny) to odchylenie standardowe standardowego rozkładu logarytmicznego (domyślnie 1, jeśli pominięto)."
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Odchylenie_standardowe</emph> oznacza odchylenie standardowe standardowego rozkładu logarytmicznego."
+msgstr "<emph>Odchylenie_standardowe</emph> (parametr opcjonalny) oznacza odchylenie standardowe standardowego rozkładu logarytmicznego."
#. PBogE
#: 04060183.xhp
@@ -41063,7 +41063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153694\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated."
-msgstr "<emph>Koniec</emph> (opcjonalny) to wartość końcowa przedziału, którego prawdopodobieństwa mają zostać zsumowane. W przypadku braku tego parametru obliczane jest prawdopodobieństwo wartości <emph>Początek</emph>."
+msgstr "<emph>Koniec</emph> (parametr opcjonalny) to wartość końcowa przedziału, którego prawdopodobieństwa mają zostać zsumowane. W przypadku braku tego parametru obliczane jest prawdopodobieństwo wartości <emph>Początek</emph>."
#. jAigD
#: 04060185.xhp
@@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia określenie <emph>typu obszaru</emph> (opcjonalnie) dla odwołania.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia określenie <emph>typu obszaru</emph> (parametr opcjonalny) dla odwołania.</ahelp>"
#. ZEazY
#: 04070100.xhp
@@ -55229,7 +55229,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr "Potrójne Wygładzanie Wykładnicze (ETS) jest zbiorem algorytmów, w których przetwarzane są zarówno tendencja jak i okresowe (sezonowe) oddziaływania. Podwójne Wygładzanie Wykładnicze (EDS) jest algorytmem podobnym do ETS, lecz bez okresowych oddziaływań. Algorytm EDS wytwarza prognozy linearne."
+msgstr "Potrójne wygładzanie wykładnicze (ETS) jest zbiorem algorytmów, w których przetwarzane są zarówno tendencja jak i okresowe (sezonowe) oddziaływania. Podwójne wygładzanie wykładnicze (EDS) jest algorytmem podobnym do ETS, lecz bez okresowych oddziaływań. Algorytm EDS wytwarza prognozy linearne."
#. dhbgU
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -56696,7 +56696,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie spełniające dany warunek. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki które pasują do logicznego test i dzieli tę sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie spełniające dany warunek. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki które pasują do logicznego test i dzieli tę sumę przez liczbę wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#. jto8p
#: func_averageif.xhp
@@ -56912,7 +56912,7 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zaczynają się od słowa \"ołów\", a na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 27,5, ponieważ teraz także słowo \"ołówek\" spełnia warunek i oba, pierwszy oraz drugi wiersz, biorą udział w obliczeniach."
+msgstr "Funkcja wyszukuje, które komórki z zakresu A2:A6 zaczynają się od słowa \"ołów\", a na końcu zawierają dowolną liczbę innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 27,5, ponieważ teraz także słowo \"ołówek\" spełnia warunek i oba, pierwszy oraz drugi wiersz, biorą udział w obliczeniach."
#. L3vXX
#: func_averageif.xhp
@@ -56930,7 +56930,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają słowo \"książka\", a na początku i na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2: B6. Zwraca 18,5, ponieważ tylko trzeci i czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
+msgstr "Funkcja wyszukuje, które komórki z zakresu A2:A6 zawierają słowo \"książka\", a na początku i na końcu zawierają dowolną liczbę innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2: B6. Zwraca 18,5, ponieważ tylko trzeci i czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
#. SGMWy
#: func_averageif.xhp
@@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie, które spełniają podaną wielokrotność kryterium. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki testów logicznych i dzieli ich sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie, które spełniają podaną wielokrotność kryterium. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki testów logicznych i dzieli ich sumę przez liczbę wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#. zNyZv
#: func_averageifs.xhp
@@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt ""
"par_id601586207136514\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr "W przypadku liczby dodatniej i dodatniej wartości istotności funkcja zaokrągla się w górę (od zera). Dla liczby ujemnej i ujemnej wartości istotności kierunek zaokrąglania wyznacza wartość parametru trybu. Funkcja zwraca błąd, jeśli wartości liczbowe i istotności mają przeciwne znaki."
+msgstr "W przypadku liczby dodatniej i dodatniej wartości istotności funkcja zaokrągla w górę (od zera). Dla liczby ujemnej i ujemnej wartości istotności kierunek zaokrąglania wyznacza wartość parametru trybu. Funkcja zwraca błąd, jeśli wartości liczbowe i istotności mają przeciwne znaki."
#. 6AFh7
#: func_ceiling.xhp
@@ -57254,7 +57254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Istotność</emph> (opcjonalnie) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność wartości <emph>Liczba</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to +1 lub -1 w zależności od znaku <emph>Liczba</emph>."
+msgstr "<emph>Istotność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność wartości <emph>Liczba</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to +1 lub -1 w zależności od znaku <emph>Liczba</emph>."
#. AosjB
#: func_ceiling.xhp
@@ -57263,7 +57263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)."
-msgstr "<emph>Tryb</emph> (opcjonalnie) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Funkcja używa <emph>Trybu</emph> tylko wtedy, gdy zarówno <emph>Liczba</emph>, jak i <emph>Istotność</emph> są ujemne. Następnie, jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest równy zero, liczby są zaokrąglane w dół (od zera); jeśli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, liczby ujemne są zaokrąglane w górę (w stronę zera)."
+msgstr "<emph>Tryb</emph> (parametr opcjonalny) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Funkcja używa <emph>Trybu</emph> tylko wtedy, gdy zarówno <emph>Liczba</emph>, jak i <emph>Istotność</emph> są ujemne. Następnie, jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest równy zero, liczby są zaokrąglane w dół (od zera); jeśli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, liczby ujemne są zaokrąglane w górę (w stronę zera)."
#. Ka9pC
#: func_ceiling.xhp
@@ -57371,7 +57371,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr "<emph>Istotność</emph> (opcjonalnie) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
+msgstr "<emph>Istotność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
#. 8WiRx
#: func_ceiling.xhp
@@ -57452,7 +57452,7 @@ msgctxt ""
"par_id491516997725772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr "<emph>Istotność</emph> (opcjonalnie) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
+msgstr "<emph>Istotność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
#. EiWLa
#: func_ceiling.xhp
@@ -57461,7 +57461,7 @@ msgctxt ""
"par_id451516997742909\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
-msgstr "<emph>Tryb</emph> (opcjonalnie) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest on równy zero, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w dół (od zera). Jeżeli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w górę (w kierunku zera)."
+msgstr "<emph>Tryb</emph> (parametr opcjonalny) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest on równy zero, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w dół (od zera). Jeżeli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w górę (w kierunku zera)."
#. je22s
#: func_ceiling.xhp
@@ -57659,7 +57659,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr "<emph>Istorność</emph> (opcjonalnie) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
+msgstr "<emph>Istorność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
#. FSFdP
#: func_ceiling.xhp
@@ -59702,7 +59702,7 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 3, ponieważ piąty i szósty wiersz nie spełniają kryterium."
+msgstr "Oblicza liczbę wierszy z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 3, ponieważ piąty i szósty wiersz nie spełniają kryterium."
#. 4aGmq
#: func_countifs.xhp
@@ -59720,7 +59720,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Oblicza ilość wierszy zawierających jednocześnie wartości większe niż 70 w zakresie C2:C6 oraz wartości większe niż lub równe do 20 w zakresie B2:B6.Zwraca 2, ponieważ drugi, piąty i szósty wiersz nie nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
+msgstr "Oblicza liczbę wierszy zawierających jednocześnie wartości większe niż 70 w zakresie C2:C6 oraz wartości większe niż lub równe do 20 w zakresie B2:B6.Zwraca 2, ponieważ drugi, piąty i szósty wiersz nie nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#. AGcGC
#: func_countifs.xhp
@@ -59756,7 +59756,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, które zawierają wyłącznie symbole alfabetu. Zwraca 1, ponieważ tylko szósty wiersz spełnia kryterium."
+msgstr "Oblicza liczbę wierszy z zakresu B2:B6, które zawierają wyłącznie symbole alfabetu. Zwraca 1, ponieważ tylko szósty wiersz spełnia kryterium."
#. pNABF
#: func_countifs.xhp
@@ -59774,7 +59774,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, wyłączając wiersze z minimalnymi i maksymalnymi wartościami tego zakresu. Zwraca 2, ponieważ trzeci, piąty i szósty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
+msgstr "Oblicza liczbę wierszy z zakresu B2:B6, wyłączając wiersze z minimalnymi i maksymalnymi wartościami tego zakresu. Zwraca 2, ponieważ trzeci, piąty i szósty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#. jdWB5
#: func_countifs.xhp
@@ -59792,7 +59792,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr "Oblicza ilość wierszy, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 1, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
+msgstr "Oblicza liczbę wierszy, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 1, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#. rG36d
#: func_countifs.xhp
@@ -60269,7 +60269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149430\n"
"help.text"
msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DZIEŃ(Liczba)"
+msgstr "DZIEŃ(liczba)"
#. yZGAV
#: func_day.xhp
@@ -60341,7 +60341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Oblicza różnicę pomiędzy dwoma datami.</ahelp> Zwraca ilość dni pomiędzy tymi datami."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Oblicza różnicę pomiędzy dwoma datami.</ahelp> Zwraca liczbę dni pomiędzy tymi datami."
#. dwbGn
#: func_days.xhp
@@ -60413,7 +60413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Zwraca ilość dni pomiędzy dwoma datami zakładając, podobnie jak często przy obliczaniu odsetek, że rok ma 360 dni.</ahelp> Wynik jest liczbą całkowitą."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Zwraca liczbę dni pomiędzy dwoma datami zakładając, podobnie jak często przy obliczaniu odsetek, że rok ma 360 dni.</ahelp> Wynik jest liczbą całkowitą."
#. Vndiw
#: func_days360.xhp
@@ -60611,7 +60611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146860\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>Data początkowa</emph>: data."
+msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: to data."
#. Zo2QF
#: func_edate.xhp
@@ -60692,7 +60692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>Data początkowa</emph>: data przyjmowana jako początek obliczeń."
+msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: data przyjmowana jako początek obliczeń."
#. NocFV
#: func_eomonth.xhp
@@ -61169,7 +61169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Istotność</emph> (opcjonalnie) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność wartości <emph>Liczba</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to +1 lub -1 w zależności od znaku <emph>Liczba</emph>."
+msgstr "<emph>Istotność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność wartości <emph>Liczba</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to +1 lub -1 w zależności od znaku <emph>Liczba</emph>."
#. qCpHR
#: func_floor.xhp
@@ -61178,7 +61178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
-msgstr "<emph>Tryb</emph> (opcjonalnie) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Funkcja używa <emph>Trybu</emph> tylko wtedy, gdy zarówno <emph>Liczba</emph>, jak i <emph>Istotność</emph> są ujemne. Następnie, jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest równy zero, liczby są zaokrąglane w górę (w stronę zera); jeśli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, liczby ujemne są zaokrąglane w dół (od zera)."
+msgstr "<emph>Tryb</emph> (parametr opcjonalny) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Funkcja używa <emph>Trybu</emph> tylko wtedy, gdy zarówno <emph>Liczba</emph>, jak i <emph>Istotność</emph> są ujemne. Następnie, jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest równy zero, liczby są zaokrąglane w górę (w stronę zera); jeśli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, liczby ujemne są zaokrąglane w dół (od zera)."
#. EU85r
#: func_floor.xhp
@@ -61232,7 +61232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811586290952465\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE, funkcja</bookmark_value>"
#. B9VCD
#: func_floor.xhp
@@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001586287279297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\">FLOOR.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\">ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE</link></variable>"
#. BBjwd
#: func_floor.xhp
@@ -61250,7 +61250,7 @@ msgctxt ""
"par_id721586287302689\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrągla liczbę do najbliższej wielokrotności wartości istotności."
#. UJLZc
#: func_floor.xhp
@@ -61259,7 +61259,7 @@ msgctxt ""
"par_id311586287323417\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Dla liczby dodatniej funkcja zaokrągla w dół (w stronę zera). W przypadku liczby ujemnej kierunek zaokrąglania wyznacza wartość parametru trybu. Znak wartości istotności jest ignorowany."
#. 4weAd
#: func_floor.xhp
@@ -61268,7 +61268,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586287535879\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja istnieje w celu zapewnienia współdziałania z programem Microsoft Excel 2013 lub nowszym."
#. 4DFyG
#: func_floor.xhp
@@ -61277,7 +61277,7 @@ msgctxt ""
"par_id161586287421523\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(liczba [; istotność [; tryb]])"
#. Un6FB
#: func_floor.xhp
@@ -61286,7 +61286,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586287448716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Istorność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
#. L9MKT
#: func_floor.xhp
@@ -61295,7 +61295,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586287494401\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tryb</emph> (parametr opcjonalny) to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę. Jeśli podany jest <emph>Tryb</emph> i nie jest on równy zero, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w górę (w kierunku zera). Jeśli <emph>Tryb</emph> jest równy zero lub nie został podany, ujemna <emph>Liczba</emph> jest zaokrąglana w dół (od zera)."
#. wCd8C
#: func_floor.xhp
@@ -61304,7 +61304,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586287621816\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(3,45)</input> zwraca 3."
#. p27MD
#: func_floor.xhp
@@ -61313,7 +61313,7 @@ msgctxt ""
"par_id771586287627784\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(3,45;-3)</input> zwraca 3."
#. Fehfx
#: func_floor.xhp
@@ -61322,7 +61322,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586287632392\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(-1,234)</input> zwraca -2."
#. eQfea
#: func_floor.xhp
@@ -61331,7 +61331,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586287637256\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(-45,67;-2;0)</input> zwraca -46."
#. XXqpS
#: func_floor.xhp
@@ -61340,7 +61340,7 @@ msgctxt ""
"par_id371586287641888\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE(-45,67;2;1)</input> zwraca -44."
#. 9MJem
#: func_floor.xhp
@@ -61349,7 +61349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zaokrąglanie;w dół do najbliższej wielokrotności istotności</bookmark_value>"
#. Q6WU3
#: func_floor.xhp
@@ -61358,7 +61358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\">ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ</link></variable>"
#. DgQBx
#: func_floor.xhp
@@ -61367,7 +61367,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności wartości istotności.</ahelp>"
#. NHMnz
#: func_floor.xhp
@@ -61376,7 +61376,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586641501175\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Dla liczby dodatniej funkcja zaokrągla w dół (w stronę zera). W przypadku liczby ujemnej funkcja zaokrągla w dół (od zera). Znak wartości istotności jest ignorowany."
#. ni9y2
#: func_floor.xhp
@@ -61385,7 +61385,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ(liczba [; istotność])"
#. pirHp
#: func_floor.xhp
@@ -61394,7 +61394,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Istotność</emph> (parametr opcjonalny) to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona. Domyślnie jest to 1."
#. smFCw
#: func_floor.xhp
@@ -61403,7 +61403,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586291388900\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ(3,45)</input> zwraca 3."
#. Q9vnd
#: func_floor.xhp
@@ -61412,7 +61412,7 @@ msgctxt ""
"par_id831586291395477\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ(-45,67;2)</input> zwraca -46."
#. HnS5F
#: func_floor.xhp
@@ -61421,7 +61421,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171586291849333\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.W.DÓŁ.XCL, funkcja</bookmark_value>"
#. gC7eY
#: func_floor.xhp
@@ -61430,7 +61430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791586291468176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\">FLOOR.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\">ZAOKR.W.DÓŁ.XCL</link></variable>"
#. WMsAT
#: func_floor.xhp
@@ -61439,7 +61439,7 @@ msgctxt ""
"par_id521586291476023\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrągla liczbę do najbliższej wielokrotności wartości istotności."
#. jrymG
#: func_floor.xhp
@@ -61448,7 +61448,7 @@ msgctxt ""
"par_id401586291488768\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Dla liczby dodatniej i dodatniej wartości istotności funkcja zaokrągla w dół (w stronę zera). W przypadku liczby ujemnej i dodatniej wartości istotności funkcja zaokrągla w dół (od zera). W przypadku liczby ujemnej i ujemnej wartości istotności funkcja zaokrągla w górę (w kierunku zera). Funkcja zwraca błąd, jeśli liczba jest dodatnia, a wartość istotności jest ujemna."
#. BFXRR
#: func_floor.xhp
@@ -61457,7 +61457,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586291503319\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja ta zapewnia współpracę z programem Microsoft Excel 2007 lub starszym. Jeśli arkusz kalkulacyjny Calc zostanie wyeksportowany do programu Microsoft Excel, odwołania do funkcji programu Calc ZAOKR.W.DÓŁ.XCL zostaną wyeksportowane jako odwołania do funkcji programu Excel ZAOKR.W.DÓŁ, która jest kompatybilna ze wszystkimi wersjami programu Excel. Jeśli do programu Calc zostanie zaimportowany arkusz kalkulacyjny Microsoft Excel, odwołania do funkcji programu Excel ZAOKR.W.DÓŁ zostaną zaimportowane jako odwołania do funkcji programu Calc ZAOKR.W.DÓŁ.XCL."
#. WA7uC
#: func_floor.xhp
@@ -61466,7 +61466,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586291532177\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.W.DÓŁ.XCL(liczba; istotność)"
#. aRww7
#: func_floor.xhp
@@ -61475,7 +61475,7 @@ msgctxt ""
"par_id761586291578755\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Istotność</emph> to wartość lub odwołanie do komórki zawierającej wartość, do której wielokrotność <emph>Liczby</emph> ma zostać zaokrąglona."
#. HXuMo
#: func_floor.xhp
@@ -61484,7 +61484,7 @@ msgctxt ""
"par_id531586291622306\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.XCL(3,45;2)</input> zwraca 2."
#. gFyGC
#: func_floor.xhp
@@ -61493,7 +61493,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586291628003\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.XCL(-45,67;2)</input> zwraca -46."
#. EU7xy
#: func_floor.xhp
@@ -61502,7 +61502,7 @@ msgctxt ""
"par_id801586291641099\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.W.DÓŁ.XCL(-45,67;-2)</input> zwraca -44."
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -61628,7 +61628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Funkcja REGLINX.ETS.MULT</link>"
#. tYAjY
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -61736,7 +61736,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp> EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Oblicza interwał(y) addytywnej prognozy bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS.</ahelp> EDS jest użyte, gdy argument <emph>długość_okresu</emph> wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS."
#. ZnBVX
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62240,7 +62240,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FOURIER function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FOURIER"
#. FmjN8
#: func_fourier.xhp
@@ -62249,7 +62249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581556228060864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FOURIER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FOURIER, funkcja</bookmark_value>"
#. mMfDg
#: func_fourier.xhp
@@ -62258,7 +62258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551556227727946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fourierfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\">FOURIER</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fourierfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\">FOURIER</link></variable>"
#. qwF2T
#: func_fourier.xhp
@@ -62267,7 +62267,7 @@ msgctxt ""
"par_id121556227727948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Oblicza dyskretną transformatę Fouriera (DFT) macierzy wejściowej liczb zespolonych przy użyciu algorytmu szybkiej transformacji Fouriera (FFT).</ahelp></variable> Funkcja należy do <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">formuły macierzowej</link>."
#. xGHaG
#: func_fourier.xhp
@@ -62276,7 +62276,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])"
-msgstr ""
+msgstr "FOURIER(Macierz; PogrupowaneWgKolumn [; Odwrotność [; Biegunowe [; MinimalnaWielkość]]])"
#. ELSK7
#: func_fourier.xhp
@@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz</emph> to zakres 2 x N lub N x 2 reprezentujący macierz liczb zespolonych, która ma zostać przekształcona, gdzie N to długość macierzy. Macierz reprezentuje rzeczywistą i urojoną część danych."
#. xTPa5
#: func_fourier.xhp
@@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PogrupowaneWgKolumn</emph> to argument logiczny (PRAWDA lub FAŁSZ, 1 lub 0). Gdy PRAWDA, macierz jest pogrupowana według kolumn, gdzie pierwsza kolumna zawiera część rzeczywistą liczby zespolonej, a druga kolumna zawiera część urojoną liczby zespolonej. Jeśli FAŁSZ, pierwszy wiersz zawiera część rzeczywistą liczby zespolonej, a drugi wiersz zawiera część urojoną liczby zespolonej. Jeśli jest tylko 1 kolumna (wiersz), sekwencja wejściowa jest traktowana jako czysto rzeczywista."
#. tbzAA
#: func_fourier.xhp
@@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odwrotność</emph> jest opcjonalnym argumentem logicznym (PRAWDA lub FAŁSZ, 1 lub 0). Gdy PRAWDA, oblicza odwrotną dyskretną transformatę Fouriera. Wartość domyślna to FAŁSZ."
#. N6enC
#: func_fourier.xhp
@@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biegunowe</emph>: jest opcjonalnym argumentem logicznym (PRAWDA lub FAŁSZ, 1 lub 0). Wskazuje, czy końcowy sygnał wyjściowy ma współrzędne biegunowe (wielkość, faza). Argument ten jest opcjonalny, a wartością domyślną jest FAŁSZ."
#. qBBZd
#: func_fourier.xhp
@@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinimalnaWielkość</emph>: używana tylko wtedy, gdy Biegunowe=PRAWDA. Wszystkie składowe częstotliwości o wielkości mniejszej niż <emph>MinimalnaWielkość</emph> zostaną stłumione przez wprowadzenie fazy o zerowej wielkości. Jest to bardzo przydatne, gdy patrzymy na widmo fazowe sygnału, ponieważ podczas wykonywania algorytmów FFT zawsze występuje bardzo niewielki błąd zaokrąglenia, co skutkuje nieprawidłową, niezerową fazą dla nieistniejących częstotliwości. Zapewniając odpowiednią wartość tego parametru, można stłumić te nieistniejące składowe częstotliwości. Domyślnie wartość <emph>MinimalnaWielkość</emph> wynosi 0,0 i domyślnie nie jest stosowane żadne pomijanie."
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
@@ -62402,7 +62402,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja WARUNKI"
#. XMPcD
#: func_ifs.xhp
@@ -62411,7 +62411,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901556242230198\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WARUNKI, funkcja</bookmark_value>"
#. kRbQi
#: func_ifs.xhp
@@ -62420,7 +62420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271556234923654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\">IFS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\">WARUNKI</link></variable>"
#. iANFF
#: func_ifs.xhp
@@ -62429,7 +62429,7 @@ msgctxt ""
"par_id171556234923655\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">IFS is a multiple IF-function.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">WARUNKI jest wielokrotnością funkcji JEŻELI.</ahelp></variable>"
#. WxB3F
#: func_ifs.xhp
@@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt ""
"par_id271556235333493\n"
"help.text"
msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])"
-msgstr ""
+msgstr "WARUNKI(wyrażenie1; wynik1[; wyrażenie2; wynik2][; ... ; [wyrażenie127; wynik127]])"
#. 3KbKX
#: func_ifs.xhp
@@ -62447,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"par_id31556235655212\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2, ...</emph> are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wyrażenie1, wyrażenie2, ...</emph> to wszystkie wartości logiczne lub wyrażenia, które mogą mieć wartość PRAWDA lub FAŁSZ"
#. 8qEKq
#: func_ifs.xhp
@@ -62456,7 +62456,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556235649549\n"
"help.text"
msgid "<emph>result1, result2, ... </emph> are the values that are returned if the logical test is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wynik1, wynik2, ...</emph> to wartości, które są zwracane, jeśli test logiczny ma wartość PRAWDA"
#. qgtwA
#: func_ifs.xhp
@@ -62465,7 +62465,7 @@ msgctxt ""
"par_id641556235704257\n"
"help.text"
msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as"
-msgstr ""
+msgstr "WARUNKI(wyrażenie1, wynik1, wyrażenie2, wynik2, wyrażenie3, wynik3) jest wykonywane jako"
#. NriAd
#: func_ifs.xhp
@@ -62474,7 +62474,7 @@ msgctxt ""
"par_id551556235712759\n"
"help.text"
msgid "IF expression1 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "IF wyrażenie1 ma wartość PRAWDA"
#. tRdjB
#: func_ifs.xhp
@@ -62483,7 +62483,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556235718948\n"
"help.text"
msgid "THEN result1"
-msgstr ""
+msgstr "THEN wynik1"
#. 2DYMn
#: func_ifs.xhp
@@ -62492,7 +62492,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556235725969\n"
"help.text"
msgid "ELSE IF expression2 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "ELSE IF wyrażenie2 ma wartość PRAWDA"
#. QZSge
#: func_ifs.xhp
@@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt ""
"par_id581556235731982\n"
"help.text"
msgid "THEN result2"
-msgstr ""
+msgstr "THEN wynik2"
#. H5BJe
#: func_ifs.xhp
@@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt ""
"par_id961556235738258\n"
"help.text"
msgid "ELSE IF expression3 is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "ELSE IF wyrażenie3 ma wartość PRAWDA"
#. LpUGo
#: func_ifs.xhp
@@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt ""
"par_id951556235743954\n"
"help.text"
msgid "THEN result3"
-msgstr ""
+msgstr "THEN wynik3"
#. QCFfF
#: func_ifs.xhp
@@ -62528,7 +62528,7 @@ msgctxt ""
"par_id671556235758504\n"
"help.text"
msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać domyślny wynik, jeśli żadne wyrażenie nie ma wartości PRAWDA, dodaj ostatnie wyrażenie, które zawsze ma wartość PRAWDA, np. PRAWDA lub 1=1, po którym następuje wynik domyślny."
#. mkt7F
#: func_ifs.xhp
@@ -62537,7 +62537,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556235771022\n"
"help.text"
msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli dla wyrażenia brakuje wyniku lub żadne wyrażenie nie ma wartości PRAWDA, zwracany jest błąd #N/D."
#. 8sMKs
#: func_ifs.xhp
@@ -62546,7 +62546,7 @@ msgctxt ""
"par_id181556235788473\n"
"help.text"
msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli wyrażenie nie ma wartości PRAWDA ani FAŁSZ, zwracany jest błąd #WARTOŚĆ."
#. SzF9N
#: func_ifs.xhp
@@ -62555,7 +62555,7 @@ msgctxt ""
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">JEŻELI</link>"
#. vaiXE
#: func_imcos.xhp
@@ -62672,7 +62672,7 @@ msgctxt ""
"par_id24939266285933\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie COSH.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
@@ -62753,7 +62753,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCOT_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"341.869px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCOT_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"341.869px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie COTAN.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
@@ -62834,7 +62834,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.844px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.844px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie CSC.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
@@ -62915,7 +62915,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSCH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"504.344px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMCSCH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"504.344px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie CSCH.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
@@ -62996,7 +62996,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSEC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.194px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSEC_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"491.194px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie SEC.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. CEucF
#: func_imsec.xhp
@@ -63077,7 +63077,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSECH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"503.694px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMSECH_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"503.694px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie SECH.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. Rqker
#: func_imsech.xhp
@@ -63158,7 +63158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie SIN.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. tcmGA
#: func_imsin.xhp
@@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie SINH.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. CM4Gy
#: func_imsinh.xhp
@@ -63320,7 +63320,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMTAN_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"353.294px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/IMTAN_equation.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"353.294px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie TAN.LICZBY.ZESP</alt></image>"
#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
@@ -63410,7 +63410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
-msgstr "ISO.NUM.TYG(Liczba)"
+msgstr "ISO.NUM.TYG(liczba)"
#. SneoF
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -63428,7 +63428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISO.NUM.TYG(DATA(1995;1;1))</item> zwraca 52. Tydzień 1 rozpoczyna się w poniedziałek 02.01.1995."
#. AMrEN
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -63437,7 +63437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISO.NUM.TYG(DATA(1999;1;1))</item> zwraca 53. Tydzień 1 rozpoczyna się w poniedziałek 01.01.1999."
#. CB8Vn
#: func_jis.xhp
@@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JIS Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja JIS"
#. 5Qavf
#: func_jis.xhp
@@ -63455,7 +63455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JIS, funkcja</bookmark_value>"
#. v8tni
#: func_jis.xhp
@@ -63464,7 +63464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\">JIS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\">JIS</link></variable>"
#. 3XKQ3
#: func_jis.xhp
@@ -63473,7 +63473,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Konwertuje jednobajtowe (o połowie szerokości) znaki ASCII lub katakana na znaki dwubajtowe (o pełnej szerokości).</ahelp></variable>"
#. iDoUA
#: func_jis.xhp
@@ -63482,7 +63482,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>, aby zapoznać się z tabelą konwersji."
#. AjjnX
#: func_jis.xhp
@@ -63491,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>JIS(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>JIS(Tekst)</input>"
#. f9YAh
#: func_jis.xhp
@@ -63500,7 +63500,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: ciąg tekstowy zawierający znaki do konwersji."
#. b289j
#: func_jis.xhp
@@ -63509,7 +63509,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowanie funkcji JIS do ciągu składającego się ze znaków dwubajtowych zwróci ciąg wejściowy bez żadnych modyfikacji."
#. BBEVj
#: func_jis.xhp
@@ -63518,7 +63518,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> zwraca ciąg znaków \"LibreOffice\". Należy pamiętać, że zwrócony ciąg znaków zawiera znaki dwubajtowe."
#. fEFNT
#: func_jis.xhp
@@ -63527,7 +63527,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> zwraca ciąg \"ライト\", który składa się ze znaków dwubajtowych."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -63626,7 +63626,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza maksimum wartości z zakresu C2:C6, które są mniejsze niż 90 i odpowiadają komórkom zakresu B2:B6 o wartościach większych lub równych 20. Zwraca 85, ponieważ czwarty i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#. 9Ayop
#: func_maxifs.xhp
@@ -63671,7 +63671,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza maksimum wartości zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 zaczynając od \"pióro\" i wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem maksimum. Zwraca 85, ponieważ tylko trzeci wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#. DwLDF
#: func_maxifs.xhp
@@ -63689,7 +63689,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odniesienia do tej komórki w warunku funkcji MAKS.WARUNKÓW. Na przykład powyższą funkcję można przepisać w następujący sposób:"
#. gcYDr
#: func_maxifs.xhp
@@ -63833,7 +63833,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza minimum wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim wartościom z zakresu B2:B6 z wyjątkiem jego minimum i maksimum. Zwraca 65."
#. 7S443
#: func_minifs.xhp
@@ -63842,7 +63842,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\".*książka\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
#. gNhzJ
#: func_minifs.xhp
@@ -63851,7 +63851,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza minimum wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 kończącym się na \"książka\" oraz wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem jego minimum. Zwraca 190."
#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
@@ -63869,7 +63869,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odniesienia do tej komórki w warunku funkcji MIN.WARUNKÓW. Na przykład powyższą funkcję można przepisać w następujący sposób:"
#. EcoDf
#: func_minifs.xhp
@@ -63932,7 +63932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148660\n"
"help.text"
msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "MINUTA (liczba)"
+msgstr "MINUTA(liczba)"
#. 8eGft
#: func_minute.xhp
@@ -64031,7 +64031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> returns the current month."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIESIĄC(TERAZ())</item> zwraca bieżący miesiąc."
#. BD2Ww
#: func_month.xhp
@@ -64040,7 +64040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIESIĄC(C4)</item> zwraca 7, jeśli w komórce C4 wpiszesz datę 07.07.2000 (ta data może zostać sformatowana inaczej po naciśnięciu klawisza Enter)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64085,7 +64085,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249539143\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND(data_początkowa; data_końcowa [; [ weekend] [; dni_wolne] ])"
#. D8jig
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64121,7 +64121,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249551234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;;F3:J3)</item> zwraca 21 dni roboczych z domyślnymi dniami weekendowymi."
#. Q4DCf
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64130,7 +64130,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249553109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;11;F3:J3)</item> zwraca 24 dni robocze, biorąc tylko niedzielę za weekend."
#. 3AN56
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64148,7 +64148,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249553409\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> zwraca 24 dni robocze, biorąc tylko niedzielę za weekend."
#. spLva
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64157,7 +64157,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249556946\n"
"help.text"
msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:"
-msgstr "Funkcja może być używana bez dwóch opcjonalnych parametrów - dni robocze i dni wolne."
+msgstr "Funkcji tej można używać bez dwóch opcjonalnych parametrów – weekendu i dni wolnych – poprzez ich pominięcie:"
#. 7pyBD
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64166,7 +64166,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224955931\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3)</item> zwraca 22 dni robocze."
#. winzV
#: func_networkdays.xhp
@@ -64184,7 +64184,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DNI.ROBOCZE, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>DNI.ROBOCZE_EXCEL2003, funkcja</bookmark_value>"
#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
@@ -64202,7 +64202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date</emph> and an <emph>end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Zwraca liczbę dni roboczych między <emph>datą początkową</emph> a <emph>datą końcową</emph>. Można odliczyć dni wolne.</ahelp>"
#. AME9S
#: func_networkdays.xhp
@@ -64211,7 +64211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145775\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "DNI.ROBOCZE(data_początkowa; data_końcowa [; [ dni_wolne ] [; dni_robocze ] ])"
#. BEtbU
#: func_networkdays.xhp
@@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">WARTOŚĆ.LICZBOWA</link></variable>"
#. Ywca6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Konwertuje ciąg znaków reprezentujący liczbę na wartość liczbową niezależną od ustawień regionalnych.</ahelp>"
#. xfP9G
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64391,7 +64391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wejściowy może mieć format zależny od ustawień regionalnych lub inny dostosowany do indywidualnych potrzeb."
#. vVK9p
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt ""
"par_id381625600941159\n"
"help.text"
msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wyjściowa jest formatowana jako prawidłowa wartość zmiennoprzecinkowa i wyświetlana przy użyciu formatu liczbowego bieżącej komórki."
#. pCZWD
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64409,7 +64409,7 @@ msgctxt ""
"par_id351625601754290\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Zapoznaj się ze stroną pomocy <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Liczby / Format</link>, aby dowiedzieć się, jak zmienić format liczb w komórce."
#. vEdwF
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64418,7 +64418,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625602228575\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])"
-msgstr ""
+msgstr "WARTOŚĆ.LICZBOWA(tekst[; separator_dziesiętny[; separator_grup]])"
#. Y3A9n
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64427,7 +64427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> to ciąg znaków zawierający liczbę do przekonwertowania."
#. gwZ7A
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Separator dziesiętny</emph> to pojedynczy znak określający separator dziesiętny w <emph>Tekst</emph>. Można go pominąć, jeśli <emph>Tekst</emph> nie zawiera żadnych separatorów dziesiętnych lub grupowych."
#. KJ6WA
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64445,7 +64445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Separator grupy</emph> to ciąg znaków określający znak(i) używany jako separator grupy w <emph>Tekst</emph>. Można go pominąć, jeśli <emph>Tekst</emph> nie zawiera żadnych separatorów grup. Znaku <emph>separatora dziesiętnego</emph> nie należy używać w <emph>separatorze grupy</emph>."
#. yptHN
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64454,7 +64454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ.LICZBOWA(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> zwraca 1234567,89 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). Funkcja usuwa dwa separatory grup i zmienia separator dziesiętny z kropki na przecinek."
#. UNiLM
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64463,7 +64463,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625603302860\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ.LICZBOWA(\"123·4\"; \"·\")</input> zwraca 123,4 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). Funkcja zmienia separator dziesiętny z \"·\" na przecinek. W podanej liczbie nie zastosowano żadnego separatora grupy, dlatego też argument <emph>separatora grupy</emph> jest pomijany."
#. iGGwj
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64472,7 +64472,7 @@ msgctxt ""
"par_id491625603415715\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ.LICZBOWA(\"123e12\")</input> zwraca 1,23E+14 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). W podanej liczbie nie są używane żadne znaki dziesiętne ani separatory grup, dlatego argumenty <emph>separator dziesiętny</emph> i <emph>separator grupy</emph> są pomijane."
#. vTYDd
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64481,7 +64481,7 @@ msgctxt ""
"par_id801625603497421\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ.LICZBOWA(\"1#!234#!567\"; \",\"; \"#!\")</input> zwraca 1234567 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). Należy pamiętać, że w tym przypadku separator grupy jest określony jako ciąg dwuznakowy."
#. xxgaf
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64499,7 +64499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_BARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja OPC_BARIERA"
#. 4HRGX
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64508,7 +64508,7 @@ msgctxt ""
"bm_id511575065323638\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPC_BARIERA, funkcja</bookmark_value>"
#. zrZgo
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64517,7 +64517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241575063871994\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\">OPT_BARRIER</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\">OPC_BARIERA</link></variable>"
#. uFKBs
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64526,7 +64526,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575063871995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Zwraca cenę opcji barierowej, obliczoną przy użyciu modelu wyceny opcji Blacka-Scholesa.</ahelp></variable>"
#. 3ky3t
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_BARIERA(Cena rozliczeniowa; Zmienność; Stopa; Zagraniczna stopa; Data spłaty; Cena wykonania; Dolna bariera; Górna bariera; Rabat; Put/Call; Knock-in/out; Typ bariery [; Współczynniki greckie])"
#. XEMff
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64544,7 +64544,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575073426941\n"
"help.text"
msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cena wykonania</emph> jest ceną wykonania opcji i nie powinna być ujemna."
#. 8tgWG
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64553,7 +64553,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575073495724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rabat</emph> to kwota pieniędzy, która ma zostać wypłacona w terminie daty spłaty, jeśli przekroczona zostanie bariera."
#. uAzky
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64562,7 +64562,7 @@ msgctxt ""
"par_id691575073511191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put lub Call</emph> to ciąg znaków określający, czy opcja jest typu put („p” – sprzedaż) czy opcją typu call („c” – kupno).</variable>"
#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64571,7 +64571,7 @@ msgctxt ""
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_BARIERA(30;0,2;0,06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> zwraca wartość 0,4243."
#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64580,7 +64580,7 @@ msgctxt ""
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_BARIERA(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> zwraca wartość 10,1585."
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64589,7 +64589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja OPC_PRAW_OSIĄG"
#. 5Naq2
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961575074485125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPC_PRAW_OSIĄG, funkcja</bookmark_value>"
#. GaMLc
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71575063908363\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\">OPC_PRAW_OSIĄG</link></variable>"
#. fWecm
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64616,7 +64616,7 @@ msgctxt ""
"par_id591575063908364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Zwraca prawdopodobieństwo, że składnik aktywów osiągnie ustaloną z góry cenę barierową, przy założeniu, że cenę akcji można modelować jako proces S zgodny ze stochastycznym równaniem różniczkowym</ahelp></variable>, jak pokazano poniżej."
#. ZJBj2
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64625,7 +64625,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie OPC_PRAW_OSIĄG</alt></image>"
#. FnaCP
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64634,7 +64634,7 @@ msgctxt ""
"par_id821575074114118\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>µ</literal> to procentowy dryf środka trwałego, <literal>vol</literal> to procentowa zmienność akcji, a <literal>dW</literal> oznacza losową próbkę z rozkładu normalnego z zerową średnią. <literal>W</literal> to proces Wienera, zwany także ruchami Browna."
#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64643,7 +64643,7 @@ msgctxt ""
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_PRAW_OSIĄG(Cena rozliczeniowa; Zmienność; Dryf; Data spłaty; Dolna bariera; Górna bariera)"
#. XaA8K
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt ""
"par_id901575074339820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Dryf</emph> to roczny procentowy współczynnik dryfu ceny akcji (µ w powyższym wzorze). Wartość jest wyrażana w postaci ułamka dziesiętnego (na przykład wprowadź 15% jako 0,15).</variable>"
#. 6yrWk
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64661,7 +64661,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575073426941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Cena wykonania</emph> to cena wykonania opcji i nie powinna być ujemna.</variable>"
#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64670,7 +64670,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_PRAW_OSIĄG(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> zwraca wartość 0,6119."
#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -64679,7 +64679,7 @@ msgctxt ""
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_PRAW_OSIĄG(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> zwraca wartość 0,4239."
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64688,7 +64688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ"
#. QQBrZ
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64697,7 +64697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961575065633373\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ</bookmark_value>"
#. FZJEJ
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64706,7 +64706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941575063929082\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\">OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ</link></variable>"
#. QDryb
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64715,7 +64715,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575063929083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Zwraca prawdopodobieństwo, że w terminie spłaty środek trwały znajdzie się pomiędzy dwoma poziomami barier, przy założeniu, że cenę akcji można modelować jako proces S, zgodny ze stochastycznym równaniem różniczkowym </ahelp></variable>, jak pokazano poniżej."
#. 2GJsA
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64724,7 +64724,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Równanie OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ</alt></image>"
#. 7ja6D
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64733,7 +64733,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575074893788\n"
"help.text"
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>µ</literal> to procentowy dryf środka trwałego, <literal>vol</literal> to procentowa zmienność akcji, a <literal>dW</literal> oznacza losową próbkę z rozkładu normalnego z zerową średnią. <literal>W</literal> to proces Wienera, zwany także ruchami Browna."
#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64742,7 +64742,7 @@ msgctxt ""
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli uwzględnione zostaną opcjonalne argumenty <emph>Cena wykonania</emph> i <emph>Put/Call</emph>, wówczas"
#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt ""
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku opcji kupna (call) funkcja zwraca prawdopodobieństwo, że środek trwały znajdzie się pomiędzy wartościami <emph>Cena wykonania</emph> i <emph>Górna bariera</emph>."
#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64760,7 +64760,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku opcji sprzedaży (put) funkcja zwraca prawdopodobieństwo, że środek trwały znajdzie się pomiędzy wartościami <emph>Dolna bariera</emph> a <emph>Cena wykonania</emph>."
#. 9VazP
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64769,7 +64769,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575075304900\n"
"help.text"
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja ignoruje możliwość Knock-Out przed datą spłaty."
#. DHFtE
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64778,7 +64778,7 @@ msgctxt ""
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ(Cena rozliczeniowa; Zmienność; Dryf; Data spłaty; Dolna bariera; Górna bariera [; Cena wykonania [; Put/Call]])"
#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64787,7 +64787,7 @@ msgctxt ""
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ(30;0,2;0,1;1;0;50)</input> zwraca wartość 0,9844."
#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64796,7 +64796,7 @@ msgctxt ""
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> zwraca wartość 0,3440."
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64805,7 +64805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_TOUCH"
#. r3Awi
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64814,7 +64814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id951575065400504\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPC_TOUCH; funkcja</bookmark_value>"
#. VoAwu
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64823,7 +64823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41575062825964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\">OPT_TOUCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\">OPT_TOUCH</link></variable>"
#. HwW6c
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575062825965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwraca cenę opcji touch/no-touch, obliczoną przy użyciu modelu wyceny opcji Blacka-Scholesa.</ahelp>"
#. fCDgD
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64841,7 +64841,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575066515276\n"
"help.text"
msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać odpowiednie informacje ogólne, odwiedź strony Wikipedii <link href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Opcja\">Opcja</link> i <link href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Model_Blacka-Scholesa\">Model Blacka-Scholesa</link>."
#. 29Wsy
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64850,7 +64850,7 @@ msgctxt ""
"par_id571575080642652\n"
"help.text"
msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
-msgstr ""
+msgstr "Dalsze informacje na temat opcji touch/no-touch można znaleźć na wielu stronach finansowych."
#. V3nnz
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64859,7 +64859,7 @@ msgctxt ""
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH(Cena rozliczeniowa; Zmienność; Stopa; Zagraniczna stopa; Data spłaty; Dolna bariera; Górna bariera; Zagraniczna/krajowa; Knock-in/out; Typ bariery [; Współczynniki greckie])"
#. 6rD5u
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64868,7 +64868,7 @@ msgctxt ""
"par_id321575066304659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Cena rozliczeniowa</emph> to cena/wartość bazowego środka trwałego, powinna być większa niż 0,0.</variable>"
#. CoALG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64877,7 +64877,7 @@ msgctxt ""
"par_id31575066315078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Zmienność</emph> to roczna procentowa zmienność bazowego środka trwałego wyrażona w postaci ułamkowej (np. wpisz 30% jako 0,3). Wartość powinna być większa niż 0,0.</variable>"
#. iCEkw
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64886,7 +64886,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575066324254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Stopa</emph> to stopa procentowa naliczana w sposób ciągły. Jest to wartość procentowa wyrażona w postaci ułamka dziesiętnego (na przykład wpisz 40% jako 0,4).</variable>"
#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64895,7 +64895,7 @@ msgctxt ""
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Zagraniczna stopa</emph> jest stale składaną zagraniczną stopą procentową. Jest to wartość procentowa wyrażona w postaci ułamka dziesiętnego (na przykład wpisz 50% jako 0,5).</variable>"
#. hzfJp
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64904,7 +64904,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575066338734\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Data spłaty</emph> to czas pozostały do terminu spłaty opcji w latach, nie powinien być ujemny.</variable>"
#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64913,7 +64913,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Dolna bariera</emph> to z góry ustalona dolna cena barierowa; ustaw na zero, aby nie było dolnej bariery.</variable>"
#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt ""
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> to z góry ustalona górna cena barierowa; ustaw na zero w przypadku braku górnej bariery.</variable>"
#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt ""
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Zagraniczna/krajowa</emph> to ciąg znaków określający, czy opcja płaci w walucie krajowej („d”), czy zagranicznej („f”).</variable>"
#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64940,7 +64940,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Knock-in/out</emph> to ciąg znaków określający, czy opcja jest typu knock-in („i”), czy typu knock-out („o”).</variable>"
#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64949,7 +64949,7 @@ msgctxt ""
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Typ bariery</emph> to ciąg znaków określający, czy bariera jest monitorowana w sposób ciągły („c”), czy tylko w terminie spłaty („e”).</variable>"
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64958,7 +64958,7 @@ msgctxt ""
"par_id721575066374340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Współczynniki greckie</emph> (parametr opcjonalny) to argument w postaci ciągu znaków. Jeśli zostanie pominięty lub ustawiony na „value” („v”) lub „price” („p”), funkcja po prostu zwraca cenę opcji. Jeśli zostanie wprowadzony inny prawidłowy ciąg, funkcja zwraca wrażliwość cenową (współczynniki greckie) na jeden z parametrów wejściowych. Prawidłowe opcje w tym przypadku są następujące."
#. NhW28
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt ""
"par_id951575063536153\n"
"help.text"
msgid "“delta” or “d”."
-msgstr ""
+msgstr "„delta” albo „d”."
#. DVKPe
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64976,7 +64976,7 @@ msgctxt ""
"par_id361575063554232\n"
"help.text"
msgid "“gamma” or “g”."
-msgstr ""
+msgstr "„gamma” albo „g”."
#. mY7eD
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64985,7 +64985,7 @@ msgctxt ""
"par_id961575063563017\n"
"help.text"
msgid "“theta” or “t”."
-msgstr ""
+msgstr "„theta” albo „t”."
#. 7BNpN
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64994,7 +64994,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575063570632\n"
"help.text"
msgid "“vega” or “e”."
-msgstr ""
+msgstr "„vega” albo „e”."
#. F4AQk
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65003,7 +65003,7 @@ msgctxt ""
"par_id631575063580705\n"
"help.text"
msgid "“volga” or “o”."
-msgstr ""
+msgstr "„volga” albo „o”."
#. DcBfK
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65012,7 +65012,7 @@ msgctxt ""
"par_id981575063594505\n"
"help.text"
msgid "“vanna” or “a”."
-msgstr ""
+msgstr "„vanna” albo „a”."
#. vjCq4
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65021,7 +65021,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575063598656\n"
"help.text"
msgid "“rho” or “r”."
-msgstr ""
+msgstr "„rho” albo „r”."
#. NGCqj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt ""
"par_id751575063602288\n"
"help.text"
msgid "“rhof” or “f”."
-msgstr ""
+msgstr "„rhof” albo „f”."
#. U7QqM
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65039,7 +65039,7 @@ msgctxt ""
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,25;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> zwraca wartość 0,6876."
#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65048,7 +65048,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> zwraca wartość 15,5516."
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65057,7 +65057,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575125779535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Funkcje finansowe - część pierwsza</link>"
#. aX7LC
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65066,7 +65066,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575125873714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Funkcje finansowe - część druga</link>"
#. Q7SFh
#: func_opt_touch.xhp
@@ -65075,7 +65075,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575125878595\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Funkcje finansowe - część trzecia</link>"
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt ""
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">ODEJMOWANIE</link></variable>"
#. CoCx7
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65120,7 +65120,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109233\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])"
-msgstr ""
+msgstr "ODEJMOWANIE(Odjemna; Odjemnik 1[; Odjemnik 2][; … ;[ Odjemnik 254]])"
#. 7mBFv
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65129,7 +65129,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109234\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minuend</emph> is a number or a reference to a cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odjemna</emph> to liczba lub odwołanie do komórki zawierającej liczbę."
#. nFADC
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65138,7 +65138,7 @@ msgctxt ""
"par_id241585352178687\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odjemnik 1[; Odjemnik 2][; ... ;[ Odjemnik 254]]</emph> to liczby lub odwołania do komórek zawierających liczby."
#. 7ciz5
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65147,7 +65147,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109235\n"
"help.text"
msgid "The function should be called with at least two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcję należy wywołać z co najmniej dwoma parametrami."
#. CA68H
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65156,7 +65156,7 @@ msgctxt ""
"par_id271624030692893\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order."
-msgstr ""
+msgstr "ODEJMOWANIE() przetwarza argumenty od lewej do prawej. Na przykład ODEJMOWANIE(1;2;3;4) oblicza 1-2-3-4 lub ((1-2)-3)-4 w „naturalnej” kolejności."
#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65165,7 +65165,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109236\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</input> returns 6.53921361504217E-14"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ODEJMOWANIE(0,987654321098765; 0,9876543210987)</input> zwraca 6,53921361504217E-14"
#. bgohX
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65174,7 +65174,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109237\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ODEJMOWANIE(0,987654321098765)</input> zwraca Błąd:511 (brak zmiennej), ponieważ ODEJMOWANIE wymaga co najmniej dwóch liczb."
#. d9DP3
#: func_regex.xhp
@@ -65183,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "REGEX Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja REGEX"
#. yZJB8
#: func_regex.xhp
@@ -65192,7 +65192,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>REGEX, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>wyrażenia regularne;wyodrębnianie w arkuszach kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>wyrażenia regularne;REGEX, funkcja</bookmark_value>"
#. nqtH7
#: func_regex.xhp
@@ -65201,7 +65201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961542230672100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\">REGEX</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\">REGEX</link>"
#. uTy7w
#: func_regex.xhp
@@ -65210,7 +65210,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Dopasowuje i wyodrębnia lub opcjonalnie zastępuje tekst za pomocą wyrażeń regularnych.</ahelp></variable>"
#. k7Cxh
#: func_regex.xhp
@@ -65219,7 +65219,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )"
-msgstr ""
+msgstr "REGEX(tekst; wyrażenie [; [zastąpienie] [; flagi|wystąpienie]])"
#. VbMmQ
#: func_regex.xhp
@@ -65228,7 +65228,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: tekst lub odwołanie do komórki, w której ma zostać zastosowane wyrażenie regularne."
#. ip9wk
#: func_regex.xhp
@@ -65237,7 +65237,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyrażenie</emph>: tekst reprezentujący wyrażenie regularne przy użyciu <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">wyrażeń regularnych ICU</link>. Jeśli nie ma dopasowania i nie zostanie podana opcja <emph>Zastąpienie</emph>, zwracany jest #N/D."
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -65246,7 +65246,7 @@ msgctxt ""
"par_id581542232755604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zastąpienie</emph>: parametr opcjonalny. Tekst zastępczy i odniesienia do grup przechwytywania. Jeśli nie ma dopasowania, zwracany jest <emph>Tekst</emph> w niezmienionej postaci."
#. V55JH
#: func_regex.xhp
@@ -65255,7 +65255,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246840\n"
"help.text"
msgid "<emph>Flags</emph>: Optional. \"g\" replaces all matches of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph>, not extracted. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flagi</emph>: parametr opcjonalny. „g” zastępuje wszystkie dopasowania <emph>Wyrażenie</emph> w <emph>Tekst</emph>, nie wyodrębnione. Jeśli nie ma dopasowania, zwracany jest <emph>Tekst</emph> w niezmienionej postaci."
#. GPGFT
#: func_regex.xhp
@@ -65264,7 +65264,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wystąpienie</emph>: parametr opcjonalny. Liczba wskazująca, które dopasowanie <emph>Wyrażenie</emph> w <emph>Tekst</emph> ma zostać wyodrębnione lub zastąpione. Jeśli nie ma dopasowania i nie zostanie podana opcja <emph>Zastąpienie</emph>, zwracany jest #N/D. Jeśli nie ma dopasowania i podano <emph>Zastąpienie</emph>, <emph>Tekst</emph> zostanie zwrócony w niezmienionej postaci. Jeśli <emph>Wystąpienie</emph> wynosi 0, zwracany jest <emph>Tekst</emph> w niezmienionej postaci."
#. AFjHj
#: func_regex.xhp
@@ -65273,7 +65273,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> zwraca \"Z23456ABCDEF\", gdzie pierwsze dopasowanie cyfry zostaje zastąpione przez \"Z\"."
#. aDqow
#: func_regex.xhp
@@ -65282,7 +65282,7 @@ msgctxt ""
"par_id891542291697194\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\")</item> returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\")</item> zwraca \"ZZZZZABCDEF\", gdzie wszystkie cyfry zostały zastąpione przez \"Z\"."
#. gP9wd
#: func_regex.xhp
@@ -65291,7 +65291,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542291705695\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> zwraca \"345ABCDEF\", gdzie dowolne wystąpienie \"1\", \"2\" lub \"6\" zostaje zastąpione pustym ciągiem znaków i w ten sposób usunięte."
#. ZjpCF
#: func_regex.xhp
@@ -65300,7 +65300,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> zwraca \"bx\", drugie dopasowanie \".x\"."
#. UBU7G
#: func_regex.xhp
@@ -65309,7 +65309,7 @@ msgctxt ""
"par_id371542291684178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> zwraca \"axbycxd\", drugie dopasowanie \"(.)x\" (tj. \"bx\") zastąpione przechwyconą grupą jednego znaku (tj. \"b\"), po którym następuje \"y\"."
#. iLhWA
#: func_regex.xhp
@@ -65318,7 +65318,7 @@ msgctxt ""
"par_id711542233602553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Lista wyrażeń regularnych</link>"
#. 3b5yP
#: func_regex.xhp
@@ -65327,7 +65327,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">Wyrażenia regularne ICU</link>"
#. B64FM
#: func_replaceb.xhp
@@ -65336,7 +65336,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "REPLACEB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja WYMIEŃ.B"
#. GfVed
#: func_replaceb.xhp
@@ -65345,7 +65345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REPLACEB Function</bookmark_value> <bookmark_value>replace text;REPLACEB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZASTĄP.B, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zamień tekst;ZASTĄP.B, funkcja</bookmark_value>"
#. FH3yx
#: func_replaceb.xhp
@@ -65354,7 +65354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\">REPLACEB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\">ZASTĄP.B</link></variable>"
#. djAL7
#: func_replaceb.xhp
@@ -65363,7 +65363,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Zwraca tekst, w którym stary tekst zostaje zastąpiony nowym tekstem, przy użyciu pozycji bajtów.</ahelp></variable>"
#. Fd4SC
#: func_replaceb.xhp
@@ -65372,7 +65372,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTĄP.B(tekst; pozycja; długość; nowy tekst)"
#. uBLSC
#: func_replaceb.xhp
@@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: wyrażenie tekstowe lub odwołanie do komórki zawierającej wyrażenie tekstowe, w którym mają zostać zastąpione bajty."
#. 9a6mz
#: func_replaceb.xhp
@@ -65390,7 +65390,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pozycja</emph>: pozycja bajtu, od której tekst ma zostać zastąpiony."
#. AsHs8
#: func_replaceb.xhp
@@ -65399,7 +65399,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Długość</emph>: liczba bajtów do zastąpienia."
#. UuACG
#: func_replaceb.xhp
@@ -65408,7 +65408,7 @@ msgctxt ""
"par_id911573510871412\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph>: the text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nowy tekst</emph>: tekst, który ma zostać wstawiony."
#. QH3SH
#: func_replaceb.xhp
@@ -65417,7 +65417,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573515742206\n"
"help.text"
msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZASTĄP.B(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> zwraca \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
#. 4yxc9
#: func_replaceb.xhp
@@ -65435,7 +65435,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROMAN Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja RZYMSKIE"
#. JqcvP
#: func_roman.xhp
@@ -65444,7 +65444,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RZYMSKIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>funkcje tekstowe;konwertuj na liczby rzymskie</bookmark_value>"
#. aXrXe
#: func_roman.xhp
@@ -65453,7 +65453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\">ROMAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\">RZYMSKIE</link></variable>"
#. pdMgk
#: func_roman.xhp
@@ -65462,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Konwertuje liczbę na cyfrę rzymską. Zakres wartości musi mieścić się w przedziale od 0 do 3999. Tryb uproszczenia można określić w zakresie od 0 do 4.</ahelp></variable>"
#. tRsoC
#: func_roman.xhp
@@ -65471,7 +65471,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>RZYMSKIE(liczba [; tryb])</input>"
#. rz4bH
#: func_roman.xhp
@@ -65480,7 +65480,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liczba</emph>: liczba, która ma zostać zamieniona na cyfrę rzymską."
#. bfvWL
#: func_roman.xhp
@@ -65489,7 +65489,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tryb</emph>: opcjonalna wartość z zakresu od 0 do 4, która wskazuje stopień uproszczenia zastosowany w konwersji. Im wyższa wartość, tym większe uproszczenie liczby rzymskiej."
#. BBUCq
#: func_roman.xhp
@@ -65498,7 +65498,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999)</input> zwraca \"CMXCIX\" (używa trybu uproszczenia równego zero, co jest wartością domyślną)."
#. mBktA
#: func_roman.xhp
@@ -65507,7 +65507,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999;0)</input> zwraca \"CMXCIX\"."
#. fGqPj
#: func_roman.xhp
@@ -65516,7 +65516,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999;1)</input> zwraca \"LMVLIV\"."
#. qBbFo
#: func_roman.xhp
@@ -65525,7 +65525,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036278\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999;2)</input> zwraca \"XMIX\"."
#. AY5jP
#: func_roman.xhp
@@ -65534,7 +65534,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036364\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999;3)</input> zwraca \"VMIV\"."
#. B2aqT
#: func_roman.xhp
@@ -65543,7 +65543,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036008\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(999;4)</input> zwraca \"IM\"."
#. CBuwx
#: func_roman.xhp
@@ -65552,7 +65552,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036019\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RZYMSKIE(0)</input> zwraca \"\" (pusty tekst)."
#. aU68a
#: func_rounddown.xhp
@@ -65561,7 +65561,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja ZAOKR.DÓŁ"
#. riRPe
#: func_rounddown.xhp
@@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.DÓŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>liczby;zaokrąglanie w dół</bookmark_value>"
#. bsAG8
#: func_rounddown.xhp
@@ -65579,7 +65579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rounddown_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">Funkcja ZAOKR.DÓŁ</link></variable>"
#. dFaB6
#: func_rounddown.xhp
@@ -65588,7 +65588,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641927277474\n"
"help.text"
msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrągla liczbę w dół, zachowując określoną liczbę cyfr dziesiętnych."
#. wLYBe
#: func_rounddown.xhp
@@ -65597,7 +65597,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642530512560\n"
"help.text"
msgid "This function is equivalent to the <link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja jest odpowiednikiem <link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">funkcji LICZBA.CAŁK</link>."
#. soLKp
#: func_rounddown.xhp
@@ -65606,7 +65606,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641927560587\n"
"help.text"
msgid "<input>ROUNDDOWN(Number [; Count])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ZAOKR.DÓŁ(liczba [; miejsce])</input>"
#. zMhAG
#: func_rounddown.xhp
@@ -65615,7 +65615,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641927688319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> liczba, którą należy zaokrąglić w dół."
#. CkVAE
#: func_rounddown.xhp
@@ -65624,7 +65624,7 @@ msgctxt ""
"par_id861641927715672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Miejsce:</emph> opcjonalny parametr określający liczbę miejsc po przecinku, która ma zostać zachowana. Wartość domyślna to 0 (zero)."
#. rJEFs
#: func_rounddown.xhp
@@ -65633,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641928545976\n"
"help.text"
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj wartości ujemnych dla <emph>Miejsce</emph>, aby zaokrąglić część całkowitą pierwotnego parametru <emph>Liczba</emph>. Na przykład -1 zaokrągli w dół pierwszą liczbę całkowitą przed separatorem dziesiętnym, -2 zaokrągli w dół dwie liczby całkowite przed separatorem dziesiętnym i tak dalej."
#. GFCDG
#: func_rounddown.xhp
@@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641929609906\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "W %PRODUCTNAME parametr <emph>Miejsce</emph> jest opcjonalny, natomiast w programie Microsoft Excel ten parametr jest obowiązkowy. Gdy plik ODS zawiera wywołanie ZAOKR.DÓŁ bez parametru <emph>Miejsce</emph> i plik jest eksportowany do formatów XLS lub XLSX, brakujący argument zostanie automatycznie dodany z wartością zero, aby zachować zgodność."
#. BCmT8
#: func_rounddown.xhp
@@ -65651,7 +65651,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192870\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(21.89)</input> returns 21. Note that this example uses the default value for <emph>Count</emph> which is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.DÓŁ(21,89)</input> zwraca 21. Należy zauważyć, że w tym przykładzie użyto wartości domyślnej dla <emph>Miejsce</emph>, która wynosi 0."
#. aGJYK
#: func_rounddown.xhp
@@ -65660,7 +65660,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192110\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(103.37,1)</input> returns 103.3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.DÓŁ(103,37;1)</input> zwraca 103,3."
#. bzN7A
#: func_rounddown.xhp
@@ -65669,7 +65669,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641928456743\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(0.664,2)</input> returns 0.66."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.DÓŁ(0,664;2)</input> zwraca 0,66."
#. e4fx9
#: func_rounddown.xhp
@@ -65678,7 +65678,7 @@ msgctxt ""
"par_id641641928712287\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAOKR.DÓŁ(214,2;-1)</input> zwraca 210. Ujemna wartość parametru <emph>Miejsce</emph> powoduje, że pierwsza wartość całkowita przed separatorem dziesiętnym zostanie zaokrąglona w dół do zera."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROUNDSIG Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja ZAOKR.ZNACZ"
#. XV5Md
#: func_roundsig.xhp
@@ -65696,7 +65696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151519154954070\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDSIG Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ZAOKR.ZNACZ, funkcja</bookmark_value>"
#. 9awrC
#: func_roundsig.xhp
@@ -65705,7 +65705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351519154702177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\">ROUNDSIG</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\">ZAOKR.ZNACZ</link>"
#. jJKBA
#: func_roundsig.xhp
@@ -65714,7 +65714,7 @@ msgctxt ""
"par_id921519154702177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Zwraca liczbę zaokrągloną do określonej liczby znaczących cyfr dziesiętnych jej znormalizowanej notacji zmiennoprzecinkowej.</ahelp></variable>"
#. 3EaJu
#: func_roundsig.xhp
@@ -65723,7 +65723,7 @@ msgctxt ""
"par_id291519155534115\n"
"help.text"
msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.ZNACZ(wartość; cyfry)"
#. BBtjx
#: func_roundsig.xhp
@@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt ""
"par_id51519155217204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: the number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph>: liczba do zaokrąglenia."
#. cKLrn
#: func_roundsig.xhp
@@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt ""
"par_id321519155209912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Digits</emph>: the number of decimal places to round."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cyfry</emph>: liczba miejsc po przecinku do zaokrąglenia."
#. ZuCEG
#: func_roundsig.xhp
@@ -65750,7 +65750,7 @@ msgctxt ""
"par_id371519155264297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Digits</emph> must be an integer greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cyfry</emph> musi być liczbą całkowitą większą niż 0."
#. FRBcJ
#: func_roundsig.xhp
@@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt ""
"par_id691519155470333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returns 123.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.ZNACZ(123,456789; 5)</item> zwraca 123,46."
#. 23DRM
#: func_roundsig.xhp
@@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt ""
"par_id821519155475673\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.ZNACZ(0,000123456789; 5)</item> zwraca 0,00012346"
#. Gmu9z
#: func_roundsig.xhp
@@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt ""
"par_id381519155481234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.ZNACZ(123456789012345; 2)</item> zwraca 1,2E14"
#. CDGCR
#: func_roundsig.xhp
@@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt ""
"par_id231519155486155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAOKR.ZNACZ(123456789; 4)</item> zwraca 123500000 lub 123,5E6"
#. XVftx
#: func_roundsig.xhp
@@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SEARCHB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja SZUKAJ.TEKST.B"
#. ennrh
#: func_searchb.xhp
@@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCHB Function</bookmark_value> <bookmark_value>search text;SEARCHB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SZUKAJ.TEKST.B, funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukaj tekst;SZUKAJ.TEKST.B, funkcja</bookmark_value>"
#. JbAGD
#: func_searchb.xhp
@@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\">SEARCHB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\">SZUKAJ.TEKST.B</link></variable>"
#. TySAy
#: func_searchb.xhp
@@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Zwraca pozycję początkową danego tekstu, używając pozycji bajtów (bez uwzględniania wielkości liter).</ahelp></variable>"
#. zQHHs
#: func_searchb.xhp
@@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt ""
"par_id531573516878780\n"
"help.text"
msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "SZUKAJ.TEKST.B(znajdź tekst; tekst [; pozycja])"
#. 6Pmbf
#: func_searchb.xhp
@@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt ""
"par_id241573517292388\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Znajdź tekst</emph>: tekst lub wyrażenie tekstowe, które ma zostać znalezione."
#. ovdFE
#: func_searchb.xhp
@@ -65858,7 +65858,7 @@ msgctxt ""
"par_id991573517299918\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: tekst, w którym ma zostać przeprowadzone wyszukiwanie."
#. oDk8C
#: func_searchb.xhp
@@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573517305077\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pozycja</emph>: pozycja w tekście, od której rozpoczyna się wyszukiwanie."
#. 2E7js
#: func_searchb.xhp
@@ -65876,7 +65876,7 @@ msgctxt ""
"par_id561573517310749\n"
"help.text"
msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SZUKAJ.TEKST.B(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> zwraca 20."
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
@@ -65993,7 +65993,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SKOŚNOŚĆ.POP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. Af6Mq
#: func_skewp.xhp
@@ -66002,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least three values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametry powinny określać co najmniej trzy wartości."
#. Q2i35
#: func_skewp.xhp
@@ -66011,7 +66011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> returns 0.2329985562"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SKOŚNOŚĆ.POP(2;3;1;6;8;5)</input> zwraca 0,2329985562"
#. TAGzC
#: func_skewp.xhp
@@ -66020,7 +66020,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SKOŚNOŚĆ.POP(A1:A6)</input> zwraca 0,2329985562, gdy zakres A1:A6 zawiera {2;3;1;6;8;5}"
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
@@ -66038,7 +66038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUM Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja SUMA"
#. fLyVA
#: func_sum.xhp
@@ -66047,7 +66047,7 @@ msgctxt ""
"id431636401649762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;liczby w zakresach komórek</bookmark_value>"
#. jDti4
#: func_sum.xhp
@@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121636398275790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\">SUMA</link></variable>"
#. c32xJ
#: func_sum.xhp
@@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt ""
"par_id491636401806866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Dodaje zestaw liczb.</ahelp></variable>"
#. vfwu7
#: func_sum.xhp
@@ -66074,7 +66074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. h8z3Q
#: func_sum.xhp
@@ -66083,7 +66083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMA(2;3;4)</input> zwraca 9."
#. 6ohPR
#: func_sum.xhp
@@ -66092,7 +66092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(A1;A3;B5)</item> oblicza sumę trzech komórek."
#. FbQ6a
#: func_sum.xhp
@@ -66101,7 +66101,7 @@ msgctxt ""
"par_id931636109030406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(A1:E10)</item> oblicza sumę wszystkich komórek w zakresie komórek od A1 do E10."
#. 3FkJs
#: func_sum.xhp
@@ -66146,7 +66146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMA.WARUNKÓW</link></variable>"
#. ZEdvF
#: func_sumifs.xhp
@@ -66308,7 +66308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SWITCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja PRZEŁĄCZ"
#. 5ALMt
#: func_switch.xhp
@@ -66317,7 +66317,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571556244875552\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SWITCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRZEŁĄCZ, funkcja</bookmark_value>"
#. F6kQd
#: func_switch.xhp
@@ -66326,7 +66326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21556242313791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"switchfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_switch.xhp\">SWITCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"switchfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_switch.xhp\">PRZEŁĄCZ</link></variable>"
#. vaCEi
#: func_switch.xhp
@@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt ""
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH porównuje <emph>wyrażenie</emph> o <emph>wartość1</emph> z <emph>wartośćN</emph> i zwraca wynik należący do pierwszej wartości równej wyrażeniu. Jeśli nie ma dopasowania i podany zostanie wynik domyślny, zostanie on zwrócony.</ahelp></variable>"
#. tFvZx
#: func_switch.xhp
@@ -66344,7 +66344,7 @@ msgctxt ""
"par_id521556242803283\n"
"help.text"
msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])"
-msgstr ""
+msgstr "PRZEŁĄCZ(wyrażenie; wartość1; wynik1 [; wartość2; wynik2] [; ... ; [wartość127; wynik127] [; wynik_domyślny]])"
#. p8fL8
#: func_switch.xhp
@@ -66353,7 +66353,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585520651521\n"
"help.text"
msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zdecydujesz się nie podawać wyniku domyślnego, jako parametry można wprowadzić 127 par wartość/wynik. Jeżeli zdecydujesz się na dołączenie wyniku domyślnego na końcu listy parametrów, wówczas będzie można wprowadzić tylko 126 par wartość/wynik."
#. nnW4D
#: func_switch.xhp
@@ -66362,7 +66362,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556242996378\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyrażenie</emph> jest tekstem, wartością liczbową, wartością logiczną, wejściem danych lub odwołaniem do komórki."
#. Z7xiA
#: func_switch.xhp
@@ -66371,7 +66371,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556243790332\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1, value2, ...</emph> is any value or reference to a cell. Each value must have a result given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość1, Wartość2, ...</emph> to dowolna wartość lub odwołanie do komórki. Każda wartość musi mieć podany wynik."
#. ADDqw
#: func_switch.xhp
@@ -66380,7 +66380,7 @@ msgctxt ""
"par_id171556243796068\n"
"help.text"
msgid "<emph>result1, result2, ...</emph> is any value or reference to a cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wynik1, Wynik2, ...</emph> to dowolna wartość lub odwołanie do komórki."
#. 9SKCB
#: func_switch.xhp
@@ -66389,7 +66389,7 @@ msgctxt ""
"par_id331556245422283\n"
"help.text"
msgid "<emph>default_result</emph>: any value or reference to a cell that is returned when there is no match."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wynik_domyślny</emph>: dowolna wartość lub odwołanie do komórki zwracanej w przypadku braku dopasowania."
#. mLsyo
#: func_switch.xhp
@@ -66398,7 +66398,7 @@ msgctxt ""
"par_id871556243022881\n"
"help.text"
msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli żadna <emph>Wartość</emph> nie jest równa <emph>Wyrażeniu</emph> i nie zostanie podany żaden wynik domyślny, zwracany jest błąd #N/D."
#. YQYUn
#: func_switch.xhp
@@ -66407,7 +66407,7 @@ msgctxt ""
"par_id851556243961783\n"
"help.text"
msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PRZEŁĄCZ(MIESIĄC(A3);1;\"Styczeń\";2;\"Luty\";3;\"Marzec\";\"Brak dopasowania\")</input> zwraca wartość \"Styczeń\", gdy komórka A3 zawiera datę w styczniu, \"Luty\", gdy A3 zawiera datę w lutym itd."
#. XELDQ
#: func_switch.xhp
@@ -66416,7 +66416,7 @@ msgctxt ""
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">JEŻELI</link>"
#. BCAZr
#: func_textjoin.xhp
@@ -66425,7 +66425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TEXTJOIN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja POŁĄCZ.TEKSTY"
#. EFTkc
#: func_textjoin.xhp
@@ -66434,7 +66434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581556228060864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TEXTJOIN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>POŁĄCZ.TEKSTY, funkcja</bookmark_value>"
#. FoNni
#: func_textjoin.xhp
@@ -66443,7 +66443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551556227727946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textjoinfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textjoin.xhp\">TEXTJOIN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textjoinfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textjoin.xhp\">POŁĄCZ.TEKSTY</link></variable>"
#. oLfX2
#: func_textjoin.xhp
@@ -66452,7 +66452,7 @@ msgctxt ""
"par_id121556227727948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Łączy jeden lub więcej ciągów i używa między nimi ograniczników.</ahelp></variable>"
#. q72j4
#: func_textjoin.xhp
@@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )"
-msgstr ""
+msgstr "POŁĄCZ.TEKSTY(ogranicznik, pomiń_puste, ciąg 1 [; ciąg 2][; … ;[ciąg 253]] )"
#. WaME6
#: func_textjoin.xhp
@@ -66470,7 +66470,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph> is a text string and can be a range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ogranicznik</emph> to ciąg tekstowy, który może być zakresem."
#. 6vMaP
#: func_textjoin.xhp
@@ -66479,7 +66479,7 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pomiń_puste</emph> jest argumentem logicznym. W przypadku ustawienia wartości FAŁSZ lub 0, puste ciągi będą brane pod uwagę, co może prowadzić do sąsiadujących ograniczników w zwróconym ciągu. Jeśli zostanie ustawiona inna wartość (np. PRAWDA lub 1), puste ciągi będą ignorowane."
#. JoYks
#: func_textjoin.xhp
@@ -66488,7 +66488,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ciąg 1[; Ciąg 2][; … ;[Ciąg 253]]</emph> to ciągi znaków, odwołania do komórek lub zakresów komórek zawierających ciągi znaków."
#. PDbCp
#: func_textjoin.xhp
@@ -66497,7 +66497,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556228523394\n"
"help.text"
msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "Zakresy są przemierzane wiersz po wierszu (od góry do dołu)."
#. PEkb2
#: func_textjoin.xhp
@@ -66506,7 +66506,7 @@ msgctxt ""
"par_id81556228530082\n"
"help.text"
msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>Ogranicznik</emph> jest zakresem, zakres ten nie musi być tego samego rozmiaru, co liczba łączonych ciągów."
#. VcQjG
#: func_textjoin.xhp
@@ -66515,7 +66515,7 @@ msgctxt ""
"par_id831556228543099\n"
"help.text"
msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli do połączenia jest więcej ograniczników niż ciągów, nie wszystkie ograniczniki zostaną użyte."
#. ByVAF
#: func_textjoin.xhp
@@ -66524,7 +66524,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556228557611\n"
"help.text"
msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli jest mniej ograniczników niż ciągów znaków do połączenia, ograniczniki zostaną użyte ponownie od początku."
#. QaJCw
#: func_textjoin.xhp
@@ -66533,7 +66533,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556229012536\n"
"help.text"
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=POŁĄCZ.TEKSTY(\" \"; 1; \"Tutaj\"; \"wschodzi\"; \"słońce\")</input> zwraca wartość \"Tutaj wschodzi słońce\" ze znakiem spacji jako ogranicznikiem, a puste ciągi znaków są ignorowane."
#. 39FPP
#: func_textjoin.xhp
@@ -66542,7 +66542,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556239012536\n"
"help.text"
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "jeśli A1:B2 zawiera odpowiednio \"Tutaj\", \"wschodzi\", \"słońce\", <input>=POŁĄCZ.TEKSTY(\"-\";1;A1:B2)</input> zwraca \"Tutaj-wschodzi-słońce\" z dywizem jako ogranicznikiem, a ciągi puste są ignorowane."
#. CdeS7
#: func_textjoin.xhp
@@ -66551,7 +66551,7 @@ msgctxt ""
"par_id781556244709752\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">ZŁĄCZ.TEKSTY</link>"
#. pLSAn
#: func_time.xhp
@@ -66803,7 +66803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TRUNC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja LICZBA.CAŁK"
#. UkBEB
#: func_trunc.xhp
@@ -66812,7 +66812,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;truncate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LICZBA.CAŁK, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>miejsca dziesiętne;obcinanie</bookmark_value> <bookmark_value>liczby;obetnij</bookmark_value>"
#. GEtHZ
#: func_trunc.xhp
@@ -66821,7 +66821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trunc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">LICZBA.CAŁK, funkcja</link></variable>"
#. dkTrh
#: func_trunc.xhp
@@ -66830,7 +66830,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641927277474\n"
"help.text"
msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Obcina liczbę, zachowując określoną liczbę cyfr dziesiętnych."
#. EmGpf
#: func_trunc.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642530512560\n"
"help.text"
msgid "This function is equivalent to the <link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja jest odpowiednikiem <link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">funkcji ZAOKR.DÓŁ</link>."
#. oZAWU
#: func_trunc.xhp
@@ -66857,7 +66857,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641927560587\n"
"help.text"
msgid "<input>TRUNC(Number [; Count])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ZAOKR.DÓŁ(liczba [; miejsce])</input>"
#. RryDW
#: func_trunc.xhp
@@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641927688319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> liczba, której część ma zostać odcięta."
#. Hg6mt
#: func_trunc.xhp
@@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt ""
"par_id861641927715672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Miejsce:</emph> opcjonalny parametr określający liczbę miejsc po przecinku, która ma zostać zachowana. Wartość domyślna to 0 (zero)."
#. HKrSh
#: func_trunc.xhp
@@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641928545976\n"
"help.text"
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj wartości ujemnych dla <emph>Miejsce</emph>, aby zaokrąglić część całkowitą pierwotnego parametru <emph>Liczba</emph>. Na przykład -1 zaokrągli w dół pierwszą liczbę całkowitą przed separatorem dziesiętnym, -2 zaokrągli w dół dwie liczby całkowite przed separatorem dziesiętnym i tak dalej."
#. EJFZd
#: func_trunc.xhp
@@ -66893,7 +66893,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192870\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(21.89)</input> returns 21. Note that this example uses the default value for <emph>Count</emph> which is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LICZBA.CAŁK(21,89)</input> zwraca 21. Zwróć uwagę, że w tym przykładzie użyto wartości domyślnej dla <emph>Miejsce</emph>, która wynosi 0."
#. ccEGa
#: func_trunc.xhp
@@ -66902,7 +66902,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192110\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(103.37,1)</input> returns 103.3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LICZBA.CAŁK(103,37;1)</input> zwraca 103,3."
#. jJvgo
#: func_trunc.xhp
@@ -66911,7 +66911,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641928456743\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(0.664,2)</input> returns 0.66."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LICZBA.CAŁK(0,664;2)</input> zwraca 0,66."
#. Qf3R9
#: func_trunc.xhp
@@ -66920,7 +66920,7 @@ msgctxt ""
"par_id641641928712287\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LICZBA.CAŁK(214,2;-1)</input> zwraca 210. Zwróć uwagę na ujemną wartość parametru <emph>Miejsce</emph>, co powoduje zaokrąglenie pierwszej wartości całkowitej przed separatorem dziesiętnym w kierunku zera."
#. w86Dm
#: func_value.xhp
@@ -66929,7 +66929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VALUE Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja WARTOŚĆ"
#. D5EDU
#: func_value.xhp
@@ -66938,7 +66938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WARTOŚĆ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>funkcje tekstowe;konwertuj tekst na wartość liczbową</bookmark_value>"
#. F39J8
#: func_value.xhp
@@ -66947,7 +66947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\">VALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\">WARTOŚĆ</link></variable>"
#. BZ7SU
#: func_value.xhp
@@ -66956,7 +66956,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Konwertuje ciąg znaków reprezentujący liczbę na postać liczbową. Jeśli podany ciąg znaków jest prawidłową datą, godziną lub datą i godziną, zwracany jest odpowiedni numer sekwencyjny daty i godziny.</ahelp></variable>"
#. KAY8o
#: func_value.xhp
@@ -66965,7 +66965,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>VALUE(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>WARTOŚĆ(tekst)</input>"
#. QVErw
#: func_value.xhp
@@ -66974,7 +66974,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: ciąg znaków (w cudzysłowie), liczba lub odwołanie do komórki zawierającej jeden z tych typów, która zawiera wartość do przekonwertowania."
#. hMLPV
#: func_value.xhp
@@ -66983,7 +66983,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628787003937\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argument <emph>Tekst</emph> jest ciągiem znaków reprezentującym datę, godzinę, walutę lub wartość liczbową z separatorami dziesiętnymi i tysiącami, ciąg musi być zgodny z bieżącymi ustawieniami regionalnymi."
#. 3BCEU
#: func_value.xhp
@@ -66992,7 +66992,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"1234\")</input> zwraca wartość liczbową 1234."
#. zEuFg
#: func_value.xhp
@@ -67001,7 +67001,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"+1234,567\")</input> zwraca 1234,567 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). Znak \"+\" można pominąć."
#. Hhrax
#: func_value.xhp
@@ -67010,7 +67010,7 @@ msgctxt ""
"par_id991628779914913\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"100 zł\")</input> zwraca 100 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL). Pamiętaj, że symbol lub skrót waluty musi odpowiadać bieżącym ustawieniom regionalnym."
#. syxTJ
#: func_value.xhp
@@ -67019,7 +67019,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628780114427\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"50%\")</input> zwraca 0,5. Należy pamiętać, że znak \"%\" powoduje podzielenie części liczbowej przez 100."
#. xDJeH
#: func_value.xhp
@@ -67028,7 +67028,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628780240876\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"30.7.2021\")</input> zwraca 44407 (biorąc pod uwagę ustawienia regionalne pl-PL), co odpowiada numerowi porządkowemu określonej daty."
#. Kkcm7
#: func_value.xhp
@@ -67037,7 +67037,7 @@ msgctxt ""
"par_id501628780340635\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WARTOŚĆ(\"09:20:25\")</input> daje w wyniku 0,389178240740741, co odpowiada numerowi porządkowemu określonej godziny."
#. HArBW
#: func_value.xhp
@@ -67046,7 +67046,7 @@ msgctxt ""
"par_id801628779804928\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć na stronie wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">WARTOŚĆ</link>."
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
@@ -67073,7 +67073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\">WEBSERVICE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\">USŁ.INTER</link></variable>"
#. NXAzC
#: func_webservice.xhp
@@ -67136,7 +67136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\">FILTERXML</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\">FILTR.XML</link></variable>"
#. 2zvQv
#: func_webservice.xhp
@@ -67208,7 +67208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671517132649769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\">ENCODEURL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\">KODUJ.URL</link></variable>"
#. K5FwD
#: func_webservice.xhp
@@ -67244,7 +67244,7 @@ msgctxt ""
"par_id921517132924079\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String to encode to a sequence of URL-standard symbols."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: ciąg znaków do zakodowania w postaci sekwencji symboli zgodnych ze standardem URL."
#. XBjTR
#: func_webservice.xhp
@@ -67307,7 +67307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ.TYG(liczba [; typ])"
#. mcF52
#: func_weekday.xhp
@@ -67568,7 +67568,7 @@ msgctxt ""
"par_id691535122363437\n"
"help.text"
msgid "System 1"
-msgstr ""
+msgstr "Systemowe 1"
#. MKNUg
#: func_weeknum.xhp
@@ -67577,7 +67577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr ""
+msgstr "Tydzień zawierający 1 stycznia jest pierwszym tygodniem roku i jest oznaczony numerem 1."
#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
@@ -67586,7 +67586,7 @@ msgctxt ""
"par_id741535122455285\n"
"help.text"
msgid "System 2"
-msgstr ""
+msgstr "Systemowe 2"
#. yDkz6
#: func_weeknum.xhp
@@ -67595,7 +67595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr ""
+msgstr "Tydzień zawierający pierwszy czwartek roku jest pierwszym tygodniem roku i jest oznaczony numerem 1. Oznacza to, że pierwszym tygodniem każdego roku jest tydzień zawierający 4 stycznia. ISO 8601 definiuje ten system i zakłada, że tydzień zaczyna się w poniedziałek."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -67631,7 +67631,7 @@ msgctxt ""
"par_id961535122993923\n"
"help.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systemowe"
#. uEJNW
#: func_weeknum.xhp
@@ -67766,7 +67766,7 @@ msgctxt ""
"par_id661535124640643\n"
"help.text"
msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO 8601, dla interoperacyjności z Gnumeric)"
#. ypiiG
#: func_weeknum.xhp
@@ -67775,7 +67775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG(DATA(1995;1;1);1)</item> zwraca 1"
#. ADL9J
#: func_weeknum.xhp
@@ -67784,7 +67784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG(DATA(1995;1;1);2)</item> zwraca 1. Używając Systemowe 1, tydzień zawierający 1 stycznia jest pierwszym tygodniem roku."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -67793,7 +67793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG(DATA(1995;1;1);21)</item> zwraca 52. Tydzień 1 rozpoczyna się w poniedziałek 02.01.1995."
#. BMbyY
#: func_weeknum.xhp
@@ -67802,7 +67802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG(DATA(1999;1;1);21)</item> zwraca 53. Tydzień 1 rozpoczyna się w poniedziałek 04.01.1999."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67811,7 +67811,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "NUM.TYG.OOO"
+msgstr "NUM.TYG_OOO"
#. KFFXx
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67820,7 +67820,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NUM.TYG.OOO, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NUM.TYG_OOO, funkcja</bookmark_value>"
#. BFsEh
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67829,7 +67829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUM.TYG.OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUM.TYG_OOO</link></variable>"
#. 7iF3F
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67838,7 +67838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">Funkcja NUM.TYG.OOO przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">Funkcja NUM.TYG_OOO przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>"
#. B9He5
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67847,7 +67847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zapewnia współpracę z wersjami %PRODUCTNAME starszymi niż 5.1.0 i OpenOffice.org. Oblicza numery tygodni dla systemu numeracji tygodni w tym tygodniu, numer 1 to tydzień zawierający 4 stycznia. Ta funkcja nie zapewnia interoperacyjności z innymi aplikacjami arkuszy kalkulacyjnych. W przypadku nowych dokumentów użyj zamiast tego funkcji <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.TYG</link> lub <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.TYG</link> ."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67856,7 +67856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
-msgstr "NUM.TYG.OOO(Liczba; Tryb)"
+msgstr "NUM.TYG_OOO(Liczba; Tryb)"
#. AABCv
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67910,7 +67910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG_OOO(DATA(1995;1;1);1)</item> zwraca 1"
#. ZNtES
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -67919,7 +67919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.TYG_OOO(DATA(1995;1;1);2)</item> zwraca 52. Tydzień 1 rozpoczyna się w poniedziałek 02.01.1995."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -68018,7 +68018,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND"
#. GToZR
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68027,7 +68027,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231020162341219565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND, funkcja</bookmark_value>"
#. nVE73
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68036,7 +68036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162348002143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND</link></variable>"
#. m53Cb
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68045,7 +68045,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwraca datę obliczoną od daty początkowej z określoną liczbą dni roboczych, przed lub po dacie początkowej. W obliczeniach można uwzględnić weekendy i święta jako dni wolne od pracy.</ahelp>"
#. 9r2Ns
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68054,7 +68054,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])"
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(Data_początkowa; Dni [; Weekend [; Dni_wolne]])"
#. gJg5G
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68063,7 +68063,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph>: is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data_początkowa</emph>: to data, od której przeprowadzane są obliczenia."
#. CVBCb
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68072,7 +68072,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160008305329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dni</emph>: liczba dni roboczych. Wartość dodatnia oznacza wynik po dacie początkowej, wartość ujemna - przed datą początkową."
#. 89PEa
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68081,7 +68081,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177196\n"
"help.text"
msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
-msgstr ""
+msgstr "Jaka data przypada 20 dni roboczych po 13 grudnia 2016 roku? Wpisz datę początkową w C3 i liczbę dni roboczych w D3."
#. HnXyC
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68090,7 +68090,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr weekend (liczba) można pozostawić pusty lub zdefiniować jako 1 dla domyślnego weekendu (dni wolnych od pracy) – soboty i niedzieli."
#. PRAcf
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68099,7 +68099,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012172125\n"
"help.text"
msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "Komórki od F3 do J3 zawierają pięć (5) świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku w formacie daty: 24 grudnia 2016; 25 grudnia 2016; 26 grudnia 2016; 31 grudnia 2016; i 1 stycznia 2017."
#. NrXSh
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68108,7 +68108,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;;F3:J3)</item> zwraca 11.01.2017 w wynikowej komórce, powiedzmy D6 (użyj formatu daty dla komórki)."
#. LGcmi
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68126,7 +68126,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;7;F3:J3)</item> zwraca datę 15.01.2017 z parametrem weekendowym 7."
#. gdAdN
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68144,7 +68144,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012181455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;11;F3:J3)</item> zwraca 9.01.2017."
#. ySGjs
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68162,7 +68162,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> zwraca 9.01.2017."
#. 3Xzsr
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68171,7 +68171,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012181870\n"
"help.text"
msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcji tej można używać bez dwóch opcjonalnych parametrów – weekendu i dni wolnych – poprzez ich pominięcie:"
#. NvAre
#: func_workday.intl.xhp
@@ -68180,7 +68180,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012182048\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3)</item> podaje wynik: 10.01.2017."
#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
@@ -68225,7 +68225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])"
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY(Data_początkowa; Dni [; Dni_wolne])"
#. 35EG5
#: func_workday.xhp
@@ -68270,7 +68270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DZIEŃ.ROBOCZY(C3;D3;F3:J3)</item> zwraca 28.12.2001. Wynik liczbowy można sformatować jako datę, na przykład w formacie DD-MM-RRRR."
#. tHNNK
#: func_workday.xhp
@@ -68315,7 +68315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Zwraca rok jako liczbę zgodnie z <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\">wewnętrznymi zasadami obliczeń</link>.</ahelp>"
#. 3SfLe
#: func_year.xhp
@@ -68369,7 +68369,7 @@ msgctxt ""
"par_id141577548861101\n"
"help.text"
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROK(DATA.WARTOŚĆ(\"2010-09-28\"))</input> zwraca 2010."
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
@@ -68414,7 +68414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "CZĘŚĆ.ROKU(data_początkowa; data_końcowa [; podstawa]);"
#. JAA8u
#: func_yearfrac.xhp
@@ -68432,7 +68432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Podstawa</emph> (opcjonalny): wybrana z listy opcji; oznacza sposób obliczania lat."
+msgstr "<emph>Podstawa</emph> (parametr opcjonalny): wybrana z listy opcji; oznacza sposób obliczania lat."
#. HgwU8
#: func_yearfrac.xhp
@@ -68459,7 +68459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154502\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
-msgstr ""
+msgstr "0 lub brak"
#. CkPny
#: func_yearfrac.xhp
@@ -68522,7 +68522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CZĘŚĆ.ROKU(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";0)</item> zwraca 0,50."
#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
@@ -68531,7 +68531,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Live Data Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strumienie dynamicznych danych"
#. GvEyi
#: live_data_stream.xhp
@@ -68540,7 +68540,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>strumień danych;strumień dynamicznych danych</bookmark_value><bookmark_value>strumień danych;strumienie</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -68558,7 +68558,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Twórz strumienie danych dynamicznych dla arkuszy kalkulacyjnych.</variable></ahelp>"
#. GmNXG
#: live_data_stream.xhp
@@ -68567,7 +68567,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Strumienie</menuitem>"
#. aV8Lc
#: live_data_stream.xhp
@@ -68576,7 +68576,7 @@ msgctxt ""
"par_id221641995264796\n"
"help.text"
msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time."
-msgstr ""
+msgstr "Strumieniowanie danych to ciągły przepływ danych generowanych przez różne źródła. W %PRODUCTNAME Calc strumienie danych mogą być przetwarzane, przechowywane, analizowane i wykorzystywane w czasie rzeczywistym w miarę ich generowania."
#. KANFG
#: live_data_stream.xhp
@@ -68585,7 +68585,7 @@ msgctxt ""
"par_id831641996045238\n"
"help.text"
msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps."
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre z rzeczywistych przykładów przesyłania strumieniowego danych obejmują przypadki użycia w każdej branży, w tym: transakcje giełdowe w czasie rzeczywistym, aktualne zarządzanie zapasami detalicznymi, kanały w mediach społecznościowych, interakcje w grach wieloosobowych i aplikacje do wspólnych przejazdów."
#. sWHpE
#: live_data_stream.xhp
@@ -68594,7 +68594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791641995257145\n"
"help.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło strumienia"
#. dyVdA
#: live_data_stream.xhp
@@ -68603,7 +68603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931641998122172\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adres URL"
#. oYvgF
#: live_data_stream.xhp
@@ -68612,7 +68612,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641995269740\n"
"help.text"
msgid "URL of the source document in the local file system or internet."
-msgstr ""
+msgstr "Adres URL dokumentu źródłowego w lokalnym systemie plików lub w Internecie."
#. 3Bdbh
#: live_data_stream.xhp
@@ -68621,7 +68621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811641996480534\n"
"help.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretuj dane strumieniowe jako"
#. QpvTc
#: live_data_stream.xhp
@@ -68630,7 +68630,7 @@ msgctxt ""
"par_id591641996318461\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1,value2,...,valueN, and fill into range</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wartość1,wartość2,...,wartośćN i wypełnij zakres</emph>:"
#. iB5Fv
#: live_data_stream.xhp
@@ -68639,7 +68639,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641996322078\n"
"help.text"
msgid "<emph>address,value</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>adres,wartość</emph>:"
#. JYyrF
#: live_data_stream.xhp
@@ -68648,7 +68648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241641998151807\n"
"help.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Puste linie powodują odświeżenie interfejsu użytkownika"
#. CEui4
#: live_data_stream.xhp
@@ -68657,7 +68657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341641995330350\n"
"help.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy pojawią się nowe dane"
#. snU6R
#: live_data_stream.xhp
@@ -68666,7 +68666,7 @@ msgctxt ""
"par_id731641995339462\n"
"help.text"
msgid "There are three features of this option:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta opcja ma trzy cechy:"
#. GLs5t
#: live_data_stream.xhp
@@ -68675,7 +68675,7 @@ msgctxt ""
"par_id471641995370002\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move existing data down</emph>: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Przesuń istniejące dane w dół</emph>: istniejące dane zostaną przesunięte w dół indeksu, a puste miejsce zostanie wypełnione przybywającymi danymi. W skrócie mamy do czynienia ze stałym zakresem indeksów."
#. nfgHU
#: live_data_stream.xhp
@@ -68684,7 +68684,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641995386510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move the range down</emph>: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Przesuń zakres w dół</emph>: przychodzące dane są dołączane na końcu istniejących danych i przesuwany jest zakres indeksów do przetworzenia."
#. 4zg6F
#: live_data_stream.xhp
@@ -68693,7 +68693,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001641996559358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Overwrite existing data</emph>: the arriving data overrides the existing data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zastąp istniejące dane</emph>: nadchodzące dane zastępują istniejące dane."
#. ZHiEZ
#: live_data_stream.xhp
@@ -68702,7 +68702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641995404922\n"
"help.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba wierszy"
#. GTkWu
#: live_data_stream.xhp
@@ -68711,7 +68711,7 @@ msgctxt ""
"par_id961641995414472\n"
"help.text"
msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit."
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz maksymalną liczbę wierszy do określonej wartości lub pozostaw niezdefiniowaną, ale ograniczoną do limitu wierszy %PRODUCTNAME Calc."
#. AWPkL
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68720,7 +68720,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
-msgstr ""
+msgstr "Oblicz ponownie wszystko"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68729,7 +68729,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351645231629404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>oblicz;oblicz ponownie wszystko</bookmark_value><bookmark_value>formuły;oblicz ponownie wszystko</bookmark_value><bookmark_value>oblicz;wymuś ponowne obliczenie</bookmark_value><bookmark_value>formuły;wymuś ponowne obliczenie</bookmark_value><bookmark_value>funkcje nieulotne;wymuś ponowne obliczenie</bookmark_value> <bookmark_value>zawartość komórki;wymuś ponowne obliczenie</bookmark_value>"
#. CLMED
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68738,7 +68738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611645217532285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\">Recalculate Hard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\">Oblicz ponownie wszystko</link></variable>"
#. gCAFM
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68747,7 +68747,7 @@ msgctxt ""
"par_id631645217532291\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ponownie wszystkie formuły w dokumencie, łącznie z funkcjami dodatków i funkcjami nieulotnymi."
#. ooD3F
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68756,7 +68756,7 @@ msgctxt ""
"par_id361645227084327\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\">RANDBETWEEN.NV</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie <menuitem>Oblicz ponownie wszystko</menuitem> wymusza ponowne obliczenie wszystkich komórek formuł w dokumencie arkusza kalkulacyjnego, w tym jawnych funkcji nieulotnych, nawet jeśli nie istnieje żadne nowe zdarzenie wejściowe. Przykładami jawnych funkcji nieulotnych są <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\">LOS.NIEUL</link> i <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\">LOS.ZAKR.NIEUL</link>."
#. t5LiZ
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68765,7 +68765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sharing Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Współdzielenie arkuszy kalkulacyjnych"
#. nGSyy
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68774,7 +68774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671647274159909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>współdziel arkusz kalkulacyjny</bookmark_value><bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współpraca</bookmark_value> <bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współdziel</bookmark_value>"
#. yDBns
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68783,7 +68783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461647272004705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\">Share Spreadsheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\">Współdziel arkusz kalkulacyjny</link></variable>"
#. KZGLG
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68792,7 +68792,7 @@ msgctxt ""
"par_id551647272004709\n"
"help.text"
msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Współdzielenie arkusza kalkulacyjnego umożliwia kilku użytkownikom jednoczesne otwarcie tego samego pliku do edycji."
#. 9BuYS
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68801,7 +68801,7 @@ msgctxt ""
"par_id211647275285230\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusz kalkulacyjny musi znajdować się na: dysku współdzielonym, serwerze, witrynie internetowej lub podobnym miejscu. W systemach operacyjnych z funkcją zarządzania uprawnieniami użytkowników muszą zostać spełnione pewne warunki:"
#. 7Cbn3
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68810,7 +68810,7 @@ msgctxt ""
"par_id621647275321672\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "Udostępniony plik musi znajdować się w lokalizacji dostępnej dla wszystkich współpracowników."
#. 6hGDF
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68819,7 +68819,7 @@ msgctxt ""
"par_id731647275360618\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr ""
+msgstr "Należy ustawić uprawnienia do pliku zarówno dla dokumentu, jak i odpowiedniego pliku blokady, aby wszyscy współpracownicy mogli tworzyć, usuwać i zmieniać pliki."
#. UhRSD
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68828,7 +68828,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby poprawnie zidentyfikować zmiany, każdy współpracownik powinien wpisać swoje imię i nazwisko w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia – Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dane użytkownika</menuitem> na pasku menu."
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -68846,7 +68846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical programming;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical optimization;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>operations research;solver for Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie wyniku;solver</bookmark_value><bookmark_value>operacje „co jeśli”;solver</bookmark_value><bookmark_value>rozwiązywanie wstecz</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value><bookmark_value>programowanie matematyczne;solver dla Calc</bookmark_value><bookmark_value>optymalizacja matematyczna;solver dla Calc</bookmark_value><bookmark_value>badania operacyjne;solver dla Calc</bookmark_value>"
#. cBvDd
#: solver.xhp
@@ -68864,7 +68864,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Solver. Solver umożliwia rozwiązywanie problemów matematycznych z wieloma nieznanymi zmiennymi i zestawem ograniczeń nałożonych na zmienne metodami wyszukiwania wyniku.</ahelp>"
#. wszcE
#: solver.xhp
@@ -68873,7 +68873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21589912365601\n"
"help.text"
msgid "Solver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Solvera"
#. gMCQC
#: solver.xhp
@@ -68891,7 +68891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121589913023217\n"
"help.text"
msgid "Target Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Komórka docelowa"
#. EsgHG
#: solver.xhp
@@ -68900,7 +68900,7 @@ msgctxt ""
"par_id8538773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź lub kliknij odwołanie do komórki docelowej. Pole to pobiera adres komórki, której wartość ma zostać zoptymalizowana.</ahelp>"
#. 9j2m7
#: solver.xhp
@@ -68909,7 +68909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441589913036601\n"
"help.text"
msgid "Optimize results to"
-msgstr ""
+msgstr "Zoptymalizuj wynik do"
#. U8Ttv
#: solver.xhp
@@ -68918,7 +68918,7 @@ msgctxt ""
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Maximum:</emph> Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Maksimum:</emph> spróbuj rozwiązać równanie tak, aby osiągnąć maksymalną wartość w komórce docelowej.</ahelp>"
#. N5C2U
#: solver.xhp
@@ -68927,7 +68927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Minimum:</emph> Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Minimum:</emph> spróbuj rozwiązać równanie tak, aby osiągnąć minimalną wartość w komórce docelowej.</ahelp>"
#. JAo82
#: solver.xhp
@@ -68936,7 +68936,7 @@ msgctxt ""
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value of:</emph> Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Wartość:</emph> spróbuj rozwiązać równanie tak, aby osiągnąć określoną wartość w komórce docelowej.</ahelp>"
#. 5BC94
#: solver.xhp
@@ -68945,7 +68945,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value or a cell reference in the text field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź wartość lub odwołanie do komórki w polu tekstowym.</ahelp>"
#. KMA6B
#: solver.xhp
@@ -68954,7 +68954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761589914010085\n"
"help.text"
msgid "By Changing Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Przez zmianę komórek"
#. VvrzV
#: solver.xhp
@@ -68963,7 +68963,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp> These are the variables of the equations."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź zakres komórek, który można zmienić.</ahelp> Są to zmienne równań."
#. if7S9
#: solver.xhp
@@ -68972,7 +68972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671589914927836\n"
"help.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Warunki ograniczeń"
#. QQCWC
#: solver.xhp
@@ -68981,7 +68981,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589915278885\n"
"help.text"
msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zbiór ograniczeń dla problemu matematycznego. Każde ograniczenie jest reprezentowane przez odwołanie do komórki (zmienną), operator i wartość."
#. YApta
#: solver.xhp
@@ -68990,7 +68990,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Cell reference:</emph> Enter a cell reference of the variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Odwołanie do komórki:</emph> wprowadź odwołanie do komórki zmiennej.</ahelp>"
#. eyxy9
#: solver.xhp
@@ -68999,7 +68999,7 @@ msgctxt ""
"par_id1939451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk Zmniejsz, aby zmniejszyć lub przywrócić okno dialogowe. Możesz kliknąć lub zaznaczyć komórki w arkuszu. Możesz ręcznie wprowadzić odwołanie do komórki w polu wprowadzania.</ahelp>"
#. CWWbZ
#: solver.xhp
@@ -69008,7 +69008,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Operator:</emph> Select an operator from the list.</ahelp> Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Operator:</emph> wybierz operator z listy.</ahelp> Użyj operatora Binarny, aby ograniczyć zmienną do 0 lub 1. Użyj operatora Liczba całkowita, aby ograniczyć zmienną do przyjmowania wyłącznie wartości całkowitych (bez części dziesiętnej)."
#. CtpNG
#: solver.xhp
@@ -69017,7 +69017,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> Enter a value or a cell reference.</ahelp> This field is ignored when the operator is Binary or Integer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Wartość:</emph> wprowadź wartość lub odwołanie do komórki.</ahelp> W przypadku operatorów binarnych lub całkowitych to pole jest ignorowane."
#. GzohM
#: solver.xhp
@@ -69026,7 +69026,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Remove button:</emph> Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Przycisk Usuń:</emph> kliknij, aby usunąć wiersz z listy. Wszystkie wiersze poniżej tego wiersza przesuwają się w górę.</ahelp>"
#. H3FEH
#: solver.xhp
@@ -69035,7 +69035,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589916338595\n"
"help.text"
msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1."
-msgstr ""
+msgstr "Można ustawić wiele warunków dla zmiennej. Na przykład zmienna w komórce A1, która musi być liczbą całkowitą mniejszą niż 10. W takim przypadku ustaw dwa warunki ograniczające dla komórki A1."
#. B4DtG
#: solver.xhp
@@ -69044,7 +69044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441589917031236\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#. 5aZF7
#: solver.xhp
@@ -69053,7 +69053,7 @@ msgctxt ""
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp#solveroptionsh1\">Solver Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp#solveroptionsh1\">Opcje</link> Solvera.</ahelp>"
#. jDGPG
#: solver.xhp
@@ -69062,7 +69062,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589917833431\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Solver Options</emph> dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Okno dialogowe <emph>Opcje</emph> Solvera pozwala wybrać różne algorytmy rozwiązywania problemów liniowych i nieliniowych oraz ustawić parametry ich rozwiązywania."
#. 8YGDA
#: solver.xhp
@@ -69071,7 +69071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771589917064147\n"
"help.text"
msgid "Solve"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż"
#. jFwTt
#: solver.xhp
@@ -69080,7 +69080,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij, aby rozwiązać problem z bieżącymi ustawieniami. Ustawienia okna dialogowego zostaną zachowane do momentu zamknięcia bieżącego dokumentu.</ahelp>"
#. VFnjv
#: solver.xhp
@@ -69125,7 +69125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
msgid "Using Non-Linear solvers"
-msgstr ""
+msgstr "Korzystanie z solverów nieliniowych"
#. UTzzV
#: solver.xhp
@@ -69134,7 +69134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Niezależnie od tego, czy używasz DEPS czy SCO, zaczynasz od przejścia do <menuitem>Narzędzia - Solver</menuitem> i ustawiasz komórkę, która ma zostać zoptymalizowana, kierunek (minimalizacja, maksymalizacja) oraz komórki, które należy zmodyfikować, aby osiągnąć wynik. Następnie przechodzisz do Opcji i określasz solver, który ma być używany, i jeśli to konieczne, dostosowujesz odpowiednie <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\">parametry</link>."
#. gJGz2
#: solver.xhp
@@ -69143,7 +69143,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje również lista ograniczeń, których można użyć, aby zawęzić zakres możliwych rozwiązań lub ukarać pewne warunki. Jednakże w przypadku rozwiązań ewolucyjnych DEPS i SCO ograniczenia te służą również do określenia granic zmiennych problemu. Ze względu na losowy charakter algorytmów <emph>wysoce zalecane</emph> jest to zrobić i podać górne (a w przypadku wyłączenia opcji \"Założenie nieujemnych zmiennych\" również dolne) granice dla wszystkich zmiennych. Nie muszą znajdować się blisko rzeczywistego rozwiązania (co jest prawdopodobnie nieznane), ale powinny dawać przybliżone wskazanie oczekiwanego rozmiaru (0 ≤ var ≤ 1 lub może -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#. GFZqJ
#: solver.xhp
@@ -69152,7 +69152,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Granice określa się, wybierając jedną lub więcej zmiennych (jako zakres) po lewej stronie i wprowadzając wartość liczbową (nie komórkę lub formułę) po prawej stronie. W ten sposób możesz także wybrać jedną lub więcej zmiennych, które mają być tylko <emph>całkowite</emph> lub <emph>binarne</emph>."
#. nApF3
#: solver.xhp
@@ -69161,7 +69161,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Strona wiki poświęcona solverom i ich algorytmom</link>"
#. akxrP
#: solver_options.xhp
@@ -69170,7 +69170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Solver Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje Solvera"
#. UBnZK
#: solver_options.xhp
@@ -69179,7 +69179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291590166034871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>solver for Calc;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>solver dla Calc;opcje</bookmark_value>"
#. sPBHR
#: solver_options.xhp
@@ -69188,7 +69188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2794274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solveroptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\">Solver Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solveroptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\">Opcje Solvera</link></variable>"
#. LHgS8
#: solver_options.xhp
@@ -69197,7 +69197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj okna dialogowego Opcje, aby skonfigurować mechanizm modułu Solver."
#. mFtPo
#: solver_options.xhp
@@ -69215,7 +69215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581589922716672\n"
"help.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mechanizm modułu Solver"
#. A7MrG
#: solver_options.xhp
@@ -69224,7 +69224,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz mechanizm modułu Solver. Pole listy jest wyłączone, jeśli zainstalowany jest tylko jeden mechanizm modułu Solver.</ahelp>"
#. NMHJR
#: solver_options.xhp
@@ -69242,7 +69242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711589922750833\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#. ncgjf
#: solver_options.xhp
@@ -69251,7 +69251,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click <emph>Edit</emph> to open a dialog where you can change the value."
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj bieżący solver. W polu Ustawienia zaznacz wszystkie ustawienia, których chcesz użyć w bieżącej operacji poszukiwania wyniku. Jeśli bieżąca opcja oferuje inne wartości, przycisk Edycja jest aktywny. Kliknij <emph>Edycja</emph>, aby otworzyć okno dialogowe, w którym możesz zmienić wartość."
#. DPYew
#: solver_options.xhp
@@ -69269,7 +69269,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli bieżący wpis na liście Ustawienia umożliwia edycję wartości, możesz kliknąć przycisk Edycja. Otworzy się okno dialogowe, w którym możesz zmienić wartość.</ahelp>"
#. JzS8w
#: solver_options.xhp
@@ -69278,7 +69278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331589923158248\n"
"help.text"
msgid "Edit settings spin box"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pokrętła edycji ustawień"
#. B4WMx
#: solver_options.xhp
@@ -69287,7 +69287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź lub zmień wartość wybranego ustawienia.</ahelp>"
#. GTuhj
#: solver_options.xhp
@@ -69296,7 +69296,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Strona wiki poświęcona solverom nieliniowym i ich algorytmom</link>"
#. A843R
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69305,7 +69305,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#. U9kTW
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69314,7 +69314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; SCO evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; CoinMP linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; swarm non-linear solver</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Solver dla nieliniowych problemów; Opcje</bookmark_value><bookmark_value>rozwiązywanie problemów Calc; algorytm ewolucyjny DEPS</bookmark_value><bookmark_value>solver dla Calc; algorytm ewolucyjny SCO</bookmark_value><bookmark_value>solver dla Calc; Solver liniowy</bookmark_value><bookmark_value>solver dla Calc; solver liniowy CoinMP</bookmark_value><bookmark_value>solver dla Calc; solver nieliniowy z rojem</bookmark_value>"
#. epbWC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69323,7 +69323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SolverAlgorithmsOptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SolverAlgorithmsOptionsh1\">Solver Algorithms Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SolverAlgorithmsOptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SolverAlgorithmsOptionsh1\">Opcje algorytmów Solvera</link></variable>"
#. o9GvM
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69332,7 +69332,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589925044267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\">Algorytm ewolucyjny DEPS</link></variable>"
#. nebDs
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69341,7 +69341,7 @@ msgctxt ""
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings."
-msgstr ""
+msgstr "DEPS składa się z dwóch niezależnych algorytmów: Ewolucja różnicowa i Optymalizacja roju cząstek. Obydwa nadają się szczególnie do rozwiązywania problemów numerycznych, takich jak optymalizacja nieliniowa, i uzupełniają się nawzajem, wyrównując swoje niedociągnięcia."
#. EFbzc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69350,7 +69350,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394232\n"
"help.text"
msgid "Agent Switch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaźnik przełączania agenta"
#. E3ZoK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69359,7 +69359,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Określa prawdopodobieństwo, że jednostka wybierze strategię ewolucji różnicowej."
#. DbnUB
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69368,7 +69368,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394277\n"
"help.text"
msgid "DE: Crossover Probability"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Prawdopodobieństwo podziału"
#. phaC2
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69377,7 +69377,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394280\n"
"help.text"
msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
-msgstr ""
+msgstr "Określa prawdopodobieństwo, że jednostka połączy się z globalnym najlepszym punktem. Jeśli podział nie jest używany, punkt zostanie złożony z pamięci własnej jednostki."
#. G4GC9
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69386,7 +69386,7 @@ msgctxt ""
"par_id0643200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Współczynnik skalowania"
#. qKt78
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69395,7 +69395,7 @@ msgctxt ""
"par_id360320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr ""
+msgstr "W trakcie podziału, współczynnik podziału decyduje o “szybkości” przesunięcia."
#. HPPHg
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69404,7 +69404,7 @@ msgctxt ""
"par_id0507200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cykle uczenia się"
#. ED86j
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69413,7 +69413,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503210917103720\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Określa liczbę iteracji, jakie powinien wykonać algorytm. W każdej iteracji, wszystkie jednostki szacują najlepsze rozwiązanie i udostępniają swoją wiedzę."
#. M5Ka8
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69422,7 +69422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3603200910394222\n"
"help.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stała poznawcza"
#. bVENc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69431,7 +69431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3603200915394212\n"
"help.text"
msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia znaczenia własnej pamięci (w szczególności najlepszy dotychczas osiągnięty punkt)."
#. ujBHP
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69440,7 +69440,7 @@ msgctxt ""
"par_id060324091037421\n"
"help.text"
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Współczynnik zawężania"
#. Z86BZ
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69449,7 +69449,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910394225\n"
"help.text"
msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
-msgstr ""
+msgstr "Określą szybkość, z jaką cząsteczki/jednostki zbliżają się do siebie."
#. nFnAu
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69458,7 +69458,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039425\n"
"help.text"
msgid "PS: Mutation Probability"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Prawdopodobieństwo mutacji"
#. fGiKi
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69467,7 +69467,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ""
+msgstr "Określa prawdopodobieństwo, że zamiast przeniesienia składnika cząsteczki w stronę najlepszego punktu, wybierze on losową nową wartość z poprawnego zakresu tej zmiennej."
#. nn4Ms
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69476,7 +69476,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394292\n"
"help.text"
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Stała społeczna"
#. nAD2Z
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69485,7 +69485,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394284\n"
"help.text"
msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia znaczenie globalnego najlepszego punktu pomiędzy wszystkimi cząsteczkami/jednostkami."
#. GAGDE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69494,7 +69494,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200217103891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enhstatusheader\">Show Enhanced Solver Status</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enhstatusheader\">Wyświetl rozszerzony status Solvera</variable>"
#. na8Ee
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69503,7 +69503,7 @@ msgctxt ""
"par_id0523200917103832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enhstatusdesc\">If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enhstatusdesc\">Jeśli <emph>włączone</emph>, wyświetlane będzie dodatkowe okno w trakcie procesu rozwiązywania problemu, wyświetlające informacje o postępie, stopniu stagnacji, aktualnym najlepszym rozwiązaniu, oraz umożliwiające wstrzymanie i wznowienie solvera.</variable>"
#. 3LaZ7
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69512,7 +69512,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200417103780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"swarmheader\">Size of Swarm</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"swarmheader\">Wielkość roju</variable>"
#. UhBid
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69521,7 +69521,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503100917103723\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"swarmdesc\">Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"swarmdesc\">Określa liczbę jednostek biorących udział w procesie uczenia. Każda jednostka szuka rozwiązania samej siebie i uzupełnia ogólny stan wiedzy.</variable>"
#. r62GH
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69530,7 +69530,7 @@ msgctxt ""
"par_id0504200917103794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagnationheader\">Stagnation Limit</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagnationheader\">Granica stagnacji</variable>"
#. LDNEL
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69539,7 +69539,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagnationdesc\">If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagnationdesc\">Jeśli ta liczba jednostek odnajdzie rozwiązanie w zamkniętym zakresie, iteracja zostanie zatrzymana i najlepsza z wartości zostanie wybrana jako optymalna.</variable>"
#. vGYwe
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69548,7 +69548,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagtolheader\">Stagnation Tolerance</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagtolheader\">Tolerancja stagnacji</variable>"
#. wqeXY
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69557,7 +69557,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stagtoldesc\">Defines in what range solutions are considered “similar”.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stagtoldesc\">Określa, w jakim zakresie rozwiązania są uważane za „podobne”.</variable>"
#. jKuiG
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69566,7 +69566,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"acrheader\">Use ACR Comparator</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"acrheader\">Użyj komparatora ACR</variable>"
#. D8e8D
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69575,7 +69575,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>wyłączono</emph> (domyślnie), używany jest komparator BCH. Porównuje dwie jednostki, najpierw poszukując naruszeń ich ograniczeń, a dopiero gdy te są równe, dokonuje pomiaru aktualnego rozwiązania."
#. 7LWoa
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69584,7 +69584,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>włączono</emph>, używany jest komparator ACR. Porównuje dwie jednostki zależne od aktualnej iteracji i dokonuje pomiaru ich zgodności, korzystając z bibliotek najgorszych znanych rozwiązań (w odniesieniu do naruszeń ich ograniczeń)."
#. GZ7C2
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69593,7 +69593,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj losowego punktu początkowego"
#. EdJoF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69602,7 +69602,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>włączono</emph>, biblioteka jest zwyczajnie wypełniana losowymi punktami."
#. oCPc4
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69611,7 +69611,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>wyłączono</emph>, aktualne wartości (podane przez użytkownika) są wstawiane do biblioteki jako punkt odniesienia."
#. ctLqK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69620,7 +69620,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variableguessheader\">Variable Bounds Guessing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variableguessheader\">Szacowanie zmiennych granic</variable>"
#. rc95a
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69629,7 +69629,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variableguessdesc\">If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variableguessdesc\">Jeśli włączono (domyślnie), algorytm podejmie próbę odnalezienia zmiennych granic, zaczynając od wartości początkowych.</variable>"
#. JctSA
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69638,7 +69638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variablethresheader\">Variable Bounds Threshold</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variablethresheader\">Próg zmiennych granic</variable>"
#. NNyfL
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69647,7 +69647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variablethresdesc\">When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variablethresdesc\">Próg ten określa, w jaki sposób wartości początkowe są przesuwane podczas szacowania zmiennych granic. Zobacz podręcznik na stronach wiki, aby zobaczyć przykład sposobu obliczania tych wartości.</variable>"
#. g7v8S
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69656,7 +69656,7 @@ msgctxt ""
"par_id391589925078747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SCOEvolutionaryAlgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SCOEvolutionaryAlgorithmh2\">SCO Evolutionary Algorithm</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SCOEvolutionaryAlgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SCOEvolutionaryAlgorithmh2\">Algorytm ewolucyjny SCO</link></variable>"
#. tqkJh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69665,7 +69665,7 @@ msgctxt ""
"par_id681590165847694\n"
"help.text"
msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals."
-msgstr ""
+msgstr "Społeczna optymalizacja poznawcza uwzględnia ludzkie zachowania polegające na uczeniu się i dzieleniu się informacjami. Każda jednostka ma dostęp do wspólnej biblioteki, w której wiedza jest dzielona pomiędzy wszystkimi osobami."
#. wovoy
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69674,7 +69674,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cykle uczenia się"
#. wgKE5
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69683,7 +69683,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "Określa liczbę iteracji, jakie powinien wykonać algorytm. W każdej iteracji, wszystkie jednostki szacują najlepsze rozwiązanie i udostępniają swoją wiedzę."
#. wrasx
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69692,7 +69692,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Wielkość biblioteki"
#. 4PmLg
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69701,7 +69701,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "Określa ilość informacji przechowywanych w bibliotece publicznej. Każdy człowiek przechowuje tam wiedzę i prosi o informacje."
#. EPiZn
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69710,7 +69710,7 @@ msgctxt ""
"par_id741589980722689\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
#. Ltucz
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69719,7 +69719,7 @@ msgctxt ""
"par_id901589980722691\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
#. FAW7L
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69728,7 +69728,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\">Solver liniowy %PRODUCTNAME i solver liniowy CoinMP</link></variable>"
#. PNEaC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69737,7 +69737,7 @@ msgctxt ""
"par_id731589925837981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"settingshead\">Setting</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"settingshead\">Ustawienia</variable>"
#. DhVRA
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69746,7 +69746,7 @@ msgctxt ""
"par_id611589925837982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"descriptionhead\">Description</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"descriptionhead\">Opis</variable>"
#. MqHfE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69755,7 +69755,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Załóż, że zmienne są liczbami całkowitymi</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69764,7 +69764,7 @@ msgctxt ""
"par_id11589925837985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerdesc\">Mark to force variables to be integers only.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"integerdesc\">Zaznacz, aby wymusić, że wartości zmiennych mogą być tylko liczbami całkowitymi.</variable>"
#. yie3u
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69773,7 +69773,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Przyjmij, że zmienne są liczbami nieujemnymi</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69782,7 +69782,7 @@ msgctxt ""
"par_id861589961756408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nonegdesc\">Mark to force variables to be positive only.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nonegdesc\">Zaznacz, aby wymusić, że wartości zmiennych mogą być tylko dodatnie.</variable>"
#. uEDEh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69791,7 +69791,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589961907787\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom epsilon"
#. JSVtE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69800,7 +69800,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589961907788\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Poziom epsilon. Poprawne wartości mieszczą się w zakresie od 0 (bardzo wąski) do 3 (bardzo luźny). Epsilon to tolerancja zaokrąglania wartości do zera."
#. rtCLo
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69809,7 +69809,7 @@ msgctxt ""
"par_id71589961998523\n"
"help.text"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz głębokość odgałęzienia i powiązania"
#. yeTw2
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69818,7 +69818,7 @@ msgctxt ""
"par_id331589961998525\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit."
-msgstr ""
+msgstr "Określa maksymalną głębokość rozgałęzień i wiązań. Wartość dodatnia oznacza, że głębokość jest bezwzględna. Wartość ujemna oznacza względną granicę głębokości rozgałęzień i wiązań."
#. pnUYs
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69827,7 +69827,7 @@ msgctxt ""
"par_id91589962070327\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimithead\">Solver time limit</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"timelimithead\">Limit czasu Solvera</variable>"
#. PPtR8
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69836,7 +69836,7 @@ msgctxt ""
"par_id331589962070329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timelimitdesc\">Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"timelimitdesc\">Ustawia maksymalny czas osiągnięcia przez algorytm zbieżności do rozwiązania.</variable>"
#. dBQSw
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69845,7 +69845,7 @@ msgctxt ""
"par_id711589925192067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\">Solver nieliniowy z rojem %PRODUCTNAME (eksperymentalny)</link></variable>"
#. TFadK
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69854,7 +69854,7 @@ msgctxt ""
"par_id971589963431459\n"
"help.text"
msgid "Swarm algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm roju"
#. cgpYF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69863,7 +69863,7 @@ msgctxt ""
"par_id71589963431460\n"
"help.text"
msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw algorytm roju. 0 dla ewolucji różnicowej i 1 dla optymalizacji roju cząstek. Wartość domyślna to 0."
#. BTYCC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69872,7 +69872,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Strona wiki poświęcona solverom nieliniowym i ich algorytmom</link>"
#. D2nCR
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69881,7 +69881,7 @@ msgctxt ""
"par_id211590163660314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">Podręcznik referencyjny solvera lp_solve na sourceforge.net</link>"
#. pbKdu
#: sparklines.xhp
@@ -69890,7 +69890,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy przebiegu w czasie"
#. 82qW9
#: sparklines.xhp
@@ -69899,7 +69899,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901654173679276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wykresy przebiegu w czasie</bookmark_value>"
#. P8DfA
#: sparklines.xhp
@@ -69908,7 +69908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721654173263812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Sparklines</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Wykresy przebiegu w czasie</link></variable>"
#. wUPfH
#: sparklines.xhp
@@ -69917,7 +69917,7 @@ msgctxt ""
"par_id981654173263817\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy przebiegu w czasie to małe wykresy danych wyświetlane wewnątrz komórki."
#. Hwfhj
#: sparklines.xhp
@@ -69926,7 +69926,7 @@ msgctxt ""
"par_id341654174064080\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy przebiegu w czasie są zdefiniowane dla jednej komórki, ale wiele wykresów przebiegu w czasie można połączyć w grupę. Grupa ma te same właściwości renderowania wykresów przebiegu w czasie. Unikalne dane, które są zdefiniowane tylko dla jednego wykresy przebiegu w czasie, to zakres danych, który wykres przebiegu w czasie będzie używać do renderowania."
#. cqUKB
#: sparklines.xhp
@@ -69944,7 +69944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391654173530650\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane"
#. y498T
#: sparklines.xhp
@@ -69953,7 +69953,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654174462868\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres wejściowy</emph>: wprowadź zakres komórek danych. Użyj przycisku <emph>Zmniejsz</emph>, aby wybrać zakres danych za pomocą myszy."
#. uKmTQ
#: sparklines.xhp
@@ -69962,7 +69962,7 @@ msgctxt ""
"par_id701654174578218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres wyjściowy</emph>: wybierz zakres komórek, w którym na pojawić się wykres przebiegu w czasie. Użyj przycisku <emph>Zmniejsz</emph>, aby zaznaczyć myszką zakres komórek."
#. GhzeC
#: sparklines.xhp
@@ -69971,7 +69971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651654174597644\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości"
#. mRxgt
#: sparklines.xhp
@@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654174732293\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph>: wybierz typ wykresu przebiegu w czasie z listy rozwijanej. Wybory to:"
#. wPWdA
#: sparklines.xhp
@@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt ""
"par_id481654191793887\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liniowy</emph>: rysuje linię pomiędzy wartościami danych."
#. eA77b
#: sparklines.xhp
@@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt ""
"par_id391654191798913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolumnowy</emph>: rysuje słupek dla każdej wartości danych."
#. dUFBB
#: sparklines.xhp
@@ -70007,7 +70007,7 @@ msgctxt ""
"par_id481654191804474\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skumulowany</emph>: znany również jako Zysk/strata. Wyświetla słupki o jednakowej wielkości wskazujące wartości dodatnie i ujemne."
#. bsCDU
#: sparklines.xhp
@@ -70025,7 +70025,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654176569576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyświetl puste komórki jako:</emph>: opcje dostępne na liście rozwijanej:"
#. cnwYt
#: sparklines.xhp
@@ -70034,7 +70034,7 @@ msgctxt ""
"par_id171654176533173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odstęp</emph>: brakujące dane nie są wyświetlane. Rodzaj linii zostaje przerwany w odstępie i kolumna nie jest wyświetlana."
#. PrmF8
#: sparklines.xhp
@@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt ""
"par_id81654176538165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zero</emph>: brakujące dane są wyświetlane jako wartość zero."
#. G9ZDs
#: sparklines.xhp
@@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt ""
"par_id801654176544375\n"
"help.text"
msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres</emph>: tylko dla typu linii. Od poprzedniej do następnej wartości rysowana jest linia ciągła."
#. BNnGT
#: sparklines.xhp
@@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt ""
"par_id431654176711837\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyświetl ukryte</emph>: zaznacz, aby wyświetlić wszystkie kolumny lub stosy w zakresie, nawet jeśli dane znajdują się w ukrytych komórkach. Jeśli opcja ta jest odznaczona, ukryte dane zostaną zignorowane."
#. 7NZyB
#: sparklines.xhp
@@ -70070,7 +70070,7 @@ msgctxt ""
"par_id21654177035348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Od prawej do lewej</emph>: sprawdź, czy wykresy przebiegu w czasie pokazują dane w odwrotnej kolejności."
#. FhUrj
#: sparklines.xhp
@@ -70079,7 +70079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911654177186844\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kolory"
#. sq3di
#: sparklines.xhp
@@ -70088,7 +70088,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654177765370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seria</emph>: wybierz główny kolor wykresu przebiegu w czasie."
#. ZAZbq
#: sparklines.xhp
@@ -70097,7 +70097,7 @@ msgctxt ""
"par_id421654177770032\n"
"help.text"
msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punkty ujemne</emph>: sprawdź i wybierz kolor punktów ujemnych."
#. vJjrw
#: sparklines.xhp
@@ -70106,7 +70106,7 @@ msgctxt ""
"par_id231654177773798\n"
"help.text"
msgid "<emph>High points</emph>: check and select the color for high points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punkty najwyższej wartości</emph>: sprawdź i wybierz kolor punktów najwyższej wartości."
#. XGDyn
#: sparklines.xhp
@@ -70115,7 +70115,7 @@ msgctxt ""
"par_id371654177777479\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low points</emph>: check and select the color for low points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Punkty najniższej wartości</emph>: sprawdź i wybierz kolor punktów najniższej wartości."
#. wkzjv
#: sparklines.xhp
@@ -70124,7 +70124,7 @@ msgctxt ""
"par_id521654177784536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Znacznik</emph>: sprawdź i wybierz kolor punktów danych (tylko typ linii)."
#. xJA6Q
#: sparklines.xhp
@@ -70133,7 +70133,7 @@ msgctxt ""
"par_id181654177788533\n"
"help.text"
msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pierwszy punkt</emph>: sprawdź i wybierz kolor pierwszego punktu."
#. 2BLQa
#: sparklines.xhp
@@ -70142,7 +70142,7 @@ msgctxt ""
"par_id241654177793144\n"
"help.text"
msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ostatni punkt</emph>: sprawdź i wybierz kolor ostatniego punktu."
#. KxQEE
#: sparklines.xhp
@@ -70151,7 +70151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251654180880861\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Osie"
#. mRJUH
#: sparklines.xhp
@@ -70160,7 +70160,7 @@ msgctxt ""
"par_id871654181525722\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyświetl oś X</emph>: zaznacz, aby wyświetlić oś X dla wykresu przebiegu w czasie."
#. qmn7h
#: sparklines.xhp
@@ -70169,7 +70169,7 @@ msgctxt ""
"par_id891654181533521\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum w pionie, Maksimum w pionie:</emph> zaznacz, aby ustawić minimalną (maksymalną) wartość dla osi Y. Wybierz jedno z poniższych:"
#. KnHCA
#: sparklines.xhp
@@ -70178,7 +70178,7 @@ msgctxt ""
"par_id521654181404234\n"
"help.text"
msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indywidualna</emph>: automatycznie ustawia minimalną (maksymalną) wartość dla każdego wykresu przebiegu w czasie w oparciu o wartości zakresu danych wykresu przebiegu w czasie."
#. mHjnu
#: sparklines.xhp
@@ -70187,7 +70187,7 @@ msgctxt ""
"par_id821654181425448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grupowa</emph>: ustawia minimalną (maksymalną) wartość na podstawie niższych i wyższych wartości znalezionych w grupie wykresów przebiegu w czasie."
#. NNez9
#: sparklines.xhp
@@ -70196,7 +70196,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654181442414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Niestandardowa</emph>: wprowadź minimalną (maksymalną) wartość dla wykresu przebiegu w czasie. Wprowadź wartości minimalne (maksymalne) lub użyj przycisków pokrętła."
#. XG5Kv
#: sparklines.xhp
@@ -70205,7 +70205,7 @@ msgctxt ""
"par_id801654192214865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\">Developer blog post on sparklines</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\">Wpis na blogu dewelopera na temat wykresu przebiegu w czasie</link>"
#. Q6isn
#: stat_data.xhp
@@ -70331,7 +70331,7 @@ msgctxt ""
"par_id11561818344892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pogrupowane wg kolumn</emph>"
#. Ei5b9
#: stat_data.xhp
@@ -70340,7 +70340,7 @@ msgctxt ""
"par_id151561818353339\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "PRAWDA"
#. BSNLd
#: stat_data.xhp
@@ -70349,7 +70349,7 @@ msgctxt ""
"par_id141561818361892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biegunowe</emph>"
#. 9DG5B
#: stat_data.xhp
@@ -70358,7 +70358,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818366868\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FAŁSZ"
#. eztCR
#: stat_data.xhp
@@ -70367,7 +70367,7 @@ msgctxt ""
"par_id181561818387534\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odwrotność</emph>"
#. dMpg5
#: stat_data.xhp
@@ -70376,7 +70376,7 @@ msgctxt ""
"par_id681561818391189\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FAŁSZ"
#. 5mvKB
#: stat_data.xhp
@@ -70385,7 +70385,7 @@ msgctxt ""
"par_id201561827895671\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formula</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formuła</emph>"
#. W8iXh
#: stat_data.xhp
@@ -70394,7 +70394,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818379679\n"
"help.text"
msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
-msgstr ""
+msgstr "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
#. VDD3g
#: stat_data.xhp
@@ -70403,7 +70403,7 @@ msgctxt ""
"par_id711561818399814\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz źródłowa</emph>"
#. BjvDD
#: stat_data.xhp
@@ -70412,7 +70412,7 @@ msgctxt ""
"par_id551561818405550\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macierz przekształcona</emph>"
#. 6qfvf
#: stat_data.xhp
@@ -70421,7 +70421,7 @@ msgctxt ""
"par_id581561818425613\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rzeczywista</emph>"
#. mr7CX
#: stat_data.xhp
@@ -70430,7 +70430,7 @@ msgctxt ""
"par_id251561818431620\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Urojona</emph>"
#. AEKDc
#: stat_data.xhp
@@ -70439,7 +70439,7 @@ msgctxt ""
"par_id161561818436495\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rzeczywista</emph>"
#. fTDsR
#: stat_data.xhp
@@ -70448,7 +70448,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561818441429\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Urojona</emph>"
#. rTRpz
#: statistics.xhp
@@ -70466,7 +70466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\">Statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\">Statystyka</link>"
#. iXfGE
#: statistics.xhp
@@ -70493,7 +70493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ANOVA"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)"
#. UAf2Q
#: statistics_anova.xhp
@@ -70502,7 +70502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcje analityczne;analiza wariancji</bookmark_value><bookmark_value>funkcje analityczne;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analiza wariancji;funkcje analityczne</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;funkcje analityczne</bookmark_value><bookmark_value>statystyka danych;analiza wariancji</bookmark_value><bookmark_value>statystyka danych;ANOVA</bookmark_value>"
#. cMChc
#: statistics_anova.xhp
@@ -70511,7 +70511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\">Analiza wariancji (ANOVA)</link></variable>"
#. oSUDa
#: statistics_anova.xhp
@@ -70520,7 +70520,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Tworzy analizę wariancji (ANOVA) danego zbioru danych</ahelp>"
#. w5pw6
#: statistics_anova.xhp
@@ -70529,7 +70529,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem></variable>"
#. r9GGt
#: statistics_anova.xhp
@@ -70538,7 +70538,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA to skrót angielskiego terminu oznaczającego analizę wariancji (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Tworzona jest analiza wariancji (ANOVA) danego zbioru danych."
#. WTgyZ
#: statistics_anova.xhp
@@ -70547,7 +70547,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej informacji na temat analizy wariancji (ANOVA) można znaleźć <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">w odpowiednim artykule Wikipedii</link>."
#. Lw9W4
#: statistics_anova.xhp
@@ -70556,7 +70556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 383cea40391..1919ee57483 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>URL; definicja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>URL, adres; definicja</bookmark_value>"
#. d5uGy
#: 00000002.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153766\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Adres URL"
#. 3b3CF
#: 00000002.xhp
diff --git a/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 4ad34469eab..0f346f1bcd2 100644
--- a/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/pl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487499161.000000\n"
#. XpeLj
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr "… określa liczbę iteracji które algorytm powinien podjąć. W każdej iteracji, wszystkie jednostki szacują najlepsze rozwiązanie i udostępniają swoją wiedzę."
+msgstr "… określa liczbę iteracji, jakie powinien wykonać algorytm. W każdej iteracji, wszystkie jednostki szacują najlepsze rozwiązanie i udostępniają swoją wiedzę."
#. SWBAK
#: Options.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr "Zmienne granice szacowania"
+msgstr "Szacowanie zmiennych granic"
#. 86AX8
#: Options.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), algorytm podejmie próbę odnalezienia zmiennych granic, zaczynając od wartości początkowych."
+msgstr "Jeśli włączono (domyślnie), algorytm podejmie próbę odnalezienia zmiennych granic, zaczynając od wartości początkowych."
#. 7tnqA
#: Options.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "W trakcie szacowania zmiennych granic, próg ten, określa jak wartości są przesunięte do tworzenia granic. Przykłady sposobu w jaki te wartości są obliczane można znaleźć w Instrukcji w Wiki."
+msgstr "Próg ten określa, w jaki sposób wartości początkowe są przesuwane podczas szacowania zmiennych granic. Zobacz podręcznik na stronach wiki, aby zobaczyć przykład sposobu obliczania tych wartości."
#. 4nKkq
#: Options.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "Jeśli <emph>wyłączone</emph> (domyślnie), używany jest komparator BCH. Porównuje dwie jednostki, najpierw poszukując naruszeń ich ograniczeń, a dopiero gdy te są równe, dokonuje pomiaru aktualnego rozwiązania."
+msgstr "Jeśli <emph>wyłączono</emph> (domyślnie), używany jest komparator BCH. Porównuje dwie jednostki, najpierw poszukując naruszeń ich ograniczeń, a dopiero gdy te są równe, dokonuje pomiaru aktualnego rozwiązania."
#. wHTo3
#: Options.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "Jeśli <emph>włączone</emph>, używany jest komparator ACR. Porównuje dwie jednostki zależne od aktualnej iteracji i dokonuje pomiaru ich zgodności, korzystając z bibliotek najgorszych znanych rozwiązań (w odniesieniu do naruszeń ich ograniczeń)."
+msgstr "Jeśli <emph>włączono</emph>, używany jest komparator ACR. Porównuje dwie jednostki zależne od aktualnej iteracji i dokonuje pomiaru ich zgodności, korzystając z bibliotek najgorszych znanych rozwiązań (w odniesieniu do naruszeń ich ograniczeń)."
#. 5jPbx
#: Options.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "Jeśli <emph>włączone</emph>, biblioteka jest zwyczajnie wypełniana losowymi punktami."
+msgstr "Jeśli <emph>włączono</emph>, biblioteka jest zwyczajnie wypełniana losowymi punktami."
#. HFv6w
#: Options.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "Jeśli <emph>wyłączone</emph>, aktualne wartości (podane przez użytkownika) są wstawiane do biblioteki jako punkt odniesienia."
+msgstr "Jeśli <emph>wyłączono</emph>, aktualne wartości (podane przez użytkownika) są wstawiane do biblioteki jako punkt odniesienia."
#. TYEBG
#: Options.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "Określa w jakim zakresie rozwiązania są rozpatrywane jako „podobne”."
+msgstr "Określa, w jakim zakresie rozwiązania są uważane za „podobne”."
#. RUbSm
#: Options.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr "Jeśli <emph>włączone</emph>, wyświetlane będzie dodatkowe okno w trakcie procesu rozwiązywania problemu, wyświetlające informacje o postępie, stopniu stagnacji, aktualnym najlepszym rozwiązaniu, oraz umożliwiające wstrzymanie i wznowienie Solvera."
+msgstr "Jeśli <emph>włączono</emph>, wyświetlane będzie dodatkowe okno w trakcie procesu rozwiązywania problemu, wyświetlające informacje o postępie, stopniu stagnacji, aktualnym najlepszym rozwiązaniu, oraz umożliwiające wstrzymanie i wznowienie Solvera."
#. KH5yg
#: Options.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394225\n"
"help.text"
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
-msgstr "… określą szybkość z jaką cząsteczki/jednostki zbliżają się do siebie."
+msgstr "… określą szybkość, z jaką cząsteczki/jednostki zbliżają się do siebie."
#. dGVYP
#: Options.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr "Solver dla problemów nieliniowych"
+msgstr "Solver dla nieliniowych problemów"
#. 3sHVz
#: help.tree
@@ -455,4 +455,4 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr "Solver dla problemów nieliniowych"
+msgstr "Solver dla nieliniowych problemów"
diff --git a/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index c55a446ed9b..80c418fb49b 100644
--- a/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/pl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:31+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355476.000000\n"
#. BCGG3
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "To rozszerzenie integruje się z programem Calc i oferuje nowe silniki Solvera, używane w optymalizowaniu modeli programowania nielinowego.\n"
+msgstr "To rozszerzenie integruje się z programem Calc i oferuje nowe mechanizmy modułu Solver, używane w optymalizowaniu modeli programowania nielinowego.\n"
diff --git a/source/pl/nlpsolver/src/locale.po b/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
index 664669a57c4..c458f2bb386 100644
--- a/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/pl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrclocale/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355476.000000\n"
#. sv3GB
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n"
"property.text"
msgid "Use Random starting point"
-msgstr "Użyj losowego punktu startowego"
+msgstr "Użyj losowego punktu początkowego"
#. r8nEN
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index a410e06ffa0..92f0c63c8ee 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -16498,7 +16498,7 @@ msgstr "Flaga wskazująca, czy ma być obliczona odwrotność DFT (domyślnie FA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr "Biegunowy"
+msgstr "Biegunowe"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
@@ -16510,13 +16510,13 @@ msgstr "Flaga wskazująca, czy wyniki mają być zwracane w postaci biegunowej (
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr "MinimalnyRozmiar"
+msgstr "MinimalnaWielkość"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr "W przypadku Biegunowy=PRAWDA, składowe częstotliwości poniżej tej wielkości są wycinane (domyślnie 0,0)."
+msgstr "W przypadku Biegunowe=PRAWDA, składowe częstotliwości poniżej tej wielkości są wycinane (domyślnie 0,0)."
#. dUUdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
@@ -18420,13 +18420,13 @@ msgstr "Odwrotna transformacja Fouriera"
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr "Rzeczywisty"
+msgstr "Rzeczywista"
#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr "Wyimaginowany"
+msgstr "Urojona"
#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:357
@@ -23291,7 +23291,7 @@ msgstr "Wynik w postaci biegunowej"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr "Minimalna wielkość dla wyniku w postaci polarnej (w dB)"
+msgstr "Minimalna wielkość dla wyniku w postaci biegunowej (w dB)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
@@ -30355,7 +30355,7 @@ msgstr "_Rozwiąż"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
-msgstr "Komórka docelowa"
+msgstr "Komórka _docelowa"
#. CgmTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
@@ -30367,7 +30367,7 @@ msgstr "Zoptymalizuj wynik pod kątem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
-msgstr "Poprzez zmianę komórki"
+msgstr "_Poprzez zmianę komórki"
#. mGFbf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173
@@ -30409,7 +30409,7 @@ msgstr "Podaj lub kliknij odwołanie do komórki docelowej. To pole przyjmuje ad
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
-msgstr "Wartość"
+msgstr "Wa_rtość"
#. VyrGQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324
@@ -30427,7 +30427,7 @@ msgstr "Podaj zakres komórek, który można zmienić."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
-msgstr "Odwołanie do komórki"
+msgstr "Odwołanie do _komórki"
#. Fj7m7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449
@@ -30493,7 +30493,7 @@ msgstr "Liczba całkowita"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarnie"
+msgstr "Binarny"
#. BBBzf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606
@@ -30529,7 +30529,7 @@ msgstr "Liczba całkowita"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarnie"
+msgstr "Binarny"
#. soS8F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628
@@ -30565,7 +30565,7 @@ msgstr "Liczba całkowita"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarnie"
+msgstr "Binarny"
#. Q2GFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650
@@ -30601,7 +30601,7 @@ msgstr "Liczba całkowita"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarnie"
+msgstr "Binarny"
#. AvF96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672
@@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr "Mechanizm modułu Solver:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121
msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr "Wybierz silnik modułu Solver. Pole listy jest wyłączone, jeśli zainstalowany jest tylko jeden silnik modułu Solver."
+msgstr "Wybierz mechanizm modułu Solver. Pole listy jest wyłączone, jeśli zainstalowany jest tylko jeden mechanizm modułu Solver."
#. JVMDt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
@@ -31195,13 +31195,13 @@ msgstr "Od prawej do lewej"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Liniowy"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumnowy"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
diff --git a/source/pl/scaddins/messages.po b/source/pl/scaddins/messages.po
index d43ac83aa54..dcca778edf7 100644
--- a/source/pl/scaddins/messages.po
+++ b/source/pl/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-24 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530400624.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4415,13 +4415,13 @@ msgstr "Termin wygaśnięcia opcji liczony w latach"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike"
-msgstr "Początkowa wycena"
+msgstr "Cena wykonania"
#. M2EPW
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Poziom początkowej wyceny opcji"
+msgstr "Poziom ceny wykonania opcji"
#. Nms7H
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja jest typu (p)ut lub (c)all"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Knock-In/Out"
-msgstr "Knock-in/Out"
+msgstr "Knock-in/out"
#. RquEA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja płaci jedną jednostkę (d) krajow
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Knock-In/Out"
-msgstr "Knock-in/Out"
+msgstr "Knock-in/out"
#. A8faz
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
-msgstr "Prawdopodobieństwo, że termin płatności aktywu zakończy się pomiędzy dwoma poziomami bariery, zakładając dS/S = mu dt + zmienność dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (Początkowa wycena, Put/Call) są specyficzne, prawdopodobieństwo S_Czas w [Początkowa wycena, Górna bariera]) dla Call i S_Czas w [Dolna bariera, Początkowa wycena] dla Put zostanie zwrócona)"
+msgstr "Prawdopodobieństwo, że termin płatności aktywu zakończy się pomiędzy dwoma poziomami bariery, zakładając dS/S = mu dt + zmienność dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (Cena wykonania, Put/Call) są specyficzne, prawdopodobieństwo S_Czas w [Cena wykonania, Górna bariera]) dla Call i S_Czas w [Dolna bariera, Cena wykonania] dla Put zostanie zwrócona)"
#. jFDzR
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
@@ -4805,13 +4805,13 @@ msgstr "Górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Strike"
-msgstr "Początkowa wycena"
+msgstr "Cena wykonania"
#. DyhDw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Optional strike level"
-msgstr "Opcjonalny poziom początkowej wyceny"
+msgstr "Opcjonalny poziom ceny wykonania"
#. 8BXDU
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
diff --git a/source/pl/svtools/messages.po b/source/pl/svtools/messages.po
index 59f053bbad6..84ca2c6c439 100644
--- a/source/pl/svtools/messages.po
+++ b/source/pl/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-03 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834675.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Obiekty rysunkowe"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarnie"
+msgstr "Binarny"
#. qFTuj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po
index 9b7c60eacac..571ae0121f6 100644
--- a/source/tr/svx/messages.po
+++ b/source/tr/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554880641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -18712,7 +18712,7 @@ msgstr "eşittir"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
-msgstr "eşit değil"
+msgstr "eşit değildir"
#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267
diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po
index ba07544c619..aacf3ddfe08 100644
--- a/source/uk/sw/messages.po
+++ b/source/uk/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 23:38+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11991,7 +11991,7 @@ msgstr "Виберіть марку паперу, яку ви бажаєте в
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть розмірний формат для використання. Доступні формати залежать від вибору, зробленого в списку \"Марка\". Для використання користувацького формату, виберіть [Користувацький], а потім перейдіть на вкладку «Формат»."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
@@ -12531,7 +12531,7 @@ msgstr "Використані стилі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr ""
+msgstr "Тут показано наперед визначені контексти Writer, включно з рівнями структури від 1 до 10, рівнями списків від 1 до 10, заголовками та вмістом таблиць, розділами, обрамленням, виносками, колонтитулами."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 1d2e424ca5a..fe6683367a5 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562729199.000000\n"
#. fEEXD
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Python 模块"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 985abcc06f7..adc9f35f53d 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/zh_Hans/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: hxlpdd <hxlpdd@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565133972.000000\n"
#. sZfWF
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
-msgstr "结束图标"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">结束图标</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 84dea5f46a7..0c7e5ed08f4 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:37+0000\n"
-"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc02/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562722663.000000\n"
#. aSE5T
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">货币数字格式图标</alt></image>"
#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 487221a114f..d1f3a6fb357 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">如果选择了第一个选项,但在缺少元素的情况下仍然希望在图形视图中打开查询,则可以指定是否忽略其他错误。</ahelp>因此,在当前的打开过程中,如果无法正确解释查询,则不会显示错误消息。"
#. E3MVS
#: 02010100.xhp
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "查询设计"
#. Ys2sC
#: 02010100.xhp
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>视图;创建数据库视图 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询;在设计视图 (Base) 中创建</bookmark_value><bookmark_value>设计;查询 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>设计视图;查询/视图 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>连接;表 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>数据库中的表;查询中的连接 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询;表的连接 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>数据库中的表;关系 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>关系;表的连接 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询;删除表的连接 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询设计中的条件 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询;设定过滤条件 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>过滤条件;在查询中 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>参数;查询 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查询;参数查询 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL;查询 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>原生 SQL (Base)</bookmark_value>"
#. kJs5m
#: 02010100.xhp
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>查询设计视图</emph>允许您创建和编辑数据库查询。</ahelp>"
#. vGBE5
#: 02010100.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "大多数数据库使用查询对数据库表进行筛选或排序,以在计算机上显示记录。视图提供与查询相同的功能,但在服务器端。如果数据库位于支持视图的服务器上,则可以使用视图过滤服务器上的记录,以加快显示时间。"
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr ""
+msgstr "从数据库文档的<emph>表</emph>选项卡页中选择<emph>创建视图</emph>命令,可以看到类似于此处描述的<emph>查询设计</emph>窗口的<emph>视图设计</emph>窗口。"
#. JMyC7
#: 02010100.xhp
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr ""
+msgstr "“查询设计”窗口布局可以储存已创建的查询,但是不能储存已创建的视图。"
#. TEBj6
#: 02010100.xhp
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
-msgstr ""
+msgstr "设计视图"
#. zkTQc
#: 02010100.xhp
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "要创建查询,请在数据库文档中单击<emph>查询</emph>图标,然后在单击<emph>在设计视图中创建查询</emph>。"
#. AtAHv
#: 02010100.xhp
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "设计视图的下部窗格是定义查询的位置。要定义查询,请指定要包含的数据库字段名称以及显示字段的条件。要重新排列设计视图下窗格中的列,请将列标题拖动到新位置,或选择该列,然后下<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+方向键。"
#. 74LSC
#: 02010100.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr ""
+msgstr "如果要测试查询,请双击数据库文档中的查询名称。查询结果显示在与数据源视图类似的表中。注意:显示的表格只是临时的。"
#. B4HEH
#: 02010100.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr ""
+msgstr "“查询设计视图”中的键"
#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "键"
#. mCy9S
#: 02010100.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "函数"
#. yybiC
#: 02010100.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. FMTZD
#: 02010100.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#. YQhGF
#: 02010100.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
#. C9yhE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "执行查询"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "添加表或查询"
#. WN7wR
#: 02010100.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "浏览"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
-msgstr ""
+msgstr "第一次打开查询设计时,您会看到一个对话框,其中必须首先选择将作为新查询基础的表或查询。"
#. FBQA9
#: 02010100.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">双击字段将其添加到查询中。拖放以定义关系。</ahelp>"
#. eG8FD
#: 02010100.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr ""
+msgstr "在设计查询的过程中,您无法修改选定的表。"
#. NLywF
#: 02010100.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
-msgstr ""
+msgstr "移除表"
#. TbQzA
#: 02010100.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "要从设计视图中移除表格,请单击表格窗口的上边框并显示关联菜单。可以使用</emph>删除</emph>命令从设计视图中移除表格。另一个选项是按Delete键。"
#. VLTKB
#: 02010100.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
-msgstr ""
+msgstr "移动表格并修改表格大小"
#. amBsQ
#: 02010100.xhp
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "您可以根据自己的喜好调整表格的大小和排列方式。要移动表格,请将上边框拖动到所需位置。通过将鼠标光标定位在边框或角上并拖动表格直到达到所需大小,放大或缩小表格的显示大小。"
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
-msgstr ""
+msgstr "表关系"
#. BFCxB
#: 02010100.xhp
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr ""
+msgstr "如果一个表中的字段名与另一个表中的字段名之间存在数据关系,则可以将这些关系用于查询。"
#. jcLbE
#: 02010100.xhp
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "例如,如果您有一个由商品编号标识的商品电子表格,以及一个客户电子表格,其中记录了客户使用相应商品编号订购的所有商品,那么这两个“商品编号”数据字段之间存在关系。如果现在要创建一个查询,返回客户订购的所有商品,则必须从两个电子表格中检索数据。为此,您必须将两个电子表格中的数据之间存在的关系通知$[officename]。"
#. FspJi
#: 02010100.xhp
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr ""
+msgstr "要执行此操作,请单击表中的字段名称(例如,Customer表中的字段名称“Item Number”),按住鼠标按钮,然后将字段名称拖动到另一个表的字段名称(“Item table中的Item Number”)。松开鼠标按钮时,会出现一条连接两个表窗口之间的两个字段的线。在生成的SQL查询中输入相应的条件,即两个字段名称的内容必须相同。"
#. FmAaU
#: 02010100.xhp
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "只有在使用$[officename]作为关系数据库的接口时,才能创建基于多个相关工作表的查询。"
#. N2f8q
#: 02010100.xhp
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr ""
+msgstr "不能在查询中访问来自不同数据库的表。涉及多个表的查询只能在一个数据库中创建。"
#. nLSiq
#: 02010100.xhp
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying the relation type"
-msgstr ""
+msgstr "指定关系类型"
#. Js8Ga
#: 02010100.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">编辑连接属性。</ahelp>或者,按Tab键直到选中该行,然后按Shift+F10显示关联菜单,并在其中选择命令<emph>编辑</emph>。有些数据库只支持可能的联接类型的子集。"
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
-msgstr ""
+msgstr "删除关系"
#. jCb4H
#: 02010100.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "要删除两个表之间的关系,请单击连接线,然后按delete键。"
#. 3UCig
#: 02010100.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr ""
+msgstr "或者,删除<emph>关系</emph>对话框中<emph>涉及的字段</emph>中的相应条目。或按Tab键,直到连接向量高亮显示,然后按Shift+F10打开关联菜单并选择<emph>删除</emph>命令。"
#. pBybB
#: 02010100.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Defining the query"
-msgstr ""
+msgstr "定义查询"
#. yGfhU
#: 02010100.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">选择条件来定义查询。</ahelp>设计表的每一列都接受一个用于查询的数据字段。一行中的条件用布尔AND链接。"
#. UB5nG
#: 02010100.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specifying field names"
-msgstr ""
+msgstr "指定字段名称"
#. jyKMG
#: 02010100.xhp
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window."
-msgstr ""
+msgstr "首先,从要添加到查询的表中选择所有字段名。可以通过拖放或双击表窗口中的字段名来完成此操作。使用拖放方法,使用鼠标将字段名称从表窗口拖动到查询设计窗口的下部区域。执行此操作时,可以决定查询设计窗口中的哪一列将接收所选字段。也可以通过双击选择字段名称。然后,它将被添加到查询设计窗口中的下一个空闲列中。"
#. 66Dcr
#: 02010100.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
-msgstr ""
+msgstr "删除字段名称"
#. AbhrW
#: 02010100.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr ""
+msgstr "要从查询中删除字段名称,请单击字段的列标题,然后在关联菜单上为该列选择<emph>删除</emph>命令。"
#. V92gB
#: 02010100.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Saving the query"
-msgstr ""
+msgstr "保存查询"
#. 2kWoA
#: 02010100.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
-msgstr ""
+msgstr "使用标准工具栏上的<emph>保存</emph>图标保存查询。您将看到一个对话框,要求您输入查询的名称。如果数据库支持架构,还可以输入架构名称。"
#. M9UQL
#: 02010100.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "架构"
#. 4Jwm3
#: 02010100.xhp
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">输入分配给查询或表视图的模式名称。</ahelp>"
#. 6Q72c
#: 02010100.xhp
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
-msgstr ""
+msgstr "查询名称或表视图名称"
#. Cw73K
#: 02010100.xhp
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">输入查询或表视图的名称。</ahelp>"
#. qgbNu
#: 02010100.xhp
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
-msgstr ""
+msgstr "筛选数据"
#. Q9pG5
#: 02010100.xhp
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "要筛选查询数据,请在查询设计窗口的下部区域中设置所需的条件。以下选项可用:"
#. xxoMA
#: 02010100.xhp
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "字段"
#. 4KDzZ
#: 02010100.xhp
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">输入查询中引用的数据字段的名称。过滤器选项行中的所有设置都引用此字段。</ahelp>如果您在此处用鼠标单击激活单元格,您将看到一个箭头按钮,可用于选择字段。“Table name.*”选项选择所有数据字段,其效果是指定的条件将应用于所有表字段。"
#. Z3pwF
#: 02010100.xhp
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "别名"
#. EDa3A
#: 02010100.xhp
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">指定别名。查询中将列出此别名,而不是字段名。这样就可以使用用户定义的列标签。</ahelp>例如,如果数据字段名为PtNo,而不是该名称,您希望在查询中显示PartNum,请输入PartNum作为别名。"
#. vvWbt
#: 02010100.xhp
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "在SQL语句中,别名定义如下:"
#. CGsBz
#: 02010100.xhp
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
-msgstr ""
+msgstr "从表中选择列作为别名。"
#. TWexq
#: 02010100.xhp
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159335\n"
"help.text"
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "示例:"
#. roTzi
#: 02010100.xhp
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#. GM9Sp
#: 02010100.xhp
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">此处列出了所选数据字段的相应数据库表。</ahelp>如果用鼠标单击激活此单元格,将显示一个箭头,允许您为当前查询选择其他表。"
#. JGcfa
#: 02010100.xhp
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154207\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#. uXuDt
#: 02010100.xhp
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">如果单击此单元格,可以选择排序选项:升序、降序和未排序。</ahelp>文本字段将按字母顺序和数字字段进行排序。对于大多数数据库,管理员可以在数据库级别设置排序选项。"
#. XsqW8
#: 02010100.xhp
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150384\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "可见的"
#. AAZfA
#: 02010100.xhp
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">如果为数据字段标记<emph>可见</emph>属性,则该字段将在结果查询中可见显示</ahelp>。如果仅使用数据字段来表示条件或进行计算,则不一定需要显示它。"
#. eQFRR
#: 02010100.xhp
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154714\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "条件"
#. fWRgB
#: 02010100.xhp
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">指定筛选数据字段内容的第一个条件。</ahelp>"
#. qpADC
#: 02010100.xhp
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152477\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或者"
#. KFVy8
#: 02010100.xhp
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR."
-msgstr ""
+msgstr "在这里,您可以为每一行输入一个额外的过滤条件。单个列中的多个条件将被解释为布尔或。"
#. eXvp7
#: 02010100.xhp
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
-msgstr ""
+msgstr "您还可以使用“查询设计”窗口下部区域中行标题的关联菜单,根据以下函数插入过滤器:"
#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148419\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "函数"
#. Cxhjn
#: 02010100.xhp
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">选择要在查询中运行的函数。</ahelp>此处可用的功能取决于数据库引擎提供的功能。"
#. qFuqw
#: 02010100.xhp
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "如果使用嵌入式HSQL数据库,则<emph>函数</emph>行中的列表框提供以下选项:"
#. 9tdDn
#: 02010100.xhp
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#. kBvXF
#: 02010100.xhp
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "影响"
#. zCunm
#: 02010100.xhp
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "No function"
-msgstr ""
+msgstr "无功能"
#. kZMTN
#: 02010100.xhp
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "No function will be executed."
-msgstr ""
+msgstr "不会执行任何功能。"
#. 6dWZZ
#: 02010100.xhp
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "平均值"
#. NfRNs
#: 02010100.xhp
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
-msgstr ""
+msgstr "计算字段的算术平均值。"
#. 6z2Kj
#: 02010100.xhp
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "计数"
#. rvWA5
#: 02010100.xhp
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)."
-msgstr ""
+msgstr "确定表中的记录数。空字段可以参与计数(a)或被排除(b)。"
#. UyAx2
#: 02010100.xhp
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
-msgstr ""
+msgstr "a) COUNT(*): 传递星号作为参数对表中的所有记录进行计数。"
#. FNCC8
#: 02010100.xhp
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
-msgstr ""
+msgstr "b) COUNT (column):将字段名作为参数传递仅统计指定字段中包含值的记录。字段值为空(即不包含文本或数字值)的记录将不被统计。"
#. 2ubvb
#: 02010100.xhp
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大值"
#. ds4ey
#: 02010100.xhp
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159221\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a record for that field."
-msgstr ""
+msgstr "确定该字段记录的最大值。"
#. EhSWy
#: 02010100.xhp
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "最小值"
#. VxmeB
#: 02010100.xhp
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a record for that field."
-msgstr ""
+msgstr "确定该字段记录的最小值。"
#. CvkuF
#: 02010100.xhp
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154828\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "求和"
#. 82gAC
#: 02010100.xhp
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields."
-msgstr ""
+msgstr "计算关联字段的记录值之和。"
#. zCzVC
#: 02010100.xhp
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "分组"
#. tSPNG
#: 02010100.xhp
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause."
-msgstr ""
+msgstr "根据所选字段名称对查询数据分组。根据指定的组执行函数。在SQL中,此选项对应于GROUP BY子句。如果添加了条件,则此条目将出现在SQL HAVING子子句中。"
#. qHfpD
#: 02010100.xhp
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
-msgstr ""
+msgstr "您还可以直接在SQL语句中输入函数调用。语法为:"
#. Qg6Ue
#: 02010100.xhp
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
#. qAAoF
#: 02010100.xhp
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
-msgstr ""
+msgstr "例如,SQL中用于求和的函数调用为:"
#. VrHLf
#: 02010100.xhp
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
#. dABCo
#: 02010100.xhp
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
-msgstr ""
+msgstr "除了<emph>组合</emph>函数外,上述函数称为聚合函数。这些函数用于计算数据以根据结果创建汇总数。也可以使用列表框中未列出的其他函数。这取决于使用中的特定数据库引擎以及用于连接到该数据库引擎的基本驱动程序提供的当前功能。"
#. BVC6J
#: 02010100.xhp
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "要使用列表框中未列出的其他功能,必须在<emph>字段</emph>下手动输入。"
#. WkboS
#: 02010100.xhp
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "还可以为函数调用指定别名。如果不想在列标题中显示查询字符串,请在<emph>别名</emph>下输入所需的替换名称。"
#. 98GCC
#: 02010100.xhp
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
-msgstr ""
+msgstr "SQL语句中对应的函数是:"
#. WACG9
#: 02010100.xhp
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149425\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
#. EjzuD
#: 02010100.xhp
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144431\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "示例:"
#. G9URE
#: 02010100.xhp
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
#. xiNnR
#: 02010100.xhp
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function."
-msgstr ""
+msgstr "如果运行这样的函数,则除了作为“Group”函数中的参数外,不能为查询插入任何其他列。"
#. EHACK
#: 02010100.xhp
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>示例</emph>"
#. N5CBE
#: 02010100.xhp
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr ""
+msgstr "在下列示例中,在两个表之间执行了一个查询:表 \"Item\" 及其 \"Item_No\" 字段,以及表 \"Suppliers\" 及其 \"Supplier_Name\" 字段。另外,两个表中都存在一个共同的字段名:\"Supplier_No\"。"
#. P5hJD
#: 02010100.xhp
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
-msgstr ""
+msgstr "要创建包含交付三个以上项目的所有供应商的查询,需要执行以下步骤。"
#. ZhRQD
#: 02010100.xhp
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153240\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr ""
+msgstr "在查询设计中插入“Item”和“Suppliers”表。"
#. LMRUV
#: 02010100.xhp
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148807\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr ""
+msgstr "如果还没有此类关系,请链接两个表的“Supplier_No”字段。"
#. qWhFA
#: 02010100.xhp
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161652\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr ""
+msgstr "双击“Item”表中的“Item_No”字段。使用关联菜单显示<emph>函数</emph>行,然后选择“计数”函数。"
#. TgPA2
#: 02010100.xhp
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151009\n"
"help.text"
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
-msgstr ""
+msgstr "输入>3作为条件,并禁用“可见的”字段。"
#. VwEhF
#: 02010100.xhp
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr ""
+msgstr "双击“Suppliers”表中的“Supplier_Name”字段,选择“组合”函数。"
#. zsjaa
#: 02010100.xhp
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
-msgstr ""
+msgstr "运行查询。"
#. EzQsj
#: 02010100.xhp
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr ""
+msgstr "如果“Item”表中存在“price”(针对物品的个别价格)和“Supplier_No”(针对物品的供应商)字段,则可以通过以下查询获得供应商提供的物品的平均价格:"
#. qAByp
#: 02010100.xhp
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
-msgstr ""
+msgstr "在查询设计中插入“Item”表。"
#. tjfuE
#: 02010100.xhp
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
-msgstr ""
+msgstr "双击“价格”和“供应商编号”字段。"
#. 6dBkt
#: 02010100.xhp
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153554\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr ""
+msgstr "启用<emph>函数</emph>行,并从“价格”字段中选择平均值函数。"
#. x8JB3
#: 02010100.xhp
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr ""
+msgstr "您还可以在别名行中输入“Average”(平均值)(不带引号)。"
#. D4A9u
#: 02010100.xhp
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
-msgstr ""
+msgstr "为“Supplier_No”字段选择“组合”。"
#. BUYS9
#: 02010100.xhp
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
-msgstr ""
+msgstr "运行查询。"
#. EkHzB
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 032eff7cb36..339f69efea2 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/zh_Hans/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562731357.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "在 $[officename] Writer 中新建文本文档"
#. DavTy
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "在 $[officename] Calc 中新建电子表格文档"
#. 3AG5h
#: 01010000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "在 $[officename] Impress 中新建演示文稿文档"
#. FW2CS
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "在 $[officename] Draw 中新建绘图文档"
#. GEwEA
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "在 $[officename] Math 中新建公式文档"
#. ipL2w
#: 01010000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "打开 <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>数据库向导</emph></link> 以新建 <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>数据库文件</emph></link>。"
#. vQjPV
#: 01010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">HTML文档图标</alt></image>"
#. n5cik
#: 01010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Creates a HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "新建 HTML 文档。"
#. heJts
#: 01010000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "新建 <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> 文档。"
#. pC65M
#: 01010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "打开 <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>标签</emph></link> 对话框,从中您可以定义标签,然后在 $[officename] Writer 中创建并打印标签。"
#. 6Gs6J
#: 01010000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "打开 <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>名片</emph></link> 对话框,从中您可以定义名片,并在 $[officename] Writer 中创建并打印名片。"
#. BRwML
#: 01010000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>."
-msgstr ""
+msgstr "新建 <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">主控文档</link>。"
#. CzBng
#: 01010000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon Templates</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">模板图标</alt></image>"
#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "使用已有的模板新建文档。"
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "纸张类型、标签及标签格子的尺寸会显示在 <emph>格式</emph> 区域的底部。"
#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "顶部边距"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144943\n"
"help.text"
msgid "Page width"
-msgstr ""
+msgstr "页面宽度"
#. 4Vwkr
#: 01010202.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">显示选定的纸张格式的宽度。要自定义格式,请在这里输入值。</ahelp>"
#. PnC3T
#: 01010202.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144949\n"
"help.text"
msgid "Page height"
-msgstr ""
+msgstr "纸张高度"
#. Vo6Mj
#: 01010202.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">显示选定的纸张格式的高度。要自定义格式,请在这里输入值。</ahelp>"
#. v93KC
#: 01010202.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the column in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">输入您想要放置单个标签或名片的栏次。</ahelp>"
#. uNo8k
#: 01010203.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the row in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">输入您想要在哪一列放置单个标签或者名片。</ahelp>"
#. NFzAn
#: 01010203.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr "输入要在商务名片中包括的联系信息。"
+msgstr "输入要显示在名片上的联系信息。"
#. wDGhe
#: 01010304.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
-msgstr "如果要将您的姓名包括在名片中,请在「<emph>私人</emph>」选项卡上输入自己的姓名。然后在「<emph>商务名片</emph>」选项卡中选择姓名占位符的版式。"
+msgstr "如果要在名片上显示姓名,请在<emph>私人</emph>选项卡上输入您的姓名。然后在<emph>名片</emph>选项卡选择一个包含姓名占位符的版式。"
#. ES68G
#: 01010304.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr "公司(第二行)"
+msgstr "公司名称第二行"
#. AH4Au
#: 01010304.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">输入公司的其他详细信息。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">输入公司信息的额外内容。</ahelp>"
#. uBBQP
#: 01010304.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Slogan"
-msgstr "广告用语"
+msgstr "口号"
#. pHEF4
#: 01010304.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">输入公司的广告语。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">输入公司的宣传口号或广告语。</ahelp>"
#. xG2Sq
#: 01010304.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open, Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "打开,插入文本"
#. eoLC5
#: 01020000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Insert text</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">打开<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">,插入文本</caseinline></switchinline></link>"
#. DGZ9z
#: 01020000.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "术语"
#. vESi8
#: 02100001.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
-msgstr ""
+msgstr "含义及用法"
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
-msgstr ""
+msgstr "任何给定的字符,除非该字符是正则表达式中的元字符。正则表达式的元字符清单位于该表的以下部分。"
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "任何单个字符,除了换行符或者段落标记。例如,搜索“sh.rt”将会同时匹配“shirt”和“short”。"
#. qMXRu
#: 02100001.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "段落或者单元格的起始位置。位于段落开始位置的特殊对象(例如空的字段、锚定到字符的框架)将会被忽略。例如:“^Peter”会匹配单词“Peter”,仅当该单词为段落的第一个单词时。"
#. NxhF9
#: 02100001.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
-msgstr ""
+msgstr "段落或者单元格的结束位置。位于段落结束位置的特殊对象(例如空的字段、锚定到字符的框架)将会被忽略。例如:“Peter$”会匹配单词“Peter”,仅当该单词为段落的最后一个单词时,注意“Peter”后面如果还有一个英文句号那么匹配会失败。"
#. oMTnF
#: 02100001.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
-msgstr "单独的 $ 可匹配段落末尾。这样就可以搜索替换分段点了。"
+msgstr "单独的 $ 可匹配段落末尾。这样就可以查找替换段落标记了。"
#. ssWM5
#: 02100001.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式字符之前紧邻的一个字符出现零次或多次。例如,“Ab*c”匹配“Ac”,“Abc”,“Abbc”,“Abbbc”等等。"
#. YUSaM
#: 02100001.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式字符之前紧邻的一个字符出现一次或多次。例如,“AX.+4”匹配“AXx4”,但是无法匹配“AX4”。"
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "这种模式下,会匹配段落中尽可能长的字符串。如果段落中包含字符串“AX 4 AX4”,那么整个这个字符串会被匹配到并被高亮。"
#. mdVaj
#: 02100001.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式字符之前紧邻的一个字符出现零次或一次。例如,“Texts?”匹配“Text”和“Texts”,“x(ab|c)?y”会找到“xy”,“xaby”或者“xcy”。"
#. zyaC5
#: 02100001.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr ""
+msgstr "转义字符。在该字符之后的单个特殊字符将会被解析为正常字符,而不是作为正则表达式元字符,但 \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\" 例外。比如,“tree\\.”会匹配“tree.”,而不能匹配“treed”或者“trees”。"
#. sWVTg
#: 02100001.xhp
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index 4ab47809dfb..cc675488da0 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-18 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgstr "公司名称:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
-msgstr "口号:"
+msgstr "品牌口号:"
#. AgVpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54