aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-22 15:32:56 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-22 15:35:28 +0200
commitf33641b618682a4cac0c330f341a80bbdfbf0a02 (patch)
tree5b613f11ce2b5609ab5851e4556f2825b0afde3f
parentee46af8eb1eeef8147c439b7b89b1779be2d1bbe (diff)
update translations for 7.6.7 rc1 libreoffice-7-6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3080467cb48d722ced33ba4e338fc9961675167a
-rw-r--r--source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po16
-rw-r--r--source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/ab/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/ab/setup_native/source/mac.po6
-rw-r--r--source/ab/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/ab/swext/mediawiki/help.po16
-rw-r--r--source/an/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7
-rw-r--r--source/an/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po8
-rw-r--r--source/ast/chart2/messages.po28
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po35
-rw-r--r--source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po20
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po36
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po34
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po38
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po85
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po19
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po13
-rw-r--r--source/ast/sfx2/messages.po38
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po26
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po54
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po10
-rw-r--r--source/bg/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/bg/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po21
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po19
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po9
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/xmlsecurity/messages.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/de/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/de/forms/messages.po8
-rw-r--r--source/de/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po126
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po32
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po40
-rw-r--r--source/dsb/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/dsb/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po2104
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/dsb/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po28
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/dsb/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/es/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/fa/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po8
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/types.po10
-rw-r--r--source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po11
-rw-r--r--source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po88
-rw-r--r--source/fa/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/fa/scaddins/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/sd/messages.po11
-rw-r--r--source/fa/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po9
-rw-r--r--source/fa/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/fa/xmlsecurity/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po48
-rw-r--r--source/fi/editeng/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po16
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po18
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po32
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/he/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po109
-rw-r--r--source/he/sysui/desktop/share.po8
-rw-r--r--source/he/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/hsb/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po70
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1360
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/hsb/vcl/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po12
-rw-r--r--source/hu/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po25
-rw-r--r--source/ja/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/ja/chart2/messages.po32
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po82
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/filter/messages.po38
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/ja/forms/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po298
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po34
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po36
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po32
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po20
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po84
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po74
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po144
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po38
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po50
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po14
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po30
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po60
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po116
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po22
-rw-r--r--source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po85
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po20
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po158
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po166
-rw-r--r--source/ja/swext/mediawiki/help.po26
-rw-r--r--source/ja/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ja/writerperfect/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/xmlsecurity/messages.po38
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po66
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/ml/wizards/source/resources.po34
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/oc/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po36
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po44
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/ro/starmath/messages.po32
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po85
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/th/dictionaries/pt_BR.po8
-rw-r--r--source/th/scp2/source/activex.po12
-rw-r--r--source/th/scp2/source/base.po22
-rw-r--r--source/th/scp2/source/calc.po46
-rw-r--r--source/th/scp2/source/draw.po89
-rw-r--r--source/th/scp2/source/extensions.po30
-rw-r--r--source/th/scp2/source/gnome.po12
-rw-r--r--source/th/scp2/source/graphicfilter.po64
-rw-r--r--source/th/scp2/source/impress.po46
-rw-r--r--source/th/scp2/source/kde.po14
-rw-r--r--source/th/scp2/source/math.po22
-rw-r--r--source/th/scp2/source/onlineupdate.po12
-rw-r--r--source/th/scp2/source/ooo.po1362
-rw-r--r--source/th/scp2/source/python.po12
-rw-r--r--source/th/scp2/source/quickstart.po12
-rw-r--r--source/th/scp2/source/winexplorerext.po10
-rw-r--r--source/th/scp2/source/writer.po50
-rw-r--r--source/th/setup_native/source/mac.po36
-rw-r--r--source/th/svl/messages.po16
-rw-r--r--source/th/svtools/messages.po476
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po22
348 files changed, 5748 insertions, 6116 deletions
diff --git a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 0fd5b0dc172..a88a919ab99 100644
--- a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ab/>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514748985.000000\n"
#. XpeLj
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп иарбанзаалакь алагарҭатә кәаԥ"
#. pt3XB
#: Options.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103891\n"
"help.text"
msgid "Show Enhanced Solver Status"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥшлатәуп инарҭбаау аҭагылазаашьа"
#. zmkYh
#: Options.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394232\n"
"help.text"
msgid "Agent Switch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Агент аиҭарсра аҩаӡара"
#. 2zhCp
#: Options.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394277\n"
"help.text"
msgid "DE: Crossover Probability"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Аихысра аҟаларалшара"
#. eDjrN
#: Options.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039425\n"
"help.text"
msgid "PS: Mutation Probability"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Амутациа аҟаларалшара"
#. CyJWk
#: Options.xhp
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 602eba28028..e0d3d8b07d9 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
"value.text"
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "Апрезентациа еиқәмырхаӡакәа аминимизациа азутәума?"
#. pYxGc
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/source/ab/readlicense_oo/docs.po
index 6f41d545a15..dfaef8bb4ae 100644
--- a/source/ab/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ab/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ab/>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/readlicense_oodocs/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022331.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"A10\n"
"readmeitem.text"
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ахы иақәиҭума ахархәаҩцәа зегьы рзы?"
#. ThKSG
#: readme.xrm
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "Акаталог иаҵанакуеит акаталогеиҵа «RPMS». Шәыиас акаталог «RPMS» ахь."
#. VGeBx
#: readme.xrm
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"aw22\n"
"readmeitem.text"
msgid "Important Accessibility Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Испециалу алшарақәа ирызку ихадароу азгәаҭақәа"
#. r7AUE
#: readme.xrm
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәоу/Имодификациоу ахлагаратә код"
#. ZLBg5
#: readme.xrm
diff --git a/source/ab/setup_native/source/mac.po b/source/ab/setup_native/source/mac.po
index e5d3a851816..5416099144d 100644
--- a/source/ab/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/ab/setup_native/source/mac.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/setup_nativesourcemac/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyYES\n"
"LngText.text"
msgid "Yes, identify"
-msgstr ""
+msgstr "Ааи, аидентификациа ҟаҵатәуп"
#. QdpWc
#: macinstall.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
-msgstr ""
+msgstr "[PRODUCTNAME] азы абызшәатә пакет ақәыргылара нагӡоуп қәҿиарала."
#. VuFtd
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po
index 664dfc0215d..6253d684a7a 100644
--- a/source/ab/svx/messages.po
+++ b/source/ab/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022336.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Ирҭбаау Бирмантәи-B"
#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1714
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "Сиддхам"
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Сингалтәи иажәхьоу ахыԥхьаӡарақәа"
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1725
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr "Мултани"
#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Венгриатәи рунқәа"
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1736
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "Бхаикшуки"
#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Ирҭбаау акириллица-C"
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1741
diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/help.po b/source/ab/swext/mediawiki/help.po
index 40fa68fb2c9..a2a991aaf6c 100644
--- a/source/ab/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ab/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swextmediawikihelp/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Иалышәх<item type=\"menuitem\">Афаил - Ишьҭтәуп- MediaWiki</item> адокумент асервер MediaWiki ахь аҭагаларазы.</ahelp>"
#. GWuG5
#: wiki.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Иаарԥштәуп веб-браузер аҟны</emph>: Иазгәашәҭ ари апараметр веб-бразер аартреи иҭагалоу Wiki-адаҟьа аарԥшреи рзы."
#. Ehnz2
#: wiki.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал Wiki асервер адрес аформат «https://wiki.documentfoundation.org» ала, ма абраузер аҟны акопиа ахышәх."
#. boKaA
#: wikiaccount.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "Иашәырба Wiki апараметрқәа адиалог аԥенџьыр<emph>Идәықәҵатәуп MediaWiki ахь аҟны</emph>."
#. KmSsg
#: wikisend.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Иаарԥштәуп абраузер аҟны</emph>: <ahelp hid=\".\">Иазгәашәҭ ари апараметр абраузер аартреи иҭагалоу Wiki-адаҟьа аарԥшреи рзы.</ahelp>"
#. rt8Df
#: wikisettings.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id9786065\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Адиалог MediaWiki аартра, аелемент ҿыц асиахь ацҵаразы.</ahelp>"
#. Q2kSq
#: wikisettings.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3386333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Адиалог MediaWiki аартра, иалху аелемент аредакциа азуразы.</ahelp>"
#. GCH8n
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 99c1551a550..8c30715a9c4 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Accesibilidat"
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr "Abanzadas"
+msgstr "Avanzadas"
#. QR2hr
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. 8quPQ
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. 64NvC
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
@@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a00e68b7539..2c538ae7d2b 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -3794,14 +3794,13 @@ msgstr "Filtro estandar..."
#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "Filtro abanzau..."
+msgstr "Filtro ~avanzau..."
#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -8567,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Pachina"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index b9dbd31712d..8035b64d24a 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-02 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:428
diff --git a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 3de10848f73..7b19e821b41 100644
--- a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n"
#. nMHZG
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"%SIZE_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandaria:"
#. 3GFSY
#: shlxthdl.ulf
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index 37cfd487c19..c3afffe7392 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "_Izquierda"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "D_recha"
+msgstr "De_recha"
#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 1"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltes."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltaos."
#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 2"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 3"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 4"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 5"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 6"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Fonte de lluz 7"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
@@ -3161,13 +3161,13 @@ msgstr "Fonte de lluz 8"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr "Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
+msgstr "Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme."
#. DwEDc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
msgid "Select a color for the selected light source."
-msgstr "Escueye colores pa la lluz escoyida."
+msgstr "Esbilla un color pa la fonte de lluz escoyida."
#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Fonte de _lluz"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
msgid "Select a color for the ambient light."
-msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental."
+msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental."
#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr "D_recha"
+msgstr "De_recha"
#. BgNsc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Amuesa la lleenda na parte izquierda del gráficu."
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr "D_recha"
+msgstr "De_recha"
#. rvAN8
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 3f4290196ce..8c7407a76d7 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Con \"Presentación de diapositives ▸ Presentación de diapositives personalizada\" pues reordenar y escoyer diapositives que s'axeiten a les necesidaes del públicu."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustitución."
+msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustituciones."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "_Trocar"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabal de sustituciones."
+msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustituciones."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
@@ -9595,7 +9595,7 @@ msgstr "Posición"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
@@ -14835,7 +14835,7 @@ msgstr "Esportar como:"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. qBuyX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
@@ -18337,7 +18337,6 @@ msgstr "C_aráuter"
#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Caráuter de rellenu"
@@ -18362,23 +18361,21 @@ msgstr "puntos"
#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr "discontinuu"
+msgstr "trazos"
#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "solliñáu"
#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
-msgstr "Establecer contraseñes"
+msgstr "Afitar contraseñes"
#. XDzCT
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
@@ -18400,10 +18397,9 @@ msgstr ""
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "_Abrir documentu namái pa llectura"
+msgstr "Abrir documentu namái pa llectura"
#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
@@ -18415,7 +18411,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma la contraseña"
#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296
@@ -18918,7 +18914,7 @@ msgstr "_Caltener la proporción"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Caltién les proporciones cuando camudes el tamañu del oxetu esbilláu."
#. AzyvU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352
@@ -19636,7 +19632,7 @@ msgstr "Tipografía asiática"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
@@ -19700,10 +19696,9 @@ msgstr "Alvertir si'l documentu caltien cambeos grabaos, versiones, información
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "Alvertencies de seguridá"
+msgstr "Avisos de seguridá"
#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index 506c9d13d70..5dc95eb2eb6 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "recycling2"
-msgstr ""
+msgstr "reciclaxe2"
#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9FCXo
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"RECYCLED_PAPER\n"
"LngText.text"
msgid "recycled paper"
-msgstr ""
+msgstr "papel reciclao"
#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eH5KB
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"PERMANENT_PAPER\n"
"LngText.text"
msgid "permanent paper"
-msgstr ""
+msgstr "papel llibre d'ácedu"
#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RqE6D
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "wheelchair"
-msgstr ""
+msgstr "siella ruedes"
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BcbKe
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-1\n"
"LngText.text"
msgid "dice1"
-msgstr ""
+msgstr "dau1"
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QytA9
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-2\n"
"LngText.text"
msgid "dice2"
-msgstr ""
+msgstr "dau2"
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fM5fU
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-3\n"
"LngText.text"
msgid "dice3"
-msgstr ""
+msgstr "dau3"
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. pEPa2
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-4\n"
"LngText.text"
msgid "dice4"
-msgstr ""
+msgstr "dau4"
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6iVDd
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-5\n"
"LngText.text"
msgid "dice5"
-msgstr ""
+msgstr "dau5"
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BXiNG
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-6\n"
"LngText.text"
msgid "dice6"
-msgstr ""
+msgstr "dau6"
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FAqot
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag4"
-msgstr ""
+msgstr "bandera4"
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fc3Gb
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag3"
-msgstr ""
+msgstr "bandera3"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BTmxe
@@ -2904,18 +2904,17 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_PICK\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and pick"
-msgstr ""
+msgstr "martiellu y picu"
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GMsHG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANCHOR\n"
"LngText.text"
msgid "anchor"
-msgstr "Ancla"
+msgstr "ancla"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Wx5rd
@@ -6348,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"TURTLE\n"
"LngText.text"
msgid "turtle"
-msgstr ""
+msgstr "tortuga"
#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Fi7Lg
@@ -8598,13 +8597,12 @@ msgstr ""
#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. N7rGA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "lock"
-msgstr "Bloque"
+msgstr "candáu"
#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vRAcY
@@ -11174,7 +11172,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning"
-msgstr ""
+msgstr "rescamplu"
#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RS8Wb
@@ -12934,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD\n"
"LngText.text"
msgid "lightning2"
-msgstr ""
+msgstr "rescamplu2"
#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ySPbT
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index b2f2801013b..0ce1f7c5e42 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "P'abrir el <emph>Cuadru de ferramientes</emph>, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Inxertar campos de control</emph> na barra de ferramientes <emph>Macro</emph>."
+msgstr "P'abrir el <emph>Cuadru de ferramientes</emph>, calca na flecha qu'hai xunto al iconu <emph>Inxertar controles</emph> na barra de ferramientes <emph>Macro</emph>."
#. HAqwy
#: insert_control.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr "Calque una ferramienta de la barra, por exemplu <emph>Botón</emph>."
+msgstr "Calca nuna ferramienta de la barra; por exemplu, <emph>Botón</emph>."
#. BxDGH
#: insert_control.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Exemplos de programación de campos de control nel Editor de diálogos"
+msgstr "Exemplos de programación de controles nel Editor de diálogos"
#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2fcaa9c7210..05a106c90b5 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619551219763\n"
"help.text"
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando declares delles variables nuna sola ringlera de códigu, ye necesario especificar la triba de caúna. Si la triba d'una variable nun s'especifica de manera esplícita, BASIC va entender que ye <emph>Variant</emph>."
#. FzKND
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751619554900163\n"
"help.text"
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim varA ' Nun s'especificó la triba; poro, la variable ye Variant"
#. 3mWEB
#: 01020100.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Propiedaes de los campos de control y diálogos"
+msgstr "Propiedaes de los controles y diálogos"
#. zRzYS
#: 01170100.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propiedaes de los campos de control y diálogos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propiedaes de los controles y diálogos</link>"
#. WPmT4
#: 01170100.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Si omítese la llista d'espresiones, la instrucción <emph>Write</emph> amiesta una llinia balera al ficheru."
+msgstr "Si s'omite la llista d'espresiones, la instrucción <emph>Write</emph> amiesta una ringlera balera al ficheru."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eof Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Eof"
#. vwUVq
#: 03020301.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\">Eof Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\">Función Eof</link>"
#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "EOF utilizar pa evitar fallos al intentar llograr datos más allá del final d'un ficheru. Cuando s'utiliza la instrucción Input o Get pa lleer d'un ficheru, el punteru de ficheru avanzar según el númberu de bytes lleíos. Cuando se llega a la fin del ficheru, EOF devuelve'l valor \"True\" (-1)."
+msgstr "EOF úsase pa evitar fallos al intentar llograr datos más allá del final d'un ficheru. Cuando s'utiliza la instrucción Input o Get pa lleer d'un ficheru, el punteru de ficheru avanza d'alcuerdu al númberu de bytes lleíos. Cuando se llega a la fin del ficheru, EOF devuelve'l valor «True» (-1)."
#. jCouD
#: 03020302.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores de comparanza"
#. 3BDFS
#: 03110100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 19d7528b16e..ad2dac14ed5 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10690\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtru avanzáu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Peñera avanzada</link>"
#. NgA6E
#: main0218.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 385fe5545b2..2048d3dba8e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Datos - Más peñeres - Reafitar la peñera</emph>."
#. c524g
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 491cc182c73..3ddba5ecf2c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -49164,7 +49164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtru especial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Peñera avanzada</link>"
#. TGSGd
#: 12040100.xhp
@@ -49650,7 +49650,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtru especial"
+msgstr "Peñera avanzada"
#. ELjb7
#: 12040300.xhp
@@ -49659,7 +49659,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158394\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtru especial"
+msgstr "Peñera avanzada"
#. NzrFR
#: 12040300.xhp
@@ -49668,7 +49668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Define un filtru que pue combinar hasta ocho criterio de filtru.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Define una peñera avanzada.</ahelp></variable>"
#. xfUGG
#: 12040300.xhp
@@ -53061,7 +53061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Tamién pue inxertase un cuadru de llista dende la barra de herramienta Campos de control y enllazalo con una caxella. D'esta forma, puen especificase los valores correctos na llingüeta <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Datos</link> de la ventana de propiedaes del cuadru de llista."
+msgstr "Tamién pue inxertase una caxa de llista dende la barra de ferramientes Controles y enllazala con una caxella. D'esta forma, puen especificase los valores correctos na llingüeta <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Datos</link> de la ventana de propiedaes de la caxa de llista."
#. 2NFCN
#: 12120100.xhp
@@ -55374,7 +55374,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55581,7 +55581,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "llibru"
#. 48CjE
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -55617,7 +55617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "En tolos exemplos siguientes, los intervalos del cálculu contienen la filera nᵘ 6, que ye inorada porque contién testu."
#. YXQmf
#: ex_data_stat_func.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 847a06764d6..d027da5fc87 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
-msgstr "L'argumentu de la función nun ye válidu. Por casu, un númberu negativu pa la función SQRT(). Pa estos úsase IMSQRT()."
+msgstr "L'argumentu de la función nun val. Por exemplu, un númberu negativu pa la función RAIZ(). Pa estos úsase RAIZIM()."
#. XtB4F
#: 02140000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
-msgstr "503<br/>#NUM!"
+msgstr "503<br/>#¡NUM!"
#. JWvJX
#: 02140000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr "La resultancia d'un cálculu resulta en llena del rangu definíu."
+msgstr "El resultáu d'un cálculu produz sobrecarga del intervalu definíu."
#. EnQy4
#: 02140000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetru de la función nun val; por exemplu, testu en cuentes d'un númberu."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes non válidos"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 610b0a95280..68201d15f52 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Les caxelles peñerar con Filtros automáticos, filtros predeterminaos o filtros avanzaos."
+msgstr "Les caxelles filtráronse con peñeres automátiques, peñeres estándar o peñeres avanzaes."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Printing and Print Preview"
-msgstr "Impresión y vista preliminar"
+msgstr "Imprentación y vista previa"
#. 5wFpk
#: main.xhp
@@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Advanced Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar peñeres avanzaes"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Una vegada creada una matriz de peñeres, esbilla les estayes de la fueya que se van a peñerar. Abri'l diálogu <emph>Peñera avanzada</emph> diendo a <menuitem>Datos - Más peñeres - Peñera avanzada</menuitem> y defini les condiciones de la peñera."
#. 2F7wd
#: specialfilter.xhp
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Estándar"
#. FgLfE
#: specialfilter.xhp
@@ -11976,7 +11976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Estándar"
#. kQ8ZZ
#: specialfilter.xhp
@@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209212608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. DfkJA
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1dddf289340..c62ff98d3b0 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz especular con resaltaos.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clic p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Calca p'activar o desactivar la fonte de lluz uniforme.</ahelp>"
#. acKKh
#: three_d_view.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 3925d67779e..36c23551244 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Enclinar p'arriba"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Enclinar p'arriba"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inxerta una capa nueva o modifica una esistente nel documentu. Les capes solo tán disponibles nel Draw, non nel Impress.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 354ab37e376..d73f72de237 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdrawguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#. GdLDG
#: layers.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6716d71e6b5..312be0f77c3 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Resalta toles coincidencies nel documentu."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6bc559101b6..fad05eae6e7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Estándar"
#. 8ET6i
#: 00000001.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Estándar"
#. ACMME
#: 00000208.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Abri un documentu de testu y escueyi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencies</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramientes - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Ver</emph>.</variable>"
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Iconu Xirar</alt></image>"
#. raRWH
#: 00040502.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146790\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
+msgstr "Xirar"
#. DSAJV
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0bb5c22f008..d441b56a3a4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfonu"
#. 2bKEq
#: 01010303.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfonu"
#. bUQ3i
#: 01010304.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pa desactivar la xeneración de miniatures no xeneral, escueyi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencies</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramientes - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avanzao</menuitem>. Calca'l botón <widget>Configuración pa espertos</widget> y gueta <emph>GenerateThumbnail</emph>. Si esta propiedá tien el valor <literal>true</literal>, calca dos vegaes pa que'l valor camude a <literal>false</literal>."
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>"
#. DCkaV
#: 02230401.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. xm3QM
#: 02230401.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148775\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. fpdPQ
#: 02230401.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. GexC4
#: 02230402.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507664\n"
"help.text"
msgid "You cannot use this option with a page style or a list style."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se pue usar esta opción con un estilu de páxina o de llista."
#. nt5th
#: 05040100.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Editar l'estilu"
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
@@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711656376441359\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Xirar"
#. t8dtT
#: 05280000.xhp
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153339\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Xirar"
#. FzVVf
#: 05280000.xhp
@@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "New Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulu nuevu"
#. 8ovpe
#: 06130000.xhp
@@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\">Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\">Macros</link>"
#. QpEGb
#: 06130001.xhp
@@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar macro"
#. K82a7
#: 06130010.xhp
@@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Record Macro</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Grabar macro</link>"
#. 9pC9X
#: 06130010.xhp
@@ -45536,7 +45536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Llibru"
#. y8CvA
#: 06202000.xhp
@@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1833b84e9fc..e308796baf5 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "Esti iconu camuda'l punteru del mur a el mou de seleición o la desactiva. El mou de seleición utilizar pa escoyer los campos de control del formulariu actual."
+msgstr "Esti iconu camuda'l punteru del mur al mou d'esbilla o lu desactiva. El mou d'esbilla úsase pa escoyer los controles del formulariu actual."
#. PaHBt
#: 01170000.xhp
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Activa o desactiva los asistentes pa los campos de control de formulariu automáticos."
+msgstr "Activa o desactiva los asistentes pa los controles de formulariu automáticos."
#. DAjtU
#: 01170000.xhp
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"par_id6403088\n"
"help.text"
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Estos asistentes ayuden a introducir les propiedaes de los cuadros de llistes, los campos de control de tables y otros campos de control."
+msgstr "Estos asistentes ayuden a introducir les propiedaes de les caxes de llista, los controles de tables y otros controles."
#. aoQcs
#: 01170000.xhp
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\">Información especial sobre campos de control de tabla</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\">Información especial sobre controles de tabla</link>."
#. yJm6y
#: 01170000.xhp
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "En función del control hai disponibles distintos eventos. Na llingüeta <emph>Eventos</emph> namái s'amuesen los eventos disponibles pal control y el contestu escoyíos.<br/>Defínense los eventos siguientes:"
#. 2LWET
#: 01170103.xhp
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respectivu campu de control. Nos campos de testu tresmiten los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos de seleición y opción tresmiten los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos."
+msgstr "Los valores que se tresmiten dependen del respeutivu control. Nos campos de testu tresmítense los rexistros visibles; nos llistaos, los escoyíos; nos campos d'esbilla y opción tresmítense los valores referenciales correspondientes, siempres qu'estos campos tean activaos."
#. MxKP2
#: 01170201.xhp
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Elementos de control"
+msgstr "Controles"
#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Opciones</link>"
#. KupG6
#: 12090101.xhp
@@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza esti mou pa esbillar delles estayes de testu. Cada esbilla nueva fecha col mur o'l tecláu súmase como esbilla nueva."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
@@ -19536,7 +19536,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na barra d'herramienta Color pue editar delles propiedaes del oxetu escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na barra de ferramientes Color pues editar delles propiedaes del oxetu esbilláu.</ahelp>"
#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
@@ -19545,7 +19545,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr "P'abrir la barra d'herramienta Color, faiga clic nel iconu Color de la barra d'herramienta Imagen."
+msgstr "P'abrir la barra de ferramientes Color, calca nel iconu Color de la barra de ferramientes Imaxe."
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index f179a7835cc..38cfa8a8886 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna ente les vistes normal y de pantalla completa nel Writer o'l Calc.</defaultinline></switchinline>"
#. Wt6UX
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a48414c2f98..d265b9502da 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: autopi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>."
-msgstr "La configuración predeterminada va aceutase si abre'l formatu en mou d'usuariu. Estos parámetros determinen la propiedá <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default on</link> del campu de control."
+msgstr "Los axustes predeterminaos van aceutase si abres el formatu en mou d'usuariu. Estos axustes determinen la propiedá <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Estáu predetermináu</link> del control."
#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4e39b913809..893d077a5bc 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id1011670216\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
#. o2zeW
#: csv_params.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id4815820\n"
"help.text"
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "va abrise'l cuadru de diálogu Copiar tabla. Munches bases de datos precisen una clave principal, por eso ye recomendable escoyer el caxellu <emph>Crear una clave principal</emph>."
+msgstr "Va abrise'l diálogu Copiar la tabla. Munches bases datos precisen una clave principal; por eso ye encamentable activar el caxellu <emph>Crear una clave principal</emph>."
#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
-msgstr "Pue utilizar la barra de herramienta Campos de control de formulariu p'amestar caxellos de verificación, botones, tables con rexistros de datos y otros controles a un documentu."
+msgstr "Pues utilizar la barra de ferramientes Controles de formulariu p'amestar caxellos de verificación, botones, tables con rexistros de datos y otros controles a un documentu."
#. YQ56A
#: formfields.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ver - Barres de herramienta - Campos de control de formulariu</item>."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ver - Barres de ferramientes - Controles de formulariu</item>."
#. KrmyL
#: formfields.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
-msgstr "Na barra de herramienta Campos de control de formulariu, faiga clic nel iconu <emph>Botón de comandu</emph>."
+msgstr "Na barra de ferramientes Controles de formulariu, calca nel iconu <emph>Botón pa calcar</emph>."
#. juKfd
#: formfields.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Escueya una tema."
+msgstr "Escueyi un tema."
#. mFvXa
#: gallery_insert.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Escueya una tema."
+msgstr "Escueyi un tema."
#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes"
-msgstr "Enrexistrar cambeos"
+msgstr "Grabar cambeos"
#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\">Recording Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\">Enrexistrar cambeos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\">Grabar cambeos</link></variable>"
#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
-msgstr "Nun tolos cambeos se rexistren. Por exemplu, si camudes l'alliniación d'un tabulador d'izquierda a derecha, el cambéu nun s'enrexistra. Poro, tolos cambeos que los correutores de pruebes realicen al revisar un testu sí que se rexistren, como amiestos, desanicios, cambeos nel testu y cambeos de formatu comunes."
+msgstr "Nun tolos cambeos se rexistren. Por exemplu, si camudes l'alliniación d'un tabulador d'izquierda a derecha, el cambéu nun se graba. Poro, tolos cambeos que los correutores de pruebes realicen al revisar un testu sí que se rexistren, como amiestos, desanicios, cambeos nel testu y cambeos de formatu comunes."
#. BJHuE
#: redlining_enter.xhp
@@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Keyboard commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Comandos de tecles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Órdenes del tecláu</link>"
#. AWjj4
#: tipoftheday.xhp
@@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Conseyu del día"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961630844980165\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>conseyu del día</bookmark_value>"
#. DwAxd
#: tipoftheday.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161630843025887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Tip of the Day</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Conseyu del día</link>"
#. PtZCz
#: tipoftheday.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ayuda - Amosar el conseyu del día</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Barra de herramienta Campos de control de formulariu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Barra de ferramientes Controles de formulariu</link>"
#. 9oZRz
#: xforms.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 89ceffcea31..9d7da791b86 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Escueya l'área que la so configuración predeterminada deseya ver o modificar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Esbilla una entrada pa editala.</ahelp>"
#. cLKW2
#: 01000000.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establez el máximu de ciclos de iteración.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Afita'l númberu máximu de ciclos de iteración.</ahelp>"
#. 6X8Ae
#: 01060500.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147125\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
#. VVQGt
#: 01060500.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Abre un diálogu pa editar la preferencia.</ahelp>"
#. aZSk8
#: expertconfig.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
-msgstr ""
+msgstr "Calca dos vegaes sobro la fila de la preferencia pa editar la cadena o valor llargu actual o alternar ente tribes booleanes."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DeepL Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de sirvidor DeepL"
#. 9TyAw
#: translatetools.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 76509f4ffa0..ae941056d10 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Rectangle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Iconu Reutángulu</alt></image>"
#. WDm24
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Esquema</menuitem>."
#. RtvDG
#: 00000403.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Escueyi <menuitem>Ver - Normal</menuitem>.</variable>"
#. NLD2D
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2afb98e4dd0..bcb51914280 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Esportar</link>"
#. KTVcm
#: 01170000.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>convertir;en contornes</bookmark_value><bookmark_value>contornes;convertir en</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>convertir;en contornos</bookmark_value><bookmark_value>contornos;convertir en</bookmark_value>"
#. gAGkK
#: 13050700.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 9977c0bb2cb..4acd2b952a2 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
-msgstr ""
+msgstr "El númberu d'una diapositiva anubrida amuésase tacháu. P'amosar una diapositiva anubrida, escueyi <menuitem>Presentación de diapositives - Amosar/anubrir diapositiva</menuitem> nuevamente."
#. cjT2r
#: 04010000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2351aa17ee1..7daec0e799d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Si'l Panel d'Animación Personalizada ta visible, les rutes de mociones de tolos efeutos de la diapositiva corriente tán dibuxáu como un sobrepuestu na diapositiva. Toles rutes tán visibles tol tiempu, asina que les animaciones con rutes consecutives puen ser creaes fácilmente."
+msgstr "Si'l Panel Animación personalizada ta visible, les rutes de mociones de tolos efeutos de la diapositiva corriente dibúxense como un sobrepuestu na diapositiva. Toles rutes son visibles tol tiempu, colo que ye posible crear animaciones con rutes consecutives fácilmente."
#. teBif
#: animated_objects.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Tabla</item> o use l'iconu de Tabla na barra d'herramienta Estándar pa inxertar una tabla."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Tabla</item> o usa l'iconu Tabla na barra de ferramientes Estándar pa inxertar una tabla."
#. spozJ
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 85508a616b8..47e174dce7e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
-msgstr "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
+msgstr "Calcar dos vegaes un caráuter o símbolu nel documentu mueve'l focu del cursor a la ventana <emph>Órdenes</emph> y resalta la so posición respeutiva."
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
index d441a13af8e..a2f26cc3166 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la llingua del testu esbilláu. Calca p'abrir un menú onde pues escoyer otra llingua pal testu esbilláu o pal párrafu actual.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Nengún</menuitem> pa escluyir el testu de la comprobación ortográfica y el guionáu."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Reafitar llingua predeterminada</menuitem> p'aplicar de nueves la llingua predeterminada a la esbilla o al párrafu."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Calca p'aniciar el procesu de robla dixital. Has tener un certificáu dixital pa completar el procesu. Consulta tamién <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Robles dixitales</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145783\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Vista d'imprentación</link>"
#. nQ4Bj
#: main0210.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Al calcar dos vegaes na regla, se pue abrir el diálogu <emph>Párrafu</emph> y asignar un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatu de párrafu direutu</link> al párrafu actual o a tolos párrafos esbillaos."
#. LqCV4
#: main0214.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131655501267679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>restolar p'alantre</bookmark_value><bookmark_value>restolar p'atrás</bookmark_value>"
#. GfGdk
#: navigate_toolbar.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 7896f4a947a..879d43f5220 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150031\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Trabayar cola barra d'herramienta Navegación"
+msgstr "Trabayar cola barra de ferramientes Navegación"
#. KASRf
#: 02110100.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154189\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Editar l'estilu"
#. PmMzY
#: 05030800.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "Editor de contornes"
+msgstr "Editor de contornos"
#. 7CiaE
#: 05060201.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "Editor de contornes"
+msgstr "Editor de contornos"
#. 6FGUy
#: 05060201.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME gueta'l documentu y presenta propuestes de guionáu que pueden aceutase o refugase. El diálogu Guionáu solo tien efeutu sobro'l testu esbilláu, si lu hai. Per otru llau, si nun s'esbilla nengún testu, el diálogu Guionáu tien efeutu en tol documentu."
#. SBBBo
#: 06030000.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Pa escluyir párrafos del separtamientu silábicu automáticu, escueya los párrafos, escueya <emph>Formatu - Párrafu</emph>, faiga clic na llingüeta <emph>Fluxu del testu</emph> y desmarque el caxellu de verificación <emph>Automáticamente</emph> nel área <emph>Separtamientu silábicu</emph>."
+msgstr "Pa escluyir párrafos del guionáu automáticu, esbilla los párrafos, escueyi <emph>Formatu - Párrafu</emph>, calca na llingüeta <emph>Fluxu del testu</emph> y desmarca'l caxellu <emph>Automáticamente</emph> nel área <emph>Guionáu</emph>."
#. JePq2
#: 06030000.xhp
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l diseñu de bloque de direiciones que deseya utilizar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi la disposición de bloque de señes que deseyes utilizar.</ahelp>"
#. cnF64
#: mailmerge03.xhp
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de direiciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de señes.</ahelp>"
#. QdyF5
#: mailmerge05.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de señes col marxe izquierdu de la páxina.</ahelp>"
#. PE8LG
#: mailmerge05.xhp
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del bloque de direiciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de señes.</ahelp>"
#. yErjr
#: mailmerge05.xhp
@@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Especifique l'allugamientu de los campos de datos de direición nun bloque de direiciones en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>."
+msgstr "Especifica l'allugamientu de los campos de datos de señes nun bloque de señes en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>."
#. kACrC
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base de datos col diseñu de bloque de direiciones actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base datos cola disposición de bloque de señes actual.</ahelp>"
#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l bloque de la llista que deseya utilizar pa les direiciones de combinar correspondencia y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l bloque de la llista que deseyes utilizar pa les señes de combinar correspondencia y calca <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>"
#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de direiciones los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de señes los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>"
#. jMoN6
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de direiciones de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de señes de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>"
#. ZSpLK
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de direiciones si'l valor difier del que s'especificó nel cuadru de testu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de señes si'l valor difier del que s'especificó na caxa de testu.</ahelp>"
#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nuevu bloque de direiciones</link>, nel que pue definise un diseñu de bloque de direiciones nuevu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Bloque de señes nuevu</link>, nel que pue definise una disposición de bloque de señes nueva.</ahelp>"
#. UA67s
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia'l diseñu de bloque de direiciones escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la disposición de bloque de señes escoyida.</ahelp>"
#. pHpWK
#: mm_seladdlis.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index ece43e12d10..12c6d4d4a8e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Campos de control de formulariu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controles</link>"
#. rDtXF
#: 18010000.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "El iconuCampos de control del formulariu abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interactivo."
+msgstr "L'iconu Controles abre una barra de ferramientes coles ferramientes necesaries pa crear un formulariu interautivu."
#. EA2Mi
#: 18010000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a291f6fd6b5..934e101d432 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Nel siguiente pasu del Asistente, calque nel botón <emph>Seleicionar catálogu de direiciones</emph> pa comprobar que se ta usando'l catálogu de direiciones correutu. Si quier usar un bloque de direiciones, seleicione un tipu de bloque de direiciones y, si fai falta, faiga concasar los campos y calque en <emph>Siguiente</emph>."
+msgstr "Nel siguiente pasu del asistente, calca nel botón <emph>Esbilla catálogu de señes</emph> pa comprobar que se ta usando'l catálogu de señes correutu. Si quies usar un bloque de señes, esbilla una triba de bloque de señes y, si fai falta, fai concasar los campos y calca <emph>Siguiente</emph>."
#. GFeTA
#: form_letters_main.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147036\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del separtamientu silábicu, marque la pallabra, escueya <emph>Formatu - Caráuter</emph>, calque la llingüeta <emph>Fonte</emph> y escueya \"Nengunu\" nel cuadru <emph>Idioma</emph>."
+msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del guionáu, esbilla la pallabra, escueyi <emph>Formatu - Caráuter</emph>, calca la llingüeta <emph>Fonte</emph> y escueyi «Nengunu» na caxa <emph>Llingua</emph>."
#. F6jU7
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">File - Print Preview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Ficheru - Vista d'imprentación</link>."
#. wXuFr
#: print_selection.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">File - Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Ficheru - Vista d'imprentación</link>"
#. Fo7VD
#: printer_tray.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>axuste de testu alredor d'oxetos</bookmark_value> <bookmark_value>editor de contornes</bookmark_value> <bookmark_value>axuste de contornes</bookmark_value> <bookmark_value>testu;dar formatu alredor d'oxetos</bookmark_value> <bookmark_value>dar formatu;axuste de contornes</bookmark_value> <bookmark_value>oxetos;axuste de contornes</bookmark_value> <bookmark_value>axustar testu;editar contornes</bookmark_value> <bookmark_value>editores;editor de contornes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>axuste de testu alredor d'oxetos</bookmark_value><bookmark_value>editor de contornos</bookmark_value><bookmark_value>axuste de contornos</bookmark_value><bookmark_value>testu;dar formatu alredor d'oxetos</bookmark_value><bookmark_value>dar formatu;axuste de contornos</bookmark_value><bookmark_value>oxetos;axuste de contornos</bookmark_value><bookmark_value>axustar testu;editar contornos</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de contornos</bookmark_value>"
#. csedp
#: wrap.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150947\n"
"help.text"
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
-msgstr "Zarra la ventana <item type=\"menuitem\">Editor de contornes</item>."
+msgstr "Zarra la ventana <item type=\"menuitem\">Editor de contornos</item>."
#. Be3c9
#: wrap.xhp
@@ -20156,4 +20156,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Contour Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Editor de contornes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\">Editor de contornos</link>"
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 1acaeedd13e..449ead7b54e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de ferramientes LibreLogo"
#. nF3hB
#: LibreLogo.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_220\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de ferramientes LibreLogo"
#. SbjVB
#: LibreLogo.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Calca nel iconu «Entamu» pa reafitar la posición y los axustes de la tortuga."
#. u8zpe
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3ffc6ca7415..9e7670a06ee 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Dir a la ringlera..."
#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar formatu condicionáu..."
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mou d'edición de caxelles"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "Peñera ~especial..."
+msgstr "Peñera a~vanzada..."
#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr "Redibuxar diagrama"
+msgstr "Redibuxar gráfica"
#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Formatu de númberu"
+msgstr "Formatu numbéricu"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiar como moneda"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiar como moneda"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
@@ -5343,36 +5343,33 @@ msgstr "Sal~tu de páxina"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Tabla dinámica"
+msgstr "Tabla dinámica"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "Dir a la testera"
+msgstr "Testera de filera"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5446,14 +5443,13 @@ msgstr "Propiedaes del oxetu de dibuxu"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8123,14 +8119,13 @@ msgstr "Entever"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr "Zarrar ~Oxetu"
+msgstr "Zarrar l'~oxetu"
#. bbqyc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8161,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Páxina"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8175,14 +8170,13 @@ msgstr ""
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Mou"
+msgstr "Mover"
#. EQpBA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12211,7 +12205,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Círculos y óvalos heredaos"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16961,7 +16955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "Círculu"
+msgstr "Corona circular"
#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27945,7 +27939,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Círculos y óvalos heredaos"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29795,7 +29789,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Formatu de númberu"
+msgstr "Formatu numbéricu"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
@@ -37246,14 +37240,13 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37507,14 +37500,13 @@ msgstr "Optimizar"
#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37738,14 +37730,13 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37989,14 +37980,13 @@ msgstr "Optimizar"
#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38250,14 +38240,13 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38511,14 +38500,13 @@ msgstr "Optimizar"
#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38712,25 +38700,23 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "Códigu fonte HT~ML"
+msgstr "Códigu fonte HTML"
#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38974,14 +38960,13 @@ msgstr "Numberación y viñetes"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39175,14 +39160,13 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39476,14 +39460,13 @@ msgstr "Optimizar el tamañu"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39867,14 +39850,13 @@ msgstr "Oxetu OLE"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40128,14 +40110,13 @@ msgstr "Optimizar"
#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista d'imprentación"
#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 2493ea886c7..31c0f21a3c2 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Desaniciar l'esquema"
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "AutoEsquema"
+msgstr "Esquema automáticu"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
@@ -14769,7 +14769,6 @@ msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "Tabla dinámica"
@@ -19524,7 +19523,7 @@ msgstr "_Formatos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr "Formatu de númberu"
+msgstr "Formatu numbéricu"
#. KtQDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303
@@ -19809,7 +19808,7 @@ msgstr "Posición"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -21966,7 +21965,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Fornidor de datos:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136
@@ -22920,7 +22919,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
@@ -26863,10 +26862,9 @@ msgstr "Axuste"
#. QdS8h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "Anclar"
+msgstr "Candar"
#. VUCKC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028
@@ -27549,10 +27547,9 @@ msgstr ""
#. GWa6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
-msgstr "Detalles"
+msgstr "Detalles…"
#. bNtqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 654bcc8c6bb..ffa6c54400f 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Posición"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Tabuladores"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
@@ -8028,10 +8028,9 @@ msgstr "Axuste"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "Anclar"
+msgstr "Candar"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
@@ -10480,4 +10479,4 @@ msgstr "Tabuladores"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 0a73d6c9b7a..247ec790b81 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-18 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "~Importar"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:362
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:365
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría nueva"
#. fCRA7
#: include/sfx2/strings.hrc:367
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "_Comentarios:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pon un títulu pal documentu."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
@@ -3496,10 +3496,9 @@ msgstr ""
#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
-msgstr "Editar documentu"
+msgstr "Editar el documentu"
#. oWdm6
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
@@ -4242,7 +4241,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir el dilíu"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
@@ -4783,45 +4782,39 @@ msgstr "Crear:"
#. SY4iY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
-msgstr "_Documentu de Writer"
+msgstr "Documentu de _Writer"
#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "_Fueya de cálculu de Calc"
+msgstr "Fueya de cálculu de _Calc"
#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
-msgstr "_Presentación d'Impress"
+msgstr "Presentación d'_Impress"
#. 7fE2M
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "_Dibuxu de Draw"
+msgstr "Dibuxu de _Draw"
#. 7wn8r
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
-msgstr "Fór_mula de Math"
+msgstr "Fórmula de _Math"
#. nnwDC
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
-msgstr "Base de d_atos de Base"
+msgstr "Base datos de _Base"
#. ZEDmn
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
@@ -4898,7 +4891,6 @@ msgstr "Aiciones"
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Nuevu..."
@@ -4995,7 +4987,6 @@ msgstr ""
#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
@@ -5224,7 +5215,6 @@ msgstr "Comentarios"
#. c2cVg
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Versiones esistentes"
@@ -5303,7 +5293,6 @@ msgstr ""
#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Versiones nueves"
@@ -5334,7 +5323,6 @@ msgstr ""
#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Versiones esistentes"
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index a3f1d6bcee1..04a08ccbb5d 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Oxetu visible"
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
-msgstr "ID del nivel"
+msgstr "Id. del nivel"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:447
@@ -10165,13 +10165,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr ""
+msgstr "Manzorga a mandrecha (LTR)"
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrecha a manzorga (RTL)"
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1805
@@ -10184,25 +10184,25 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior"
#: include/svx/strings.hrc:1807
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Manzorga a mandrecha (horizontal)"
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrecha a manzorga (horizontal)"
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrecha a manzorga (vertical)"
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1810
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Manzorga a mandrecha (vertical)"
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1811
@@ -15100,10 +15100,9 @@ msgstr "Cámara"
#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
-msgstr "~Orixe de lluz"
+msgstr "Fonte de _lluz"
#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211
@@ -15116,13 +15115,13 @@ msgstr "Diálogu de colores"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
msgid "Select a color for the ambient light."
-msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental."
+msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental."
#. yWUfc
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
-msgstr "Escueya un color pa la lluz ambiental."
+msgstr "Escueyi un color pa la lluz ambiental."
#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253
@@ -15133,10 +15132,9 @@ msgstr "Diálogu de colores"
#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
-msgstr "Lluz ~ambiente"
+msgstr "Lluz _ambiente"
#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index b710493d31b..3bbcab89d01 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -10995,10 +10995,9 @@ msgstr ""
#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Vista previa de bloque de direiciones"
+msgstr "Vista previa del bloque de señes"
#. vHo84
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269
@@ -11310,7 +11309,7 @@ msgstr "Formatu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr "Formatu de númberu"
+msgstr "Formatu numbéricu"
#. BXsZr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
@@ -12477,7 +12476,7 @@ msgstr "Hiperenllaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. fJhsz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447
@@ -17512,7 +17511,7 @@ msgstr "Raíz cuadrada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
msgid "Calculates the square root."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la raíz cuadrada."
#. cfE6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
@@ -17524,7 +17523,7 @@ msgstr "Potencia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
msgid "Calculates the power of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la potencia d'un númberu."
#. dMv5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
@@ -20022,7 +20021,7 @@ msgstr "Abre'l diálogu Escoyer llibreta de señes."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
msgid "Select the address block layout that you want to use."
-msgstr "Escueya'l diseñu de bloque de direiciones que deseya utilizar."
+msgstr "Escueyi la disposición de bloque de señes que deseyes utilizar."
#. 6UxZF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349
@@ -20034,7 +20033,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
-msgstr "Habilite esta opción pa escluyir de la direición les llinies baleres."
+msgstr "Activa esta opción pa escluyir de les señes les ringleres baleres."
#. K73zi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415
@@ -20143,7 +20142,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
-msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de direiciones."
+msgstr "Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de señes."
#. j3QQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117
@@ -20155,13 +20154,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
-msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe izquierdu de la páxina."
+msgstr "Allinia'l marcu que contién el bloque de señes col marxe izquierdu de la páxina."
#. nXTWc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
-msgstr "Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de direiciones."
+msgstr "Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de señes."
#. FwgfG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171
@@ -20828,10 +20827,9 @@ msgstr ""
#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr "_Arriba"
+msgstr "_A"
#. XML8V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238
@@ -23064,10 +23062,9 @@ msgstr "Axuste"
#. QdS8h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr "Anclar"
+msgstr "Candar"
#. VUCKC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204
@@ -25800,7 +25797,7 @@ msgstr "Númberos de páxina:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
-msgstr "Formatu de númberu"
+msgstr "Formatu numbéricu"
#. xuA2n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
@@ -27660,7 +27657,7 @@ msgstr "_Nuevu..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
-msgstr "Abre'l diálogu Nuevu bloque de direiciones, nel que pue definise un diseñu de bloque de direiciones nuevu."
+msgstr "Abre'l diálogu Bloque de señes nuevu, nel que pue definise una disposición de bloque de señes nueva."
#. z2hB7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
@@ -27684,13 +27681,13 @@ msgstr "_Desaniciar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected address block layout."
-msgstr "Desanicia'l diseñu de bloque de direiciones escoyíu."
+msgstr "Desanicia la disposición de bloque de señes escoyida."
#. FD7A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr "_Seleicione'l bloque de direiciones que prefiera"
+msgstr "E_sbilla'l bloque de señes que prefieras"
#. TJ22s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186
@@ -27702,7 +27699,7 @@ msgstr "Nun incluir nunca el país/r_exón"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
msgid "Excludes country or regional information from the address block."
-msgstr "Esclúi del bloque de direiciones los datos relativos al país o la rexón."
+msgstr "Esclúi del bloque de señes los datos relativos al país o la rexón."
#. RnB8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206
@@ -27714,7 +27711,7 @@ msgstr "Incluir siempre'l p_aís/rexón"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
msgid "Includes country or regional information in the address block."
-msgstr "Inclúi nel bloque de direiciones de datos rellativos al país o la rexón."
+msgstr "Inclúi nel bloque de señes de datos rellativos al país o la rexón."
#. qMyCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226
@@ -27726,7 +27723,7 @@ msgstr "Sólo _incluir el país/rexón si nun ye:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
-msgstr "Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de direiciones si'l valor difier del que s'especificó nel cuadru de testu."
+msgstr "Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de señes si'l valor difier del que s'especificó na caxa de testu."
#. FgnyP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260
@@ -27744,7 +27741,7 @@ msgstr "Axustes del bloque de señes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Escueya'l bloque de la llista que deseya utilizar pa les direiciones de combinar correspondencia y faiga clic en Aceutar."
+msgstr "Escueyi'l bloque de la llista que deseyes utilizar pa les señes de combinar correspondencia y calca Aceutar."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
@@ -28956,7 +28953,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. gurnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460
@@ -29118,7 +29115,7 @@ msgstr "Diseñu asiáticu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Rescamplu"
+msgstr "Resaltáu"
#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647
@@ -30863,7 +30860,7 @@ msgstr "Esbilla de llingua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
-msgstr "Esbilla la llingua de destín de la torna"
+msgstr "Esbilla la llingua de destín de la traducción"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
@@ -31464,10 +31461,9 @@ msgstr "Izqui_erda"
#. wDFKF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "D_recha"
+msgstr "De_recha:"
#. xsX5s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index e47f1942143..34c07adb23a 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -589,9 +589,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"Feb_le (nun recomendao).\n"
-"Tolos macros executaránse ensin confirmación.\n"
-"Use esta configuración namái si ta seguru de que tolos documentos que s'abrirán son seguros."
+"Feb_le (non encamentable).\n"
+"Toles macros executaránse ensin confirmación.\n"
+"Usa esti axuste namái si tas seguru de que tolos documentos que s'abrirán son seguros."
#. peYqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
diff --git a/source/bg/framework/messages.po b/source/bg/framework/messages.po
index a94d7edb6d7..156f005cf59 100644
--- a/source/bg/framework/messages.po
+++ b/source/bg/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/frameworkmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507237583.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Неозаглавено"
#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Много езици"
+msgstr "Няколко езика"
#. rZBXF
#: framework/inc/strings.hrc:52
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8b2e9dc0352..893a8cbae7f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Отмяна на защитата на клетки"
+msgstr "Премахване на защитата на клетки"
#. byazz
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>защита на клетки; отмяна на защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; отмяна на защитата на клетки</bookmark_value><bookmark_value>отмяна на защита на клетки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>защита на клетки; премахване на защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; премахване на защитата на клетки</bookmark_value><bookmark_value>премахване на защита на клетки</bookmark_value>"
#. RfFFV
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Отмяна на защитата на клетки</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Премахване на защитата на клетки</link></variable>"
#. gK5Qh
#: cell_unprotect.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1584c082ced..cddd18d2fe1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Increase Indent</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Увеличаване на индекса</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Увеличаване на отстъпа</link></variable>"
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако в документа има промени, които още не са били записани, в <emph>реда на състоянието</emph> се показва „<emph>*</emph>“. Това важи и за нови, още незаписани документи.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако в документа има промени, които още не са били записани, в лентата <emph>Състояние</emph> се показва „<emph>*</emph>“. Това важи и за нови, още незаписани документи.</ahelp>"
#. RREWf
#: 20090000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 9fb80917e3d..7b83a3443ed 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "Горе"
+msgstr "Отгоре"
#. TBQyG
#: 05030000.xhp
@@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147584\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
+msgstr "Отдолу"
#. iaFcD
#: 05030000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 45f1018c83b..908978cf672 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Увеличение и оформление на изгледа"
+msgstr "Мащаб и оформление на изгледа"
#. p8GUN
#: main0208.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8abd46e446e..18d9cd151e0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-27 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
-msgstr "Фонове за полета"
+msgstr "Фонове на полета"
#. SoGwj
#: 03080000.xhp
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Мостра на страница"
+msgstr "Вмъкване на показалец"
#. FuA3L
#: 04040000.xhp
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Мостра на страница"
+msgstr "Вмъкване на показалец"
#. csZJN
#: 04040000.xhp
@@ -22731,7 +22731,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина на колони"
+msgstr "Ширина на колона"
#. vDiaC
#: 05120100.xhp
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a714f771257..4536698bb1c 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Предишно увеличение"
+msgstr "Предишен мащаб"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Горе"
+msgstr "Отгоре"
#. RdudW
#: GenericCommands.xcu
@@ -25686,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "В средата"
+msgstr "Центриране"
#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25696,7 +25696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
+msgstr "Отдолу"
#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Горе"
+msgstr "Отгоре"
#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
@@ -25866,7 +25866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
+msgstr "Отдолу"
#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26416,7 +26416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor Menu"
-msgstr "Меню за закотвяне"
+msgstr "Котва"
#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
@@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Проектиране"
+msgstr "Дизайн"
#. Eg5uB
#: Sidebar.xcu
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "Към следващ абзац в нивото"
+msgstr "Към следващия абзац в нивото"
#. Hkz96
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po
index acb32d3908e..b1d04a062d8 100644
--- a/source/bg/sd/messages.po
+++ b/source/bg/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562423894.000000\n"
#. WDjkB
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr "Други клетки..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Стилове за изображения"
+msgstr "Графични стилове"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 01acaf8c7b5..b44b832d40d 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgstr "Per _defecte"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr "El botó «Per defecte» restableix els camins predefinits per a totes les entrades seleccionades."
+msgstr "El botó «Per defecte» reinicialitza els camins predefinits de totes les entrades seleccionades."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e06126cebd5..0a26feb60de 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (<emph>/</emph>) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a <emph>C:\\El meu fitxer.odt</emph> a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en <emph>file:///C:/El%20meu%fittxer.odt</emph> en notació d'URL."
+msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (<emph>/</emph>) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a <emph>C:\\Users\\Alícia\\Documents\\El meu fitxer.odt</emph> a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en <emph>file:///C:/Users/Al%C3%ADcia/Documents/El%20meu%20fitxer.odt</emph> en notació d'URL."
#. E5zgb
#: 00000003.xhp
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751619554900163\n"
"help.text"
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
-msgstr "Dim varA ' El tipus no s'especifica, per tant, la variable és de tipus Variant"
+msgstr "Dim varA ' El tipus no s'especifica; per tant, la variable és de tipus Variant"
#. 3mWEB
#: 01020100.xhp
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Propietats de Control i Diàleg"
+msgstr "Propietats dels controls i diàlegs"
#. zRzYS
#: 01170100.xhp
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propietats de control i diàleg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\">Propietats dels controls i diàlegs</link>"
#. WPmT4
#: 01170100.xhp
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Utilitzeu EOF per evitar errors quan intenteu obtenir entrada passat el final d'un fitxer. Quan utilitzeu les expressions Input o Get per llegir des d'un fitxer, la busca del fitxer és avançada pel nombre de bytes llegits. Quan s'arriba al final del fitxer, EOF torna el valor \"Cert\" (-1)."
+msgstr "Utilitzeu EOF per a evitar errors quan intenteu obtenir entrada passat el final d'un fitxer. Quan utilitzeu les expressions Input o Get per a llegir des d'un fitxer, la busca del fitxer és avançada pel nombre de bytes llegits. Quan s'arriba al final del fitxer, EOF torna el valor «Cert» (-1)."
#. jCouD
#: 03020302.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 79f9d4ab689..f1e4690b834 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Per eliminar la variable de control, seleccioneu-la a la finestra Observador i tot seguit feu clic a la icona <emph>Suprimeix l'observador</emph>."
+msgstr "Per a eliminar la variable de control, seleccioneu-la a la finestra Observador i tot seguit feu clic a la icona <emph>Suprimeix l'observador</emph>."
#. kfzBw
#: 11090000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index add8dc29de5..8133dca36b3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Totes les rutines o identificadors bàsics de <literal>ScriptForge</literal> que tenen el prefix de guió baix \"_\" estan reservats per a ús intern. No estan pensats per utilitzar-los en macros de Basic o scripts de Python."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index cfac83e592a..e256e737672 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Dades ▸ Més filtres ▸ Reinicia el filtre</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Dades ▸ Més filtres ▸ Reinicialitza el filtre</emph>."
#. c524g
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cf7a27df941..706964cca7f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -55754,7 +55754,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55944,7 +55944,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "llapis"
+msgstr "ploma"
#. UpTSC
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -55953,7 +55953,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr "bloc de notes"
+msgstr "quadern"
#. eBXBg
#: ex_data_stat_func.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b478804829e..17b51becf71 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor a la darrera columna que conté dades a qualsevol fila."
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor cap a l'esquerra fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la a l'esquerra o la del cursor estan buides, el cursor es mou cap a l'esquerra a la fila actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa fila a l'esquerra del cursor estan buides, el cursor es mou a la primera cel·la de la fila."
#. PgM3v
#: 01020000.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor cap a la dreta fins a l'inici i el final dels blocs de cel·les amb dades. Si la cel·la a la dreta o la del cursor estan buides, el cursor es mou cap a la dreta a la fila actual fins que arriba a la següent cel·la amb contingut. Si totes les cel·les de la mateixa fila a la dreta del cursor estan buides, el cursor es mou a l'última cel·la de la fila."
#. R9tmv
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 934d01eaee9..44243c1ffcc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr "El paràmetre de funció no és vàlid, per exemple, text en lloc d'un número."
+msgstr "El paràmetre de la funció no és vàlid; per exemple, text en lloc d'un nombre."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compilador:</emph> un identificador de la fórmula supera la mida dels 1024 caràcters (punts de codi UTF-16). <emph>Intèrpret:</emph> el resultat d'una operació de cadena superaria la mida dels 256 milions de caràcters (punts de codi UTF-16, per tant 512 MiB)."
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "An internal calculation stack overflow occurred."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un desbordament de la pila de càlculs."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
-msgstr ""
+msgstr "No és una referència vàlida (en lloc d'Err:524 la cel·la mostra #REF!)"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut avaluar un identificador, per exemple, cap referència vàlida, cap nom de funció vàlid, cap etiqueta de columna/fila, cap macro, separador decimal incorrecte, complement no trobat."
#. M3m5X
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6cf816bcd17..d05caaa2866 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "A la secció <emph>Format</emph>, trieu quines propietats de l'estil de formatació automàtic s'aplicaran a l'interval de cel·les seleccionat."
#. rgXQa
#: autoformat.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per aplicar l'estil de formatació automàtic i tanqueu el diàleg."
#. EAyCv
#: autoformat.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "En cas que el color del contingut de la cel·la no canviï, assegureu-vos que <menuitem>Visualització - Ressalta el valor</menuitem> estigui desactivat."
#. ovMm9
#: autoformat.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de cel·les formatejat en el pas anterior i aneu a <menuitem>Format - Estils de format automàtic</menuitem>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "Al quadre <emph>Nom</emph> del diàleg <emph>Afegeix format automàtic</emph>, introduïu un nom per al nou estil de format automàtic."
#. pMxn9
#: autoformat.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630343134146\n"
"help.text"
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
-msgstr ""
+msgstr "Els nous estils de format automàtic creats amb els passos anteriors es poden aplicar a qualsevol fitxer del %PRODUCTNAME Calc. Per tant, no es limiten al fitxer on es va crear l'estil."
#. gKDHt
#: autoformat.xhp
@@ -11851,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Un cop s'hagi creada una matriu de filtres, seleccioneu els intervals del full que es filtraran. Obriu el diàleg <emph>Filtre avançat</emph> triant <menuitem>Dades ▸ Més filtres ▸ Filtre avançat</menuitem> i definiu les condicions del filtre."
#. 2F7wd
#: specialfilter.xhp
@@ -12211,13 +12211,12 @@ msgstr "Aquesta característica és útil si teniu molts subtotals com podeu sim
#. C97jN
#: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id161585178829165\n"
"help.text"
msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
-msgstr "Per desactivar els contorns trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina el contorn</menuitem>. Per restablir-los trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ AutoOutline</menuitem>."
+msgstr "Per a desactivar els esquemes, trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Elimina l'esquema</menuitem>. Per a restablir-los, trieu <menuitem>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Esquema automàtic</menuitem>."
#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index cfef100b33e..8607a3d811c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
-msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per inserir un filtre basat en una funció:"
+msgstr "També podeu utilitzar el menú contextual de les capçaleres de fila, a la zona inferior de la finestra de disseny de la consulta, per a inserir un filtre basat en una funció:"
#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Utilitzeu les restriccions de noms SQL92"
+msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Utilitzeu restriccions de noms SQL92"
+msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92"
#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau \"AS\" entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per inserir AS abans de l'àlies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per a inserir AS abans de l'àlies.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Utilitzeu la sintaxi d'unió exterior \"{OJ}\""
+msgstr "Usa la sintaxi Outer Join «{oj}»"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 1795cb378ae..23fcd08a985 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-29 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557994534.000000\n"
@@ -109,13 +109,12 @@ msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per a treballar amb documents de
#. uGyaP
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr "Visualitza (menú al Draw)"
+msgstr "Visualitza (al menú Dibuix)"
#. ztEek
#: main0103.xhp
@@ -133,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document, canvieu la interfície d'usuari i accediu als panells de la barra lateral."
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -221,13 +220,12 @@ msgstr "Majúscules"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr "Utilitzeu-ho per desplaçar la posició de la pàgina a la finestra. Quan està habilitada canvia l'aparença del punter del ratolí. Feu clic a la pàgina i arrossegueu fins a la posició desitjada."
+msgstr "Utilitzeu-ho per canviar la posició de la pàgina a la finestra. Quan està habilitada canvia l'aparença del punter del ratolí. Feu clic a la pàgina i arrossegueu fins a la posició desitjada."
#. DifEy
#: main0103.xhp
@@ -308,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"par_id301683306696915\n"
"help.text"
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">line color</link> of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">color de línia</link> de l'objecte seleccionat."
#. t9MQS
#: main0210.xhp
@@ -326,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"par_id701683306692312\n"
"help.text"
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">area color</link> of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">color de l'àrea</link> de l'objecte seleccionat."
#. APoZ6
#: main0210.xhp
@@ -551,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu connectar objectes a $[officename] Draw amb línies especials anomenades \"connectors\" per mostrar la relació entre objectes. Els connectors s'uneixen als punts d'enganxament dels objectes de dibuix i es mantenen units quan es mouen els objectes connectats. Els connectors són útils per crear organigrames i diagrames tècnics."
#. pLaMp
#: main0503.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index cb9d59233e4..285fac6e067 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557993212.000000\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>consolidació de quadres de text</bookmark_value><bookmark_value>unir línies de PDF;consolidació de quadres de text</bookmark_value><bookmark_value>combinar quadres de text;consolidació de quadres de text</bookmark_value><bookmark_value>combinar marcs de text;consolidació de quadres de text</bookmark_value>"
#. naVUY
#: consolidatetext.xhp
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combina dos o més quadres de text seleccionats en un de sol.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre <emph>Consolida text</emph> és especialment útil per editar documents PDF amb el %PRODUCTNAME Draw."
#. UBCV5
#: consolidatetext.xhp
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "La funció inspecciona els fragments de text per veure si acaben en puntuació de final de frase. Si no és així, s'hi afegeix el contingut del quadre de text següent en lloc de començar un nou paràgraf. Després heu d'arreglar el paràgraf i establir-ne les propietats."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
-msgstr ""
+msgstr "Si els objectes de quadre de text únics tenen nom, el quadre de text resultant no té nom."
#. WddHJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Insereix una capa nova al document o en modifica una d'existent. Les capes només estan disponibles al Draw, no a l'Impress.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index ebb38bc412a..ade65ccd369 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor i selecciona la següent coincidència del text cercat."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Realitza la cerca tenint en compte el valor formatejat d'una cel·la."
#. L8K8f
#: find_toolbar.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icona Galeria Fontwork</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Obre la Galeria Fontwork on podeu seleccionar una altra vista prèvia. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per aplicar el nou conjunt de propietats al vostre objecte Fontwork."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icona forma Fontwork</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icona Fontwork Mateixa alçada de lletra</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icona Alineament Fontwork</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icona Ajuda</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 076c999d00c..3046153e04e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -136,13 +136,12 @@ msgstr "A l'<emph>EID del Basic</emph>, un botó de selecció de valors és un c
#. CGU7F
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Podeu escriure un valor numèric al camp al costat del botó de selecció de valors o seleccionar el valor amb els símbols <emph>Fletxa amunt</emph> o <emph>Fletxa avall</emph> al botó de selecció de valors. Al teclat podeu prémer les tecles <item type=\"keycode\">Fletxa amunt</item> i <item type=\"keycode\">Fletxa avall</item> per augmentar o reduir el valor. Podeu prémer les tecles <item type=\"keycode\">Av Pàg</item> i <item type=\"keycode\">Av Pàg</item> per establir el valor màxim i mínim."
+msgstr "Podeu escriure un valor numèric al camp del costat del botó de selecció de valors o seleccionar el valor amb els símbols <emph>Fletxa amunt</emph> o <emph>Fletxa avall</emph> al botó de selecció de valors. Al teclat podeu prémer les tecles <item type=\"keycode\">Fletxa amunt</item> i <item type=\"keycode\">Fletxa avall</item> per augmentar o reduir el valor. Podeu prémer les tecles <item type=\"keycode\">Av Pàg</item> i <item type=\"keycode\">Av Pàg</item> per establir el valor màxim i mínim."
#. vEMqx
#: 00000001.xhp
@@ -308,7 +307,6 @@ msgstr "Aquesta opció només apareix per a estils de paràgraf, de marc i de p
#. ZQiEE
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id131583023155356\n"
@@ -323,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Reduir / Ampliar"
#. MKk2n
#: 00000001.xhp
@@ -332,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic a la icona <emph>Contrau</emph> per reduir el diàleg a la mida del camp d'entrada. Aleshores és més fàcil marcar la referència requerida al full. Aleshores, les icones es converteixen automàticament a la icona <emph>Amplia</emph>. Feu-hi clic per restaurar el diàleg a la seva mida original.</ahelp>"
#. XBrSB
#: 00000001.xhp
@@ -350,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icona contrau</alt></image>"
#. fdGk2
#: 00000001.xhp
@@ -368,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icona Expandeix</alt></image>"
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -585,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616710270371\n"
"help.text"
msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Restableix els valors modificats de la pestanya actual als valors quan es va obrir el diàleg. Si s'utilitza <emph>Aplica</emph> abans de tancar el diàleg, els valors es restableixen després de l'últim ús d'Aplica."
#. emuSf
#: 00000001.xhp
@@ -14708,13 +14706,12 @@ msgstr "Trieu <menuitem>Format</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinli
#. BESGV
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr "Icona <image id=\"imgid3146898\" src=\"cmd/sctoggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3146898\"> Gira</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icona Gira</alt></image>"
#. raRWH
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1e6f21ee889..9016f9a0943 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Etiquetes</emph></link> on podeu definir les opcions per a les etiquetes i, a continuació, es crea un document de text per a les etiquetes a $[officename] Writer."
#. zAFEM
#: 01010000.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icona Targetes de visita</alt></image>"
#. XTgC3
#: 01010000.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Targetes de visita</emph></link> on podeu definir les opcions per a les vostres targetes de visita i, a continuació, es crea un document text al $[officename] Writer."
#. 2N3rj
#: 01010000.xhp
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Per a desactivar la generació de miniatures en general, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat</menuitem>. Feu clic al botó <widget>Obre la configuració avançada</widget> i cerqueu <emph>GenerateThumbnail</emph>. Si aquesta propietat té el valor <literal>true</literal>, feu-hi doble clic perquè el valor canviï a <literal>false</literal>."
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
@@ -24081,11 +24081,10 @@ msgctxt ""
"par_id31507664\n"
"help.text"
msgid "You cannot use this option with a page style or a list style."
-msgstr ""
+msgstr "No és possible usar aquesta opció amb un estil de pàgina o de llista."
#. nt5th
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148400\n"
@@ -42170,7 +42169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet afegir signatures digitals a les macros i suprimir les signatures existents. També podeu utilitzar aquest diàleg per veure certificats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet afegir signatures digitals a les macros i suprimir les signatures existents. També podeu utilitzar aquest diàleg per a veure certificats.</ahelp>"
#. M7NqY
#: 06130001.xhp
@@ -48389,13 +48388,12 @@ msgstr "Graella i línies de l'Ajuda"
#. EHSia
#: grid_and_helplines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
"hd_id033020170255198878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gridandhelplines.xhp\">Graella i línies de l'Ajuda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Graella i línies d'ajuda</link>"
#. xEpTG
#: grid_and_helplines.xhp
@@ -51692,7 +51690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 2142e20510c..d3c1554d6c6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr "En funció del control hi ha disponibles diferents esdeveniments. A la pestanya <emph>Esdeveniments</emph> només es mostren els esdeveniments disponibles per al control i el context seleccionat.<br/>Es defineixen els esdeveniments següents:"
+msgstr "En funció del control hi ha disponibles diferents esdeveniments. A la pestanya <emph>Esdeveniments</emph> només es mostren els esdeveniments disponibles per al control i el context seleccionats.<br/>Es defineixen els esdeveniments següents:"
#. 2LWET
#: 01170103.xhp
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Feu clic al botó <emph>Mou amunt</emph> per moure el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Feu clic al botó <emph>Mou amunt</emph> per a desplaçar el control seleccionat una posició cap amunt a l'ordre de la tabulació.</ahelp>"
#. Zphjx
#: 01170300.xhp
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Feu clic al botó <emph>Mou avall</emph> per desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Feu clic al botó <emph>Mou avall</emph> per a desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'ordre de la tabulació.</ahelp>"
#. AoEXY
#: 01170300.xhp
@@ -18362,7 +18362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu aquest mode per a seleccionar diversos intervals de text. Cada selecció nova feta amb el ratolí o el teclat se suma com a selecció nova."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c2e23cba4ec..11138765978 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>."
-msgstr "Els paràmetres per defecte s'acceptaran si obriu el formulari en mode usuari. Amb aquests paràmetres, determineu la propietat dels controls <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Estat per defecte</link>."
+msgstr "Els paràmetres per defecte s'acceptaran si obriu el formulari en mode usuari. Amb aquests paràmetres, determineu la propietat <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Estat per defecte</link> dels controls."
#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c3b7dedfd51..15f1b3eb81f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"par_id4815820\n"
"help.text"
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "Veureu el diàleg Copia la taula. La majoria de bases de dades requereixen una clau primària, per tant, potser voldreu activar la casella <emph>Crea una clau primària</emph>."
+msgstr "Veureu el diàleg Copia la taula. La majoria de bases de dades requereixen una clau primària; per tant, potser voldreu activar la casella <emph>Crea una clau primària</emph>."
#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
@@ -13203,7 +13203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "To Add a Button to a Document"
-msgstr "Per afegir un botó a un document"
+msgstr "Per a afegir un botó a un document"
#. 4EFfj
#: formfields.xhp
@@ -28763,7 +28763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriment del dia"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -28799,7 +28799,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Ajuda ▸ Mostra el suggeriment del dia</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8aaf7769a73..276fbc8e41e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedmenu/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527057616.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id171685994484069\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Marca el fil de comentaris com a <emph>Resolt</emph> (o <emph>No resolt</emph>). Tots els comentaris del fil estan marcats com a <emph>Resolts</emph> (o <emph>No resolts)</emph>."
#. 4bSUA
#: comment_menu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id481685995582479\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format del caràcter</link> per establir el tipus i els efectes de la lletra, la posició i el ressaltat de tot el text dels comentaris."
#. rxCQJ
#: forms.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e5d35ce5800..7628d7d38db 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dades; dades d'usuari</bookmark_value><bookmark_value>dades d'usuari; entrada</bookmark_value><bookmark_value>introducció de dades personals</bookmark_value><bookmark_value>dades personals; posició del cursor</bookmark_value><bookmark_value>dades de l'usuari; posició del cursor</bookmark_value>"
#. iDNyF
#: 01010100.xhp
@@ -15940,13 +15940,12 @@ msgstr "Configuració avançada"
#. rmYbp
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat ▸ Obre la configuració avançada</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat ▸ Obre la configuració avançada</menuitem>."
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
@@ -16158,17 +16157,16 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Obre un diàleg per editar la preferència.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Obre un diàleg per a editar la preferència.</ahelp>"
#. aZSk8
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
-msgstr "Feu doble clic a la fila de preferències per editar la cadena actual i els valors llargs o alternar els tipus booleans."
+msgstr "Feu doble clic a la fila de preferències per a editar la cadena o valor llarg actual o alternar els tipus booleans."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -18317,7 +18315,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DeepL Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del servidor DeepL"
#. 9TyAw
#: translatetools.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
index e6504c3eb90..5723d893a80 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquestes ordres s'apliquen al document actual, crea un document, obre un document existent o tanca l'aplicació.</ahelp>"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9f9960fa064..a30ba69e869 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"baebl\">Obriu el menú contextual d'una capa inserida i després trieu <menuitem>Suprimeix la capa</menuitem>.</variable>"
#. nGzts
#: 00000402.xhp
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"par_id8695944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gluebar\">Feu clic a la icona <emph>Mostra les funcions de 'Punt d'adhesió'</emph> a la barra <menuitem>Dibuix</menuitem>.</variable>"
#. RE44L
#: 00000402.xhp
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"par_id861683512722552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icona Editar el punt d'adhesió</alt></image>"
#. UC6r2
#: 00000402.xhp
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id931683512722557\n"
"help.text"
msgid "Edit Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Editar els punts d'adhesió"
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Esquema</menuitem>."
#. RtvDG
#: 00000403.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu <menuitem>Vista - Classificador de diapositives</menuitem>."
#. ZjiEB
#: 00000403.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B74\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Date and time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu <menuitem>Insereix - Data i hora</menuitem>."
#. DYHTa
#: 00000403.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Normal</menuitem>.</variable>"
#. NLD2D
#: 00000403.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Diapositiva mestra</menuitem>.</variable>"
#. nAKB2
#: 00000403.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Seleccioneu <menuitem>Visualització - Notes</menuitem>.</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index bf35e770cde..5146188810a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserció; columnes</bookmark_value><bookmark_value>columnes; inserció</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>conversió; en contorns</bookmark_value><bookmark_value>contorns; conversió en</bookmark_value>"
#. gAGkK
#: 13050700.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0c237931628..df627975d7c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Si la subfinestra Animació personalitzada és visible, els camins de moviment per a tots els efectes de la diapositiva actual es dibuixen com una superposició transparent a la diapositiva. Tots els camins són sempre visibles, per tant, és possible crear fàcilment animacions amb camins consecutius."
+msgstr "Si la subfinestra Animació personalitzada és visible, els camins de moviment per a tots els efectes de la diapositiva actual es dibuixen com una superposició transparent a la diapositiva. Tots els camins són sempre visibles; per tant, és possible crear fàcilment animacions amb camins consecutius."
#. teBif
#: animated_objects.xhp
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt ""
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix ▸ Taula</item> o utilitzeu la icona Taula de la barra d'eines Estàndard per inserir una taula."
+msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix ▸ Taula</item> o utilitzeu la icona Taula de la barra d'eines Estàndard per a inserir una taula."
#. spozJ
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 362c8a55e86..77e947f2f5b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Disminueix l'escala de visualització de les fórmules un 25%.</ahelp> El factor de zoom actual es mostra a la barra d'estat. Es pot accedir a la selecció d'opcions de zoom disponibles mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menú contextual</link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres de zoom."
#. xSbDA
#: 03060000.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la fórmula sencera amb la mida màxima possible perquè s'incloguin tots els elements. La fórmula es redueix o s'amplia perquè tots els elements de la fórmula es puguin mostrar a l'àrea de treball.</ahelp> El factor de zoom actual es mostra a la barra d'estat. Es pot accedir a una selecció de les opcions de zoom disponibles mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menú contextual</link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres de zoom. Les ordres de zoom i les icones només estan disponibles als documents de Math, no als objectes incrustats de MAth."
#. WGriM
#: 03070000.xhp
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr "Escriviu <emph><?>odivide<?></emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph> per inserir un <emph>operador de divisió encerclat</emph> a la fórmula."
+msgstr "Escriviu <emph><?>odivide<?></emph> a la finestra d'<emph>ordres</emph> per a inserir un <emph>operador de divisió encerclat</emph> a la fórmula."
#. 5o7zF
#: 03090100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a65b8166f81..a9615ce6b13 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Feu clic per a iniciar el procés de signatura digital. Heu de tenir un certificat digital per a completar el procés. Vegeu també <link href=\"text/shared/guide/digitalsignatures.xhp\">Signatures digitals </link>."
+msgstr "Feu clic per a iniciar el procés de signatura digital. Heu de tenir un certificat digital per a completar el procés. Vegeu també <link href=\"text/shared/guide/digitalsignatures.xhp\">Signatures digitals</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 15534cbb595..e3cdb19d6ce 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685972424605\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Majúscules + I</keycode>"
#. aLafU
#: 00000402.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu <menuitem>Editar - Mode de cursor directe</menuitem>"
#. epvC9
#: 00000402.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id981686150796467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el menú <menuitem>Inici - Inici</menuitem> <menuitem> - Mode de cursor directe</menuitem>."
#. FMPiX
#: 00000402.xhp
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id141686150907811\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el mode de cursor directe"
#. aWUsm
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3b6dfe83283..de713433d88 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "El %PRODUCTNAME cerca el document i presenta propostes de partició de mots que es poden acceptar o rebutjar. El diàleg Partició de mots només té efecte sobre el text seleccionat, si n'hi ha. D'altra banda, si no se selecciona cap text, el diàleg Partició de mots fa efecte en tot el document."
#. SBBBo
#: 06030000.xhp
@@ -25679,7 +25679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Per partir manualment els paràgrafs actuals o els seleccionats, trieu <emph>Format ▸ Paràgraf</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flux de text</link>. També podeu aplicar la partició automàtica a un estil de paràgraf. Al text en què s'ha habilitat la partició de mots automàtica, el diàleg Partició de mots no trobarà cap paraula per partir."
+msgstr "Per a partir manualment els paràgrafs actuals o els seleccionats, trieu <emph>Format ▸ Paràgraf</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flux de text</link>. També podeu aplicar la partició automàtica a un estil de paràgraf. Al text en què s'ha habilitat la partició de mots automàtica, el diàleg Partició de mots no trobarà cap paraula per a partir."
#. ctZkB
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 35dedf587ef..2994d6b48a9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>"
#. ZiCky
#: 04250000.xhp
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rebaixa el nivell d'esquema amb subpunts</link>"
#. 86XHt
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6411436c366..16e9b6dac99 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a l'encapçalament de la llista de <emph>Navegació</emph> i, a continuació, feu clic a <menuitem>Mou cap amunt</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\" 1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icona promou</alt></image> o icona <menuitem>Mou cap avall</menuitem> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/ res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icona baixa</alt></image>."
#. i3Gtd
#: arrange_chapters.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index cf4eb847766..456889dac43 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,13 +163,12 @@ msgstr "Editor de programes/realçament de la sintaxi/traducció"
#. vwPnb
#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "La icona «vareta màgica» estableix la disposició de dues pàgines per a l'edició de programes amplia i converteix en majúscules les ordres de logo abreujat en minúscules del document Writer. Canvieu l'idioma del document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Preferències</menuitem><defaultinline><menuitem></switchinline><menuitem>- Configuració del llenguatge - Llengües -</menuitem>occidental) i feu clic en aquesta icona per traduir el programa Logo a l'idioma seleccionat."
+msgstr "La icona «vareta màgica» estableix la disposició de dues pàgines per a l'edició del programa, amplia i converteix a majúscules, les ordres de Logo abreujades en minúscules al document Writer. Canvieu l'idioma del document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Preferències</menuitem><defaultinline><menuitem></switchinline><menuitem>- Configuració del llenguatge - Llengües -Occidental</menuitem>) i feu clic en aquesta icona per traduir el programa Logo a l'idioma seleccionat."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
@@ -232,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr ""
+msgstr "La forma de tortuga de LibreLogo és un objecte normal de dibuix de mida fixa. També podeu col·locar-lo i girar-lo de manera estàndard, utilitzant el ratolí i la icona 'Girar' de la barra d'eines 'Propietats de l'objecte de dibuix'. Modifiqueu els paràmetres d'amplada, color de línia i de l'àrea de la forma de la tortuga per establir els atributs PENSIZE, PENCOLOR i FILLCOLOR del LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 61d660b7719..451eb4b4e4a 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr "Cercles i ovals heretats"
+msgstr "Cercles i ovals llegats"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
@@ -18404,7 +18404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr "Efecte de contorn de lletra"
+msgstr "Contorneja la lletra"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -27696,7 +27696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr "Cercles i ovals heretats"
+msgstr "Cercles i ovals llegats"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 859a1292236..49c0cc2f74f 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "Precisió"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament -1 o 1 depenent del signe del nombre."
+msgstr "Si s'indica, és el nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament -1 o 1 depenent del signe del nombre."
#. tBvNu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr "Precisió"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament 1."
+msgstr "Si s'indica, és el nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor, altrament 1."
#. K3ya2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr "Per als nombres negatius, si es defineix diferent de zero, aleshores arrodoneix allunyant-se del zero, altrament arrodoneix apropant-se al zero."
+msgstr "Per als nombres negatius, si s'indica i és diferent de zero, aleshores arrodoneix allunyant-se del zero, altrament arrodoneix apropant-se al zero."
#. zGxYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Mode"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr "Per als nombres negatius, si es defineix diferent de zero o inferior a zero, aleshores arrodoneix apropant-se al zero."
+msgstr "Per als nombres negatius, si s'indica i és diferent de zero o inferior a zero, aleshores arrodoneix apropant-se al zero."
#. GHb43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
@@ -15902,7 +15902,7 @@ msgstr "Precisió per triangulació"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Si s'introdueix i és major o igual a 3, el resultat intermedi d'una conversió triangular s'arrodoneix a aquesta precisió. Si s'omet, el resultat no s'arrodoneix."
+msgstr "Si s'indica i és major o igual a 3, el resultat intermedi d'una conversió triangular s'arrodoneix a aquesta precisió. Si s'omet, el resultat no s'arrodoneix."
#. upY2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 636fd84a16e..d3fb2398382 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix au_tenticació"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
msgctxt "extended_tip|authentication"
msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
-msgstr "Habilita l'autenticació necessària per enviar correu electrònic per SMTP."
+msgstr "Habilita l'autenticació que cal per enviar correus amb SMTP."
#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida usa la mateixa autenticació que el ser
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228
msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr "Seleccioneu si heu de llegir el vostre correu electrònic abans de poder enviar-lo."
+msgstr "Seleccioneu si se us sol·licita que llegiu el correu electrònic abans de poder-lo enviar."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr "Lloc web"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr "Lloc web de l'empresa"
+msgstr "Pàgina d'inici de l'empresa"
#. ExL9t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
@@ -11906,7 +11906,7 @@ msgstr "Codi postal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp."
+msgstr "Escriviu el codi postal de l'empresa en aquest camp."
#. NoUHx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgstr "Nota: separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies de correu separats per un punt i coma (;)."
+msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies del correu, separats per un punt i coma (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
@@ -23862,7 +23862,7 @@ msgstr "Tabuladors"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr "Indica que els tabuladors es mostren com a fletxes petites."
+msgstr "Indica que les tabulacions es mostren com a fletxes petites."
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
diff --git a/source/ca/xmlsecurity/messages.po b/source/ca/xmlsecurity/messages.po
index c7e084c2c81..37dd5b69b56 100644
--- a/source/ca/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ca/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/xmlsecuritymessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556385421.000000\n"
#. EyJrF
@@ -224,9 +224,9 @@ msgid ""
"\n"
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
-"Problema de seguretat de macro!\n"
+"Hi ha un problema de seguretat amb la macro.\n"
"\n"
-"S'han trencat dades del certificat: %{data}"
+"Les dades del certificat estan malmeses: %{data}"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9e471354fbd..6664e44b4bf 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id871610137311451\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark <literal>U+0640</literal> (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on."
-msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl <literal>U+0640</literal> (označovaný také jako kašída). Například hledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod."
+msgstr "Vyhledá přesnou shodu, při hledání uvažuje arabský znak tatwíl <literal>U+0640</literal> (označovaný také jako kašída). Například vyhledávání كتاب nenajde كـتاب ani كتــــاب apod."
#. AhRmQ
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index ca5bf99b7db..a773df7e780 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -16084,13 +16084,13 @@ msgstr "_Dileu'r Cyfan"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Recover Selected"
-msgstr "_Adennill y Dewis"
+msgstr "_Adfer y Dewis"
#. P8cfU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr "Bydd %PRODUCTNAME yn ceisio adennill cyflwr y ffeiliau roeddech yn gweithio arnyn nhw cyn iddo chwalu. Cliciwch 'Adennill y Dewis' i gychwyn y broses, neu cliciwch ar 'Dileu' i ddileu'r adfer."
+msgstr "Bydd %PRODUCTNAME yn ceisio adfer cyflwr y ffeiliau roeddech yn gweithio arnyn nhw cyn iddo chwalu. Cliciwch 'Adfer y Dewis' i gychwyn y broses, neu cliciwch ar 'Dileu' i ddileu'r adfer."
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po
index 979c0775e12..83c7442a03d 100644
--- a/source/de/connectivity/messages.po
+++ b/source/de/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/connectivitymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: kein Befehls-Objekt."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist der benötigte Datenprovider nicht installiert."
+msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist die benötigte Datenquelle nicht installiert."
#. GRZEu
#. dbase
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index b86346a04c9..bfaa53a1720 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
-msgstr "Um in Writer die Anzeige bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«."
+msgstr "Um in Writer den Bildschirmaufbau bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie die Anzeige von Bildern unter »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«."
#. Y85ij
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 9ea8948be51..03579608a49 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n"
#. BiN6g
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Fehler in der SQL-Syntax"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "Nach [*] kann nicht sortiert werden."
+msgstr "[*] kann nicht als ein Sortierkriterium verwendet werden."
#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Sollen die ausgewählten Daten gelöscht werden?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien"
+msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien"
#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde unterbrochen. Dieser Dialog wird gesc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
-msgstr "Sortierreihenfolge"
+msgstr "Sortierung"
#. 67TCR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po
index 5dbc130e1de..a13592d8a4d 100644
--- a/source/de/forms/messages.po
+++ b/source/de/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512244912.000000\n"
#. naBgZ
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien"
+msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien"
#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:49
diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po
index e9391d1f44b..c01959b1c3d 100644
--- a/source/de/formula/messages.po
+++ b/source/de/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formulamessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "RKP"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
-msgstr "ERWARTUNG"
+msgstr "PROGNOSE"
#. gBGyu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 75d94cfb27c..94106d654c9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr "Der <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge-Dienst Dictionary</literal></link> erweitert das Objekt <literal>Collection</literal> um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen."
+msgstr "Der Dienst <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> erweitert das Objekt <literal>Collection</literal> um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen."
#. pJAht
#: collection.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ca57ad8d92d..c40a57c04ef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)"
-msgstr "ScriptForge.Array-Service (SF_Array)"
+msgstr "Dienst ScriptForge.Array (SF_Array)"
#. 5rg28
#: sf_array.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281613039222756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array-Service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array (Dienst)</bookmark_value>"
#. vJZCW
#: sf_array.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> -Service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\">Dienst <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal></link></variable>"
#. jMjFA
#: sf_array.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Array Service"
-msgstr "Liste der Methoden im Dienst Array"
+msgstr "Liste der Methoden im Dienst „Array“"
#. qDYGe
#: sf_array.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id601611775600983\n"
"help.text"
msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards."
-msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode <literal>RangeInit</literal> des <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">Matrix-Dienstes ScriptForge</link>, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden."
+msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode <literal>RangeInit</literal> des <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">Dienstes ScriptForge Array</link>, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden."
#. kmatN
#: sf_calc.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6960b8f1ad4..6b5b604a6e9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, SCHÄTZER, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:"
+msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, PROGNOSE, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:"
#. zPgwk
#: 04060107.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Regressionslinie; SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Regressionsgerade; PROGNOSE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE (Funktion)</bookmark_value>"
#. XnpiE
#: 04060185.xhp
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149051\n"
"help.text"
msgid "FORECAST"
-msgstr "SCHÄTZER"
+msgstr "PROGNOSE"
#. KY2tt
#: 04060185.xhp
@@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "SCHÄTZER(Wert; DatenY; DatenX)"
+msgstr "PROGNOSE(Wert; DatenY; DatenX)"
#. zesAB
#: 04060185.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
#. JSFnA
#: 04060185.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Regressionslinien; SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Regressionsgeraden; PROGNOSE.LINEAR (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE.LINEAR (Funktion)</bookmark_value>"
#. wcKih
#: 04060185.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr "SCHÄTZER.LINEAR"
+msgstr "PROGNOSE.LINEAR"
#. NYDH5
#: 04060185.xhp
@@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind."
#. WvmVF
#: 04060185.xhp
@@ -56138,7 +56138,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
-msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung."
+msgstr "Prognose = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung."
#. gvP3t
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -56147,7 +56147,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
-msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung."
+msgstr "Prognose = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung."
#. Dbe9v
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD"
#. SDUKF
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
#. Ai5EN
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.ADD</link>"
#. gBZ7v
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet die additive(n) Vorhersage(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet die additive(n) Prognose(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet."
#. Cy68d
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD berechnet nach dem Modell"
#. sRaGq
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62330,7 +62330,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#. cCDgz
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
#. BZHYV
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62357,7 +62357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
#. ERJXc
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62384,7 +62384,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. 6PMtc
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62393,7 +62393,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT"
#. PcfYS
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62402,7 +62402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
#. LnXao
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62429,7 +62429,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT berechnet nach dem Modell"
#. joiBF
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#. bu5pP
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62447,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)"
#. r823v
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62465,7 +62465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)"
#. PiBJn
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62492,7 +62492,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. jra8V
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD"
#. iY4EE
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.VOR.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
#. Ftk9s
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>"
#. MNort
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62537,7 +62537,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell"
#. SBnyv
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62600,7 +62600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
#. U3bPF
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62627,7 +62627,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. BAjwY
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62636,7 +62636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT"
#. fs4JG
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62645,7 +62645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.VOR.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
#. o32J6
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62654,7 +62654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>"
#. dBj8S
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62672,7 +62672,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell"
#. FHdCq
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62735,7 +62735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)"
#. R7GdT
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62762,7 +62762,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. LfsHV
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62771,7 +62771,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL"
#. 6fQYM
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62780,7 +62780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.SAISONAL (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.SAISONAL (Funktion)</bookmark_value>"
#. ozk5A
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62789,7 +62789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>"
#. hmYGz
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62798,7 +62798,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion SCHÄTZER.EXP berechnet, wenn <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1 ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion PROGNOSE.EXP berechnet, wenn <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1 ist.</ahelp>"
#. n4Tra
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62807,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT zurückgegeben, wenn <emph>Statistiktyp</emph> gleich 9 ist (und <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1)."
+msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion PROGNOSE.EXP.STAT zurückgegeben, wenn <emph>Statistiktyp</emph> gleich 9 ist (und <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1)."
#. kuaJ8
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62816,7 +62816,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#. QFDLA
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62825,7 +62825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)"
#. RKf4B
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62852,7 +62852,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. eNmGC
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62861,7 +62861,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD"
#. Pa5BF
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.STAT.ADD (Funktion)</bookmark_value>"
#. edDaD
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62879,7 +62879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>"
#. 7y8yW
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62897,7 +62897,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell"
#. fXsdE
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62906,7 +62906,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#. vwTur
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62915,7 +62915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)"
#. NG7Kp
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62933,7 +62933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)"
#. 23xnG
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62960,7 +62960,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. J4X87
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -62969,7 +62969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT"
#. KB6T7
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -62978,7 +62978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.STAT.MULT (Funktion)</bookmark_value>"
#. DoedA
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -62987,7 +62987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>"
#. Ahv2p
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63005,7 +63005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell"
#. 9CuKw
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
+msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])"
#. nGVCt
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63023,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)"
#. aCTmK
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63041,7 +63041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)"
+msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)"
#. fEf7M
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>"
+msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>"
#. K3oBV
#: func_fourier.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d846457187a..1ef865dfd98 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist."
+msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schriftgröße hoch genug ist."
#. EfD73
#: 05030100.xhp
@@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61656375494529\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr "Textschatten hinzufügen"
+msgstr "Mit Textschatten"
#. dwkxm
#: 05280000.xhp
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr "Textschatten hinzufügen"
+msgstr "Mit Textschatten"
#. xNhu4
#: 05280000.xhp
@@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591656375616712\n"
"help.text"
msgid "Text Shadow Slant"
-msgstr "Textschatten gekippt"
+msgstr "Textschatten geneigt"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147129\n"
"help.text"
msgid "Slant Text Shadow"
-msgstr "Textschatten gekippt"
+msgstr "Textschatten geneigt"
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 56990e56b64..83ff4df4962 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n"
#. iharT
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id5824457\n"
"help.text"
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
-msgstr "Ein Dialogfenster erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet."
+msgstr "Ein Dialog erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet."
#. nVjSQ
#: collab.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index eb763e80b9c..11f63ffe9f1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Größe der Schrift fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schriftgröße fest.</ahelp>"
#. NdEtU
#: 01040300.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 01e279bbeb3..578be5fe68a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen</emph> definierte Grundgröße angegeben.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen…</emph> festgelegte Basisgröße angegeben.</ahelp></variable>"
#. GU5JT
#: 05030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index fdb84593e39..2b9e6da2fef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode."
+msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Symbols mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode."
#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 416fb0200be..39d350e6c3e 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr "F~angpunkt/-linie…"
+msgstr "F~anglinie…"
#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr "Fanglinien ~einfügen…"
+msgstr "Fanglinie ~einfügen…"
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18424,7 +18424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "~Durchstreichen"
+msgstr "~Durchgestrichen"
#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr "Einfach ~unterstreichen"
+msgstr "Einfach ~unterstrichen"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18474,7 +18474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr "Do~ppelt unterstreichen"
+msgstr "Do~ppelt unterstrichen"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Overline"
-msgstr "Ü~berstreichen"
+msgstr "Ü~berstrichen"
#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
@@ -34076,7 +34076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "F~uß-/Endnoten…"
+msgstr "F~uß-/Endnote…"
#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index b4fbc692013..d92b6f95711 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13322,7 +13322,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. ALBwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
@@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. HVuEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. sX9wy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. qZ7k6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. gXDNU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. XAEUE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
@@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "Werte"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll."
+msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll."
#. dC4fq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
@@ -18753,7 +18753,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)"
#: sc/inc/strings.hrc:396
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«."
+msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«."
#. T5A7R
#: sc/inc/strings.hrc:397
@@ -21573,7 +21573,7 @@ msgstr "Unten"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
-msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an."
+msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente der angegebenen Sortierung an."
#. 7dxVF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461
@@ -21687,7 +21687,7 @@ msgstr "Datenbankbereich:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr "Datenanbieter:"
+msgstr "Datenquelle:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136
@@ -31083,13 +31083,13 @@ msgstr "Kopiert die sortierte Liste in den festgelegten Zellbereich."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
+msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#. aDYdR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
-msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierreihenfolge fest."
+msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest."
#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
@@ -31119,7 +31119,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem die sortierte Liste angezeigt werd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
+msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#. KJrPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
@@ -32157,7 +32157,7 @@ msgstr "Prüft Formatierungsattribute beim Sortieren."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
+msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierung"
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
@@ -33177,7 +33177,7 @@ msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
-msgstr "Sortiert die Auswahlliste in aufsteigender Reihenfolge und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen."
+msgstr "Sortiert die Auswahlliste aufsteigend und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen."
#. 96jcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index e917a72f57b..f4decb49a60 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Zeichensatz"
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgrad"
+msgstr "Schriftgröße"
#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:490
@@ -10631,7 +10631,7 @@ msgstr "Asiatische Schrift"
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Schriftgrad asiatischer Schrift"
+msgstr "Schriftgröße asiatischer Schrift"
#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:74
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgstr "Entfernt einen Schatteneffekt vom Text."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr "Textschatten hinzufügen"
+msgstr "Mit Textschatten"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
@@ -15964,7 +15964,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie au
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant Text Shadow"
-msgstr "Textschatten neigen"
+msgstr "Textschatten geneigt"
#. WxAZv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index d73814b0507..b32b746b1a8 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. oKCHH
@@ -23760,31 +23760,31 @@ msgstr "Legt die Grundschrift für benutzerdefinierte Verzeichnisse, Stichwortve
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standardheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Legt die Größe der Schrift fest."
+msgstr "Legt die Schriftgröße fest."
#. B9rgK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|titleheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Legt die Größe der Schrift fest."
+msgstr "Legt die Schriftgröße fest."
#. cRRCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
msgctxt "extended_tip|listheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Legt die Größe der Schrift fest."
+msgstr "Legt die Schriftgröße fest."
#. eNpiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
msgctxt "extended_tip|labelheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Legt die Größe der Schrift fest."
+msgstr "Legt die Schriftgröße fest."
#. DAzgw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
msgctxt "extended_tip|indexheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr "Legt die Größe der Schrift fest."
+msgstr "Legt die Schriftgröße fest."
#. 7EQZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
+msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
#. yVqST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202
@@ -27692,7 +27692,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
+msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
#. P9D2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238
@@ -27704,7 +27704,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
+msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
#. haL8p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
+msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
#. PHxUv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298
@@ -27728,7 +27728,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
+msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)."
#. zsggE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322
@@ -27740,7 +27740,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
+msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)."
#. 3yLB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352
@@ -29150,7 +29150,7 @@ msgstr "Max. Ruby-Textgröße:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
-msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße für den Ruby-Text ein."
+msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße des Ruby-Textes ein."
#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
@@ -29810,7 +29810,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend."
#. TXjGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend."
#. PJr9b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099
@@ -29834,7 +29834,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend."
#. cU3GF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120
@@ -29846,7 +29846,7 @@ msgstr "Aufsteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend."
#. Ukmme
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend."
#. VRkA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161
@@ -29870,7 +29870,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
+msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend."
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182
diff --git a/source/dsb/basctl/messages.po b/source/dsb/basctl/messages.po
index aec5fe4bb1f..04439696d51 100644
--- a/source/dsb/basctl/messages.po
+++ b/source/dsb/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/basctlmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554903374.000000\n"
#. fniWp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Eksistěrujuce makra w:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
-msgstr "Nalicyjo biblioteki a module, źož móžośo swóje makra wócyniś abo składowaś. Aby makro z wěstym dokumentom składował, wócyńśo dokument a pótom toś ten dialog."
+msgstr "Nalicyjo biblioteki a module, źož móžośo swóje makra wócyniś abo składowaś. Aby makro z wěstym dokumentom składował, wócyńśo dokument a pón toś ten dialog."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index 1d603b446fe..46ab776d2c0 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-02 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Pismo:"
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr "Formatowa pśedłoga:"
+msgstr "Stil:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:328
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Cośo pivotowu tabelu sortěrowaś? Klikniśo na šypku wuběrańskeje l
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr "Zwobrazniśo fota abo wobraze z rozdźělnymi formami we Writer. Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Forma“ a pótom „Zasajźiś ▸ Wobraz“. Aby wobraz pśiměrił, klikniśo z pšaweju tastu na wubranu formu a wubjeŕśo „Płonina“."
+msgstr "Zwobrazniśo fota abo wobraze z rozdźělnymi formami we Writer. Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Forma“ a pón „Zasajźiś ▸ Wobraz“. Aby wobraz pśiměrił, klikniśo z pšaweju tastu na wubranu formu a wubjeŕśo „Płonina“."
#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Z %MOD1+Umsch+F9 woblicujośo wšykne formule we wšych tabelach znowego
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr "Cośo źěl wobźěłujobnego dokumenta pśeśiwo pisanjeju šćitaś? Wužywajśo „Zasajźiś > Wótrězk > Šćit pśeśiwo pisanjeju“ a wubjeŕśo „Šćitaś“. Abo klikniśo na „Zasajźiś“, aby wótrězk zasajźił a pótom z pšaweju tastu do wótrězka a wubjeŕśo „Wótrězk wobźěłaś“ a pótom „Šćitaś“."
+msgstr "Cośo źěl wobźěłujobnego dokumenta pśeśiwo pisanjeju šćitaś? Wužywajśo „Zasajźiś > Wótrězk > Šćit pśeśiwo pisanjeju“ a wubjeŕśo „Šćitaś“. Abo klikniśo na „Zasajźiś“, aby wótrězk zasajźił a pón z pšaweju tastu do wótrězka a wubjeŕśo „Wótrězk wobźěłaś“ a pón „Šćitaś“."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Slědujśo celam we formuli, slědoju k pśedchadnikoju (Umsch+F9) abo n
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr "Zasajźćo a numerěrujśo swóje formule w jadnom kšacu: Tłocćo FN a pótom F3. Awtomatiski tekst se z formulu a numerom zasajźijo, wuměrjony w tabeli."
+msgstr "Zasajźćo a numerěrujśo swóje formule w jadnom kšacu: Tłocćo FN a pón F3. Awtomatiski tekst se z formulu a numerom zasajźijo, wuměrjony w tabeli."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Gaž rowno celu wobźěłujośo, móžośo z pšaweju tastu kliknuś a p
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
-msgstr "Musyśo tabelu Writer pśesunuś? Wužywajśo z menija „Tabela ▸ Wubraś“ a pótom z menija „Zasajźiś ▸ Wobłuk…“ a pśesuńśo ju, źož cośo."
+msgstr "Musyśo tabelu Writer pśesunuś? Wužywajśo z menija „Tabela ▸ Wubraś“ a pón z menija „Zasajźiś ▸ Wobłuk…“ a pśesuńśo ju, źož cośo."
#. TmaSP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Wulašujśo wšykne swóje śišćaŕske wobceŕki w Calc z jadnym kšac
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
-msgstr "Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Wobraz“ abo śěgniśo slězynowy wobraz z galerije a pótom „Format ▸ Rědowaś ▸ Do slězyny“, aby tabelam slězynowe wobraze pśidał."
+msgstr "Wubjeŕśo „Zasajźiś ▸ Wobraz“ abo śěgniśo slězynowy wobraz z galerije a pón „Format ▸ Rědowaś ▸ Do slězyny“, aby tabelam slězynowe wobraze pśidał."
#. khFDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Cośo schowany słup A pokazaś? Klikniśo na celu w słupje B, tłocćo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
-msgstr "Aby numer boka we Writer změnił, wubjeŕśo „Format ▸ Wótstawk...“ a pótom na rejtarik „Tekstowy běg ▸ Łamanja ▸ Zasajźiś“ a zapódajśo numer."
+msgstr "Aby numer boka we Writer změnił, wubjeŕśo „Format ▸ Wótstawk...“ a pón na rejtarik „Tekstowy běg ▸ Łamanja ▸ Zasajźiś“ a zapódajśo numer."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
-msgstr "Stilowe sajźby"
+msgstr "Stilistiske sajźby"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
diff --git a/source/dsb/dbaccess/messages.po b/source/dsb/dbaccess/messages.po
index dc5cb62ebbf..087446462a8 100644
--- a/source/dsb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/dsb/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n"
#. BiN6g
@@ -4660,13 +4660,13 @@ msgstr "Operator"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
-msgstr "a pótom"
+msgstr "a pón"
#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
-msgstr "a pótom"
+msgstr "a pón"
#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 3dab0bf07cb..fa49b69727f 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart01/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. DsZFP
#: 03010000.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "Gaž su X-gódnota na 90 a Y- a Z-gódnota na 0 nastajone, se diagram wótgorjejka pokazujo. Jolic X jo na -90 nastajony, wiźiśo diagram wótdołojka."
+msgstr "Gaž su X-gódnota na 90 a Y- a Z-gódnota na 0 nastajone, se diagram wótgórjejka pokazujo. Jolic X jo na -90 nastajony, wiźiśo diagram wótdołojka."
#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f0c0d1da3ce..dd3e7fc0c8d 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Tekstowe pólo</variable>"
#. E2PXr
#: 01140000.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/lc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon Text Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/lc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155608\">Symbol za Tekstowe pólo</alt></image>"
#. rYqZN
#: 01140000.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Kresli tekstowe pólo z horicontalnym tekstowym směrom, źož w aktualnem dokumenśe śěgaśo. Śěgniśo tekstowe pólo do wjelikosći, kótaraž cośo něźi w dokumenśe měś, a zapódajśo abo zasajźćo pón swój tekst. Wjerśćo tekstowe pólo, aby wobwjertnjony tekst dostał.</ahelp></variable>"
#. ZWAze
#: 01140000.xhp
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Symbol za Maskěrowane pólo</alt></image>"
#. 4SYQW
#: 01170000.xhp
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definěrujo zapódawańsku masku. Gaž znamjenjowy kod pódawaśo, móžośo póstajiś, což wužywaŕ móžo do wóźeńskego elementa zapódaś.</ahelp> Gaž znamjenjowy kod w maskěrowanych pólach pódawaśo, móžośo póstajiś, což wužywaŕ móžo do maskěrowanego póla zapódaś."
#. UvJnR
#: 01170101.xhp
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Dłujkosć zapódawańskeje maski licbu móžnych zapódawańskich pozicijow póstaja. Jolic wužywaŕ znamuška zapódawa, kótarež zapódawańskej masce njewótpowěduju, se zapódaśe wótpokažo, gaž wužywaŕ pólo spušća. Móžośo slědujuce znamuška zapódaś, aby zapódawańsku masku definěrował:"
#. 9Z25D
#: 01170101.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Nacerjeński modus pśešaltowaś</link>"
#. huAdi
#: 01170500.xhp
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Asistenty zašaltowaś/wušaltowaś</link>"
#. mSsiE
#: 01171100.xhp
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke <emph>Nawigator</emph> wuwołaś, gaž <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\"><emph>Naglěd – Nawigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\"><emph>Naglěd – Nawigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>Naglěd – Nawigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"><emph>Naglěd – Nawigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Naglěd – Nawigator</emph></defaultinline></switchinline> wuběraśo."
#. SwwSd
#: 01220000.xhp
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol za Nawigator zašaltowaś/wušaltowaś</alt></image>"
#. itWpT
#: 01220000.xhp
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator zašaltowaś/wušaltowaś"
#. GBVDK
#: 01230000.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Pśedłogi (symbol)"
#. 9qict
#: 01230000.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Pśedłogi</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Pśedłogi</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Pśedłogi</link></defaultinline></switchinline>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Pódawa, lěc se ma wokno <emph>Pśedłogi</emph> pokazaś abo schowaś, źož móžośo pśedłogi pśipokazaś a zastojaś.</ahelp>"
#. 4vuTK
#: 01230000.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Kužde nałoženje $[officename] ma swójske wokno <emph>Pśedłogi</emph>. Togodla su separatne wokna za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">tekstowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tekstowe dokumenty</defaultinline></switchinline>, za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">tabelowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tabelowe dokumenty</defaultinline></switchinline> a za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/kresleńske dokumenty</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/kresleńske dokumenty</link></caseinline><defaultinline>prezentacije/kresleńske dokumenty</defaultinline></switchinline>."
#. VmzDY
#: 01230000.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Symbol za Pśedłogi</alt></image>"
#. Cwybn
#: 01230000.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowe pśedłogi"
#. eQswn
#: 02010000.xhp
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu nastajiś"
#. DjDtd
#: 02010000.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Wótstawkowu pśedłogu nastajis</link>"
#. YUmBx
#: 02010000.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśipokazujo aktualnemu wótstawkoju, wubranym wótstawkam abo wubranemu objektoju pśedłogu.</ahelp>"
#. DEGrY
#: 02010000.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wubrane objekty na standardnu wótstawkowu pśedłogu slědk stajił, wubjeŕśo <emph>Formatěrowanje wulašowaś</emph>. Wubjeŕśo <emph>Dalšne pśedłogi…</emph>, aby wobceŕk <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Pśedłogi</link> w bocnicy wócynił."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž na tłocašk <emph>Šypka dołoj (↓)</emph> napšawo pódla mjenja pśedłogi klikaśo, se wuskokujucy meni pokazujo, kótaryž wam zmóžnja, pśedłogu z aktualnego wuběrka aktualizěrowaś abo pśedłogu wobźěłaś."
#. UCTRB
#: 02010000.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_id251673528317501\n"
"help.text"
msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)."
-msgstr ""
+msgstr "Pśi proznem dokumenśe wuběrański meni standardny wuběrk pśedłogow pokazujo, z kótarymiž wužywarje mógu zachopiś. Gaž se dokument wobźěłujo a pśedłogi wužywa, se standardna lisćina póněcom pśez nałožone pśedłogi wuměnja (kótarež tomu wótpowědujo, což filter „Nałožone pśedłogi“ we wobceŕku Pśedłogi bocnice pokazujo)."
#. EgpeC
#: 02010000.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Wótstawkowu pśedłogu nastajiś</alt></image>"
#. KfYMo
#: 02010000.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu nastajiś"
#. CMTXm
#: 02020000.xhp
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě pisma"
#. RFY5Z
#: 02020000.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pisma; někotare pódaś</bookmark_value><bookmark_value>alternatiwne pisma</bookmark_value><bookmark_value>znamuška; alternatiwne pisma</bookmark_value>"
#. KezmB
#: 02020000.xhp
@@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Mě pisma</link>"
#. sWoXi
#: 02020000.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Zmóžnja wam, mě pisma z lisćiny wubraś abo mě pisma direktnje zapódaś.</ahelp></variable>"
#. xkcMZ
#: 02020000.xhp
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo někotare, pśez semikolony źělone pisma zapódaś. $[officename] kužde pomjenjone pismo w tom pórěźe wužywa, jolic pjerwjejšne pisma njejsu k dispoziciji."
#. BFU8b
#: 02020000.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Změny pisma se na wubrany tekst abo wubrane słowo nałožuju, w kótaremž kursor jo. Jolic tekst njejo wubrany, se pismo na tekst nałožujo, kótaryž se pó tom zapódawa."
#. G5UAa
#: 02020000.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Slědne pěś pismowych mjenjow, kótarež jo se wubrało, w górnem źělu kombinaciskego póla pokazujo."
#. CjJcE
#: 02020000.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Symbol za Mě pisma</alt></image>"
#. BaFS2
#: 02020000.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě pisma"
#. P22wr
#: 02020000.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
-msgstr ""
+msgstr "W $[officename] k dispoziciji stojece pisma jano wiźiśo, jolic śišćak jo ako standardny śišćak we wašom systemje instalěrowany. Aby śišćak ako standardny śišćak instalěrował, cytajśo pšosym dokumentaciju swójogo źěłowego systema."
#. AkdrM
#: 02020000.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Móžośo mjenja pismow wiźeś, kótarež su w swójom pismje sformatěrowane, jolic pólo <emph>Pśeglěd pismow pokazaś</emph> w <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><emph>$[officename] – Naglěd</emph></link> w dialogowem pólu <emph>Nastajenja</emph> markěrujośo.</variable>"
#. xFsW2
#: 02020000.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic zmólkowu powěźeńku dostawaśo, kótaraž groni, až wěste pisma njejsu se namakali, móžośo je z <emph>instalaciskim programom $[officename]</emph> w <emph>pórěźeńskem</emph> modusu instalěrowaś, jolic jo pismo $[officename]."
#. ikfRy
#: 02030000.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć pisma"
#. 3FCpN
#: 02030000.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Font Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\">Wjelikosć pisma</link>"
#. 6GRjL
#: 02030000.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Zmóžnja wam, mjazy rozdźělnymi wjelikosćami pisma z lisćiny wubraś abo wjelikosć manuelnje zapódaś.</ahelp></variable>"
#. a8Rd9
#: 02030000.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Symbol za Wjelikosć pisma</alt></image>"
#. 8TJFD
#: 02030000.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć pisma"
#. BhJdN
#: 02030000.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Symbol za Wjelikosć pisma</alt></image>"
#. mNCfQ
#: 02030000.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć pisma"
#. 8gMEi
#: 02040000.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text running from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr wótlěwa napšawo"
#. 32CxC
#: 02040000.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Text running from left to right</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\">Tekstowy směr wótlěwa napšawo</link>"
#. vTM7z
#: 02040000.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Pódawa horicontalny směr teksta.</ahelp>"
#. Cncyn
#: 02040000.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Symbol za Tekstowy směr wótlěwa napšawo</alt></image>"
#. caPbq
#: 02040000.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr wótlěwa napšawo"
#. TW7EL
#: 02050000.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj"
#. ZEmAE
#: 02050000.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\">Tekstowy směr wótgórjejka dołoj</link>"
#. huihZ
#: 02050000.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Pódawa wertikalny směr teksta.</ahelp>"
#. HzVEe
#: 02050000.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Symbol za Tekstowy směr wótgórjejka dołoj</alt></image>"
#. QLaEc
#: 02050000.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj"
#. RBXPc
#: 02130000.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
#. oCDJ5
#: 02130000.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161561462610336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wótstawki; zasunjenja pómjeńšyś</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wótstawka pómjeńšyś</bookmark_value>"
#. A7Y8B
#: 02130000.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Decrease Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"decreaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\">Zasunjenje pómjeńšyś</link></variable>"
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klikniśo na symbol <emph>Zasunjenje pómjeńšyś</emph>, aby lěwe zasunjenje aktualnego wótstawka abo celowego wopśimjeśa reducěrował a jo na pjerwjejšnu standardnu tabulatorowu poziciju stajił.</ahelp>"
#. HPhUT
#: 02130000.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jolic sćo pówětšył do togo zasunjenje za někotare zgromadnje wubrane wótstawki, móžo toś ten pśikaz zasunjenje za wšykne wubrane wótstawki pómjeńšyś.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celowe wopśimjeśe se na aktualnu gódnotu pód <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format – Cele – Wusměrjenje</emph></link> póśěgujo.</caseinline></switchinline>"
#. ii8Wo
#: 02130000.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Symbol za Zasunjenje pómjeńšyś</alt></image>"
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155942\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
#. FFVqt
#: 02130000.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jolic na symbol <emph>Zasunjenje pómjeńšyś</emph> klikaśo, mjaztym až tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> tłoconu źaržyśo, se zasunjenje za wubrane wótstawki wó standardny tabulator pśesunjo, kótaryž jo pód <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Powšykne</emph></link> w dialogowem pólu <emph>Nastajenja</emph> nastajaśo.</caseinline></switchinline>"
#. bQJwB
#: 02140000.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
#. o82Wc
#: 02140000.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wótstawki; zasunjenja pówětšyś</bookmark_value><bookmark_value>zasunjenje wótstawka pówětšyś</bookmark_value>"
#. Tz5wF
#: 02140000.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Increase Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\">Zasunjenje pówětšyś</link></variable>"
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol <emph>Zasunjenje pówětšyś</emph>, aby lěwe zasunjenje aktualnego wótstawka abo celowego wopśimjeśa pówětšył a jo na pśiducu standardnu tabulatorowu poziciju stajił.</ahelp>"
#. yriSY
#: 02140000.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jolic někotre wótstawki su wubrane, se zasunjenje wšych wubranych wótstawkow pówětšujo.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celowe wopśimjeśe se na aktualnu gódnotu na rejtariku <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format – Cele – Wusměrjenje</emph></link> póśěgujo.</caseinline></switchinline>"
#. LBvjm
#: 02140000.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Symbol za Zasunjenje pówětšyś</alt></image>"
#. bAyat
#: 02140000.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
#. 8FJBt
#: 02140000.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klikniśo na symbol <emph>Zasunjenje pówětšyś</emph>, mjaztym až tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> tłoconu źaržyśo, aby zasunjenje wubranego wótstawka wó standardny tabulatorowy wótkłon pśesunuł, kótaryž jo pód <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Powšykne</emph></link> w dialogowem pólu <emph>Nastajenja</emph> nastajony.</caseinline></switchinline>"
#. LssTS
#: 02140000.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pśikład:</caseinline></switchinline>"
#. TAqhH
#: 02140000.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zasunjeni dweju wótstawkow se z funkciju <emph>Zasunjenje pówětšyś</emph> na standardny tabulatorowy wótkłon 2 cm pśesuwatej:</caseinline></switchinline>"
#. ykrXq
#: 02140000.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "Original indent"
-msgstr ""
+msgstr "Spócetne zasunjenje"
#. RFnRi
#: 02140000.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Indent increased"
-msgstr ""
+msgstr "Pówětšone zasunjenje"
#. hvGjE
#: 02140000.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje se wó gódnotu z tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> pówětšujo."
#. AVbtQ
#: 02140000.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "0.25 cm"
-msgstr ""
+msgstr "0,25 cm"
#. nMSdL
#: 02140000.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2 cm"
#. MhNFX
#: 02140000.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "2.25 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2,25 cm"
#. SDe24
#: 02140000.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "0.5 cm"
-msgstr ""
+msgstr "0,5 cm"
#. wSA5F
#: 02140000.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2 cm"
#. 2LVbt
#: 02140000.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "2.5 cm"
-msgstr ""
+msgstr "2,5 cm"
#. GGHPA
#: 02160000.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje"
#. jzSM9
#: 02160000.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Wuzwignjenje</link>"
#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Nałožujo aktualnu barwu za wuzwignjenje na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">znamjenjowu pśedłogu abo</caseinline></switchinline> tekstowy wuběrk.</ahelp></variable>"
#. KrAa6
#: 02160000.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Znamuško… – rejtarik: Wuzwignjenje</menuitem>."
#. 6YA7C
#: 02160000.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592838932801\n"
"help.text"
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž znamjenjowu pśedłogu wobźěłujośo, wubjeŕśo rejtarik <emph>Wuzwignjenje</emph>."
#. 8NF47
#: 02160000.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_id481613812856744\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> w <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">symbolowej rědce Formatěrowanje, symbolowej rědce Tekstowy objekt abo we wótrězku Znamuška bocnice Kakosći.</caseinline><defaultinline><emph>symbolowej rědce Tekstowe formatěrowanje.</emph></defaultinline></switchinline>"
#. YETEY
#: 02160000.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Symbol za Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</alt></image>"
#. zJCAE
#: 02160000.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje"
#. 4M9HV
#: 02160000.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Aby barwu wuzwignjenja změnił, klikniśo na šypku pódla symbola <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> a pón na barwu, kótaruž cośo wužywaś."
#. ZBF5S
#: 02160000.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711610982428158\n"
"help.text"
msgid "Apply Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzwignjenje nałožyś"
#. UgA5i
#: 02160000.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111610983384915\n"
"help.text"
msgid "To a Text Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Na tekstowy wuběrk"
#. sDQjr
#: 02160000.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610983082687\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo wuzwignuś."
#. AQAQh
#: 02160000.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_id851610983100948\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> w symbolowej rědce <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatěrowanje</emph> abo <emph>Tekstowy objekt</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekstowe formatěrowanje</emph></defaultinline></switchinline>."
#. bVPsm
#: 02160000.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_id461611232078309\n"
"help.text"
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby za wuběrkom dalej pisał, klikniśo na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. ftHsB
#: 02160000.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "For Multiple Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Za wšakoraki wuběrk"
#. UfC2U
#: 02160000.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_id57161098864299\n"
"help.text"
msgid "Start with no text selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zachopśo, bźez togo aby tekst wubrany był."
#. SL9j6
#: 02160000.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> na symbol <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph>."
#. qfcjf
#: 02160000.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_id571610984733742\n"
"help.text"
msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Kursor myški se do kursora <emph>Wuzwignjenje nałožyś</emph> pśetwórjujo."
#. okbzE
#: 02160000.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_id81610984914998\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Symbol za Wuzwignjenje nałožyś</alt></image>"
#. EEgUx
#: 02160000.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_id241610984914998\n"
"help.text"
msgid "Apply Highlighting cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor za Wuzwignjenje nałožyś"
#. EZBA3
#: 02160000.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073E\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo kursor <emph>Wuzwignjenje nałožyś</emph>, aby tekst wubrał, kótaryž cośo wuzwignuś."
#. bDpTu
#: 02160000.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby kursor wuzwignjenja znjemóžnił, klikniśo znowego na <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> abo tłocćo tastu <keycode>Esc</keycode>."
#. CnFYE
#: 02160000.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wuzwignjenje na jadnotliwe słowo nałožył, klikniśo dwójcy na słowo; za sadu klikniśo tśi raze a za wótstawk styri raze."
#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075A\n"
"help.text"
msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aby wuzwignjenje wótwónoźeł"
#. mmq6u
#: 02160000.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Select the highlighted text."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wuzwignjony tekst."
#. yRMNb
#: 02160000.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> w symbolowej rědce <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatěrowanje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline> a pón na <emph>Žedno połnjenje</emph>."
#. yDDr8
#: 02160000.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610983533210\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Za někotare wuběrki klikniśo na symbol <emph>Barwa za znamjenjowe wuzwignjenje</emph> a pón na <emph>Žedno połnjenje</emph>, wubjeŕśo pón wuzwignjenje, kótarež cośo wótwónoźeś a klikniśo pón znowego na symbol abo tłocćo tastu <keycode>Esc</keycode>, aby dokóńcył."
#. fRhjf
#: 02170000.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr ""
+msgstr "Slězynowa barwa/Wótstawkowa slězyna"
#. JFczU
#: 02170000.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Slězynowa barwa</link>"
#. CKCF9
#: 02170000.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby symbolowu rědku wócynił, źož móžośo slězynowu barwu za wótstawk wubraś. Barwa se na slězynu aktualnego wótstawka abo wubrane wótstawki nałožujo.</ahelp></variable>"
#. FpnJ5
#: 02170000.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Symbol za Slězynowa barwa</alt></image>"
#. 22wMa
#: 02170000.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Slězynowa barwa"
#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon pówětšyś"
#. TSC3B
#: 03110000.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Wótkłon pówětšyś</link>"
#. 2qhMM
#: 03110000.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klikniśo na symbol <emph>Wótkłon pówětšyś</emph>, aby wótstawkowy wótkłon nad wubranym wótstawkom pówětšył.</ahelp>"
#. cAvy4
#: 03110000.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Symbol za Wótkłon pówětšyś</alt></image>"
#. CJLYe
#: 03110000.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon pówětšyś"
#. Mwm3z
#: 03110000.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wótstawk – Zasunjenja a wótkłon</emph></link>, aby pśidatne pśiměrjenja za wótkłon pśewjadł."
#. krudS
#: 03120000.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon pómjeńšyś"
#. WhpEZ
#: 03120000.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Wótkłon pómjeńšyś</link>"
#. noLNa
#: 03120000.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klikniśo na symbol <emph>Wótkłon pómjeńšyś</emph>, aby wótstawkowy wótkłon nad wubranym wótstawkom pómjeńšył.</ahelp>"
#. YjwQK
#: 03120000.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Symbol za Wótkłon pómjeńšyś</alt></image>"
#. 4crim
#: 03120000.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon pómjeńšyś"
#. 4Gpea
#: 03120000.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wótstawk – Zasunjenja a wótkłon</emph></link>, aby pśidatne pśiměrjenja za wótkłon pśewjadł."
#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki"
#. fs5iX
#: 03130000.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Borders</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\">Ramiki</link>"
#. kxF9k
#: 03130000.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Klikniśo na symbol <emph>Ramiki</emph>, aby symbolowu rědku <emph>Ramiki</emph> wócynił, źož móžośo ramik tabelowego wobceŕka abo objekta změniś.</ahelp>"
#. 3dkCT
#: 03130000.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Toś ten objekt móžo ramik wobłuka, grafiki abo tabele byś. Symbol jo jano widobny, gaž grafika, tabela, objekt abo wobłuk su wubrane.</defaultinline></switchinline>"
#. qqXKC
#: 03130000.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aby jadnotliwej celi wěsty typ ramika pśipokazał, pozicioněrujśo kursor w celi, wócyńśo wótrywańsku rědku <emph>Ramiki</emph> a wubjeŕśo ramik.</caseinline><defaultinline> Gažkuli grafiki abo tabele zasajźujośo, maju južo wšuźi ramik. Aby ten ramik wótwónoźeł, wubjeŕśo grafikowy objekt abo cełu tabelu a klikniśo na symbol <emph>žeden ramik</emph> we wótrywańskej rědce <emph>Ramiki</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. Y8Vk6
#: 03130000.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol za Ramiki</alt></image>"
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki"
#. qFjWi
#: 03130000.xhp
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Za dalšne informacije cytajśo bok <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy. Móžośo teke informacije wó tom namakaś, kak móžośo z pomocu symbola <emph>Ramiki</emph> <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>tekstowu tabelu formatěrowaś</emph></link>."
#. C69yc
#: 03140000.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowy stil"
#. FGDba
#: 03140000.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Line Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\">Linijowy stil</link>"
#. Lr4ML
#: 03140000.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Klikniśo na toś ten symbol, aby wótrywańsku rědku <emph>Linijowy stil</emph> wócynił, źož móžośo linijowy stil ramika změniś.</ahelp>"
#. Cxgps
#: 03140000.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten ramik móžo ramik wobłuka, grafiki abo tabele byś. Symbol <emph>Linijowy stil</emph> jo jano widobny, gaž grafika, tabela, diagram abo wobłuk su wubrane."
#. BN3pd
#: 03140000.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol za Linijowy stil</alt></image>"
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowy stil"
#. piCGY
#: 03140000.xhp
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Za dalšne informacije glejśo wótrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy."
#. CHGDB
#: 03150000.xhp
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ramikowa barwa"
#. kcDRF
#: 03150000.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Border Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\">Ramikowa barwa</link>"
#. CTwNN
#: 03150000.xhp
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Klikniśo na symbol <emph>Ramikowa barwa</emph>, aby symbolowu rědku <emph>Ramikowa barwa</emph> wócynił, kótaraž wam zmóžnja, ramikowu barwu objekta změniś.</ahelp>"
#. gQGWE
#: 03150000.xhp
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Ramikowa barwa</alt></image>"
#. uhAEB
#: 03150000.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156427\n"
"help.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr ""
+msgstr "Ramikowa barwa"
#. ZPSFF
#: 03150000.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Za dalšne informacije glejśo wótrězk <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Ramiki</emph></link> w pomocy."
#. A48cq
#: 03200000.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Zakokulenje (meni)"
#. n59sV
#: 03200000.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kokule; změniś</bookmark_value>"
#. tRdQG
#: 03200000.xhp
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Anchor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Zakokulenje</link>"
#. e4cEL
#: 03200000.xhp
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Zmóžnja wam nastajenja zakokulenja změniś.</ahelp></variable> Symbol <menuitem>Zakokulenje</menuitem> jo jano widobny, gaž objekt ako grafika, wóźeński element <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">abo wobłuk</caseinline></switchinline> jo wubrany."
#. pGuoE
#: 03200000.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr ""
+msgstr "Dalšne informacije wó zakokulenje glejśo we wótrězku pomocy <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Zakokulenje</emph></link>."
#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć optiměrowaś"
#. Ri9dr
#: 04210000.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Wjelikosć optiměrowaś</link></variable>"
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Wócynja symbolowu rědku, kótaraž funkcije za optiměrowanje smužkow a słupow w tabeli wopśimujo</ahelp>"
#. mAhUo
#: 04210000.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol za Wjelikosć optiměrowaś</alt></image>"
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć optiměrowaś"
#. CmFGa
#: 04210000.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo ze slědujucych funkcijow wubraś:"
#. aCPXt
#: 05020000.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowe špicki"
#. CnFjD
#: 05020000.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Arrow Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\">Linijowe špicki</link>"
#. GWBck
#: 05020000.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Wócynja wótrywańsku rědku <emph>Linijowe špicki</emph>. Wužywajśo pokazane symbole, aby linijowy špick za wubranu liniju definěrował.</ahelp>"
#. dHBHP
#: 05020000.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <emph>Linijowe špicki</emph> se jano pokazujo, gaž kreslanku z kresleńskimi funkcijami napórajośo. Za dalšne informacije glejśo wótrězk pomocy <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Linijowe špicki</emph></link>."
#. MeQRj
#: 05020000.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Linijowe špicki</alt></image>"
#. RuXvo
#: 05020000.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowe špicki"
#. zberh
#: 05090000.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Wjerśeś"
#. 5uEQ4
#: 05090000.xhp
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Wjerśeś</link>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Wjerśi wubrany objekt.</ahelp>"
#. 6fD3e
#: 05090000.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wubjeŕśo objekt a klikniśo na symbol <emph>Wjerśeś</emph> w symbolowej rědce <emph>Kreslanka</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Wubjeŕśo objekt a klikniśo na symbol <emph>Wjerśeś</emph> w symbolowej rědce <emph>Kreslanka</emph>.</caseinline><defaultinline>Wubjeŕśo objekt a klikniśo na symbol <emph>Wjerśeś</emph> w symbolowej rědce <emph>Kakosći kresleńskich objektow</emph>.</defaultinline></switchinline> Śěgniśo rožkowy pśimk objekta k směroju, ku kótaremuž cośo jen wjerśeś."
#. Acw3T
#: 05090000.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Symbol za Wjerśeś</alt></image>"
#. VwbGB
#: 05090000.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Wjerśeś"
#. YGLcz
#: 05090000.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format – Pozicija a wjelikosć… – rejtarik: Wjerśeś</emph></link>."
#. E56tc
#: 05110000.xhp
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. 5YEFv
#: 05110000.xhp
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Změnja wusměrjenje wubranych objektow.</ahelp>"
#. ZPPFf
#: 05110000.xhp
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Wusměrjenje</alt></image>"
#. F4PBD
#: 05110000.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. czP8D
#: 06050000.xhp
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś"
#. ZArHg
#: 06050000.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrědowańsku rowninu</caseinline></switchinline> nižej zastopnjowaś</link>"
#. wzqLt
#: 06050000.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pśesuwa numerěrowane nadpismo tam, źož kursor jo, abo wubrane nadpisma wó jadnu rozrědowańsku rowninu dołoj.</caseinline></switchinline>Pśesuwa lisćinowy wótstawk tam, źož kursor jo, abo wubrane lisćinowe wótstawki wó jadnu lisćinowu rowninu dołoj.</ahelp>"
#. GiQD7
#: 06050000.xhp
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś</menuitem> jo w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Nalicenja a numerěrowanje</menuitem></link>, kótaraž se zjawijo, gaž se kursor na numerěrowanem nadpismje abo lisćinowem wótstawku pozicioněrujo.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Nižej zastopnjowaś</menuitem> jo na symbolowej rědce <menuitem>Rozrědowanje</menuitem>, kótaraž se zjawijo, gaž w rozrědowańskem naglěźe źěłaśo. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šypka napšawo (→)</keycode> tłocyśo.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Symbol za Nižej zastopnjowaś</alt></image>"
#. pYXdC
#: 06050000.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrědowańsku rowninu nižej zastopnjowaś</caseinline><defaultinline>Nižej zastopnjowaś</defaultinline></switchinline>"
#. C2ctW
#: 06060000.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś"
#. DdEJG
#: 06060000.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159225\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrědowańsku rowninu</caseinline></switchinline> wušej zastopnjowaś</link>"
#. iqtma
#: 06060000.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pśesuwa numerěrowane nadpismo tam, źož kursor jo, abo wubrane nadpisma wó jadnu rozrědowańsku rowninu górjej.</caseinline></switchinline>Pśesuwa lisćinowy wótstawk tam, źož kursor jo, abo wubrane lisćinowe wótstawki wó jadnu lisćinowu rowninu górjej.</ahelp>"
#. Pujcg
#: 06060000.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś</menuitem> jo w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Nalicenja a numerěrowanje</menuitem></link>, kótaraž se zjawijo, gaž se kursor na numerěrowanem nadpismje abo lisćinowem wótstawku pozicioněrujo.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Wušej zastopnjowaś</menuitem> jo na symbolowej rědce <menuitem>Rozrědowanje</menuitem>, kótaraž se zjawijo, gaž w rozrědowańskem naglěźe źěłaśo. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šypka nalěwo (←)</keycode> tłocyśo.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol za Wušej zastopnjowaś</alt></image>"
#. WBBiB
#: 06060000.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozrědowańsku rowninu wušej zastopnjowaś</caseinline><defaultinline>Wušej zastopnjowaś</defaultinline></switchinline>"
#. C2LYw
#: 06100000.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Górjej pśesunuś"
#. uvBgB
#: 06100000.xhp
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk górjej pśesunuś</caseinline><defaultinline>Górjej pśesunuś</defaultinline></switchinline></link>"
#. BooTD
#: 06100000.xhp
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśesuwa wótstawk, w kótaremž kursor jo, abo wubrane wótstawki, pśed pjerwjejšny wótstawk.</ahelp>"
#. w3Rtd
#: 06100000.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a pśikaz <menuitem>Zapisk górjej pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. ThZ5C
#: 06100000.xhp
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id681650030725110\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk górjej pśesunuś</menuitem> se w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Nalicenja a numerěrowanje</menuitem></link> zjawijo."
#. LWL4T
#: 06100000.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Pśikaz <menuitem>Zapisk górjej pśesunuś</menuitem> jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šypka górjej (↑)</keycode> tłocyśo."
#. sFtDj
#: 06100000.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id31492839456\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a pśikaz <menuitem>Górjej pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. hN8tA
#: 06100000.xhp
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"par_id171650031011213\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <menuitem>Górjej pśesunuś</menuitem> se w symbolowej rědce <menuitem>Rozrědowanje</menuitem> zjawijo."
#. 53D5b
#: 06100000.xhp
@@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"par_id411650030036986\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Pśikaz <menuitem>Górjej pśesunuś</menuitem> jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šypka górjej (↑)</keycode> tłocyśo."
#. kMbJU
#: 06100000.xhp
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id154054632\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a <menuitem>Dołoj pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. tBVE2
#: 06100000.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Symbol za Górjej pśesunuś</alt></image>"
#. GDksK
#: 06100000.xhp
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk górjej pśesunuś</caseinline><defaultinline>Górjej pśesunuś</defaultinline></switchinline>"
#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dołoj pśesunuś"
#. 4m5DT
#: 06110000.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dołoj pśesunuś</caseinline><defaultinline>Dołoj pśesunuś</defaultinline></switchinline></link>"
#. nDsC7
#: 06110000.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśesuwa wótstawk, w kótaremž kursor jo, abo wubrane wótstawki, za pśiducy wótstawk.</ahelp>"
#. RgGZF
#: 06110000.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a <menuitem>Zapisk dołoj pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. CLFSq
#: 06110000.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id431650033515260\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> icon appears on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <menuitem>Zapisk dołoj pśesunuś</menuitem> se w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Nalicenja a numerěrowanje</menuitem></link> zjawijo."
#. CCELD
#: 06110000.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Pśikaz <menuitem>Zapisk dołoj pśesunuś</menuitem> jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Šypka dołoj (↓)</keycode> tłocyśo."
#. Cdq5E
#: 06110000.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id315840546832\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a <menuitem>Dołoj pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. MWkW9
#: 06110000.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id571650033665947\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> icon appears on the <menuitem>Outline</menuitem> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <menuitem>Dołoj pśesunuś</menuitem> se w symbolowej rědce <menuitem>Rozrědowanje</menuitem> zjawijo."
#. BtFa5
#: 06110000.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id121650033675563\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Pśikaz <menuitem>Dołoj pśesunuś</menuitem> jo pśecej aktiwny. Toś ta funkcija dajo se teke wuwołaś, gaž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šypka dołoj (↓)</keycode> tłocyśo."
#. g4SQD
#: 06110000.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id154054632\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic numerěrowane wótstawki maśo a <menuitem>Dołoj pśesunuś</menuitem> wužywaśo, se numery awtomatiski aktualnemu pórědoju pśiměrjuju."
#. UDTXi
#: 06110000.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Symbol za Dołoj pśesunuś</alt></image>"
#. J9Dbh
#: 06110000.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zapisk dołoj pśesunuś</caseinline><defaultinline>Dołoj pśesunuś</defaultinline></switchinline>"
#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Njesortěrowanu lisćinu pśešaltowaś"
#. bYLMW
#: 06120000.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Toggle Unordered List</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś</link>"
#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Pśipokazujo wubranym wótstawkam naliceńske dypki abo wótwónoźujo je z wótstawkow.</ahelp>"
#. qd9QL
#: 06120000.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja za naliceńske znamuška ako na pśikład typ a pozicija se w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph></link> definěruju. Aby toś ten dialog wócynił, klikniśo na symbol <emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph> w symbolowej rědce <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. BTu7F
#: 06120000.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nastajenja za naliceńske znamuška ako na pśikład typ a pozicija se w dialogu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph></link> definěruju. Aby toś ten dialog wócynił, klikniśo na symbol <emph>Naliceńske znamuška a numerěrowanje</emph> w symbolowej rědce <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. PKzqg
#: 06120000.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">We <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\"><emph>webwugótowanju</emph></link> někotare nastajenja za numerěrowanje/naliceńske znamuška njejsu k dispoziciji.</caseinline></switchinline>"
#. gG3oE
#: 06120000.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wótkłon mjazy tekstom a lěwym tekstowym pólom a poziciju naliceńskich znamuškow móžośo w dialogu pód <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wótstawk</emph></link> nastajiś, gaž lěwe zasunjenje a zasunjenje prědneje smužki zapódawaśo.</caseinline></switchinline>"
#. iQf7d
#: 06120000.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Unordered List</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Symbol za Njerědowana lisćina</alt></image>"
#. TEain
#: 06120000.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś"
#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL zacytaś"
#. EfFS6
#: 07010000.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">Load URL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\">URL zacytaś</link>"
#. j3DaG
#: 07010000.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zacytajo dokument, kótaryž jo pśez zapódany URL póstajony. Móžośo nowy URL zapódaś, URL wobźěłaś abo jaden z lisćiny wubraś. Pokazujo dopołnu sćažku aktualnego dokumenta.</ahelp>"
#. sdJWM
#: 07010000.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na symbolowu rědku, aby pśikaz <emph>URL zacytaś</emph> z <emph>Widobne tłocaški</emph> zmóžnił."
#. pAaNR
#: 07060000.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Znowego zacytaś"
#. gmCbc
#: 07060000.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>znowego zacytaś; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; znowego zacytaś</bookmark_value><bookmark_value>zacytaś; znowego zacytaś</bookmark_value>"
#. sKufG
#: 07060000.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Reload</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\">Znowego zacytaś</link>"
#. uFkfV
#: 07060000.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Wuměnja aktualny dokument ze slědneju skłaźoneju wersiju.</ahelp>"
#. XJkit
#: 07060000.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Změny, kótarež su se pśewjadli pó slědnem składowanju, se zgubiju."
#. 99xWB
#: 07070000.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataju wobźěłaś"
#. A7NJF
#: 07070000.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>šćit pśeśiwo pisanjeju zmóžniś/znjemóžniś</bookmark_value><bookmark_value>šćitane dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; pśeśiwo pisanjeju šćitane</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; wobźěłaś</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w teksće ze šćitom pśeśiwo pisanjeju</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; kursor</bookmark_value><bookmark_value>Wobźěłański modus (symbol)</bookmark_value>"
#. GyPsJ
#: 07070000.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Wobźěłański modus</link>"
#. AhNdc
#: 07070000.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Zmóžnja wam, dokument ze šćitom pśeśiwo pisanjeju tabelu datoweje banki wobźěłaś.</ahelp> Wužywajśo nastajenje <emph>Wobźěłański modus</emph>, aby wobźěłański modus aktiwěrował."
#. FDnmk
#: 07070000.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id251686099274448\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś – Wobźěłański modus</menuitem>."
#. 7WzFi
#: 07070000.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001686099454407\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśeglědanje – Wobźěłański modus</menuitem>."
#. VpjVS
#: 07070000.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Symbol za Wobźěłański modus</alt></image>"
#. BeKLH
#: 07070000.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłański modus"
#. dCCDo
#: 07070000.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"par_id471686099219977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + M</keycode>"
#. 2GUFC
#: 07070000.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžośo wuběrański kursor w tekstowem dokumenśe ze šćitom pśeśiwo pisanjeju abo w pomocy zmóžniś. Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś – Tekst wubraś</menuitem> abo wócyńśo kontekstowy meni dokumenta ze šćitom pśeśiwo pisanjeju a wubjeŕśo <menuitem>Tekst wubraś</menuitem>. Wuběrański kursor njeblinka.</ahelp>"
#. hGeVC
#: 07070100.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty wobźěłaś"
#. RvBV4
#: 07070100.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Edit Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\">Daty wobźěłaś</link>"
#. DEFTe
#: 07070100.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty ze šćitom pśeśiwo pisanjeju; tabele datoweje banki zmóžniś/znjemóžniś </bookmark_value><bookmark_value>šćitane tabele datoweje banki</bookmark_value><bookmark_value>daty; pśeśiwo pisanjeju šćitane</bookmark_value>"
#. DqQMo
#: 07070100.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zašaltujo abo wušaltujo wobźěłański modus za aktualnu tabelu datoweje banki.</ahelp>"
#. iDJ6y
#: 07070100.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Symbol za Daty wobźěłaś</alt></image>"
#. R2CF8
#: 07070100.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty wobźěłaś"
#. ZRX5X
#: 07070100.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe banki w seśach wobźěłaś"
#. GVDbB
#: 07070100.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Aby změny w datowej bance pśewjadł, kótaraž se wót někotarych wósobow wužywa, <emph>musyśo</emph> wótpowědne pšawa za pśistup měś. Gaž eksternu datowu banku wobźěłujośo, $[officename] nachylne składowanje změnow <emph>nje</emph>pśewjeźo. Sćelu se <emph>direktnje</emph> na datowu banku."
#. WpdBE
#: 07070200.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu sajźbu składowaś"
#. EABnE
#: 07070200.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Save Record</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\">Datowu sajźbu składowaś</link>"
#. CRXMf
#: 07070200.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe sajźby; składowaś</bookmark_value>"
#. sUCih
#: 07070200.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Składujo aktualnu datowu sajźbu tabele datoweje banki.</ahelp> Symbol <emph>Datowu sajźbu składowaś</emph> jo w symbolowej rědce <link href=\"text/shared/main0212.xhp\"><emph>Tabelowe daty</emph></link>."
#. Yj5gy
#: 07070200.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Změny wopśimjeśa datoweje sajźby se awtomatiski składuju, gaž drugu datowu sajźbu wuběraśo. Aby změny składował, bźez togo aby se druga datowa sajźba wubrała, klikniśo na symbol <emph>Datowu sajźbu składowaś</emph>."
#. ejYmb
#: 07080000.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Zacytowanje zastajiś"
#. s7viG
#: 07080000.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Stop Loading</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\">Zacytowanje zastajiś</link>"
#. cD2pz
#: 07080000.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klikniśo, aby aktualny zacytański proces pśetergnuł, źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> tłoconu a klikniśo, aby wšykne zacytańske procese pśetergnuł.</ahelp>"
#. b3UbR
#: 07090000.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Direktnje ako PDF eksportěrowaś"
#. FzuRY
#: 07090000.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Direktnje ako PDF eksportěrowaś</link>"
#. MKhDs
#: 07090000.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksportěrujo aktualny dokument direktnje ako <emph>PDF</emph>. Dialog nastajenjow se njepokazujo.</ahelp>"
#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowe informacije"
#. dA4bD
#: 08010000.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Document Information</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\">Dokumentowe informacije</link>"
#. eQFAt
#: 08010000.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Pokazujo nformacije wó aktiwnem dokumenśe <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Mjenja dokumenta, biblioteka a modul se pokazuju, źělone pśez dypki."
#. pnQaG
#: 08020000.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija w dokumenśe"
#. yN3z2
#: 08020000.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Position in Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\">Pozicija w dokumenśe</link>"
#. w3hMy
#: 08020000.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Pokazujo aktualnu poziciju kursora w dokumenśe <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Ako prědne se smužkowy numer pódawa, pón słupowy numer.</ahelp>"
#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Hyperwótkaz"
#. 5qH6i
#: 09070000.xhp
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperwótkaz</link></variable>"
#. uywoD
#: 09070000.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, kótaryž wam zmóžnja, hyperwótkaze wobźěłaś.</ahelp></variable>"
#. H5bDr
#: 09070000.xhp
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616406933483\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Hyperwótkaz…</menuitem>."
#. CFNbD
#: 09070000.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616410590648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś – Hyperwótkaze</menuitem>, gaž se kursor do hyperwótkaza staja."
#. tExb7
#: 09070000.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"par_id341686079869387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Hyperwótkaze wobźěłaś…</menuitem>, gaž se kursor do hyperwótkaza staja."
#. GYAT9
#: 09070000.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"par_id511686079721406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Hyperwótkaz…</menuitem>."
#. CuQ8K
#: 09070000.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Symbol za Hyperwótkaz</alt></image>"
#. Dty7B
#: 09070000.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Hyperwótkaz"
#. mPi9C
#: 09070000.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id121686079478786\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
#. H2EQu
#: 09070000.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo typ hyperwótkaza, kótaryž se ma zasajźiś.</ahelp>"
#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Wócynja hyperwótkaz we wašom standardnem webwobglědowaku.</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog <emph>Hyperwótkaz</emph>.</ahelp>"
#. BhWjC
#: 09070000.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopěrujo URL do mjazywótkłada.</ahelp>"
#. EKauE
#: 09070000.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wótwónoźujo hyperwótkaz, tekst se wobchowajo.</ahelp>"
#. uzB6R
#: 09070000.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Nałožyś"
#. wBBJ2
#: 09070000.xhp
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožujo daty na waš dokument.</ahelp>"
#. YjGcB
#: 09070000.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zacyniś"
#. eiwVo
#: 09070000.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zacynja dialog bźez składowanja.</ahelp>"
#. j6siC
#: 09070000.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
#. jChFK
#: 09070000.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Opens the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja pomoc."
#. L4hn9
#: 09070000.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Slědk stajiś"
#. x6Hfw
#: 09070000.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Staja zapiski w dialogu na jich spócetny staw slědk.</ahelp>"
#. UkmyC
#: 09070100.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#. eRi8a
#: 09070100.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>"
#. qYWYQ
#: 09070100.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywajśo rejtarik <emph>Internet</emph> dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwótkaz</emph></link>, aby hyperwótkaze z adresami <emph>WWW</emph> abo <emph>FTP</emph> wobźěłał.</ahelp>"
#. T2DCR
#: 09070100.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Póla za pśizjawjeńske mě, gronidło a anonymny wužywaŕ su jano za FTP-adrese k dispoziciji."
#. bDHXN
#: 09070100.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Typ hyperwótkaza"
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#. BY42x
#: 09070100.xhp
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Napórajo hyperwótkaz „<emph>http://</emph>“.</ahelp>"
#. 2HJFk
#: 09070100.xhp
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#. Cq35W
#: 09070100.xhp
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Napórajo hyperwótkaz „<emph>ftp://</emph>“.</ahelp>"
#. AJC9F
#: 09070100.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. nrKmH
#: 09070100.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo URL za dataju, kótaruž cośo wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo. Jolic celowy wobłuk njepódawaśo, se dataja w aktualnem dokumenśe abo wobłuku wócynijo.</ahelp>"
#. iWChp
#: 09070100.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Pódawa poziciju w celowem dokumenśe, źož cośo skócyś.</ahelp>"
#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo cel do póla <emph>Cel</emph> dialoga <emph>Hyperwótkaz</emph>.</ahelp>"
#. oDohX
#: 09070100.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Gaž sćo dopołnje zapódał hyperwótkaz, klikniśo na <emph>Zacyniś</emph>, aby wótkaz stajił a dialog spušćił.</ahelp>"
#. 9rG9A
#: 09070100.xhp
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Pśizjawjeńske mě"
#. byBAR
#: 09070100.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Pódawa wašo pśizjawjeńske mě, jolic z FTP-adresami źěłaśo.</ahelp>"
#. w6BD3
#: 09070100.xhp
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło"
#. ANGGA
#: 09070100.xhp
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Pódawa wašo gronidło, jolic z FTP-adresami źěłaśo.</ahelp>"
#. nGHkf
#: 09070100.xhp
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymny wužywaŕ"
#. tXn4B
#: 09070100.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Zmóžnja wam, se pla FTP-adrese ako anonymny wužywaŕ pśizjawiś.</ahelp>"
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Further settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dalšne nastajenja"
#. GaboD
#: 09070100.xhp
@@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wobłuk"
#. m9cAd
#: 09070100.xhp
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"par_id2052980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě wobłuka, w kótaremž cośo celowu dataju wócyniś, abo wubjeŕśo předdefiněrowany wobłuk z lisćiny. Jolic toś to pólo prozne wóstajaśo, se celowa dataja w aktualnem woknje wobglědowaka wócynijo.</ahelp>"
#. mzoDh
#: 09070100.xhp
@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. bdTwN
#: 09070100.xhp
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, lěc se hyperwótkaz ako tekst abo ako tłocašk zasajźujo.</ahelp>"
#. ZWfbs
#: 09070100.xhp
@@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Tšojenja"
#. EW8jA
#: 09070100.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog <emph>Makro pśipokazaś</emph>, w kótaremž móžośo tšojenjam ako na pśikład <emph>myška nad objektom</emph> abo <emph>hyperwótkaz wuwabiś</emph> swójske programowe kody pśipokazaś.</ahelp>"
#. xKnnE
#: 09070100.xhp
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. A4sFD
#: 09070100.xhp
@@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa widobny tekst abo pópisanje tłocaška za hyperwótkaz.</ahelp>"
#. BFtKY
#: 09070100.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147354\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě"
#. CKzGS
#: 09070100.xhp
@@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"par_id2801599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě za hyperwótkaz.</ahelp> $[officename] wobznamjenje <emph>NAME</emph> do hyperwótkaza zasajźujo."
#. RaDND
#: 09070200.xhp
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. vGVay
#: 09070200.xhp
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">Mail</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\">E-mail</link>"
#. jWGDW
#: 09070200.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na boku <emph>E-mail</emph> w dialogu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwótkaz</emph></link> móžośo hyperwótkaze za e-mailowe adrese wobźěłaś.</ahelp>"
#. mDsga
#: 09070200.xhp
@@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. Zy4Qa
#: 09070200.xhp
@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Dostawaŕ"
#. DWmiF
#: 09070200.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśipokazujo hyperwótkazoju pódanu <emph>e-mailowu adresu</emph>.</ahelp> Gaž na nowy hyperwótkaz w dokumenśe klikaśo, se nowy powěsćowy dokument wócynijo, kótaryž jo na dostawarja w pólu <emph>Dostawaŕ</emph> adresěrowany."
#. Hop8w
#: 09070200.xhp
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědła"
#. xhxGP
#: 09070200.xhp
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Chowa abo pokazujo wobglědowak <emph>datowych žrědłow</emph>.</ahelp> Śěgniśo datowe pólo <emph>E-mail</emph> dostawarja z wobglědowaka datowych žrědłow do tekstowego póla <emph>Dostawaŕ</emph>."
#. AMsuz
#: 09070200.xhp
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#. FXKFZ
#: 09070200.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Pódawa <emph>temu</emph>, kótaraž se do temoweje smužki nowego powěsćowego dokumenta zasajźujo.</ahelp>"
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
@@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. BjVLf
#: 09070300.xhp
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\">Dokument</link>"
#. C3p3t
#: 09070300.xhp
@@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperwótkaze do někakego dokumenta abo celow w dokumenśe daju se z pomocu rejtarika <emph>Dokument</emph> z dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwótkaz</emph></link> wobźěłaś.</ahelp>"
#. rozNN
#: 09070300.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150808\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. 8Cn55
#: 09070300.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id551615667308718\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hyperwótkaze; do datajow</bookmark_value><bookmark_value>hyperwótkaze; do zarědnikow</bookmark_value>"
#. RCfpV
#: 09070300.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150710\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka"
#. 42jdc
#: 09070300.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo<emph>URL</emph> za dataju, kótaruž cośo wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo. Jolic celowy wobłuk njepódawaśo, se dataja w aktualnem dokumenśe abo wobłuku wócynijo.</ahelp>"
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id91615666930995\n"
"help.text"
msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se URL na <emph>zarědnik</emph> póśěgujo, se standardny datajowy zastojnik wašogo źěłowego systema wócynja a pokazujo wopśimjeśe pódanego zarědnika."
#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataju wócyniś"
#. HFYyC
#: 09070300.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Wócynja dialog <emph>Wócyniś</emph>, źož móžośo dataju wubraś.</ahelp>"
#. 5eDNf
#: 09070300.xhp
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149828\n"
"help.text"
msgid "Target in document"
-msgstr ""
+msgstr "Cel w dokumenśe"
#. A4ND9
#: 09070300.xhp
@@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cel"
#. DgC8z
#: 09070300.xhp
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Pódawa cel za hyperwótkaz do dokumenta, kótaryž jo pód <emph>Sćažka</emph> pódany.</ahelp>"
#. cJU4y
#: 09070300.xhp
@@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cel w dokumenśe"
#. FjEBc
#: 09070300.xhp
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Wócynja dialog <emph>Cel w dokumenśe</emph>.</ahelp>"
#. HsYAY
#: 09070300.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. XJcrZ
#: 09070300.xhp
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Pódawa URL, kótaryž ze zapiskow w <emph>Sćažka</emph> a <emph>Cel</emph> wuchada.</ahelp>"
#. 35WoJ
#: 09070400.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy dokument"
#. giEjD
#: 09070400.xhp
@@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">New Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\">Nowy dokument</link>"
#. dkgDW
#: 09070400.xhp
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywajśo rejtarik <emph>Nowy dokument</emph> z <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">dialoga <emph>Hyperwótkaz</emph></link>, aby hyperwótkaz do nowego dokumenta stajił a naraz nowy dokument napórał.</ahelp>"
#. LTRYF
#: 09070400.xhp
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy dokument"
#. zM5kT
#: 09070400.xhp
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa w toś tom wobceŕku mě, sćažku a typ nowego dokumenta."
#. PcQBB
#: 09070400.xhp
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Edit now"
-msgstr ""
+msgstr "Něnto wobźěłaś"
#. aHRNf
#: 09070400.xhp
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Pódawa, až se nowy dokument napórajo a ned za wobźěłanje wócynja.</ahelp>"
#. vEmAA
#: 09070400.xhp
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Edit later"
-msgstr ""
+msgstr "Pózdźej wobźěłaś"
#. wW7ZG
#: 09070400.xhp
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Pódawa, až se nowy dokument napórajo, ale se ned njewócynja.</ahelp>"
#. qBAxY
#: 09070400.xhp
@@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja"
#. Z3UCN
#: 09070400.xhp
@@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Zapódajśo <emph>URL</emph> za dataju, kótaraž se ma wócyniś, gaž na hyperwótkaz klikaśo.</ahelp>"
#. cEeaU
#: 09070400.xhp
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažku wubraś"
#. ePDYU
#: 09070400.xhp
@@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Wócynja dialog <emph>Sćažku wubraś</emph>, źož móžośo sćažku wubraś.</ahelp>"
#. y6V5v
#: 09070400.xhp
@@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Datajowy typ"
#. et8Zs
#: 09070400.xhp
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Pódawa datajowy typ za nowy dokument.</ahelp>"
#. EbmYH
#: 10010000.xhp
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšny bok"
#. ESEFz
#: 10010000.xhp
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Previous Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\">Pjerwjejšny bok</link>"
#. uBQWG
#: 10010000.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba k pjerwjejšnemu bokoju w dokumenśe.</ahelp> Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju <emph>Śišćaŕski pśeglěd</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraśo."
#. Q3Dco
#: 10010000.xhp
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Symbol za Pjerwjejšny bok</alt></image>"
#. QWY2G
#: 10010000.xhp
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšny bok"
#. hbz2d
#: 10020000.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiducy bok"
#. gfQZq
#: 10020000.xhp
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Next Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\">Pśiducy bok</link>"
#. 5vXcJ
#: 10020000.xhp
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba k pśiducemu bokoju w dokumenśe.</ahelp> Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju <emph>Śišćaŕski pśeglěd</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraśo."
#. LFDee
#: 10020000.xhp
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Symbol za Pśiducy bok</alt></image>"
#. FS8rq
#: 10020000.xhp
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153682\n"
"help.text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiducy bok"
#. BBdk3
#: 10030000.xhp
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta/prědny bok"
#. GnXs6
#: 10030000.xhp
@@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">K zachopjeńkoju dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\">Prědny bok</link></defaultinline> </switchinline>"
#. kLdRc
#: 10030000.xhp
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba k prědnemu bokoju w dokumenśe.</ahelp> Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju <emph>Śišćaŕski pśeglěd</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraśo."
#. gtbnE
#: 10030000.xhp
@@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za Prědny bok</alt></image>"
#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">K zachopjeńkoju dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prědny bok</defaultinline> </switchinline>"
#. VdsLW
#: 10040000.xhp
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju dokumenta/Slědny bok"
#. xXjqV
#: 10040000.xhp
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Ku kóńcoju dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\">Slědny bok</link></defaultinline> </switchinline>"
#. Goz9M
#: 10040000.xhp
@@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba k slědnemu bokoju w dokumenśe.</ahelp> Toś ta funkcija jo jano aktiwna, gaž funkciju <emph>Śišćaŕski pśeglěd</emph> w meniju <emph>Dataja</emph> wuběraśo."
#. ZMv7T
#: 10040000.xhp
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Symbol za Slědny bok</alt></image>"
#. E7V4E
#: 10040000.xhp
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Ku kóńcoju dokumenta</caseinline> <defaultinline>Slědny bok</defaultinline> </switchinline>"
#. FuAxC
#: 10100000.xhp
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wokno zacyniś"
#. G6kwo
#: 10100000.xhp
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Close Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\">Wokno zacyniś</link>"
#. 3xwyB
#: 10100000.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zacynja aktualne wokno.</ahelp> Wubjeŕśo <emph>Wokno – Wokno zacyniś</emph> abo tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. W śišćaŕskem pśeglěźe $[officename] Writer a Calc móžośo aktualne wokno zacyniś, gaž na tłocašk <emph>Pśeglěd zacyniś</emph> klikaśo."
#. EgMv5
#: 10100000.xhp
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic pśidatne naglědy aktualnego dokumenta su se wócynili pśez <emph>Wokno – Nowe wokno</emph>, toś ten pśikaz jano aktualny naglěd zacynijo."
#. ajY7E
#: 10100000.xhp
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Close the current document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\">Aktualny dokument zacyniś</link>"
#. 9wmfM
#: 12000000.xhp
@@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplorer zašaltowaś/wušaltowaś"
#. nLBFc
#: 12000000.xhp
@@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\">Explorer zašaltowaś/wušaltowaś</link>"
#. WE3E9
#: 12000000.xhp
@@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Zašaltujo a wušaltujo naglěd explorera datowego žrědła.</ahelp> Symbol <emph>Explorer zašaltowaś/wušaltowaś</emph> jo w <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">symbolowej rědce tabelowych datow</link> widobny."
#. 6JHEY
#: 12000000.xhp
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Symbol za Explorer zašaltowaś/wušaltowaś</alt></image>"
#. ryXqF
#: 12000000.xhp
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplorer zašaltowaś/wušaltowaś"
#. wZE6N
#: 12000000.xhp
@@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr ""
+msgstr "W eksplorerje datowych žrědłow widiśo datowe žrědła, kótarež su w $[officename] ze swójimi wótpšašowanjami a tabelami zregistrěrowane."
#. 45HmW
#: 12000000.xhp
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zwisk napóraś</emph> – Gaž jadnotliwu tabelu abo jadnotliwe wótpšašowanje wuběraśo, se zwisk z datowym žrědłom napórajo. Gaž zwisk se wócynja, se mě datowego žrědła, zapisk wótpšašowanjow abo tabelow a mě wótpšašowanja abo tabele w tucnem pismje pokazuju."
#. D5ALN
#: 12000000.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zacynja zwisk z datowym žrědłom. Glejśo <emph>%PRODUCTNAME Base – Zwiski</emph> w dialogowem pólu Nastajenja.</ahelp>"
#. Kzajp
#: 12000000.xhp
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aby zapisk pśemjenił, wuwjeźćo toś ten pśikaz a zapódajśo nowe mě. Móžośo teke to cyniś, gaž zapisk wuběraśo a F2 tłocyśo. Datowa banka musy pśemjenjowanje pódprěś, howac toś ten pśikaz njejo k dispoziciji.</ahelp>"
#. jCqh6
#: 12000000.xhp
@@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"par_id273445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja wubranu dataju datoweje banki za wobźěłowanje.</ahelp>"
#. SjD97
#: 12000000.xhp
@@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
"par_id5943479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog, źož móžośo dataju datoweje banki z lisćiny zregistrěrowanych datowych bankow pśidaś, wobźěłaś abo wótwónoźeś. Samski dialog se wócynja, gaž <emph>%PRODUCTNAME Base – Datowe banki</emph> w dialogowem pólu Nastajenja wuběraśo.</ahelp>"
#. AdYpx
#: 12010000.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
#. xCQCM
#: 12010000.xhp
@@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Sort Ascending</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\">Stupajucy sortěrowaś</link>"
#. CrCRQ
#: 12010000.xhp
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sortěrujo daty wubranego póla w stupajucem pórěźe.</ahelp> Tekstowe póla se alfabetiski sortěruju, numeriske póla se pó licbach sortěruju."
#. hLscj
#: 12010000.xhp
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Daty tuchylu wubranego póla se pśecej sortěruju. Pólo se pśecej wuběra, gaž kursor do póla stajaśo. Aby w tabelach sortěrował, móžośo teke na wótpowědnu słupowu głowu kliknuś.</variable>"
#. Jupqd
#: 12010000.xhp
@@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Aby někotare datowe póla sortěrował, wubjeŕśo <emph>Daty – Sortěrowaś…</emph>, pón rejtarik <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sortěrowańske kriterije</link>, źož móžośo někotare sortěrowańske kriterije kombiněrowaś.</variable>"
#. QAjRs
#: 12020000.xhp
@@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
#. aKafC
#: 12020000.xhp
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Sort Descending</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\">Wóstupujucy sortěrowaś</link>"
#. GRQ75
#: 12020000.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sortěrujo daty wubranego póla we wóstupujucem pórěźe.</ahelp> Tekstowe póla se alfabetiski sortěruju, licbowe póla se pó licbach sortěruju."
#. SF2GC
#: 12030000.xhp
@@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski filter"
#. 5BkmD
#: 12030000.xhp
@@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Awtomatiski filter</link>"
#. jkAzj
#: 12030000.xhp
@@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrujo datowe sajźby na zakłaźe wopśimjeśa tuchylu wubranego datowego póla.</ahelp>"
#. 74YJk
#: 12030000.xhp
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Symbol za Awtomatiski filter</alt></image>"
#. qhCWv
#: 12030000.xhp
@@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski filter"
#. 5Fdaj
#: 12030000.xhp
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo kursor do póla, kótaregož wopśimjeśe cośo filtrowaś a klikniśo pón na symbol <emph>Awtomatiski filter</emph>. Jano te datowe sajźby su widobne, kótarychž wopśimjeśe jo z wopśimjeśim wubranego póla identiske."
#. EBiLe
#: 12030000.xhp
@@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Aby na pśikład wšykne kupce z Chóśebuza pokazał, klikniśo do póla ze zapiskom „Chóśebuz“. Awtomatiski filter pón wšych kupcow z Chóśebuza z datoweje banki wufiltrujo."
#. UmBBf
#: 12030000.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo aktualny awtomatiski filter ze symbolom <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje slědk stajiś</link> abo z <emph>Daty – Filter – Filter slědk stajiś</emph> wótwónoźeś."
#. rBBw5
#: 12030000.xhp
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aby někotare póla naraz filtrował, klikniśo na symbol <emph>Standardny filter</emph>. Dialog <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardny filter</link> se zjawijo, w kótaremž móžośo někotare filtrowe kriterije kombiněrowaś."
#. xUfgF
#: 12040000.xhp
@@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filter/Sortěrowanje slědk stajiś"
#. XGYzE
#: 12040000.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Filter/Sortěrowanje slědk stajiś</link>"
#. nxp5e
#: 12040000.xhp
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Pśetergnjo filtrowe nastajenja a pokazujo wšykne datowe sajźby w aktualnej tabeli.</ahelp>"
#. AYWd7
#: 12040000.xhp
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Symbol za Filter/Sortěrowanje slědk stajiś</alt></image>"
#. tKGRB
#: 12040000.xhp
@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filter/Sortěrowanje slědk stajiś"
#. 38iNS
#: 12050000.xhp
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizěrowaś"
#. 5dbKE
#: 12050000.xhp
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Refresh</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\">Aktualizěrowaś</link>"
#. mFd2G
#: 12050000.xhp
@@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Aktualizuje pokazane daty.</ahelp> We wokolinje z někotarymi wužywarjami, zawěsćujo aktualizacija datow, až daty aktualne wóstawaju."
#. FDdEV
#: 12050000.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Symbol za Aktualizěrowaś</alt></image>"
#. fovgD
#: 12050000.xhp
@@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizěrowaś"
#. xUBys
#: 12050000.xhp
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola <emph>Aktualizěrowaś</emph>, aby pódmeni ze slědujucymi pśikazami wócynił:"
#. BBNfo
#: 12050000.xhp
@@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aktualizěrowaś</emph> – Pokazujo zaktualizěrowane wopśimjeśe tabele datoweje banki."
#. 7GhhH
#: 12050000.xhp
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nowo natwariś</emph> – <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Natwarja naglěd tabele datoweje banki nowo. Wužywajśo toś ten pśikaz, gaž sćo změnił strukturu tabele.</ahelp>"
#. QL2kD
#: 12070000.xhp
@@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy datoweje banki zasajźiś"
#. dAU4s
#: 12070000.xhp
@@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy datoweje banki zasajźiś"
#. Bii3f
#: 12070000.xhp
@@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Zasajźujo wšykne póla wubraneje datoweje sajźby w aktualnem dokumenśe na poziciji kursora.</variable></ahelp> Symbol jo jano widobny, jolic aktualny dokument jo tekstowy abo tabelowy dokument."
#. XMqZq
#: 12070000.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Daty do teksta</alt></image>"
#. kbrM9
#: 12070000.xhp
@@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Data to Text"
-msgstr ""
+msgstr "Daty do teksta"
#. VMDWF
#: 12070000.xhp
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjeŕśo we wobglědowaku datowych žrědłow datowu sajźbu, kótaruž cośo do dokumenta zasajźiś a klikniśo pón na symbol <emph>Daty do teksta</emph>. Datowa sajźba se w dokumenśe na poziciji kursora zasajźijo, wopśimjeśe kuždego póla datoweje sajźby se pón do słupa tabele kopěrujo. Móžośo teke někotare datowe sajźby wubraś a je do dokumenta pśenosowaś, gaž na symbol <emph>Daty do teksta</emph> klikaśo. Kužda jadnotliwa datowa sajźba se pón do noweje smužki pišo.</caseinline></switchinline>"
#. sCeZH
#: 12070000.xhp
@@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wubjeŕśo we wobglědowaku datowych žrědłow datowe sajźby, kótarež cośo do dokumenta zasajźiś a klikniśo pón na symbol <emph>Daty do teksta</emph> abo śěgniśo a pušććo daty z wobglědowaka datowych žrědłow do dokumenta. To dialog <emph>Słupy datoweje banki zasajźiś</emph> wócynijo. Wubjeŕśo, lěc se maju daty ako <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabela</link>, ako <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">póla</link> abo ako <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">tekst</link> zasajźiś.</caseinline></switchinline>"
#. s4gFx
#: 12070000.xhp
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastajenja, kótarež sćo póstajił w dialogu <emph>Słupy datoweje banki</emph>, se składuju a budu aktiwne pśiducy raz, gaž se dialog wócynja. Toś ten składowański proces jo njewótwisny wót datoweje banki a móžo nastajenja za maksimalnje 5 datowych bankow pśiwześ.</caseinline></switchinline>"
#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
@@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jolic se daty ako tabela do dokumenta zasajźuju, se kakosći tabele gromaźe z datami w dokumenśe njeskładuju. Jolic funkciju <emph>Awtomatiski format</emph> za formatěrowanje tabele wuběraśo, buźo se $[officename] mě formatoweje pśedłogi spomnjeś. Toś ta pśedłoga se pón awtomatiski wužywa, jolic daty znowego ako tabelu zasajźujośo, mimo až nastajenja su se změnili.</caseinline></switchinline>"
#. LgE5L
#: 12070100.xhp
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. dLMb2
#: 12070100.xhp
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. YKFQx
#: 12070100.xhp
@@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wopśimjeśe datoweje banki; ako tabele zasajźiś</bookmark_value>"
#. 3PRiH
#: 12070100.xhp
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo daty, kótarež sćo wubrał z wobglědowaka datowych žrědłow, ako tabelu do dokumenta.</ahelp> Wubjeŕśo w dialogu <emph>Słupy datoweje banki zasajźiś</emph> nastajenje <emph>Tabela</emph>, aby wubrane daty ako tabelu do dokumenta zasajźił. W dialogu móžośo rozsuźiś, kótare póla abo słupy datoweje banki maju se pśenosowaś a kak se ma tekstowa tabela formatěrowaś."
#. t2M3P
#: 12070100.xhp
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. Z9VLq
#: 12070100.xhp
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajŕo we wobceŕku <emph>Tabela</emph> šypkowe tasty, aby słupy tabele datoweje banki wubrał, kótarež cośo za tekstowu tabelu wužywaś."
#. 85GkV
#: 12070100.xhp
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy datoweje banki"
#. jGKjq
#: 12070100.xhp
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Pódawa słupy datoweje banki, kótarež se maju do tekstoweje tabele zasajźiś.</ahelp> Wšykne słupy tabele datoweje banki, kótarež njejsu se akceptěrowali w lisćinowem pólu <emph>Tabelowe słupy</emph>, se how nalicyju. Zapiski se alfabetiski sortěruju."
#. ymN3h
#: 12070100.xhp
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Table column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy tabele"
#. EVKSw
#: 12070100.xhp
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Nalicyjo wšykne słupy datoweje banki, kótarež se maju do dokumenta zasajźiś.</ahelp> Słup se kuždemu wótpowědnemu zapiskoju w tabeli pśipokažo. Pórěd zapiskow w lisćinowem pólu <emph>Tabelowe słupy</emph> pórěd datow w tekstowej tabeli póstaja."
#. GpDxV
#: 12070100.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. 72YyD
#: 12070100.xhp
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Pśesuwa wšykne nalicone póla datoweje banki do lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph>.</ahelp> Wšykne póla, kótarež su w lisćinowem pólu <emph>Tabelowe słupy</emph> nalicone, se do dokumenta zasajźuju."
#. Hd7t6
#: 12070100.xhp
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. XcUVJ
#: 12070100.xhp
@@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Pśesuwa wubrane pólo datoweje banki do lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph>.</ahelp> Móžośo teke na zapisk dwójcy kliknuś, aby jen do lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph> pśesunuł. Wšykne póla, kótarež su w lisćinowem pólu <emph>Tabelowe słupy</emph>, se do dokumenta zasajźuju."
#. AXowk
#: 12070100.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149732\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. hFXoU
#: 12070100.xhp
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Wótwónoźujo wubrane pólo datoweje banki z lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph>.</ahelp> Wótwónoźone pólo se do dokumenta njezasajźujo."
#. t3zde
#: 12070100.xhp
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. vfnjK
#: 12070100.xhp
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Wótwónoźujo wšykne póla datoweje banki z lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph>.</ahelp>"
#. 9aFnJ
#: 12070100.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#. yC8Ez
#: 12070100.xhp
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa format, w kótaremž se maju póla datoweje banki do dokumenta zasajźiś."
#. wCThk
#: 12070100.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Z datoweje banki"
#. FU4av
#: 12070100.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Pśewzejo formaty datoweje banki.</ahelp>"
#. CXcsk
#: 12070100.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159148\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wubraś"
#. p4ABj
#: 12070100.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Pódawa format z lisćiny, jolic formatowe informacije wěstych datowych pólow se njepśewzeju.</ahelp> Formaty, kótarež se how pódawaju, su jano za wěste póla datoweje banki k dispoziciji, na pśikład numeriske abo logiske póla. Jolic pólo datoweje banki w tekstowem formaśe wuběraśo, njamóžośo format z wuběrańskeje lisćiny wubraś, dokulaž se tekstowy format awtomatiski wobchowajo."
#. Nq8xH
#: 12070100.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic format, kótaryž cośo, njejo nalicony, wubjeŕśo „Dalšne formaty…“ a definěrujśo póžedany format w dialogu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Licbowy format</emph></link>."
#. r4mEG
#: 12070100.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154282\n"
"help.text"
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Licbowy format, kótaryž se z wuběrańskeju lisćinu pśipokazujo, se pśecej na pólo datoweje banki w lisćinowem pólu <emph>Słupy datoweje banki</emph> póśěgujo."
#. M3bpx
#: 12070100.xhp
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Aby daty do dokumenta we formje tabele zasajźił, musy korektne nastajenje <emph>tabele</emph> aktiwne byś. Móžośo pón pólo datoweje banki z lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph>, aby formatěrowanje póla datoweje banki definěrował. Změny licbowych formatow se na slědny wuběrk nałožuju. Jo wšojadno, lěc pólo datoweje banki jo se z lisćinowego póla <emph>Słupy datoweje banki</emph> abo z lisćinowego póla <emph>Tabelowe słupy</emph> wubrało."
#. YHpdE
#: 12070100.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe nadpismo zasajźiś"
#. GV5on
#: 12070100.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Pódawa, lěc se ma smužka nadpismow za słupy w tekstowej tabeli zasajźiś.</ahelp>"
#. kEDXN
#: 12070100.xhp
@@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153178\n"
"help.text"
msgid "Apply column name"
-msgstr ""
+msgstr "Słupowe mě nałožyś"
#. FXBTa
#: 12070100.xhp
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Wužywa pólne mjenja tabele datoweje banki za kuždy słup tekstoweje tabele.</ahelp>"
#. JjV8T
#: 12070100.xhp
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Jano smužku napóraś"
#. bsfkt
#: 12070100.xhp
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Zasajźujo proznu nadpismowu smužku do tekstoweje tabele.</ahelp> Z nastajenim <emph>Jano smužku napóraś</emph> móžośo nadpisma w dokumenśe definěrowaś, kótarež pólnym mjenjam datoweje banki njewótpowěduju."
#. 778G5
#: 12070100.xhp
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153369\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći"
#. AwJYA
#: 12070100.xhp
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Wócynja dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\"><emph>Tabelowy format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabelowy format</emph></defaultinline></switchinline>, kótaryž wam zmóžnja, tabelowe kakosći ako ramiki, slězynu a słupowu šyrokosć definěrowaś.</ahelp>"
#. hjSX8
#: 12070100.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski format"
#. Fou2G
#: 12070100.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Wócynja dialog <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\"><emph>Awtomatiski format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Awtomatiski format</emph></defaultinline></switchinline>, w kótaremž móžośo formatowe pśedłogi wubraś, kótarež se ned nałožuju, gaž tabelu zasajźujośo.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla"
#. JCRr5
#: 12070200.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla"
#. kAmeC
#: 12070200.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wopśimjeśe datoweje banki; ako póla zasajźiś</bookmark_value>"
#. bwNki
#: 12070200.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo daty, kótarež su se z wobglědowaka datowych žrědłow ako póla do dokumenta.</ahelp> Wubjeŕśo w dialogu <emph>Słupy datoweje banki zasajźiś</emph> <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Póla</link>, aby wubrane daty ako póla do dokumenta zasajźił. Toś te <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">póla datoweje banki</link> ako zastupujuce symbole za jadnotliwe słupy datoweje banki funkcioněruju a daju se za serijowe listy wužywaś. Klikniśo na symbol <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Daty do pólow</emph></link>, aby wopśimjeśe pólow tuchylu wubranej datowej sajźbje pśiměrił."
#. ar87S
#: 12070200.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se někotare datowe sajźby wuběraju, gaž funkciju <emph>Daty do teksta</emph> wuběraśo, se póla serijowych listow pó licbje datowych sadjbow zasajźuju. Mimo togo se pólny pśikaz ako „pśiduca datowa sajźba“ awtomatiski mjazy jadnotliwymi blokami pólnych pśikazow zasajźujo."
#. EF3jc
#: 12070200.xhp
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <emph>Słupy datoweje banki zasajźiś</emph> wam zmóžnja definěrowaś, kótare póla datoweje banki maju se do dokumenta zasajźiś a kak maju se wótstawki formatěrowaś."
#. bEMzC
#: 12070200.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla"
#. v5Rj7
#: 12070200.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo we wobceŕku <emph>Póla</emph> šypkowy tłocašk, aby tabelowe słupy datoweje banki wubrał, do kótarychž cośo pólne wopśimjeśe zasajźiś."
#. TZmN8
#: 12070200.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy datoweje banki"
#. CmtgD
#: 12070200.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Nalicyjo wšykne słupy tabele datoweje banki, kótarež daju se do wuběrańskego lisćinowego póla pśewześ, aby se do dokumenta zasajźili. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Wubjeŕśo słupy datoweje banki, kótarež cośo do dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. 9nse7
#: 12070200.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Pśesuwa póla, kótarež sćo wubrał w lisćinowem pólu<emph>Słupy datoweje banki</emph>, do wuběrańskego póla.</ahelp> Móžośo teke dwójcy na zapisk kliknuś, aby jen wubrał."
#. qrgjF
#: 12070200.xhp
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wubraś"
#. 7GAwL
#: 12070200.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Nalicyjo słupy datoweje banki, kótarež sćo wubrał, aby je do dokumenta zasajźił. Móžośo how teke tekst zapódaś. Toś ten tekst se teke do dokumenta zasajźijo.</ahelp> Pórěd zapiskow we wuběrańskem pólu pórědoju datow w dokumenśe wótpowědujo."
#. L96jL
#: 12070200.xhp
@@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153257\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowa pśedłoga"
#. iRXKV
#: 12070200.xhp
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Catalog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe se zasajźone wótstawki z wótstawkowymi pśedłogami formatěruju. Toś ten format zapiskoju „žeden“ w lisćinowem pólu <emph>Wótstawkowa pśedłoga</emph> wótpowědujo. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Tam móžośo druge wótstawkowe pśedłogi wubraś, aby je na wótstawk nałožył, kótaryž cośo do dokumenta zasajźiś.</ahelp> Lisćinowe pólo k dispoziciji stojece wótstawkowe pśedłogi pokazujo, kótarež su w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> definěrowane a se w <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">katalogu pśedłogow</link> zastoje."
#. 6uBjk
#: 12070300.xhp
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. wwiAU
#: 12070300.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. EuCMh
#: 12070300.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wopśimjeśe datoweje banki; ako tekst zasajźiś</bookmark_value>"
#. vPCCe
#: 12070300.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo daty, kótarež su se wubrali z wobglědowaka datowych žrědłow, ako tekst do dokumenta.</ahelp> Jolic nastajenje <emph>Tekst</emph> w dialogu <emph>Słupy datoweje banki zasajźiś</emph> wuběraśo, se wopśimjeśe datow, kótarež su se wubrali we wobglědowaku datowych žrědłow, ako tekst do dokumenta zasajźujo. W dialogu móžośo rozsuźiś, kótare póla datoweje banki se pśenosuju a kak tekst ma se formatěrowaś."
#. BGdiC
#: 12070300.xhp
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic někotare datowe sajźby su wubrane, gaž funkciju <emph>Daty do teksta</emph> wuběraśo, se póla serijowego lista pó licbje datowych sajźbow zasajźuju."
#. 7UQ5m
#: 12070300.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. DCjiQ
#: 12070300.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo we wobceŕku <emph>Tekst</emph> šypkowy tłocašk, aby tabelowe słupy datoweje banki wubrał, do kótarychž cośo pólne wopśimjeśe zasajźiś."
#. SBVi5
#: 12080000.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Daty do pólow"
#. cZuzS
#: 12080000.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\">Data to Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\">Daty do pólow</link>"
#. 829jY
#: 12080000.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktualizěrujo wopśimjeśe eksistěrujucych pólow datoweje banki pó markěrowanych datowych sajźbach.</ahelp> Symbol <emph>Daty do pólow</emph> jo jano k dispoziciji, gaž aktualny dokument jo tekstowy dokument."
#. eZES8
#: 12080000.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Symbol za Daty do pólow</alt></image>"
#. RWiys
#: 12080000.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Daty do pólow"
#. QNG9m
#: 12090000.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny filter"
#. FuUgr
#: 12090000.xhp
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standardne filtry</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; standardne filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardne filtry; datowe banki</bookmark_value>"
#. Sc3oE
#: 12090000.xhp
@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardny filter</link>"
#. 7YEPf
#: 12090000.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Zmóžnja wam, filtrowe nastajenja nastajiś.</ahelp></variable>"
#. TqqJr
#: 12090000.xhp
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo <emph>standardny filter</emph>, aby pytańske nastajenja za <emph>awtomatiski filter</emph> zagranicował."
#. bMm3G
#: 12090000.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Symbol za Standardny filter</alt></image>"
#. XjJRh
#: 12090000.xhp
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny filter"
#. ADpkE
#: 12090000.xhp
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aktualne filtrowe nastajenja za pśiducy raz składujo, gaž toś ten dialog wócynjaśo."
#. D5Dbs
#: 12090000.xhp
@@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Aby aktualny filter slědk stajił, klikniśo na symbol <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Filter/Sortěrowanje slědk stajiś</emph></link>."
#. JGrCA
#: 12090000.xhp
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Awtomatiski filter</link>"
#. trCAA
#: 12090100.xhp
@@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny filter"
#. kyGfn
#: 12090100.xhp
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardny filter</link></variable>"
#. u4zmZ
#: 12090100.xhp
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa logiske wuměnjenja, z kótarymiž maju se waše tabelowe daty filtrowaś.</ahelp> Toś ten dialog jo za tabelowe dokumenty, tabele datoweje banki a formulary datoweje banki k dispoziciji. Dialog za datowe banki tłocašk <emph>Dalšne nastajenja</emph> njewopśimujo."
#. D5RaA
#: 12090100.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrowe kriterije"
#. AtKsk
#: 12090100.xhp
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Aby filter definěrował, pódajśo typ linije, mě póla, logiske wuměnjenje a gódnotu abo kombinaciju argumentow."
#. CGDhf
#: 12090100.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#. 6iFEc
#: 12090100.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za slědujuce argumenty móžośo mjazy logiskima operatoroma A abo ABO wóliś.</ahelp>"
#. iMqCv
#: 12090100.xhp
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. DJ4DX
#: 12090100.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pólne mjenja z aktualneje tabele, kótarež se maju do argumenta zasajźiś.</ahelp> Buźośo słupowe identifikatory wiźeś, jolic tekst za pólne mjenja njejo k dispoziciji."
#. dEFte
#: 12090100.xhp
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje"
#. B7zhC
#: 12090100.xhp
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">pśirownańske operatory</link>, z kótarymiž zapiski w póloma <emph>Pólne mě</emph> a <emph>Gódnota</emph> daju se zwězaś.</ahelp>"
#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
@@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149166\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnota"
#. bWbBV
#: 12090100.xhp
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa gódnotu za filtrowanje póla.</ahelp>"
#. P4mPT
#: 12090100.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinowe pólo <emph>Gódnota</emph> wšykne móžne gódnoty pólo, kótarež jo pód <emph>Pólne mě</emph> pódane. Wubjeŕśo gódnotu, kótaraž se ma we filtrje wužywaś. Móžośo teke zapisk <emph>-prozny-</emph> abo <emph>-njeprozny</emph> wužywaś."
#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic filtrowu funkciju w tabelach datoweje banki abo formularach wužywaśo, zapódajśo gódnotu do tekstowego póla <emph>Gódnota</emph>, kótaraž se ma za filtrowanje wužywaś."
#. SU5gj
#: 12090100.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Nastajenja</link>"
#. KupG6
#: 12090101.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirownańske operatory"
#. CKHGc
#: 12090101.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pśirownanja; operatory w dialogu standardnego filtra</bookmark_value><bookmark_value>operatory; standardne filtry</bookmark_value><bookmark_value>standardne filtry; pśirownańske operatory</bookmark_value><bookmark_value>filtry; pśirownańske operatory</bookmark_value><bookmark_value>znamuško rownosći, glejśo teke operatory</bookmark_value>"
#. 2mNiA
#: 12090101.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirownańske operatory"
#. nNSRo
#: 12090101.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Slědujuce pśirownańske operatory daju se pód <item type=\"menuitem\">Wuměnjenje</item> w dialogu <item type=\"menuitem\">Standardny filter</item> nastajiś."
#. e9bqm
#: 12090101.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pśirownański operator</emph>"
#. WuxFg
#: 12090101.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. ppwU3
#: 12090101.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Equal (=)"
-msgstr ""
+msgstr "Rowno (=)"
#. jRKq7
#: 12090101.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Shows values equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež wuměnjenjeju wótpowěduju."
#. CrY8g
#: 12090101.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Less than (<)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeńšy ako (<)"
#. Nd4dJ
#: 12090101.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Shows values less than the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su mjeńše ako wuměnjenje."
#. anPoV
#: 12090101.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146807\n"
"help.text"
msgid "Greater than (>)"
-msgstr ""
+msgstr "Wětšy ako (>)"
#. hDVTN
#: 12090101.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Shows values greater than the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su wětše ako wuměnjenje."
#. DnkBo
#: 12090101.xhp
@@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to (< =)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeńšy ako abo rowno (< =)"
#. QBcJu
#: 12090101.xhp
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su mjeńše ako wuměnjenje abo rowno wuměnjenjeju."
#. SCFqa
#: 12090101.xhp
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to (> =)"
-msgstr ""
+msgstr "Wětšy ako abo rowno (> =)"
#. B9rj9
#: 12090101.xhp
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež su wětše ako wuměnjenje abo rowno wuměnjenjeju."
#. GdgqD
#: 12090101.xhp
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Not equal (< >)"
-msgstr ""
+msgstr "Njerowny (< >)"
#. EzCEX
#: 12090101.xhp
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Shows the values not equal to the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo gódnoty, kótarež njejsu jadnak wuměnjenjeju."
#. xjXmu
#: 12090101.xhp
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Nejwětšy"
#. m7Mk5
#: 12090101.xhp
@@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo N (numerisku gódnotu ako parameter) nejwětšych gódnotow."
#. vCoi9
#: 12090101.xhp
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Nejmjeńšy"
#. FsgxR
#: 12090101.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo N (numerisku gódnotu ako parameter) nejmjeńšych gódnotow."
#. XtFhE
#: 12090101.xhp
@@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Nejwětše %"
#. vsWNF
#: 12090101.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161645\n"
"help.text"
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo nejwětše N % (numerisku gódnotu ako parameter) cełkownych gódnotow."
#. FGJuB
#: 12090101.xhp
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Nejmjeńše %"
#. FDchs
#: 12090101.xhp
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo nejmjeńše N % (numerisku gódnotu ako parameter) cełkownych gódnotow."
#. hUzDd
#: 12100000.xhp
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowański pórěd"
#. yH5GK
#: 12100000.xhp
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sortěrowański pórěd</link>"
#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Symbol za Sortěrowański pórěd</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowański pórěd"
#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowański pórěd"
#. Dn99m
#: 12100100.xhp
@@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sortěrowaś; datowe banki</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; sortěrowaś</bookmark_value>"
#. ywze2
#: 12100100.xhp
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sortěrowański pórěd</link></variable>"
#. AU2Qu
#: 12100100.xhp
@@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Pódawa sortěrowańske kriterije za pokazanje datow.</ahelp></variable>"
#. MLADC
#: 12100100.xhp
@@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Mjaztym až funkcije <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Stupajucy sortěrowaś</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Wóstupujucy sortěrowaś</emph></link> jano pó jadnom kriteriumje sortěrujotej, móžośo w dialogu <emph>Sortěrowański pórěd</emph> někotare kriteriumy kombiněrowaś."
#. eyLVZ
#: 12100100.xhp
@@ -15592,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo sortěrowanje wótwónoźeś, kótarež jo se pśewjadło ze symbolom <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Filter/Sortěrowanje slědk stajiś</emph></link>."
#. bzKc3
#: 12100100.xhp
@@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje"
#. gABW3
#: 12100100.xhp
@@ -15610,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten wobceŕk, aby sortěrowańske kriteriumy zapódał. Jolic pśidatne sortěrowańske kriteriumy pód <emph>a pón</emph> zapódawaśo, se daty, kótarež nadrědowanemu kriteriumoju wótpowěduju, pó pśiducem kriteriumje sortěruju."
#. i9niB
#: 12100100.xhp
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic pólo „Pśedmě“ w stupajucem pórěźe a pólo „Familijowe mě“ we wóstupujucem pórěźe sortěrujośo, se wšykne datowe sajźby pó pśedmjenju w stupajucem pórěźe sortěruju, a pón w pśedmjenjach we wóstupujucem pórěźe pó familijowem mjenju."
#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
@@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. d6VUm
#: 12100100.xhp
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Pódawa pólne mě datowego póla, kótaregož wopśimjeśe sortěrowański pórěd póstaja.</ahelp>"
#. RGQHu
#: 12100100.xhp
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd"
#. CSsoL
#: 12100100.xhp
@@ -15655,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Pódawa sortěrowański pórěd (pak stupajucy pak wóstupujucy).</ahelp>"
#. AjAyh
#: 12100100.xhp
@@ -15664,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "a pón"
#. 6WKBJ
#: 12100100.xhp
@@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa pśidatne pódrědowane sortěrowańske kriteriumy z drugich pólow."
#. 9KKt2
#: 12100200.xhp
@@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Record"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu sajźbu pytaś"
#. MR4dE
#: 12100200.xhp
@@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabele w datowych bankach; pśepytaś</bookmark_value><bookmark_value>formulary; pśeglědowaś</bookmark_value><bookmark_value>datowe sajźby; w datowych bankach pytaś</bookmark_value><bookmark_value>pśepytaś; datowe banki</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; datowe sajźby pśepytaś</bookmark_value>"
#. XrPM5
#: 12100200.xhp
@@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Find Record</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Datowu sajźbu pytaś</link></variable>"
#. 5Q5FH
#: 12100200.xhp
@@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Pśepytujo tabele datoweje banki a formulary.</ahelp> W formularach abo tabelach datoweje banki móžośo datowe póla, lisćinowe póla a kontrolne kašćiki za wěstymi gódnotami pśepytaś.</variable>"
#. qqmCw
#: 12100200.xhp
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr ""
+msgstr "Pśi pśepytowanju tabele se datowe póla aktualneje tabele pśepytuju. Pśi pśepytowanju formulara, se datowe póla tabele pśepytujo, kótaraž jo z formularom zwězana."
#. BNa3a
#: 12100200.xhp
@@ -15727,7 +15727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "How wopisane pytanje se pśez <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pśewjeźo. Jolic cośo SQL-serwer wužywaś, aby w datowej bance pytał, měł wy symbol <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>Filtry na zakłaźe formularow</emph></link> w symbolowej rědce <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Formular</emph></link> wužywaś."
#. eVvxL
#: 12100200.xhp
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr ""
+msgstr "Pytańska funkcija jo teke za tabelowe wóźeńske elementy k dispoziciji. Gaž pytańsku funkciju z tabelowego wóźeńskego elementa wuwołujośo, móžośo kuždy słup tabelowego wóźeńskego elementa pśepytaś, kótarež słupam datoweje banki zwězaneje tabele datoweje banki wótpowěduju."
#. stEwd
#: 12100200.xhp
@@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaś za"
#. CpHMt
#: 12100200.xhp
@@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of search."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa typ pytanja."
#. oCXoc
#: 12100200.xhp
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst:"
#. CQo4p
#: 12100200.xhp
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Zapódajśo pytański wuraz do póla abo wubjeŕśo jen z lisćiny.</ahelp> Tekst pód kursorom jo južo do kombinaciskego póla <emph>Tekst</emph> kopěrowany. Źiwajśo na to, až tabulatory (↹) a łamanja smužkow njedaju se pśeźěłaś, gaž se pytanje w formularje pśewjedujo."
#. 7YYGz
#: 12100200.xhp
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Waše pytańske wuraze se składuju, mjaztym až tabela abo formularowy dokument stej wócynjonej. Jolic někotare pytanja pśewjedujośo a by rady pytański wuraz wóspjetował, móžośo do togo wužyty pytański wuraz z kombinaciskego póla wubraś."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Field content is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne wopśimjeśe jo NULL"
#. i8Bma
#: 12100200.xhp
@@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Pódawa, až se póla pytaju, kótarež daty njewopśimuju.</ahelp>"
#. cfE8f
#: 12100200.xhp
@@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Field content is not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne wopśimjeśe njejo NULL"
#. fMFeY
#: 12100200.xhp
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Pódawa, až se póla pytaju, kótarež daty wopśimuju.</ahelp>"
#. nAC6W
#: 12100200.xhp
@@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Městno pytanja"
#. r6k7f
#: 12100200.xhp
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa póla, kótarež se maju pśepytaś."
#. jyQYd
#: 12100200.xhp
@@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154564\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. QGBpo
#: 12100200.xhp
@@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Pódawa logiski formular, w kótarymž se ma pytanje wótměś.</ahelp>"
#. 2ABGD
#: 12100200.xhp
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaciske pólo <emph>Formular</emph> jo jano widobne, jolic aktualny dokument jo formularowy dokument z wěcej ako jadnym logiskim formularom. Njezjawijo se za pytanje w tabelach abo wótpšašowanjach."
#. MJEA3
#: 12100200.xhp
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr ""
+msgstr "Formularowe dokumenty mógu někotare logiske formulary wopśimowaś. Dajo jadnotliwe formularowe komponenty, z kótarychž kužda jo z tabelu zwězana."
#. gE9cC
#: 12100200.xhp
@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaciske pólo <emph>Formular</emph> mjenja wšych logiskich formularow wopśimujo, za kótarež wóźeńske elementy eksistěruju."
#. LnNgt
#: 12100200.xhp
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159414\n"
"help.text"
msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wšykne póla"
#. hVeCi
#: 12100200.xhp
@@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Pśepytujo wšykne póla.</ahelp> Jolic pytanje w tabeli pśewjedujośo, se wšykne póla w tabeli pśepytuju. Jolic pytanje we formularje pśewjedujośo, se wšykne póla logiskego formulara, kótaryž jo pód <emph>Formular</emph> zapódany, pśepytuju. Jolic pytanje w pólu tabelowego wóźeńskego elementa pśewjedujośo, se wšykne słupy pśepytuju, kótarež su z płaśiwym tabelowym pólom datoweje banki zwězane."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr ""
+msgstr "Źiwajśo na to, až póla aktualnego logiskego formulara njetrjebaju z pólami formularowego dokumenta identiske byś. Jolic formularowy dokument póla wopśimujo, kótarež na někotare datowe žrědła pokazuju (t. gr. na někotare logiske formulary), se nastajenje <emph>Wšykne póla</emph> jano póla pśepytujo, kótarež su z datowymi žrědłami we formularowem dokumenśe zwězane."
#. gaLbd
#: 12100200.xhp
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Jadnotliwe pólo"
#. 39GDa
#: 12100200.xhp
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Pśepytujo pódane datowe pólo.</ahelp>"
#. fMxcB
#: 12100200.xhp
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. fCma5
#: 12100200.xhp
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr ""
+msgstr "Definěrujo nastajenja za pytanje."
#. Ew8au
#: 12100200.xhp
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149809\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#. jtqWw
#: 12100200.xhp
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Pódawa póśěg mjazy pytańskim wurazom a pólnym wopśimjeśim.</ahelp> Slědujuce nastajenja su k dispoziciji:"
#. vSHCF
#: 12100200.xhp
@@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "anywhere in the field"
-msgstr ""
+msgstr "něźi w pólu"
#. BLsFL
#: 12100200.xhp
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster něźi w pólu wopśimuju."
#. eyni9
#: 12100200.xhp
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "beginning of field"
-msgstr ""
+msgstr "zachopjeńk póla"
#. EUGJE
#: 12100200.xhp
@@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster na zachopjeńku póla wopśimuju."
#. WSBeU
#: 12100200.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "end of field"
-msgstr ""
+msgstr "kóńc póla"
#. xTte4
#: 12100200.xhp
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster na kóńcu póla wopśimuju."
#. yGVFU
#: 12100200.xhp
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "entire field"
-msgstr ""
+msgstr "cełe pólo"
#. aQDGK
#: 12100200.xhp
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Wrośijo wšykne póla, kótarež pytański muster ako eksaktny wótpowědnik pólnego wopśimjeśa wopśimuju."
#. xCE4q
#: 12100200.xhp
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic kontrolny kašćik <emph>Wuraz ze zastupujucymi symbolami</emph> jo markěrowany, toś ta funkcija njejo k dispoziciji."
#. EtJc4
#: 12100200.xhp
@@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
-msgstr ""
+msgstr "Pólny format nałožyś"
#. Z4wux
#: 12100200.xhp
@@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Pódawa, až se wšykne pólne formaty zapśimuju, gaž se w aktualnem dokumenśe pyta.</ahelp> Pólne formaty su wšykne widobne formaty, kótarež se ze slědujucymi móžnosćami napóraju:"
#. SAzFG
#: 12100200.xhp
@@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr ""
+msgstr "w modusu tabelowego nacerjenja za pólne kakosći,"
#. vks35
#: 12100200.xhp
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150488\n"
"help.text"
msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr ""
+msgstr "w naglěźe datowego žrědła za słupowe formatěrowanje,"
#. QHr8t
#: 12100200.xhp
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "in forms on control properties."
-msgstr ""
+msgstr "w formularje za kakosći wóźeńskego elementa."
#. nrANt
#: 12100200.xhp
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156736\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic pólo <emph>Pólny format nałožyś</emph> jo markěrowane, se naglěd datowego žrědła tabele abo formulara z pomocu tam nastajonego formatěrowanja pśepytujo. Jolic pólo njejo markěrowane, se datowa banka z pomocu formatěrowanja pśepytujo, kótarež jo w datowej bance skłaźone."
#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
@@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikład:"
#. yAVFA
#: 12100200.xhp
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr ""
+msgstr "Maśo datumowe pólo, kótarež jo we formaśe „<emph>DD.MM.LL</emph> w datowej bance (na pśikład <emph>17.02.65</emph>) skłaźone. Format zapiska se w naglěźe datowych žrědłow do „<emph>DD. MMM LLLL</emph>“ (<emph>17. feb 1965</emph>) změnja. Pó toś tom pśikłaźe se datowa sajźba, kótaraž 17. februara wopśimujo, jano namakajo, gaž nastajenje <emph>Pólny format nałožyś</emph> jo zmóžnjone:"
#. X7YDi
#: 12100200.xhp
@@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
-msgstr ""
+msgstr "Pólny format nałožyś"
#. CDRww
#: 12100200.xhp
@@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "Search pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pytański muster"
#. obYnE
#: 12100200.xhp
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "zašaltowany"
#. CJxhT
#: 12100200.xhp
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155850\n"
"help.text"
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr ""
+msgstr "„Feb“ se namakajo, ale nic „2“."
#. b8pQP
#: 12100200.xhp
@@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148590\n"
"help.text"
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "wušaltowany"
#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
@@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr ""
+msgstr "„2“ se namakajo, ale nic „feb“."
#. KBaKt
#: 12100200.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Pórucujo se, až pśecej z pólnym formatěrowanim pytaśo."
#. paPGm
#: 12100200.xhp
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědujuce pśikłady móžne problemy pokazuju, gaž bźez pólnego formatěrowanja pytaśo. Toś te problemy wót datoweje banki wótwisuju, kótaraž se wužywa a wustupuju jano za wěste nutśikowne standardne formatěrowanje:"
#. fmDoR
#: 12100200.xhp
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Pytańske wuslědki"
#. GWEAY
#: 12100200.xhp
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Zawina"
#. uLBeN
#: 12100200.xhp
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
-msgstr ""
+msgstr "„5“ „14:00:00“ ako cas namakajo."
#. KvZLA
#: 12100200.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Casowe póla se za datowe banki <emph>dBASE</emph> definěruju a muse se simulěrowaś. Aby cas „<emph>14:00:00</emph>“ internje pokazał, jo „<emph>5</emph>“ trjebny."
#. jBt2e
#: 12100200.xhp
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
-msgstr ""
+msgstr "„00:00:00“ wšyne datowe sajźby standardnego datumowego póla namakajo."
#. DSKDA
#: 12100200.xhp
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka datumowu gódnotu z pomocu skombiněrowanego datumowego/casowego póla internje składujo."
#. VFPQS
#: 12100200.xhp
@@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„45,79“ „45,79“ njenamakajo, lěcrownož nastajenje <emph>cełe pólo</emph> jo pód <emph>Pozicija</emph> wubrane."
#. 837PF
#: 12100200.xhp
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155518\n"
"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazany naglěd tomu njewótpowědujo, což se internje składujo. Jolic se na pśikład „<emph>45,789</emph> w datowej bance ako pólny typ „<emph>Licba/Double</emph>“ składujo a pokazane formatěrowanje jo tak nastajone, až se dwě decimalnej městnje pokazujotej, se „<emph>45,79</emph> jano w pytanjach z pólnym formatěrowanim namakajo."
#. TGqWh
#: 12100200.xhp
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr ""
+msgstr "W toś tom paźe jo formatěrowanje formatěrowanje, kótarež se na internje skłaźone daty póśěgujo. Jo nic pśecej za wužywarja widobne, pśedewšym, jolic se za simulaciju datowych typow (na pśikład casowe póla w datowych bankach dBASE) wužywa. To wót datoweje banki wótwisujo, kótaraž se wužywa, a wót jadnotliwego datowego typa. Pytanje z pólnym formatěrowanim se póbitujo, jolic jano cośo namakaś, což se napšawdu pokazujo. To póla typow Datum, Cas, Datum/Cas a Licba/Double nastupa."
#. Fm7KT
#: 12100200.xhp
@@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje bźez <emph>Pólny format nałožyś</emph> pak se za wětše datowe banki bźez formatěrowańskich problemow póbitujo, dokulaž pytanje jo malsnjejše."
#. H6aQK
#: 12100200.xhp
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic gódnoty kontrolnych kašćikow pytaśo a nastajenje <emph>Pólny format nałožyś</emph> jo zmóžnjone, dostanjośo „1“ za markěrowane kontrolne kašćiki a „0“ za njemarkěrowane kontrolne kašćiki, a prozny znamjenjowy rjeśazk za njedefiněrowane kontrolne kašćiki (z tśimi stawami). Jolic pytanje ze znjemóžnjonym nastajenim <emph>Pólny format nałožyś</emph> pśewjeźo, buźośo wót rěcy wótwisnej standardnej gódnośe „WĚRNO“ abo „WOPAK“ wiźeś."
#. AnMv4
#: 12100200.xhp
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic nastajenje <emph>Pólny format nałožyś</emph> wužywaśo, gaž w lisćinowych pólach pytaśo, se tekst w lisćinowych pólach pokazujo. Jolic nastajenje <emph>Pólny format nałožyś</emph> njewužywaśo, namakajośo wopśimjeśe pó standardnem pólnem formaśe."
#. gkCiC
#: 12100200.xhp
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Na wjelikopisanje źiwaś"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Pódawa, lěc se na wjelikopisanje a małopisanje za pytanje źiwa.</ahelp>"
#. iQWpN
#: 12100200.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145297\n"
"help.text"
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Naslědk pytaś"
#. p3wEU
#: 12100200.xhp
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Pódawa, až se pytanje w nawopacnem směrje wuwjeźo, wót slědneje do prědneje datoweje sajźby.</ahelp>"
#. rYdZG
#: 12100200.xhp
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "From top / From bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Wót zachopjeńka/wót kóńca"
#. dfzuz
#: 12100200.xhp
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Startujo pytanje znowego. Pytanje doprědka z prědneju datoweju sajźbu startujo. Pytanje slědk ze slědneju datoweju sajźbu startujo.</ahelp>"
#. FYS2w
#: 12100200.xhp
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163724\n"
"help.text"
msgid "Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Wuraz ze zastupujucymi symbolami"
#. NELQ5
#: 12100200.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Zmóžnja pytanje ze zastupujucym symbolom <emph>*</emph> abo <emph>?</emph>.</ahelp> Móžośo slědujuce zastupujuce symbole wužywaś:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Zastupujuce symbole"
#. GfoNP
#: 12100200.xhp
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Wóznam"
#. PKRDD
#: 12100200.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikład"
#. HXCkT
#: 12100200.xhp
@@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158411\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. LCXfC
#: 12100200.xhp
@@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148874\n"
"help.text"
msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr ""
+msgstr "za eksaktnje jadno někakežkuli znamuško"
#. bVYVp
#: 12100200.xhp
@@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr ""
+msgstr "„?loppy“ „Floppy“ namakajo"
#. ANadS
#: 12100200.xhp
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr ""
+msgstr "„Kowa?“ na pśikład Kowaŕ a Kowal namakajo"
#. kX2jy
#: 12100200.xhp
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148803\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#. DWWyY
#: 12100200.xhp
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156138\n"
"help.text"
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr ""
+msgstr "Za 0 abo dalšne někakežkuli znamuška"
#. ngn3S
#: 12100200.xhp
@@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr ""
+msgstr "„*-*“ „ZIP-Drive“ a „CD-ROM“ namakajo"
#. JZMCA
#: 12100200.xhp
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155582\n"
"help.text"
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr ""
+msgstr "„M*er“ wšykne zapiski namakajo, kótarež se z „M“ zachopinaju a na „er“ kóńce (na pśikład Müller, Möller, Meier)"
#. YGsJW
#: 12100200.xhp
@@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo pópšawne znamuška <emph>?</emph> abo <emph>*</emph> pytaś, zachopśo je ze slědksmužku: „<emph>\\?</emph>“ abo „<emph>\\*</emph>“. To pak jo jano trjebne, gaž nastajenje <emph>Wuraz ze zastupujucymi symbolami</emph> jo zmóžnjone. Gaž toś to nastajenje njejo zmóžnjone, se zastupujuce symbole ako normalne znamuška pśeźěłuju."
#. qrnDV
#: 12100200.xhp
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147130\n"
"help.text"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regularny wuraz"
#. kuF6v
#: 12100200.xhp
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Pyta z regularnymi wurazami.</ahelp> Te samske regularne wuraze, kótarež se how pódpěraju, se teke w dialogu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Pytaś a wuměniś</emph> pódpěraju</link>."
#. NYmii
#: 12100200.xhp
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje z regularnymi wurazami wěcej móžnosćow ako pytanje ze zastupujucymi symbolami bitujo. Jolic z regularnymi wurazami pytaśo, slědujuce znamuška tym wótpowěduju, kótarež se w pytanjach ze zastupujucymi symbolami wužywaju:"
#. f2oJT
#: 12100200.xhp
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"help.text"
msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ze zastupujucym wurazom pytaś"
#. mmLVp
#: 12100200.xhp
@@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Search with regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Z regularnymi wurazami pytaś"
#. ZBR3z
#: 12100200.xhp
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151045\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. WuHeR
#: 12100200.xhp
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150384\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. FhMtQ
#: 12100200.xhp
@@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153793\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#. bxX3B
#: 12100200.xhp
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
#. Fz3Ut
#: 12100200.xhp
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150861\n"
"help.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. EYhyZ
#: 12100200.xhp
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Statusowa</emph> smužka datowe sajźby pokazujo, kótarež su se wrośili pśez pytanje. Jolic pytanje kóńc (abo zachopjeńk) tabele dostawa, se pytanje awtomatiski na drugem kóńcu pókšacujo."
#. PFAAh
#: 12100200.xhp
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž datowu sajźbu w nawopacnem směrje we wjelgin wjelikich datowych bankach pytaśo, móžo to dłujko traś. W tom paźe <emph>statusowa rědka</emph> wam k wěsće dajo, až se datowe sajźby hyšći lice."
#. DshRy
#: 12100200.xhp
@@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147389\n"
"help.text"
msgid "Search/Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaś/Pśetergnuś"
#. duEJs
#: 12100200.xhp
@@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Startujo abo pśetergujo pytanje.</ahelp> Jolic pytanje se wuspěšnje dokóńcyjo, se wótpowědne pólo w tabeli wuzwignjo. Aby z pytanim pókšacował, klikniśo znowego na tłocašk <emph>Pytaś</emph>. Gaž na tłocašk <emph>Pśetergnuś</emph> klikaśo, móžośo pytański proces pśetergnuś."
#. kxTSj
#: 12100200.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145080\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zacyniś"
#. LX6Mt
#: 12100200.xhp
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Zacynja dialog. Nastajenja slědnego pytanja se składuju, daniž <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> njekóńcyśo.</ahelp>"
#. LRna9
#: 12100200.xhp
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic někotare tabele abo formulary su wócynjone, móžośo rozdźělne pytańske nastajenja za kuždy dokument póstajiś. Gaž dokumenty zacynjaśo, se jano pytańske nastajenja dokumenta składuju, kótaryž jo se zacynił ako slědny."
#. NB8dh
#: 12110000.xhp
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form-based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry na zakłaźe formularow"
#. aCCm7
#: 12110000.xhp
@@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\">Filtry na zakłaźe formularow</link></variable>"
#. nJ3CC
#: 12110000.xhp
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Napomina serwer datoweje banki, widobne daty pó pódanych kriteriumach filtrowaś.</ahelp></variable>"
#. S5YQQ
#: 12110000.xhp
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Na rozdźěl wót normalnego pytanja, kótarež se pśez symbol <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Datowu sajźbu pytaś</emph></link> we <emph>formularowej rědce</emph> aktiwěrujo, móžośo malsnjej pytaś, gaž filter na zakłaźe formularow wužywaśo. Zwětšego se serweroju datoweje banki pytanje pśepódawa. Móžośo teke kompleksnjejše pytańske wuměnjenja zapódaś."
#. kDLDD
#: 12110000.xhp
@@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Symbol za Filter na zakłaźe formularow</alt></image>"
#. 5NfGA
#: 12110000.xhp
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Form-based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry na zakłaźe formularow"
#. fvuM3
#: 12120000.xhp
@@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter nałožyś"
#. Rh82k
#: 12120000.xhp
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Apply Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\">Filter nałožyś</link>"
#. XyEBZ
#: 12120000.xhp
@@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Pśešaltujo mjazy filtrowanym a njefiltrowanym naglědom tabele.</ahelp>"
#. WUQE5
#: 12120000.xhp
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Symbol za Filter nałožyś</alt></image>"
#. yEcEB
#: 12120000.xhp
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter nałožyś"
#. ycZvF
#: 12120000.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <emph>Filter nałožyś</emph> pśi <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\"><emph>filtrach na zakłaźe formularow</emph></link> wóstawa, kótarež su se nastajili. Njetrjebaśo je znowego definěrowaś."
#. U7zqD
#: 12130000.xhp
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data source as table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło ako tabela"
#. DBnDz
#: 12130000.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe žrědła; ako tabele</bookmark_value>"
#. itcv6
#: 12130000.xhp
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\">Data source as table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\">Datowe žrědło ako tabela</link>"
#. VRMme
#: 12130000.xhp
@@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktiwěrujo pśidatny tabelowy naglěd we formularowem naglěźe.</ahelp> Gaž se funkcija <emph>Datowe žrědło ako tabela</emph> aktiwěrujo, wiźiśo tabelu we wobceŕku nad formularom."
#. zFZbc
#: 12130000.xhp
@@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Symbol za Datowe žrědło ako tabela</alt></image>"
#. u7TDW
#: 12130000.xhp
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Data source as table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło ako tabela"
#. YC6d2
#: 12130000.xhp
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tabelowy naglěd</emph> a <emph>Formularowy naglěd</emph> samske daty wótbłyšćujotej. Změny w tabeli su teke we formularje widobne a změny we formularje su w tabeli widobne."
#. DzAN9
#: 12130000.xhp
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic su někotare logiske formulary w dokumenśe, móžo tabela jano jaden naraz pokazaś."
#. cCQkC
#: 12140000.xhp
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło aktualnego dokumenta"
#. NXdAB
#: 12140000.xhp
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe žrědła; aktualne pokazaś</bookmark_value>"
#. PGKfX
#: 12140000.xhp
@@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\">Datowe žrědło aktualnego dokumenta</link>"
#. U2Q9a
#: 12140000.xhp
@@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo we wobglědowaku datowego žrědła tabelu, kótaraž jo z aktualnym dokumentom zwězana.</ahelp>"
#. uLBJL
#: 12140000.xhp
@@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Symbol za Datowe žrědło aktualnego dokumenta</alt></image>"
#. sZ4TH
#: 12140000.xhp
@@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło aktualnego dokumenta"
#. YNS7s
#: 12140000.xhp
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Datowu banku wuměniś…</emph>, aby drugu tabelu wubrał."
#. RqjVr
#: 13010000.xhp
@@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Setting Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory (↹) nastajiś"
#. kyEL5
#: 13010000.xhp
@@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\">Setting Tabs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\">Tabulatory (↹) nastajiś</link>"
#. AyTpR
#: 13010000.xhp
@@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo z myšku tabulatory (↹) za aktualny wótstawk abo wubrane wótstawki na linealu."
#. jDkTc
#: 13010000.xhp
@@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr ""
+msgstr "Na zachopjeńku se standardne tabulatory (↹) na horicontalnem linealu pokazuju. Gaž tabulator (↹) nastajaśo, su jano standardne tabulatory napšawo wót tabulatora, kótaryž sćo nastajił, k dispoziciji."
#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
@@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenja, kšomy a słupy nastajiś"
#. ijjoZ
#: 13020000.xhp
@@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kšomy; z myšku nastajiś</bookmark_value><bookmark_value>słupy; z myšku nastajiś</bookmark_value><bookmark_value>wótstawki; zasunjenja, kšomy a słupy</bookmark_value>"
#. F3ALC
#: 13020000.xhp
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571605452705033\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celowe šyrokosći; z linealom</bookmark_value><bookmark_value>celowe šyrokosći; z myšku</bookmark_value>"
#. GLJGh
#: 13020000.xhp
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\">Zasunjenja, kšomy a słupy nastajiś</link></variable>"
#. eXPSg
#: 13020000.xhp
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo zasunjenja a kšomy za aktualny wótstawk abo za wšykne wubrane wótstawki z myšku nastajiś."
#. vbmVx
#: 13020000.xhp
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic bok do słupow rozdźělujośo, abo se kursor do wěcejsłupikojtego wobłuka staja, móžośo słupowu šyrokosć a słupowy wótkłon změniś, gaž je na linealu z myšku nastajaśo."
#. dBqE3
#: 13020000.xhp
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž se objekt, wobraz abo kresleński objekt wuběra, buźośo ramiki objekta w linealu wiźeś. Móžośo ramiki změniś, gaž je na linealu z myšku śěgaśo."
#. Siw8F
#: 13020000.xhp
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se kursor do tabeloweje cele staja, móžośo zasunjenja za wopśimjeśe cele změniś, gaž je z myšku na linealu śěgaśo. Móžośo wobgranicowańske linije tabele na linealu změniś abo wobgranicowańsku liniju samu śěgnuś."
#. kd7Gb
#: 13020000.xhp
@@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Symbol za Lěwe zasunjenje</alt></image>"
#. JJcBs
#: 13020000.xhp
@@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr ""
+msgstr "Toś tej symbola lěwe zasunjenje za prědnu smužku aktualnego wótstawka (górny tśirožk) a lěwe zasunjenje za druge linki wótstawka (dolny tśirožk) markěrujotej."
#. K9vEH
#: 13020000.xhp
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Symbol za Zasunjenje prědneje smužki</alt></image>"
#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten symbol napšawo wót lineala pšawe zasunjenje aktualnego wótstawka markěrujo."
#. X4SrU
#: 13020000.xhp
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nadawk</emph>"
#. vA4P2
#: 13020000.xhp
@@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Póstupowanje</emph>"
#. B2zza
#: 13020000.xhp
@@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Set left indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwe zasunjenje nastajiś"
#. GJx3k
#: 13020000.xhp
@@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo dolnu lěwu marku napšawo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo."
#. tW2GA
#: 13020000.xhp
@@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Set left indent of first line"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwe zasunjenje prědneje smužki nastajiś"
#. nzhoz
#: 13020000.xhp
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo górnu lěwu marku napšawo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo."
#. CGeGy
#: 13020000.xhp
@@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Set right indent"
-msgstr ""
+msgstr "Pšawe zasunjenje nastajiś"
#. nSGV2
#: 13020000.xhp
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo marku napšawo nalěwo, mjaztym až tastu myški tłoconu źaržyśo."
#. 2VWAC
#: 13020000.xhp
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Aby lěwe zasunjenje zachopinajucy z drugeju smužku wótstawka změnił, źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> tłoconu, klikniśo na tśirožk dołojce nalěwo a śěgniśo jen napšawo."
#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Južo nastajone tabulatory (↹) se njezměnjaju, gaž wótstawk nutś suwaśo. Jolic se nastajone tabulatory zwenka kšomow wótstawka kóńce, se wóne wěcej njepokazuju, ale južo eksistěruju."
#. UpZ9x
#: 14010000.xhp
@@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjasć"
#. 67mrx
#: 14010000.xhp
@@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\">Run Query</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\">Wótpšašowanje wuwjasć</link>"
#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
@@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Wuwjeźo SQL-wótpšašowanje a pokazujo wuslědk wótpšašowanja.</ahelp> Funkcija <emph>Wótpšašowanje wuwjasć</emph> wótpšašowanje njeskładujo."
#. DKCR6
#: 14010000.xhp
@@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <emph>Wótpšašowanje wuwjasć</emph> wam zmóžnja, wótpšašowanje pśeglědowaś. Gaž wótpšašowanje składujośo, składujo se na rejtariku <emph>Wótpšašowanje</emph>."
#. ESck8
#: 14010000.xhp
@@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Pśeglěd</emph>, aby wótpšašowanje z menijoweje rědki wokna nacerjenja wótpšašowanja wuwjadł."
#. BEnqE
#: 14010000.xhp
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Symbol za Wótpšašowanje wuwjasć</alt></image>"
#. BCMZr
#: 14010000.xhp
@@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje wuwjasć"
#. G4wBP
#: 14020000.xhp
@@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje wulašowaś"
#. Cgy7E
#: 14020000.xhp
@@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\">Clear query</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\">Wótpšašowanje wulašowaś</link>"
#. PCyNh
#: 14020000.xhp
@@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Wulašujo wótpšašowanje a wótwónoźijo wšykne tabele z nacerjeńskego wokna.</ahelp>"
#. AnbG8
#: 14020000.xhp
@@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Symbol za Wótpšašowanje wulašowaś</alt></image>"
#. XxG9y
#: 14020000.xhp
@@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Clear query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje wulašowaś"
#. d8FZy
#: 14020100.xhp
@@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele pśidaś"
#. sEm82
#: 14020100.xhp
@@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabele w datowych bankach; wótpšašowanjam pśidaś</bookmark_value>"
#. LDKvF
#: 14020100.xhp
@@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele pśidaś"
#. MGWBh
#: 14020100.xhp
@@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pódawa tabele, kótarež se maju do nacerjeńskego wokna zasajźiś.</ahelp> Wubjeŕśo w dialogu <emph>Tabele pśidaś</emph> tabele, kótarež za swój aktualny nadawk trjebaśo.</variable> Gaž wótpšašowanje abo nowu tabelowu prezentaciju napórajośo, wubjeŕśo wótpowědnu tabelu, na kótaruž se ma wótpšašowanje abo tabelowa prezentacija póśěgowaś. Gaž z relacionalnymi datowymi bankami źěłaśo, wubjeŕśo tabele, kótarež cośo do póśěga stajiś."
#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
@@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźone tabele se w separatnem woknje we wótpšašowańskem nacerjenju abo relaciskich woknach zjawiju, gromaźe z lisćinu pólow, kótarež su w tabeli wopśimjone. Móžośo wjelikosć a pórěd toś togo wokna póstajiś."
#. psYqn
#: 14020100.xhp
@@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. dpFw5
#: 14020100.xhp
@@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208059\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo jano tabele.</ahelp>"
#. s4Mka
#: 14020100.xhp
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo jano wótpšašowanja.</ahelp>"
#. GDWEv
#: 14020100.xhp
@@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě tabele"
#. TDiWC
#: 14020100.xhp
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Nalicyjo k dispoziciji stojece tabele.</ahelp> Aby tabelu zasajźił, wubjeŕśo jadnu z lisćiny a klikniśo na <emph>Pśidaś</emph>. Móžośo teke na mě tabele dwójcy kliknuś a wokno se pokažo, kótarež tabelowe póla górjejce we wótpšašowanskem nacerjenju abo relacionalnym woknje wopśimujo."
#. kmFHs
#: 14020100.xhp
@@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pśidaś"
#. QhbRR
#: 14020100.xhp
@@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Zasajźujo tuchylu wubranu tabelu.</ahelp>"
#. EDC4A
#: 14020100.xhp
@@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zacyniś"
#. u5ZaY
#: 14020100.xhp
@@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Zacynja dialog <emph>Tabele pśidaś</emph>.</ahelp>"
#. pKAMe
#: 14020200.xhp
@@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś"
#. 66sTa
#: 14020200.xhp
@@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\">Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś</link>"
#. Y5Dgv
#: 14020200.xhp
@@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Pokazujo naceŕbowy naglěd abo SQL-naglěd wótpšašowanja.</ahelp>"
#. ck96r
#: 14020200.xhp
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\">Symbol za Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś</alt></image>"
#. EuBxh
#: 14020200.xhp
@@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Naceŕbowy naglěd pśešaltowaś"
#. qGikC
#: 14030000.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-pśikaz direktnje wuwjasć"
#. HuRMo
#: 14030000.xhp
@@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">SQL-pśikaz direktnje wuwjasć</link>"
#. QJL3i
#: 14030000.xhp
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">W modusu <emph>Natiwny SQL</emph> móžośo SQL-pśikaze zapoódaś, kótarež se pśez $[officename] njeinterpretěruju, se pak město togo direktnje datowemu žrědłoju pśepódawaju.</ahelp> Jolic toś te změny w naceŕbowem naglěźe njepokazujośo, njamóžośo se k naceŕbowemu naglědoju wrośiś."
#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr ""
+msgstr "Z natiwnym SQL se znamjenjowy rjeśazk SQL direktnje zwězanemu systemoju datoweje banki bźez pjerwjejšnego wugódnośenja pśez $[officename] pśepódawa. Jolic na pśikład zwězowańske městno ODBC pśistup k datowej bance maśo, se znamjenjowy rjeśazk SQL gónjakoju ODBC pśepódawa a pśeźěłujo se pśez njen."
#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Symbol za SQL-pśikaz direktnje wuwjasć</alt></image>"
#. NCoJW
#: 14030000.xhp
@@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-pśikaz direktnje wuwjasć"
#. zRLhG
#: 14030000.xhp
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo znowego na symbol, aby se k normalnemu modusoju wrośił, w kótaremž se změny w naglěźe <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Nowy wótpšašowańske nacerjenje</emph></link> z pśez SQL dowólonymi změnami synchronizěruju."
#. tTG7m
#: 14040000.xhp
@@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#. bp68U
#: 14040000.xhp
@@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\">Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\">Funkcije</link>"
#. hWFS4
#: 14040000.xhp
@@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Pokazujo smužku <emph>Funkcija</emph> w dolnem źělu naceŕbowego naglěda wokna <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Naceŕbowy naglěd</emph></link>.</ahelp>"
#. iGFfH
#: 14040000.xhp
@@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Symbol za Funkcije</alt></image>"
#. XEJmf
#: 14040000.xhp
@@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#. QRhBN
#: 14050000.xhp
@@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě tabele"
#. 7L55P
#: 14050000.xhp
@@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\">Table Name</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\">Mě tabele</link>"
#. oMKT9
#: 14050000.xhp
@@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo smužku <emph>Tabela</emph> w dolnem źělu <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>wótpšašowańskego nacerjenja</emph></link>.</ahelp>"
#. t48DA
#: 14050000.xhp
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Symbol za Mě tabele</alt></image>"
#. i2ECB
#: 14050000.xhp
@@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě tabele"
#. nMEb9
#: 14060000.xhp
@@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. kDRU9
#: 14060000.xhp
@@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\">Alias</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\">Alias</link>"
#. D2gk5
#: 14060000.xhp
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Pokazujo smužku <emph>Alias</emph> w dolnem źělu <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>wótpšašowańskego nacerjenja</emph></link>.</ahelp>"
#. CcbaZ
#: 14060000.xhp
@@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Symbol za Alias</alt></image>"
#. u8kPy
#: 14060000.xhp
@@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. N6AAA
#: 14070000.xhp
@@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Jasne gódnoty"
#. DViUP
#: 14070000.xhp
@@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; parameter DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>jasne gódnoty we wótpšašowanjach SQL</bookmark_value>"
#. V68Dd
#: 14070000.xhp
@@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Distinct Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Jasne gódnoty</link>"
#. BwCJ3
#: 14070000.xhp
@@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Rozšyrjujo napóranu instrukciju SELECT <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>SQL-wótpšašowanja</emph></link> w aktualnem słupje wó parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> To k tomu dowjeźo, až se wěcej razow wustupujuce identiske gódnoty jano jaden raz nalicyju."
#. EXAFG
#: 14070000.xhp
@@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Symbol za Jasne gódnoty</alt></image>"
#. KEBte
#: 14070000.xhp
@@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Jasne gódnoty"
#. MLCKM
#: 18010000.xhp
@@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk"
#. F8JWV
#: 18010000.xhp
@@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\">Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\">Wuběkr</link>"
#. QdXAT
#: 18010000.xhp
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Zmóžnja wam, objekty w aktualnem dokumenśe wubraś.</ahelp>"
#. tCJCT
#: 18010000.xhp
@@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Symbol za Wuběrk</alt></image>"
#. QDyJL
#: 18010000.xhp
@@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk"
#. 2GbG3
#: 18010000.xhp
@@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Aby objekt wubrał, klikniśo ze šypku na objekt. Aby někotare objekty wubrał, śěgniśo wuběrański wobłuk wokoło objektow. Aby wuběrkoju objekt pśidał, tłocćo <emph>Umsch (⇧)</emph> a klikniśo pón na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objekty, kótarež su gromaźe wubrane, daju se pón ako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">zrědowanje</link> definěrowaś, aby jadnotliwy kupkowy objekt byli.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Móžośo jadnotliwe elementy zrědowanja wobźěłaś. Móžośo teke elementy ze zrědowanja z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Umsch (⇧)</emph></defaultinline></switchinline>+kliknjenje wulašowaś.</defaultinline></switchinline>"
#. brwPz
#: 18010000.xhp
@@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gaž dwójcy klikaśo, móžośo jadnotliwe objekty ze zrědowanja wubraś, jolic nejpjerwjej symbol <emph>Dwójcy kliknuś, aby tekst wobźěłał</emph> w rědce <emph>Nastajenja</emph> znjemóžnjaśo.</defaultinline></switchinline>"
#. J32d5
#: 18030000.xhp
@@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś"
#. XqkxC
#: 18030000.xhp
@@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś</link>"
#. ECzCe
#: 18030000.xhp
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešaltowaś</alt></image>"
#. GbpSB
#: 18030000.xhp
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisku pšawopisnu kontrolu pśešalatowaś"
#. WG3kf
#: 19090000.xhp
@@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-žrědło"
#. GiUSP
#: 19090000.xhp
@@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Dokumenty HTML; žrědłowy tekst</bookmark_value>"
#. zDuTm
#: 19090000.xhp
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\">HTML Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\">HTML-žrědło</link>"
#. HvXaF
#: 19090000.xhp
@@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo žrědłowy tekst aktualnego dokumenta HTML. Toś ten naglěd jo k dispoziciji, gaž se nowy dokument HTML napórajo abo eksistěrujucy wócynja.</ahelp>"
#. iYFLF
#: 19090000.xhp
@@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
-msgstr ""
+msgstr "W modusu <emph>HTML-žrědło</emph> móžośo se <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">wobznamjenja</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> woglědaś a wobźěłaś. Składujśo dokument ako dokument lutnego teksta. Pśipokažćo datajowu kóńcowku <emph>.html</emph> abo <emph>.htm</emph>, aby dokument ako dokument HTML wóznamjeniś."
#. gBWpE
#: 20020000.xhp
@@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna pśedłoga boka"
#. ErqDb
#: 20020000.xhp
@@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pśedłogi boka; ze statusoweju rědku wobźěłaś/nałožyś</bookmark_value>"
#. gJEKk
#: 20020000.xhp
@@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\">Current Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\">Aktualna pśedłoga boka</link>"
#. sBotS
#: 20020000.xhp
@@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo aktualnu <emph>pśedłogu boka</emph>. Klikniśo dwójcy, aby pśedłogu wobźěłał, klikniśo z pšaweju tastu, aby drugu pśedłogu wubrał.</ahelp>"
#. aa2nF
#: 20020000.xhp
@@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klikniśo dwójcy na pólo <emph>Pśedłoga boka</emph>, aby dialog <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Pśedłoga boka</emph></link> wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualny bok wobźěłaś. W kontekstowem meniju toś togo póla móžośo pśedłogu boka nałožyś.</caseinline></switchinline>"
#. qd75D
#: 20020000.xhp
@@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klikniśo dwójcy na pólo <emph>Pśedłoga boka</emph>, aby dialog <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Pśedłoga boka</emph></link> wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualny bok wobźěłaś.</caseinline></switchinline>"
#. vQxGC
#: 20020000.xhp
@@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Klikniśo dwójcy na toś to pólo, aby dialog <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi</emph></link> wócynił, w kótaremž móžośo pśedłogu za aktualnu foliju wubraś. Móžośo drugi papjerowy format abo drugu slězynu wubraś.</caseinline></switchinline>"
#. pxPbg
#: 20020000.xhp
@@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Klikniśo dwójcy na toś to pólo, aby dialog <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi</emph></link> wócynił, w kótaremž pśedłogu za aktualny bok wuběraśo. Móžośo drugi papjerowy format abo drugu slězynu wubraś.</caseinline></switchinline>"
#. AMiFU
#: 20030000.xhp
@@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Měritko"
#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>měritko; statusowa rědka</bookmark_value>"
#. DAbch
#: 20030000.xhp
@@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\">Měritko</link>"
#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
@@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Pódawa aktualne měritko za pokazanje boka.</ahelp>"
#. dfT2m
#: 20030000.xhp
@@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na toś to pólo, aby dialog <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Měritko</emph></link> wócynił, źož móžośo aktualne měritko změniś."
#. fyWyi
#: 20030000.xhp
@@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni w toś tom pólu wócynił, aby wuběrk k dispoziciji stojecych měritkow wiźeł."
#. ty7UE
#: 20040000.xhp
@@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźeński modus"
#. KVot3
#: 20040000.xhp
@@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\">Insert Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\">Zasajźeński modus</link>"
#. EonG9
#: 20040000.xhp
@@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Pokazujo aktualny zasajźeński modus. Móžośo mjazy <emph>ZASJŹ</emph> = zasajźiś a <emph>PŚEP</emph> = pśepisaś pśešaltowaś.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Toś to pólo jo jano aktiwne, jolic kursor jo w zasajźeńskej smužce formuloweje rědki abo w celi.</caseinline></switchinline>"
#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
@@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo do póla, aby mjazy modusoma pśešaltowaś (mimo w $[officename] BASIC IDE, źož jo jano modus <emph>Zasajźiś</emph> aktiwny). Jolic se kursor w tekstowem dokumenśe pozicioněrujo, móžośo teke tastu <emph>Einfg</emph> wužywaś (jolic jo na wašej tastaturje k dispoziciji), aby mjazy modusoma pśešaltował."
#. FGSeG
#: 20040000.xhp
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph>"
#. wNcTA
#: 20040000.xhp
@@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wuslědk</emph>"
#. JnD6m
#: 20040000.xhp
@@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "INSRT"
-msgstr ""
+msgstr "ZASJŹ"
#. ci2Tq
#: 20040000.xhp
@@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "W zasajźeńskem modusu se nowy tekst na poziciji kursora zasajźujo a slědujucy tekst se napšawo pśesuwa. Kursor se ako wertikalna smužka pokazujo."
#. gddk7
#: 20040000.xhp
@@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "OVER"
-msgstr ""
+msgstr "PŚEP"
#. KjGTW
#: 20040000.xhp
@@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "W pśepisańskem modusu se eksistěrujucy tekst z nowym tekstom wuměnja. Kursor se ako tucna wertikalna smužka pokazujo."
#. PmGb8
#: 20050000.xhp
@@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrański modus"
#. 7L8xS
#: 20050000.xhp
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wuběrańskej modusa w teksće</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wuběrańskej modusa</bookmark_value><bookmark_value>wuběrański modus rozšyriś</bookmark_value><bookmark_value>wuběrański modus pśidaś</bookmark_value><bookmark_value>modus blokowego wuběrka</bookmark_value>"
#. dmHBv
#: 20050000.xhp
@@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">Wuběrański modus</link>"
#. jwKSR
#: 20050000.xhp
@@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśešaltujo mjazy rozdźělnymi modusami.</ahelp>"
#. iyCEv
#: 20050000.xhp
@@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na toś to pólo, aby wuskokujucy meni ze slědujucymi móžnosćami wócynił:"
#. FVGbB
#: 20050000.xhp
@@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph>"
#. 3Ah52
#: 20050000.xhp
@@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. Wyyjo
#: 20050000.xhp
@@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny wuběrk"
#. mED4L
#: 20050000.xhp
@@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr ""
+msgstr "To jo standardny wuběrk za tekstowe dokumenty. Z tastaturu daju se wuběrki z pomocu <emph>Umsch (⇧)</emph>+nawigaciska tasta (<item type=\"keycode\">šypkowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓</item>) pśewjasć. Klikniśo z myšku do teksta, źož se ma wuběrk zachopiś, źaržćo lěwu tastu myški tłoconu a gibśo ku kóńcoju. Pušććo tastu myški na kóńcu wuběrka."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Extending selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk rozšyriś"
#. 8V8BG
#: 20050000.xhp
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo myšku, šypkowe tasty abo tasće <keycode>Pos1</keycode> a <keycode>Ende</keycode>, aby aktualny wuběrk rozšyrił abo pśirězał. Gaž něźi w teksće klikaśo, se region mjazy aktualneju poziciju kursora a poziciju kliknjenja wuběrka."
#. Jwb3c
#: 20050000.xhp
@@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_id821630330412209\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "Źaržćo tastu <keycode>Umsch</keycode> tłoconu, aby nachylu modus Wuběrk rozšyriś aktiwěrował."
#. dL6uZ
#: 20050000.xhp
@@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk pśidaś (<keycode>Umsch (⇧)+F8</keycode>)"
#. YjCCD
#: 20050000.xhp
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten modus, aby někotare tekstowe wobceŕki wubrał. Kuždy nowy wuběrk z myšku abo tastaturu se ako nowy wuběrk pśidawa."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
@@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt ""
"par_id941630331257314\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "Źaržćo tastu <keycode>Strg</keycode> tłoconu, aby nachylu modus Wuběrk pśidaś aktiwěrował."
#. vSETC
#: 20050000.xhp
@@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowy wuběrk (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F8</keycode>)"
#. qAeGQ
#: 20050000.xhp
@@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt ""
"par_id5258644\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten modus, aby njezwisujucy tekstowy blok wubrał."
#. tcCu3
#: 20050000.xhp
@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630331461837\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "Źaržćo tastu <keycode>Alt</keycode> tłoconu, aby nachylu modus Blokowy wuběrk aktiwěrował."
#. ubD2w
#: 20060000.xhp
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowa změna"
#. hoTXH
#: 20060000.xhp
@@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Document Modification</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Dokumentowa změna</link>"
#. umVEB
#: 20060000.xhp
@@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jolic změny dokumenta njejsu se składli, se „<emph>*</emph>“ w toś tom pólu na <emph>statusowej rědce</emph> pokazujo. To teke za nowe, hyšći njeskłaźone dokumenty płaśi.</ahelp>"
#. RREWf
#: 20090000.xhp
@@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Cas"
#. RXh7s
#: 20090000.xhp
@@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\">Time</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\">Cas</link>"
#. rCU4f
#: 20090000.xhp
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Pokazujo aktualny cas.</ahelp>"
#. cLJRG
#: 20100000.xhp
@@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#. YDVCi
#: 20100000.xhp
@@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\">Date</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\">Datum</link>"
#. fApm7
#: 20100000.xhp
@@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Pokazujo aktualny datum.</ahelp>"
#. DhAa3
#: 24010000.xhp
@@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Filter Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa rědka Wobrazowe filtry"
#. idmkK
#: 24010000.xhp
@@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Wobrazowy filter</link>"
#. 9C63P
#: 24010000.xhp
@@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Toś ten symbol na symbolowej rědce <emph>Wobraz</emph> symbolowu rědku <emph>Wobrazowy filter</emph> wócynja, źož móžośo wšake filtry na wubrany wobraz nałožyś.</ahelp>"
#. XL7ML
#: 24010000.xhp
@@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Symbol za Filter</alt></image>"
#. 8Fcob
#: 24010000.xhp
@@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#. EV5FS
#: 24010000.xhp
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inwertěrowaś"
#. 2UBh5
#: 24010000.xhp
@@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inwertěrujo barwowe gódnoty barwnego wobraza abo gódnoty swětłosći wobraza stopnjow šerosći. Nałožćo filter znowego, aby toś ten efekt pśewobrośił.</ahelp>"
#. 22LEq
#: 24010000.xhp
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon Invert</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Symbol za Inwertěrowaś</alt></image>"
#. BBSEC
#: 24010000.xhp
@@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inwertěrowaś"
#. ajLUu
#: 24010000.xhp
@@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Głaźiś"
#. wHWkD
#: 24010000.xhp
@@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Měkcy abo rozmazujo wobraz, gaž se filter low pass nałožujo.</ahelp>"
#. oxHLM
#: 24010000.xhp
@@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Smooth</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Symbol za Głaźiś</alt></image>"
#. SDsY4
#: 24010000.xhp
@@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Głaźiś"
#. mkjoR
#: 24010000.xhp
@@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstśiś"
#. goWkq
#: 24010000.xhp
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Wóstśi wobraz, gaž so filter high pass nałožujo.</ahelp>"
#. RweUD
#: 24010000.xhp
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon Sharpen</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Symbol za Wóstśiś</alt></image>"
#. GnFaF
#: 24010000.xhp
@@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstśiś"
#. doTvN
#: 24010000.xhp
@@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šumjenje wótwónoźeś"
#. FFoqy
#: 24010000.xhp
@@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Wótwónoźujo šumjenje, gaž medianowy filter nałožujośo.</ahelp>"
#. cBcLb
#: 24010000.xhp
@@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon Remove Noise</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Symbol za Šumjenje wótwónoźeś</alt></image>"
#. Xy7JP
#: 24010000.xhp
@@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šumjenje wótwónoźeś"
#. uoFzv
#: 24010000.xhp
@@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizacija"
#. xhXsE
#: 24010000.xhp
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog za póstajanje solarizacije. Solarizacija se na efekt póśěgujo, kótaryž ako to wuglěda, což se móžo staś, gaž jo pśewjele swětła pśi wuwijanju fota. Barwy se pó źělach pśewobrośuju.</ahelp>"
#. RzNCJ
#: 24010000.xhp
@@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Solarization</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Symbol za Solarizacija</alt></image>"
#. A6GPu
#: 24010000.xhp
@@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizacija"
#. 6VfSA
#: 24010000.xhp
@@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#. VKrKv
#: 24010000.xhp
@@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa stopjeń a typ solarizacije."
#. 3BqT8
#: 24010000.xhp
@@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153370\n"
"help.text"
msgid "Threshold Value"
-msgstr ""
+msgstr "Progowa gódnota"
#. XUrcG
#: 24010000.xhp
@@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Pódawa gódnotu swětłosći w procentach, wót kótarejež piksele maju se solarizěrowaś.</ahelp>"
#. nB79G
#: 24010000.xhp
@@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inwertěrowaś"
#. UFRkp
#: 24010000.xhp
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Pódawa, až maju se teke wšykne piksele inwertěrowaś.</ahelp>"
#. TLyKK
#: 24010000.xhp
@@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Zestarjenje"
#. AFEhH
#: 24010000.xhp
@@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne piksele se na gódnoty šeri stajaju a pón se zelene a módre kanale wó gódnotu, kótaruž pódawaśo, reducěruju. Cerwjeny kanal se njezměnja.</ahelp>"
#. xVRE7
#: 24010000.xhp
@@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Aging</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Symbol za Zestarjenje</alt></image>"
#. Gyiz9
#: 24010000.xhp
@@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Zestarjenje"
#. FbZbF
#: 24010000.xhp
@@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "Aging Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Stopjeń zestarjenja"
#. 6HTPd
#: 24010000.xhp
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Definěrujo intensitu zestarjenja w procentach. Pla 0 % wiźiśo gódnoty šerosći wšych pikselow. Pla 100 % jano cerwjeny barwowy kanal wóstawa.</ahelp>"
#. 35U34
#: 24010000.xhp
@@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizěrowaś"
#. CqZpA
#: 24010000.xhp
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, w kótaremž móžośo licbu barwow posterizacije póstajiś.</ahelp> Toś ten efekt na redukciji licby barwow bazěrujo. Dajo fota ako mólby wuglědaś."
#. aJMCJ
#: 24010000.xhp
@@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Symbol za Posterizěrowaś</alt></image>"
#. CxLBM
#: 24010000.xhp
@@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizěrowaś"
#. k5FDj
#: 24010000.xhp
@@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156736\n"
"help.text"
msgid "Poster Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barwy posterizacije"
#. BHUr7
#: 24010000.xhp
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Pódawa licbu barwow, na kótaruž se ma wobraz reducěrowaś.</ahelp>"
#. FEch5
#: 24010000.xhp
@@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144767\n"
"help.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr ""
+msgstr "Pop-art"
#. qurrB
#: 24010000.xhp
@@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo wobraz do formata pop-art.</ahelp>"
#. XWFKT
#: 24010000.xhp
@@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Symbol za Pop-art</alt></image>"
#. U2nD4
#: 24010000.xhp
@@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151207\n"
"help.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr ""
+msgstr "Pop-art"
#. 63CkA
#: 24010000.xhp
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Wuglowa kreslanka"
#. saZB9
#: 24010000.xhp
@@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wobraz ako wuglowu kreslanku. Kontury wobraza se carne kresle, a originalne barwy se pódtłocuju.</ahelp>"
#. 43uBx
#: 24010000.xhp
@@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Symbol za Wuglowa kreslanka</alt></image>"
#. GSg3X
#: 24010000.xhp
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163825\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Wuglowa kreslanka"
#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
@@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154360\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#. yDMmH
#: 24010000.xhp
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo dialog za napóranje reliefow.</ahelp> Móžośo poziciju imaginarnego swětłowego žrědła wubraś, kótarež typ napóraneje sni póstaja a kak grafika w reliefu wuglěda."
#. fNCti
#: 24010000.xhp
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Relief</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Symbol za Relief</alt></image>"
#. bUcFG
#: 24010000.xhp
@@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief"
#. dTKbf
#: 24010000.xhp
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166447\n"
"help.text"
msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "Swěśadło"
#. NNvvt
#: 24010000.xhp
@@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"help.text"
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa poziciju swěśadła. Dypk swěśadło reprezentěrujo."
#. BKZQX
#: 24010000.xhp
@@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
#. pMejE
#: 24010000.xhp
@@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwězujo małe kupki pikselow do pšawokutnych płoninow teje samskeje barwy.</ahelp> Šym wětše jadnotliwe pšawokuty su, śim mjeńše drobnostki grafika ma."
#. FuvjL
#: 24010000.xhp
@@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Mosaic</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Symbol za Mozaik</alt></image>"
#. Gg54F
#: 24010000.xhp
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
#. Sm3ey
#: 24010000.xhp
@@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Element resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Elementowe rozeznaśe"
#. iGJmr
#: 24010000.xhp
@@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr ""
+msgstr "Póstaja licbu pikselow, kótarež se maju do pšawokutow zjadnośiś."
#. FZyFD
#: 24010000.xhp
@@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159336\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šyrokosć"
#. xANtW
#: 24010000.xhp
@@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Definěrujo šyrokosć jadnotliwych kachlickow.</ahelp>"
#. 2Um9Z
#: 24010000.xhp
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150827\n"
"help.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Wusokosć"
#. 4ELDp
#: 24010000.xhp
@@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Definěrujo wusokosć jadnotliwych kachlickow.</ahelp>"
#. aLDVX
#: 24010000.xhp
@@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kanty wuzwignuś"
#. BJkpa
#: 24010000.xhp
@@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Wuzwigujo abo wóstśi kanty objekta.</ahelp>"
#. YA2x3
#: 24020000.xhp
@@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphics Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiski modus:"
#. XFv9H
#: 24020000.xhp
@@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\">Graphics Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\">Grafiski modus</link>"
#. oiCiN
#: 24020000.xhp
@@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Nalicyjo naglědowe atributy za wubrany grafiski objekt. Zasajźony abo zwězany grafiski objekt w aktualnej dataji se njezměnijo, jano naglěd objekta.</ahelp>"
#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
@@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Celowe pśedłogi</alt></image>"
#. V8EGD
#: 24020000.xhp
@@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiski modus"
#. vCE5G
#: 24020000.xhp
@@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155262\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. sF9Fj
#: 24020000.xhp
@@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Naglěd grafiskego objekta se njezměnijo."
#. KCwox
#: 24020000.xhp
@@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Nuanse šerosći"
#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
@@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiski objekt se w stopnjach šerosći pokazujo. Barwny grafiski objekt móžo jadnobarwny w stopnjach šerosći byś. Móžośo teke barwowe suwaki wužywaś, aby jadnotnu barwu na jadnobarwny grafiski objekt nałožył."
#. UdxxP
#: 24020000.xhp
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151246\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Carnoběły"
#. QzifZ
#: 24020000.xhp
@@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiski objekt se carny a běły pokazujo. Wšykne gódnoty swětłosći pód 50 % se carne pokazuju, wšykne nad 50 % se běłe pokazuju."
#. BCJuy
#: 24020000.xhp
@@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Wódowe znamje"
#. JeY7B
#: 24020000.xhp
@@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr ""
+msgstr "Swětłosć grafiskego objekta se pówušujo a kontrast se znižujo, aby se w slězynje ako wódowe znamje wužywaś dał."
#. vokQK
#: 24030000.xhp
@@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Cerwjeny"
#. StpuV
#: 24030000.xhp
@@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Red</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Cerwjeny</link>"
#. DFUxs
#: 24030000.xhp
@@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Pódawa cerwjeny późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt.</ahelp> Gódnoty wót -100 % (žeden cerwjeny) do +100 % (cele cerwjeny) su móžne."
#. YBZKr
#: 24030000.xhp
@@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Symbol za Cerwjeny</alt></image>"
#. ALeBa
#: 24030000.xhp
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Cerwjeny"
#. EDGU6
#: 24040000.xhp
@@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleny"
#. DfRDF
#: 24040000.xhp
@@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\">Green</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\">Zeleny</link>"
#. JBGCC
#: 24040000.xhp
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Pódawa zeleny późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt.</ahelp> Gódnoty wót -100 % (žeden zeleny) do +100 % (cele zeleny) su móžne."
#. JfD68
#: 24040000.xhp
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Symbol za Zeleny</alt></image>"
#. 49ani
#: 24040000.xhp
@@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleny"
#. XGdbm
#: 24050000.xhp
@@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Módry"
#. QoyFw
#: 24050000.xhp
@@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\">Blue</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\">Módry</link>"
#. o4cny
#: 24050000.xhp
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Pódawa módry późěl komponentow RGB za wubrany grafiski objekt.</ahelp> Gódnoty wót -100 % (žeden módry) do +100 % (cele módry) su móžne."
#. mcGXa
#: 24050000.xhp
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Symbol za Módry</alt></image>"
#. BvKQ2
#: 24050000.xhp
@@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Módry"
#. WXWjP
#: 24060000.xhp
@@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłosć"
#. KcERA
#: 24060000.xhp
@@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\">Brightness</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\">Swětłosć</link>"
#. bTBFs
#: 24060000.xhp
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Pódawa swětłosć za wubrany grafiski objekt.</ahelp> Gódnoty wót -100 % (jano carny) do +100 % (jano běły) su móžne."
#. fbAqa
#: 24060000.xhp
@@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Symbol za Swětłosć</alt></image>"
#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
@@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Swětłosć"
#. D6AnR
#: 24070000.xhp
@@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
#. 252df
#: 24070000.xhp
@@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\">Contrast</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\">Kontrast</link>"
#. NkEFQ
#: 24070000.xhp
@@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Pódawa kontrast za pokazowanje wubranego grafiskego objekta.</ahelp> Gódnoty wót -100 % (žeden kontrast) do +100 % (połny kontrast) su móžne."
#. jAUcg
#: 24070000.xhp
@@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Symbol za Kontrast</alt></image>"
#. G799w
#: 24070000.xhp
@@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
#. b3opY
#: 24080000.xhp
@@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#. QE57Z
#: 24080000.xhp
@@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\">Gamma</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\">Gamma</link>"
#. WENKb
#: 24080000.xhp
@@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Pódawa gammagódnotu za pokazowanje wubranego objekta, kótaraž swětłosć srjejźnych gódnotow barwnych nuansow.</ahelp> Gódnoty wót 0,10 (minimalne gamma) do 10 (maksimalne gamma) su móžne."
#. zXSVi
#: 24080000.xhp
@@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Symbol za Gamma</alt></image>"
#. CzL4T
#: 24080000.xhp
@@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#. JBpzD
#: 24090000.xhp
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenca"
#. 9e3Ym
#: 24090000.xhp
@@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\">Transparency</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\">Transparenca</link>"
#. 6qnFJ
#: 24090000.xhp
@@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Pódawa transparencu w grafiskem objekśe.</ahelp> Gódnoty wót 0 % (njepśewidny) do +100 % (cele transparentny) su móžne."
#. WpgDc
#: 24090000.xhp
@@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Symbol za Transparenca</alt></image>"
#. yaE3E
#: 24090000.xhp
@@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156302\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenca"
#. CwTzn
#: 24100000.xhp
@@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirězaś"
#. K4TvH
#: 24100000.xhp
@@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\">Crop</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\">Pśirězaś</link>"
#. uWVYZ
#: 24100000.xhp
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Zmóžnja pśirězowanje pokazanja zasajźonego wobraza. Jano pokazanje se pśirězujo, zasajźony wobraz se njezměnijo.</ahelp> Wobraz musy se wubraś, aby pśirězanje móžne było."
#. wV4yr
#: 24100000.xhp
@@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
+msgstr "W Impress a Draw se žeden dialog pokazujo, gaž na symbol klikaśo, ale buźośo wósym pśirězańskich pśimkow wiźeś. Wócyńśo kontekstowy meni wubranego wobraza a wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Wobraz pśirězaś</item>, jolic cośo <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> za pśirězanje wužywaś."
#. CSAFE
#: 24100000.xhp
@@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Śěgniśo jaden z wósym pśimkow, aby wobraz pśirězał.</ahelp>"
#. SdwAf
#: 24100000.xhp
@@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">Symbol za Pśirězaś</alt></image>"
#. kJLgC
#: 24100000.xhp
@@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirězaś"
#. hV7mE
#: basicshapes.xhp
@@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne formy"
#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
@@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Zakładne formy</link>"
#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
@@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Zakładne formy, kótaruž móžośo wužywaś, aby grafiki do swójogo dokumenta zasajźił.</ahelp>"
#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
@@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Zakładne formy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare formy pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja."
#. dU82R
#: blockarrows.xhp
@@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šypki"
#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
@@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Blokowe šypki</link>"
#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
@@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Blokowe šypki, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
@@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Blokowe šypki a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja."
#. Ssw34
#: callouts.xhp
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Legendy"
#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
@@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9298379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>legendy; kreslanki</bookmark_value><bookmark_value>powědańske puchorje</bookmark_value>"
#. Ze7ci
#: callouts.xhp
@@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Legendy</link>"
#. oBQFP
#: callouts.xhp
@@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Legendy, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. 45o2F
#: callouts.xhp
@@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Legendy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja."
#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
@@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barwa"
#. G96BC
#: colortoolbar.xhp
@@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8983733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barwa</link>"
#. EVFkF
#: colortoolbar.xhp
@@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ze symbolowej rědku Barwa móžośo někotare kakosći wubranego objekta wobźěłaś.</ahelp>"
#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
@@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby symbolowu rědku Barwa wócynił, klikniśo na symbol Barwa w symbolowej rědce Wobraz."
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Běžny diagram"
#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
@@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Běžny diagram</link>"
#. bttSw
#: flowcharts.xhp
@@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Běžny diagram, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
@@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Běžny diagram a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. LnnWd
#: fontwork.xhp
@@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. hhJkm
#: fontwork.xhp
@@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
#. iXRnj
#: fontwork.xhp
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Fontwork, z kótaregož móžośo sformatěrowany tekst do swójogo dokumenta zasajźiś, kótaryž njejo móžny ze standardnym pismowym formatěrowanim.</ahelp>"
#. FfLFA
#: fontwork.xhp
@@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija Fontwork"
#. BoT5R
#: fontwork.xhp
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Galerija Fontwork pśeglědy objektow Fontwork pokazujo. Aby objekt do swójogo dokumenta zasajźił, wubjeŕśo objekt a klikniśo pón na W pórěźe."
#. eyh3P
#: fontwork.xhp
@@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Symbolowa rědka Fontwork</link>"
#. U69jZ
#: gridtofront.xhp
@@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidno do prědka"
#. Rd2wS
#: gridtofront.xhp
@@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241686523218429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Kśidno do prědka</link></variable>"
#. tKA4y
#: gridtofront.xhp
@@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo linije kśidna pśed objektami na foliji abo boku.</ahelp>"
#. XvAoA
#: gridtofront.xhp
@@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt ""
"par_id321686515859023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Kśidno a pomocne linije – Kśidno do prědka</menuitem>."
#. npGab
#: gridtofront.xhp
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_id51686515989707\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kśidno a pomocne linije – Kśidno do prědka</menuitem>"
#. Do65g
#: limit.xhp
@@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limes"
#. 7teVo
#: limit.xhp
@@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; wuměnjenje LIMES</bookmark_value>"
#. mJ6hD
#: limit.xhp
@@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limes"
#. sUGfE
#: limit.xhp
@@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozšyrja napóranu instrukciju SELECT <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL-wótpšašowanja</link> wó wuměnjenje LIMIT X</ahelp>. To dajo se wužywaś, aby wuslědki swójogo SQL-wótpšašowanja na te wobgranicował, kótarež do prědneje X-licby padaju."
#. bbAX7
#: namedialog.xhp
@@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě zapódaś"
#. EnA4q
#: namedialog.xhp
@@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581597430248366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\">Enter Name Dialog</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\">Dialog Mě zapódaś</link></variable>"
#. edfxG
#: namedialog.xhp
@@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Enter a name or any requested text on the label."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě abo póžedany tekst za pópisanje."
#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
@@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanje klonowaś"
#. GBTEJ
#: paintbrush.xhp
@@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Formatěrowanje klonowaś</link>"
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
@@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo nejpjerwjej tekst abo objekt a klikniśo pón na toś ten symbol. Klikniśo pón na drugi tekst abo śěgniśo jen abo klikniśo na objekt, aby to samske formatěrowanje nałožył.</ahelp>"
#. FsDda
#: paintbrush.xhp
@@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Formatěrowanje klonowaś</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Symbol za Formatěrowanje klonowaś</alt></image> w symbolowej rědce <emph>Standard</emph>."
#. j67mX
#: paintbrush.xhp
@@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Symbol za Formatěrowanje klonowaś</alt></image>"
#. Eo8Tp
#: paintbrush.xhp
@@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanje klonowaś"
#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
@@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Wótpšašowańske kakosći"
#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
@@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wótpšašowanja; kakosći póstajiś</bookmark_value>"
#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
@@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Wótpšašowańske kakosći"
#. vvqfR
#: querypropdlg.xhp
@@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">W dialogu <emph>Wótpšašowańske kakosći</emph> móžośo dwě kakosći za SQL-wótpšašowanje nastajiś, t. gr. lěc maju se rozdźělne gódnoty wrośiś a lěc maju se wuslědki wobgranicowaś.</ahelp>"
#. xDcFT
#: querypropdlg.xhp
@@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w naglěźe Wótpšašowańske nacerjenje <emph>Wobźěłaś – Wótpšašowańske kakosći…</emph>."
#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
@@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Jasne gódnoty"
#. g42At
#: querypropdlg.xhp
@@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jasne gódnoty we wótpšašowanju wužywaś.</ahelp>"
#. vxjtH
#: querypropdlg.xhp
@@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jasne gódnoty we wótpšašowanju njewužywaś.</ahelp>"
#. AdtjV
#: querypropdlg.xhp
@@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "Rozšyrja napóranu instrukciju SELECT SQL-wótpšašowanja w aktualnem słupje wó parameter DISTINCT. To groni, až se identiske gódnoty, kótarež wěcej razow wustupuju, jano jaden raz nalicyju."
#. oZA77
#: querypropdlg.xhp
@@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
#. pgV2Y
#: querypropdlg.xhp
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśidawa limit, aby maksimalnu licbu datowych sajźbow nastajił, kótarež se wrośaju.</ahelp>"
#. cBmTx
#: stars.xhp
@@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Gwězdki a banarje"
#. m76o3
#: stars.xhp
@@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Gwězdki a banarje</link>"
#. LnNx4
#: stars.xhp
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Gwězdki a banarje, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. gZmy9
#: stars.xhp
@@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Gwězdki a banarje a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. GGWAe
#: stars.xhp
@@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja."
#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe formy"
#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
@@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbolowe formy</link>"
#. dswge
#: symbolshapes.xhp
@@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja symbolowu rědku Symbolowe formy, z kótarejež móžośo grafiki do swójogo dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
@@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na symbol w symbolowej rědce Symbolowe formy a śěgniśo pón w dokumenśe, aby formu kreslił.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
@@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare formy wósebny pśimk maju, kótaryž móžośo śěgnuś, aby kakosći formy změnił. Pokazowak myški se nad takimi wósebnymi pśimkami do rucnego symbola změnja."
#. Ju4Wr
#: symbolshapes.xhp
@@ -19993,4 +19993,4 @@ msgctxt ""
"par_id911600993420542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Kontrolne dypki w formje</alt></image>"
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 95f0cb69393..6d19d22f3db 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "Standardny celowy stil"
+msgstr "Standardna celowa pśedłoga"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr "Špatny celowy stil"
+msgstr "Špatna celowa pśedłoga"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr "Zmólka celowy stil"
+msgstr "Celowa pśedłoga Zmólka"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr "Dobry celowy stil"
+msgstr "Celowa pśedłoga Dobry"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr "Neutralny celowy stil"
+msgstr "Neutralna celowa pśedłoga"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr "Warnowanje celowy stil"
+msgstr "Celowa pśedłoga Warnowanje"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr "Nožka celowy stil"
+msgstr "Celowa pśedłoga Nožka"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr "Pśipisk celowy stil"
+msgstr "Celowa pśedłoga Pśipisk"
#. Rea3m
#: CalcCommands.xcu
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "Stil wo~bźěłaś..."
+msgstr "Pśedłogu wo~bźěłaś…"
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -19946,7 +19946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Tekstowy směr wótgorjejka dołoj"
+msgstr "Tekstowy směr wótgórjejka dołoj"
#. C7CuZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -20666,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr "Pśeglěd stilow"
+msgstr "Pśeglěd pśedłogow"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr "Stilowy inspektor"
+msgstr "Inspektor psedłogow"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
diff --git a/source/dsb/readlicense_oo/docs.po b/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
index 70889c60e43..b22c132a03c 100644
--- a/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/dsb/>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/readlicense_oodocs/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551639660.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Startujśo něnto jadno z nałoženjow ${PRODUCTNAME} - na pśikład Writer. Źiśo k menijoju Rědy a wubjeŕśo Nastajenja. Klikniśo w dialogu Nastajenja na „Rěcne nastajenja“ a pótom na „Rěcy“. Wubjeŕśo rěc z lisćiny „Wužywaŕski pówjerch“, kótaruž sćo rowno zainstalěrował. Jolic cośo, pśewjeźćo to samske za nastajenja „Teritorialna šema“, „standardne pjenjeze“ a „Standardne rěcy za dokumenty“."
+msgstr "Startujśo něnto jadno z nałoženjow ${PRODUCTNAME} - na pśikład Writer. Źiśo k menijoju Rědy a wubjeŕśo Nastajenja. Klikniśo w dialogu Nastajenja na „Rěcne nastajenja“ a pó na „Rěcy“. Wubjeŕśo rěc z lisćiny „Wužywaŕski pówjerch“, kótaruž sćo rowno zainstalěrował. Jolic cośo, pśewjeźćo to samske za nastajenja „Teritorialna šema“, „standardne pjenjeze“ a „Standardne rěcy za dokumenty“."
#. ntGdw
#: readme.xrm
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index a2b5ff25d2a..a8492dc8fe8 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-17 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
#. kBovX
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgstr "Operator"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
-msgstr "Datajowe mě"
+msgstr "Pólne mě"
#. 5NJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164
@@ -29667,7 +29667,7 @@ msgstr "Wobceŕk datoweje banki změniś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
-msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece wobceŕki datoweje banki. Aby wobceŕk datoweje banki wubrał, klikniśo na jogo mě a pótom na W pórěźe."
+msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece wobceŕki datoweje banki. Aby wobceŕk datoweje banki wubrał, klikniśo na jogo mě a pón na W pórěźe."
#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137
@@ -29739,7 +29739,7 @@ msgstr "Wuběrk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog"
msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table."
-msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo žrědło za pivotowu tabelu wubraś a pótom swóju tabelu napóraś."
+msgstr "Wócynja dialog, źož móžośo žrědło za pivotowu tabelu wubraś a pón swóju tabelu napóraś."
#. ukBzT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
@@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "Skalěrowanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualnym stilom boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś."
+msgstr "Pódawa elementy, kótarež se maju do wuśišća wšych tabelow z aktualneju pśedłogu boka zapśimjeś. Mimo togo móžośo śišćaŕski pórěd, numer prědnego boka a skalěrowanje boka nastajiś."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "Słupowy _typ:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
-msgstr "Wubjeŕśo słup we woknje pśeglěda a pótom datowy typ, kótaryž se ma na importěrowane daty nałožyś."
+msgstr "Wubjeŕśo słup we woknje pśeglěda a pón datowy typ, kótaryž se ma na importěrowane daty nałožyś."
#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
index a64c5af880e..d75f72526b3 100644
--- a/source/dsb/sd/messages.po
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Połnjeca barwa:"
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr "Formatowa pśedłoga:"
+msgstr "Stil:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:421
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Pismowa barwa:"
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr "Formatowa pśedłoga:"
+msgstr "Stil:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:424
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index ebf93fda7d7..545d2b878a1 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
#. bHbFE
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo stile aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?"
+msgstr "Pśedłoga '$(ARG1)', na kótarejž toś ten dokument bazěrujo, jo se změniła. Cośo pśedłogi aktualnego dokumenta z pomocu změnjoneje pśedłogi aktualizěrowaś?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr "Z dataje..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr "Stile z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
+msgstr "Pśedłogi z wubranego eksternego dokumenta do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
-msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž stile wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś."
+msgstr "Pytajśo za dataju, kótaraž pśedłogi wopśimujo, kótarež cośo zacytaś a klikniśo pón na Wócyniś."
#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "_Wótstawk a znamuško"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
+msgstr "Wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Wobłuk"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr "Wobłukowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
+msgstr "Wobłukowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Bo_k"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr "Stile boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
+msgstr "Pśedłogi boka do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "_Lisćina"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr "Lisćinowe stile do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
+msgstr "Lisćinowe pśedłogi do aktualnego dokumenta kopěrowaś."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "_Pśepisaś"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr "Stile z tym samskim mjenim pśepisaś"
+msgstr "Pśedłogi z tym samskim mjenim pśepisaś"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
@@ -4073,25 +4073,25 @@ msgstr "Wopśimujo"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nowy stil z wuběrka"
+msgstr "Nowa pśedłoga z wuběrka"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju"
+msgstr "Swójske pśedłogi za wubranu kategoriju"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
-msgstr "Mě stila"
+msgstr "Mě pśedłogi"
#. bjN3T
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr "Swójske stile za aktualny dokument"
+msgstr "Swójske pśedłogi za aktualny dokument"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 40bad644bca..c57f1f9d55d 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. oKCHH
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Marka dokumentowego indeksa"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr "Iniciala mě stila"
+msgstr "Iniciala mě pśedłogi"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Slě_zyna boka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
-msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny stila boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe."
+msgstr "Pódawa, lěc se maju barwy a objekty zapśimjeś, kótarež su do slězyny pśedłogi boka zasajźone (Format - Pśedłoga boka… - Płonina) we wuśišćanem dokumenśe."
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
diff --git a/source/dsb/vcl/messages.po b/source/dsb/vcl/messages.po
index bed65e18870..5a755dfd924 100644
--- a/source/dsb/vcl/messages.po
+++ b/source/dsb/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/vclmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Zjadnorjone formy"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr "Stilowa sajźba %1"
+msgstr "Stilistiska sajźba %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po
index 4777acd732a..23b4d3545cc 100644
--- a/source/dsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_2\n"
"property.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "~Stile celow"
+msgstr "Celowe pśe~dłogi"
#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_6\n"
"property.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Stile celow wubraś"
+msgstr "Celowe pśedłogi wubraś"
#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index cfd09f20bb9..6685a3be1de 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-29 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n"
@@ -22437,7 +22437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index 46d44f37d8e..cf514264663 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Línea"
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Bordes"
#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Área"
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
-msgstr "Círculo"
+msgstr "Circular"
#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:163
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Pulse para activar o desactivar la fuente de luz uniforme."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
msgid "Select a color for the selected light source."
-msgstr "Selecciona colores para la luz seleccionada."
+msgstr "Seleccione un color para la fuente de luz escogida."
#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 52a57c25d69..e8220ab3563 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Para repetir el título de una tabla cuando esta abarca más de una pág
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
-msgstr "¿Quiere insertar o eliminar filas rápidamente? Seleccione el número de filas deseadas (o columnas) y presione %MOD1 + Signo Más (+) para agregar o %MOD1 + Signo menos(-) para eliminar."
+msgstr "¿Quiere insertar o eliminar filas rápidamente? Seleccione el número de filas deseadas (o columnas) y presione %MOD1 + signo más (+) para sumar o %MOD1 + signo menos (-) para eliminar."
#. gEysu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Accesibilidad"
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgstr "Avanzadas"
#. QR2hr
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
@@ -14150,7 +14150,7 @@ msgstr "Activar funcionalidades experimentales (podrían provocar inestabilidad)
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Activar funciones experimentales"
+msgstr "Activar funcionalidades experimentales"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
@@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Escriba el radio que quiere utilizar para redondear las esquinas."
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
-msgstr "Radio de ángulo"
+msgstr "Radio de esquina"
#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgstr "Previsualización"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr "Widgets de prueba"
+msgstr "Probar controles"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index e3974165630..afc664d4c26 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
#. HAqwy
#: insert_control.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>."
+msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, <emph>Botón</emph>."
#. BxDGH
#: insert_control.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5b8e47033fb..04da4e2c5dc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (<emph>/</emph>) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como <emph>C:\\Usuarios\\Alicia\\Mi archivo.odt</emph> en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en <emph>file:///C:/Usuarios/Alicia/Mi%20archivo.odt</emph> en la notación URL."
+msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (<emph>/</emph>) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como <emph>C:\\Usuarios\\Alicia\\Documentos\\Mi archivo.odt</emph> en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en <emph>file:///C:/Usuarios/Alicia/Documentos/Mi%20archivo.odt</emph> en la notación URL."
#. E5zgb
#: 00000003.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619551219763\n"
"help.text"
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se declaran varias variables en un solo renglón de código, es necesario especificar el tipo de cada variable. Si no se especifica de forma explícita el tipo de una variable, BASIC supondrá que esta es del tipo <emph>Variant</emph>."
#. FzKND
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751619554900163\n"
"help.text"
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim varA ' No está especificado el tipo; por ende, la variable es Variant"
#. 3mWEB
#: 01020100.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción <emph>Write</emph> añade una línea vacía al archivo."
+msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción <emph>Write</emph> añade un renglón vacío al archivo."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo se avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor \"True\" (-1)."
+msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor «True» (-1)."
#. jCouD
#: 03020302.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 76c1feae061..c41ad50c7a8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtro especial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtro avanzado</link>"
#. TGSGd
#: 12040100.xhp
@@ -49652,7 +49652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtro especial"
+msgstr "Filtro avanzado"
#. ELjb7
#: 12040300.xhp
@@ -49661,7 +49661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158394\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtro especial"
+msgstr "Filtro avanzado"
#. NzrFR
#: 12040300.xhp
@@ -49670,7 +49670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Define un filtro que puede combinar hasta ocho criterios de filtro.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Permite definir un filtro avanzado.</ahelp></variable>"
#. xfUGG
#: 12040300.xhp
@@ -55376,7 +55376,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55565,7 +55565,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "pluma"
+msgstr "bolígrafo"
#. UpTSC
#: ex_data_stat_func.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 900562b9191..abf691d996b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetro de la función no es válido; por ejemplo, texto en lugar de un número."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
-msgstr "Falta una variable"
+msgstr "Falta la variable"
#. NCtXf
#: 02140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
-msgstr "La función necesita más variables que las especificadas; por ejemplo, Y() y O()."
+msgstr "La función usa más variables que las proporcionadas; por ejemplo, Y() y O()."
#. 3VQCp
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "An internal calculation stack overflow occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un desbordamiento en la pila de cálculo interno."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres no válidos"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 967046dc8dd..b12fe7ad1a6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Las celdas se filtraron con Filtros automáticos, filtros predeterminados o filtros avanzados."
+msgstr "Las celdas se filtraron con filtros automáticos, filtros estándares o filtros avanzados."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez creada una matriz de filtros, seleccione los intervalos de la hoja que se van a filtrar. Abra el diálogo <emph>Filtro avanzado</emph> yendo a <menuitem>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado</menuitem> y defina las condiciones del filtro."
#. 2F7wd
#: specialfilter.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. FgLfE
#: specialfilter.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. kQ8ZZ
#: specialfilter.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 8a2fe927935..a6bb03f46ca 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'"
+msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME- Avanzado</menuitem>"
+msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem>"
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</menuitem> y pulse en el botón <widget>Ruta de clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem> y pulse en el botón <widget>Ruta de clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzado</link>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzadas</link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado."
+msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 0802fb7d617..83d7c6c1d0f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561323156.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Activar o desactivar extrusión</link>"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icono Inclinar hacia abajo</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592603809183\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icono Inclinar hacia arriba</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la izquierda"
#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icono Inclinar hacia la izquierda</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592604038426\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la izquierda"
#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la derecha"
#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icono Inclinar hacia la derecha</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592604069773\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la derecha"
#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserta una capa nueva o modifica una existente en el documento. Las capas solo están disponibles en Draw, no en Impress.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 3b9f326c98c..f5f6443345f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. fcmzq
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] ▸ Avanzado</emph></link>."
+msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] ▸ Avanzadas</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Las modificaciones que realice en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Avanzado</emph> se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet ▸ Proxy</emph>. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Las modificaciones que realice en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Avanzadas</emph> se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet ▸ Proxy</emph>. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b567cd23582..e939c88aa2b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. 8ET6i
#: 00000001.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. ACMME
#: 00000208.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f009fdc3e53..399adc2abc9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Sitio web"
#. eJxeA
#: 01010303.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Sitio web"
#. mBZ43
#: 01010304.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Para desactivar la generación de miniaturas en general, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem>. Pulse en el botón <widget>Abrir configuración para expertos</widget> y busque <emph>GenerateThumbnail</emph>. Si esta propiedad tiene el valor <literal>true</literal>, haga una doble pulsación para que el valor cambie a <literal>false</literal>."
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>"
#. DCkaV
#: 02230401.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diseño asiático;doble línea</bookmark_value><bookmark_value>formatos;diseño asiático</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;diseño asiático</bookmark_value><bookmark_value>texto;diseño asiático</bookmark_value>!"
+msgstr "<bookmark_value>escritura en renglón doble en disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>formatos; disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>caracteres; disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>texto; disposición asiática</bookmark_value>"
#. sEFMx
#: 05020600.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Inclinación y radio de ángulo"
+msgstr "Inclinación y radio de esquina"
#. FKWxd
#: 05230400.xhp
@@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de ángulo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de esquina</link>"
#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr "Radio de ángulo"
+msgstr "Radio de esquina"
#. C3Tet
#: 05230400.xhp
@@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la funcionalidad de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la funcionalidad de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -55103,7 +55103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombre. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Agregar condición del Navegador de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombres. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Añadir condición del Navegador de datos.</ahelp>"
#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9fff93b2bca..7ba9474787e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependiendo del control, habrá diferentes eventos disponibles. Solamente los eventos disponibles para el control y contexto seleccionados se enumerarán en la pestaña <emph>Eventos</emph>.<br/>Están definidos los eventos siguientes:"
#. 2LWET
#: 01170103.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
+msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
#. MxKP2
#: 01170201.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Elementos de control"
+msgstr "Controles"
#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia arriba</emph> para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón <emph>Subir</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. Zphjx
#: 01170300.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia abajo</emph> para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón <emph>Bajar</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. AoEXY
#: 01170300.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca en todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esta modalidad para seleccionar varios intervalos de texto. Cada selección nueva hecha con el ratón o el teclado se suma como selección nueva."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index ca27d44d47f..55a2a5ac0b3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n"
#. GEuoc
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Plantillas</emph>."
+msgstr "Abre el diálogo <emph>Plantillas</emph>."
#. HFzTa
#: 01010000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc.</defaultinline></switchinline>"
#. Wt6UX
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9d26518e204..b3f3466d9af 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>."
-msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default on</link> del campo de control."
+msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Estado predeterminado</link> del control."
#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5b29447b866..cd7870b62f3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id4815820\n"
"help.text"
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por eso es recomendable seleccionar la casilla <emph>Crear una clave principal</emph>."
+msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por lo que es recomendable activar la casilla <emph>Crear clave principal</emph>."
#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "To Add a Button to a Document"
-msgstr "Para agregar un botón a un documento"
+msgstr "Para añadir un botón a un documento"
#. 4EFfj
#: formfields.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
+msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</emph>."
#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
@@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Consejo del día"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ayuda ▸ Mostrar consejo del día</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 51709a81e15..219370483f4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccione el área cuya configuración predeterminada desea ver o modificar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccione una entrada para editarla.</ahelp>"
#. cLKW2
#: 01000000.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el máximo de ciclos de iteración.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el número máximo de ciclos de iteración.</ahelp>"
#. 6X8Ae
#: 01060500.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox."
-msgstr "Esta funcionalidad es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</menuitem> y seleccione la casilla <emph>Activar las características experimentales</emph>."
+msgstr "Esta prestación es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem> y seleccione la casilla <emph>Activar funcionalidades experimentales</emph>."
#. EGraU
#: expertconfig.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas ▸ Abrir configuración para expertos</menuitem>."
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces sobre la fila de la preferencia para editar la cadena o valor largo actual o alternar entre tipos booleanos."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Activar funciones experimentales</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Activar funcionalidades experimentales</ahelp>"
#. CAEjc
#: java.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DeepL Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de servidor DeepL"
#. 9TyAw
#: translatetools.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 38afd0f208b..1089a9fce73 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el grupo <menuitem>Animación personalizada</menuitem> de la barra lateral.</ahelp>"
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Esquema</menuitem>."
#. RtvDG
#: 00000403.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem>.</variable>"
#. NLD2D
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 17a713b49da..f8889f5e09e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
-msgstr ""
+msgstr "El número de una diapositiva oculta se muestra tachado. Para mostrar una diapositiva oculta, elija <menuitem>Pase de diapositivas ▸ Mostrar/ocultar diapositiva</menuitem> nuevamente."
#. cjT2r
#: 04010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 7b17199ff97..bd861069b54 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el idioma del texto seleccionado. Pulse para abrir un menú donde puede elegir otra lengua para el texto seleccionado o para el párrafo actual.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Escoja <menuitem>Restablecer a idioma predeterminado</menuitem> para volver a aplicar la lengua predeterminada a la selección o al párrafo."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para iniciar el proceso de firma digital. Debe contar con un certificado digital para completar el proceso. Vea también <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmas digitales</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id901647013566069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icono Cambio anterior</alt></image>"
#. poJng
#: track_changes_toolbar.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5d4027d70f4..7d6ce14ecd9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154565\n"
"help.text"
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
-msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre con sentido, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos largos."
+msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre representativo, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos extensos."
#. XuRbe
#: 05060900.xhp
@@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME efectúa una búsqueda en el documento y presenta propuestas de silabación que pueden aceptarse o rechazarse. El cuadro de diálogo Silabación solo tiene efecto sobre el texto seleccionado, si lo hay. Por otro lado, si no se selecciona ningún texto, el diálogo Silabación surte efecto en todo el documento."
#. SBBBo
#: 06030000.xhp
@@ -25809,7 +25809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Elimina el punto de separación actual de la palabra mostrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Elimina el punto de silabación actual de la palabra mostrada.</ahelp>"
#. gDnAn
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 18c1dd5d446..5667b211420 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1437,6 +1437,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>fórmulas; en los documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas de tablas; en los documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>operadores; en fórmulas de tablas</bookmark_value><bookmark_value>\n"
+"funciones estadísticas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>funciones matemáticas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>funciones trigonométricas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>páginas; número de páginas en fórmulas de tablas</bookmark_value><bookmark_value>variables; propiedades del documento en las fórmulas de la tabla</bookmark_value><bookmark_value>operadores aritméticos en fórmulas</bookmark_value>"
#. m828y
#: 14020000.xhp
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "En la barra de herramientas Tabla, pulse en el icono <emph>Insertar o editar fórmula</emph>."
#. akufr
#: 14020000.xhp
@@ -3164,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo."
+msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo."
#. EA2Mi
#: 18010000.xhp
@@ -4118,7 +4120,7 @@ msgctxt ""
"par_id961614073544958\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
#. L2ZPB
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ba5e8caa245..65385fe42e0 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-12 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "Círculo"
+msgstr "Corona circular"
#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po
index a4b3901443f..448d119c6dd 100644
--- a/source/es/svtools/messages.po
+++ b/source/es/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1323,25 +1323,25 @@ msgstr "Para realizar esta tarea, %PRODUCTNAME necesita el Kit de Desarrollo de
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
+msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
+msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado."
+msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME ▸ Preferencias ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado."
+msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:275
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index eaffdc0c730..dd0b351af0a 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Recortar %1"
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
-msgstr "Modificar radio de ángulo en %1"
+msgstr "Modificar radio en %1"
#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:225
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index c4047bb1875..abcd6528e94 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgstr " (Plantilla: "
#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Bordes"
#. T2SH2
#: sw/inc/strings.hrc:1382
@@ -19849,13 +19849,13 @@ msgstr "_Quitar filas con campos vacíos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
-msgstr "Active esta opción para excluir de la dirección las líneas vacías."
+msgstr "Active esta opción para excluir de la dirección los renglones vacíos."
#. K73zi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
-msgstr "Muestra una previsualización de la plantilla con los datos del bloque de direcciones."
+msgstr "Muestra una previsualización de la plantilla con los datos del bloque de dirección."
#. de4LB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439
@@ -28352,7 +28352,7 @@ msgstr "Columnas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Bordes"
#. AJTd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po
index adf731d1db0..8dc7dcaf9f1 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swextmediawikihelp/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548051207.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de utilizar el Publicador para wikis, asegúrese de que %PRODUCTNAME utilice un entorno de ejecución de Java (JRE). Para comprobar el estado del JRE, diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</item>. Revise que la casilla «Utilizar un entorno de ejecución de Java» esté activada y que en el recuadro se ha seleccionado una carpeta de ejecución de Java. Si no hay ningún JRE activado, elija un JRE de versión 1.4 o posterior y reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de utilizar el Publicador para wikis, asegúrese de que %PRODUCTNAME utilice un entorno de ejecución de Java (JRE). Para comprobar el estado del JRE, diríjase a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</item>. Revise que la casilla «Utilizar un entorno de ejecución de Java» esté activada y que en el recuadro se ha seleccionado una carpeta de ejecución de Java. Si no hay ningún JRE activado, elija un JRE de versión 1.4 o posterior y reinicie %PRODUCTNAME."
#. AgmN5
#: wiki.xhp
diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po
index 18aa78d464d..4fca4b665e9 100644
--- a/source/fa/connectivity/messages.po
+++ b/source/fa/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/connectivitymessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "گرداننده از تابع “$functionname$” پشتیبانی ن
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "گرداننده(درایور) کارکرد “$featurename$” را پشتیبانی نمی کند. انجام نشد."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
diff --git a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4624cad3fcb..9bc8fa6c292 100644
--- a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extrassourceautocorremoji/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530072335.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"MULTIPLICATION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gs5Aw
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
index a9263b5d726..2cef7b50158 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentsfilters/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530485392.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ترسیم"
#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index b91d06b197f..9af6e5d5975 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n"
#. s5fY3
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "گیف - قالب گرافیکی متحرک"
#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
index 00a2eba72c9..3b357911837 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentstypes/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528121172.000000\n"
#. VQegi
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "استار آ فیس ایکس ام ال(Base) نمودار گزارش 9"
#. GQTGB
#: calc8.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Calc 8"
-msgstr ""
+msgstr "کلک ۸"
#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 63b4b95b566..2b40ee81787 100644
--- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Mousavi <iamrezamousavi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1776,13 +1776,12 @@ msgstr ""
#. EjFBo
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_106\n"
"LngText.text"
msgid "&Exit"
-msgstr "خروج"
+msgstr "&خروج"
#. 9dh9B
#: Control.ulf
diff --git a/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 5eba6c7287f..6f552871883 100644
--- a/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513253733.000000\n"
#. XpeLj
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "Use ACR Comparator"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از مقایسه گر ACR"
#. eVij6
#: Options.xhp
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 18ebf9aba8a..6a45b377cb2 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#. DghaJ
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
-msgstr ""
+msgstr "اسلاید فعلی(پایان)"
#. A2DnM
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f0f9ec52237..546315c25fe 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze Panes"
-msgstr ""
+msgstr "منجمد کردن ناحیه"
#. fkGDv
#: CalcCommands.xcu
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت کردن سطرها و ستون ها"
#. HYDb8
#: CalcCommands.xcu
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت کردن سطرها و ستون ها"
#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text to Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "متن به ستون ها..."
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr "ذخیره به عنوان عکس"
+msgstr "صدور به عنوان تصویر"
#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5399,7 +5399,6 @@ msgstr "ویژگی‌های شیء نقاشی"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
@@ -19621,18 +19620,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره از ~راه دور..."
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr "باز کردن پرونده راه دور"
+msgstr "ذخیره پرونده از راه دور"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
@@ -19642,7 +19640,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره پرونده از راه ~دور..."
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -23921,29 +23919,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "صدور به صورت پی دی اف"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "~صدور به قالب PDF"
+msgstr "~صدور به صورت PDF..."
#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "~صدور به قالب PDF"
+msgstr "صدور به صورت PDF"
#. pCD7W
#: GenericCommands.xcu
@@ -23953,18 +23949,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "صدور مستقیم به صورت پی دی اف"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "صدور مستقیم به قالب PDF"
+msgstr "صدور مستقیم به صورت PDF"
#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
@@ -23974,7 +23969,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "صدور مستقیم به صورت پی دی اف"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23994,7 +23989,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صدور مستقیم به پی دی اف به صورت نقشه بیتی"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24004,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صدور مستقیم به پی دی اف به صورت نقشه بیتی"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24024,18 +24019,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "صدور به صورت E~PUB..."
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "~صدور به قالب PDF"
+msgstr "صدور به صورت EPUB"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24049,25 +24043,23 @@ msgstr "EPUB"
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "صدور مستقیم به قالب PDF"
+msgstr "صدور مستقیم به قالب EPUB"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "~صدور به قالب PDF"
+msgstr "صدور به قالب EPUB"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24327,7 +24319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export BASIC..."
-msgstr ""
+msgstr "صدور BASIC..."
#. jA2bd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24982,14 +24974,13 @@ msgstr "فیلد پول"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+msgstr "~پیش‌نمایش چاپ"
#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
@@ -25660,7 +25651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "رابط ~کاربری..."
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -32676,7 +32667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~تنظیمات(سبک) صفحه..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32908,7 +32899,6 @@ msgstr ""
#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
@@ -36920,14 +36910,13 @@ msgstr ""
#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr "ته‌نقش"
+msgstr "ته‌نقش..."
#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
@@ -37166,7 +37155,6 @@ msgstr "شیء OLE"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -37430,7 +37418,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی"
#. zE3JE
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -37667,7 +37654,6 @@ msgstr "شیء OLE"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -37919,7 +37905,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی"
#. khHQz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -38185,7 +38170,6 @@ msgstr "شیء OLE"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -38447,7 +38431,6 @@ msgstr "بهینه‌سازی"
#. xBTW7
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -38651,7 +38634,6 @@ msgstr "شیء OLE"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -38914,14 +38896,13 @@ msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+msgstr "پیش نمایش چاپ"
#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39120,14 +39101,13 @@ msgstr "شیء OLE"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+msgstr "پیش نمایش چاپ"
#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39801,7 +39781,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "رسانه"
#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39816,14 +39796,13 @@ msgstr "شیء OLE"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+msgstr "پیش نمایش چاپ"
#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40025,7 +40004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "غربال تصویر"
#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40065,7 +40044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "شی OLE"
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40079,14 +40058,13 @@ msgstr "بهینه‌سازی"
#. vqCaG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
+msgstr "پیش نمایش چاپ"
#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/fa/readlicense_oo/docs.po b/source/fa/readlicense_oo/docs.po
index 549a615b789..5ffd763dba4 100644
--- a/source/fa/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/fa/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/readlicense_oodocs/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023220.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "نیازمندی های سامانه"
#. Y6XnE
#: readme.xrm
diff --git a/source/fa/scaddins/messages.po b/source/fa/scaddins/messages.po
index 7414a8f7be6..24a55a55f31 100644
--- a/source/fa/scaddins/messages.po
+++ b/source/fa/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scaddinsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029766.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "تاریخ پایان"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "The end date"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تاریخ"
#. rZ6jE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po
index cb59337bf0a..991253faf8d 100644
--- a/source/fa/sd/messages.po
+++ b/source/fa/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023223.000000\n"
#. WDjkB
@@ -80,14 +80,13 @@ msgstr "۶"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "۹"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "چپ به راست، سپس پائین"
+msgstr "چپ به راست، سپس پایین"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po
index 0eb0f9a0d4c..fc7ac54dc1f 100644
--- a/source/fa/sfx2/messages.po
+++ b/source/fa/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541614835.000000\n"
#. bHbFE
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "~حذف"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~تغییر نام"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "پروندهٔ راهنما برای این موضوع نصب نشده
#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "خروج از شروع سریع"
#. ecxqC
#: include/sfx2/strings.hrc:137
diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po
index e7203222ee5..c4b8b746286 100644
--- a/source/fa/svtools/messages.po
+++ b/source/fa/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n"
#. fLdeV
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME قالب رسم"
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه بیتی استار ویو/پویانمایی (SVXB)"
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:38
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index 615fa43d320..9971f9eb19e 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023226.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -78,10 +78,9 @@ msgstr "خط عمودی"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "خط قطری"
+msgstr "خط مورب"
#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:36
diff --git a/source/fa/swext/mediawiki/help.po b/source/fa/swext/mediawiki/help.po
index 63909912614..a8531c5cba4 100644
--- a/source/fa/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/fa/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swextmediawikihelp/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023227.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "نصب انتشارگر ویکی"
#. a43c7
#: wiki.xhp
diff --git a/source/fa/xmlsecurity/messages.po b/source/fa/xmlsecurity/messages.po
index 712185c3ca0..5c14a0ba457 100644
--- a/source/fa/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/fa/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/xmlsecuritymessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527111437.000000\n"
#. EyJrF
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "الگوریتم امضاء"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از گواهی"
#. cVZfK
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po
index 1f93e168342..5dac93509a2 100644
--- a/source/fi/chart2/messages.po
+++ b/source/fi/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/chart2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563894248.000000\n"
#. NCRDD
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Anna arvo, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
-msgstr "Valitaan luokka, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin."
+msgstr "Valitse luokka, missä tämä akseli leikkaa toisen akselin."
#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index 7d3e4bda00e..da4c67b8bfa 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko lisätä monta samaa muotoa Drawissa tai Impressissä? Kaksoisnapsauta työkalua piirtotyökalurivissä käyttääksesi sitä toistuvasti."
#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Oletko vaihtamassa tietokonetta ja haluat säilyttää omat asetuksesi?
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Voit vaihtaa kenttien nimien ja arvojen välillä kohdasta Näytä ▸ Kenttien nimet (tai %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcissa kohdasta Tiedot ▸ Tilastotiede löytyy työkaluja otantaan, kuvailevien tunnuslukujen laskemiseen, varianssianalyysiin, korrelaatioon ja paljon muuhunkin."
#. cVaQ3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut sitä?"
+msgstr "Esittäjän apunäyttö on mainio ominaisuus %PRODUCTNAME Impressissä – oletko kokeillut?"
#. PFGhM
#. local help missing
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Puolilainausmerkit (oletus)"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Kokolainausmerkit (oletus)"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa oletussymbolit lainausmerkeiksi."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "Käytä taustaa"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää dian taustan."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Valitse..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse järjestämättömän luettelon merkki."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Avaamattomat linkit"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Avaamattomien linkkien väri"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "Avatut linkit"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Avattujen linkkien väri"
#. QA2Eq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
@@ -7255,13 +7255,13 @@ msgstr "Huomautus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL:n syntaksikorostus"
+msgstr "SQL-syntaksikorostus"
#. NcJi8
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML:n syntaksikorostus"
+msgstr "SGML-syntaksikorostus"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää huomautus nauhoitettuun muutokseen."
#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Näytä mittayksikkö"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää tai piilottaa mittayksikön. Voit valita käytettävän mittayksikön luettelosta."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgstr "Parametrit"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valintaikkunan korkokuvien luomista varten."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "Aloittaa tai peruuttaa haun."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan. Viimeisimmän haun asetukset pysyvät tallessa, kunnes suljet ohjelmiston."
#. UPeyv
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "Ottaa rivirekisterin käyttöön, mikäli se on käytössä sivutyyliss
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Jos rivirekisteri on käytössä ja sivutyyli käyttää rivirekisteriä, tämä kappale tasataan fonttikoosta riippumatta näkymättömään viivastoon, niin että kaikki rivit ovat saman korkuisia."
#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
@@ -20117,7 +20117,7 @@ msgstr "X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 1 x-koordinaatti"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgstr "Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 1 y-koordinaatti"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgstr "X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 2 x-koordinaatti"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
@@ -20195,7 +20195,7 @@ msgstr "Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Anna ohjauspisteen 2 y-koordinaatti"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
@@ -20799,7 +20799,7 @@ msgstr "Merkkinä"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta."
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
diff --git a/source/fi/editeng/messages.po b/source/fi/editeng/messages.po
index 2fc40795709..f284e799095 100644
--- a/source/fi/editeng/messages.po
+++ b/source/fi/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/editengmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: editeng/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa vaakasuunnassa"
#. DVmUh
#: editeng/inc/strings.hrc:24
@@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "Tasaa alareunaan"
#: editeng/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa pystysuunnassa"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen tasaus"
#. o9aJe
#: editeng/inc/strings.hrc:41
@@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "hyvin ohut"
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
-msgstr "kevyt"
+msgstr "laiha"
#. RP5rT
#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
-msgstr "puolikevyt"
+msgstr "puolilaiha"
#. EtVi5
#: include/editeng/editrids.hrc:70
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Tekstin suunta vasemmalta oikealle (pysty, alhaalta ylös)"
#: include/editeng/editrids.hrc:279
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle (pysty, kaikki merkit kierretty)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:280
diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po
index 4809b94915c..52b35055cd2 100644
--- a/source/fi/filter/messages.po
+++ b/source/fi/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-06 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtermessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Sisällyttää tiedot asiakirjan sisällön rakenteesta PDF-tiedostoon"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän valitseminen tallentaa PDF-tunnisteet. Voi kasvattaa tiedostokokoa huimasti."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Vie automaattisesti lisätyt tyhjät sivut"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tämä on käytössä, automaattisesti lisätyt tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä sopii parhaiten PDF-tiedostojen kaksipuoliseen tulostamiseen. Esimerkki: kirjan luvussa kappaletyyli on asetettu alkamaan aina parittomalta sivulta. Jos edellinen luku päättyy parittomalle sivulle, yleensä parillinen tyhjä sivu lisätään automaattisesti. Tämä asetus määrää, viedäänkö kyseinen parillinen sivu."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Vie vain muistiinpanosivut"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Vie vain muistiinpanosivunäkymät."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "PDF-asiakirjaa ei salata"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF-asiakirjaa ei salata PDF/A-viennissä."
+msgstr "PDF/A-viennistä johtuen PDF-asiakirjaa ei salata."
#. DsALB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Anna valittuun varmenteeseen liittyvän yksityisen avaimen suojaamiseen käytettävä salasana."
#. 9NEtS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1f6ddf5545c..cc905ffb0e6 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -11655,7 +11655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Vie esikatselu-PDF"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -26829,7 +26829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä asiakirjan luokittelua"
#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index b865c04d9ec..48bbd936ed2 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr "Hierarkkisesti:"
+msgstr "Hierarkia:"
#. MmXfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgstr "Älä tulosta tyhjiä sivuja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed."
-msgstr "Jos tämä valitaan, tyhjiä sivuja, joilla ei ole solusisältöä tai piirrosobjekteja ei tulosteta."
+msgstr "Jos tämä valitaan, tyhjiä sivuja, joilla ei ole solusisältöä tai piirrosobjekteja, ei tulosteta."
#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index 117f5415b83..13d31d399f4 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n"
#. fLdeV
@@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Netscapen kirjanmerkki"
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
-msgstr "Star-palvelimen muoto"
+msgstr "Star-palvelinmuoto"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
-msgstr "Star-objektin muoto"
+msgstr "Star-objektimuoto"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:43
@@ -652,13 +652,13 @@ msgstr "Foneettinen (aakkosnumeeriset viimeiseksi, konsonanteittain ryhmiteltyn
#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
-msgstr "Kevyt"
+msgstr "Laiha"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Kevyt kursivoitu"
+msgstr "Laiha kursivoitu"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:154
@@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Kursivoitu"
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#. xqQyA
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
msgid "Medium Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali kursivoitu"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:158
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index 839c766cc42..ecad64451f8 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. oKCHH
@@ -16338,7 +16338,7 @@ msgstr "Anna valitulle kohteelle nimi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "Anna lyhyt kuvaus valitun objektin tärkeimmistä piirteistä henkilölle, joka ei näe objektia. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin."
#. kJNV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
@@ -16374,7 +16374,7 @@ msgstr "Anna pidempi selitys sisällöstä, jos se on liian monimutkainen kuvatt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "Anna objektin pidempi kuvaus, etenkin jos objekti on liian monimutkainen tai yksityiskohtainen lyhyellä tekstivastineella kuvailtavaksi. Tämä teksti on avustavien teknologioiden käytettävissä. Kuvien osalta tämä teksti viedään soveltuvalla tunnisteella HTML- ja PDF-muotoihin."
#. KwZDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
@@ -16752,7 +16752,7 @@ msgstr "Merkkinä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan merkkinä. Käsiteltävän rivin korkeus säädetään vastaamaan valinnan korkeutta."
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454
@@ -16872,7 +16872,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
msgctxt "frmtypepage|flysplit"
msgid "Allow frame to split across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Salli kehyksen jakautua sivulta toiselle"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
@@ -28218,7 +28218,7 @@ msgstr "Nimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Anna uudelle automaattiselle muotoilulle nimi ja napsauta OK."
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
@@ -30241,7 +30241,7 @@ msgstr "Kuvaotsikot"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr "Muodostaa objektien kuvateksteistä hakemistomerkinnät."
+msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien kuvateksteistä."
#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
@@ -30253,7 +30253,7 @@ msgstr "Objektien nimet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Luo objektien nimistä hakemistomerkinnät."
+msgstr "Luo hakemistomerkinnät objektien nimistä."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po
index 141dec518f1..42ea41bdbec 100644
--- a/source/gl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/gl/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "_Crear novo"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "_Explorar..."
+msgstr "_Explorar…"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index df03512ca87..50851407986 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562105761.000000\n"
#. DsZFP
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Táboa de datos</emph>, na que se poden editar os datos da gráfica.</ahelp>"
#. RHGbZ
#: 03010000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f3da1e9edcb..67092ba85b2 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -51251,7 +51251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Correo electrónico como PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Exportar como PDF</link></variable>"
#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b1aa235d8fb..cd47a2acf85 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-10 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
#. Edm6o
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>. O <emph>Navegador de formularios</emph> mostra todos os formularios e subformularios do documento actual, cos respectivos controis.</ahelp>"
#. sXR4a
#: 01170600.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f63255af4eb..5d2a0d45d08 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n"
#. PzSYs
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150462\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplos:"
#. 3QvFv
#: BasicIDE.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index b1596471a50..fdcd176288c 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458256.000000\n"
#. GdQGG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas"
#. fyBeH
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Listas</link></variable>"
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Nos parágrafos seleccionados, engade numeración ou viñetas, edita os niveis do esquema e súbeos ou báixaos na diapositiva."
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 671c142155e..b25a8627546 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n"
#. S83CC
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Pode converter obxectos bidimensionais (2D) para crear formas diferentes. O $[officename] pode converter obxectos 2D nos tipos de obxecto seguintes:"
#. dog6J
#: 3d_create.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 3f536b7c1b7..521b12d89e4 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-09 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n"
#. sqxGb
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Engade ou elimina a numeración nos parágrafos seleccionados.</ahelp>"
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index bd4809e3ea6..b70f9cf993b 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/gl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547508455.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
-msgstr "LEFT (lt)"
+msgstr "PARAESQUERDA (pe)"
#. LnSFs
#: LibreLogo.xhp
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
-msgstr "POSITION (pos)"
+msgstr "POSICIONAR (pos)"
#. pkDFc
#: LibreLogo.xhp
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr "HIDETURTLE (ht)"
+msgstr "AGOCHARTARTARUGA (at)"
#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr "SHOWTURTLE (st)"
+msgstr "MOSTRARTARTARUGA (mt)"
#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index 6f80c60166a..c0fef21c9ce 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
#. bHbFE
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Recente"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:500
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr "Máis caracteres..."
+msgstr "Máis caracteres…"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
diff --git a/source/gl/uui/messages.po b/source/gl/uui/messages.po
index 72a08beed30..3af4c78e3ca 100644
--- a/source/gl/uui/messages.po
+++ b/source/gl/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/uuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547506086.000000\n"
#. DLY8p
@@ -1261,4 +1261,4 @@ msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Examinar o certificado..."
+msgstr "Examinar certificado…"
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index e3974165630..afc664d4c26 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
+msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
#. HAqwy
#: insert_control.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>."
+msgstr "Pulse sobre una herramienta de la barra; por ejemplo, <emph>Botón</emph>."
#. BxDGH
#: insert_control.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5b8e47033fb..04da4e2c5dc 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (<emph>/</emph>) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como <emph>C:\\Usuarios\\Alicia\\Mi archivo.odt</emph> en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en <emph>file:///C:/Usuarios/Alicia/Mi%20archivo.odt</emph> en la notación URL."
+msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (<emph>/</emph>) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como <emph>C:\\Usuarios\\Alicia\\Documentos\\Mi archivo.odt</emph> en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en <emph>file:///C:/Usuarios/Alicia/Documentos/Mi%20archivo.odt</emph> en la notación URL."
#. E5zgb
#: 00000003.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619551219763\n"
"help.text"
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se declaran varias variables en un solo renglón de código, es necesario especificar el tipo de cada variable. Si no se especifica de forma explícita el tipo de una variable, BASIC supondrá que esta es del tipo <emph>Variant</emph>."
#. FzKND
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751619554900163\n"
"help.text"
msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim varA ' No está especificado el tipo; por ende, la variable es Variant"
#. 3mWEB
#: 01020100.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción <emph>Write</emph> añade una línea vacía al archivo."
+msgstr "Si se omite la lista de expresiones, la instrucción <emph>Write</emph> añade un renglón vacío al archivo."
#. hBs5E
#: 03020205.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo se avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor \"True\" (-1)."
+msgstr "EOF se utiliza para evitar errores al intentar obtener datos más allá del final de un archivo. Cuando se utiliza la instrucción Input o Get para leer de un archivo, el puntero de archivo avanza según el número de bytes leídos. Cuando se llega al final del archivo, EOF devuelve el valor «True» (-1)."
#. jCouD
#: 03020302.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 76c1feae061..c41ad50c7a8 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtro especial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtro avanzado</link>"
#. TGSGd
#: 12040100.xhp
@@ -49652,7 +49652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtro especial"
+msgstr "Filtro avanzado"
#. ELjb7
#: 12040300.xhp
@@ -49661,7 +49661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158394\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Filtro especial"
+msgstr "Filtro avanzado"
#. NzrFR
#: 12040300.xhp
@@ -49670,7 +49670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Define un filtro que puede combinar hasta ocho criterios de filtro.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Permite definir un filtro avanzado.</ahelp></variable>"
#. xfUGG
#: 12040300.xhp
@@ -55376,7 +55376,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55565,7 +55565,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "pluma"
+msgstr "bolígrafo"
#. UpTSC
#: ex_data_stat_func.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 900562b9191..abf691d996b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "El parámetro de la función no es válido; por ejemplo, texto en lugar de un número."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
-msgstr "Falta una variable"
+msgstr "Falta la variable"
#. NCtXf
#: 02140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
-msgstr "La función necesita más variables que las especificadas; por ejemplo, Y() y O()."
+msgstr "La función usa más variables que las proporcionadas; por ejemplo, Y() y O()."
#. 3VQCp
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "An internal calculation stack overflow occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un desbordamiento en la pila de cálculo interno."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres no válidos"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 967046dc8dd..b12fe7ad1a6 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Las celdas se filtraron con Filtros automáticos, filtros predeterminados o filtros avanzados."
+msgstr "Las celdas se filtraron con filtros automáticos, filtros estándares o filtros avanzados."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez creada una matriz de filtros, seleccione los intervalos de la hoja que se van a filtrar. Abra el diálogo <emph>Filtro avanzado</emph> yendo a <menuitem>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado</menuitem> y defina las condiciones del filtro."
#. 2F7wd
#: specialfilter.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. FgLfE
#: specialfilter.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. kQ8ZZ
#: specialfilter.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 8a2fe927935..a6bb03f46ca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas bases de datos usan la palabra clave «AS» entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos usan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Use la sintaxis de unión externa '{OJ }'"
+msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME- Avanzado</menuitem>"
+msgstr "Las clases del controlador se deben agregar a %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem>"
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</menuitem> y pulse en el botón <widget>Ruta de clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de que pueda usar un controlador JDBC, debe añadir la ruta a su clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem> y pulse en el botón <widget>Ruta de clase</widget>. Después de añadir la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -12480,7 +12480,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzado</link>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzadas</link>."
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado."
+msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en el sistema, abra el navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 0802fb7d617..83d7c6c1d0f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561323156.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Activar o desactivar extrusión</link>"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icono Inclinar hacia abajo</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592603809183\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icono Inclinar hacia arriba</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la izquierda"
#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icono Inclinar hacia la izquierda</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592604038426\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la izquierda"
#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la derecha"
#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icono Inclinar hacia la derecha</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592604069773\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinar hacia la derecha"
#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserta una capa nueva o modifica una existente en el documento. Las capas solo están disponibles en Draw, no en Impress.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 3b9f326c98c..f5f6443345f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. fcmzq
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] ▸ Avanzado</emph></link>."
+msgstr "Active la compatibilidad con la plataforma Java yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] ▸ Avanzadas</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de utilizar un controlador JDBC, necesita añadir su ruta de clase. Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas y pulse en el botón Ruta de clase. Una vez que haya introducido la información de la ruta, reinicie %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Las modificaciones que realice en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Avanzado</emph> se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet ▸ Proxy</emph>. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Las modificaciones que realice en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Avanzadas</emph> se utilizarán incluso si la Máquina Virtual de Java (JVM) ya se ha iniciado. Tras modificar «ClassPath» debe reiniciar $[officename]. Deberá hacerlo también si ha modificado opciones de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet ▸ Proxy</emph>. Únicamente las casillas «Proxy HTTP» y «Proxy FTP» y sus puertos no necesitan un reinicio, ya que se analizarán cuando pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b567cd23582..e939c88aa2b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. 8ET6i
#: 00000001.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Estándar"
#. ACMME
#: 00000208.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f009fdc3e53..399adc2abc9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Sitio web"
#. eJxeA
#: 01010303.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Sitio web"
#. mBZ43
#: 01010304.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Para desactivar la generación de miniaturas en general, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem>. Pulse en el botón <widget>Abrir configuración para expertos</widget> y busque <emph>GenerateThumbnail</emph>. Si esta propiedad tiene el valor <literal>true</literal>, haga una doble pulsación para que el valor cambie a <literal>false</literal>."
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición.</caseinline></switchinline>"
#. DCkaV
#: 02230401.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diseño asiático;doble línea</bookmark_value><bookmark_value>formatos;diseño asiático</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;diseño asiático</bookmark_value><bookmark_value>texto;diseño asiático</bookmark_value>!"
+msgstr "<bookmark_value>escritura en renglón doble en disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>formatos; disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>caracteres; disposición asiática</bookmark_value><bookmark_value>texto; disposición asiática</bookmark_value>"
#. sEFMx
#: 05020600.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Inclinación y radio de ángulo"
+msgstr "Inclinación y radio de esquina"
#. FKWxd
#: 05230400.xhp
@@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de ángulo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Inclinación y radio de esquina</link>"
#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154497\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr "Radio de ángulo"
+msgstr "Radio de esquina"
#. C3Tet
#: 05230400.xhp
@@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la funcionalidad de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la funcionalidad de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -55103,7 +55103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombre. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Agregar condición del Navegador de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice este diálogo para organizar los espacios de nombres. Para acceder a este diálogo, vaya al diálogo Añadir condición del Navegador de datos.</ahelp>"
#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9fff93b2bca..7ba9474787e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependiendo del control, habrá diferentes eventos disponibles. Solamente los eventos disponibles para el control y contexto seleccionados se enumerarán en la pestaña <emph>Eventos</emph>.<br/>Están definidos los eventos siguientes:"
#. 2LWET
#: 01170103.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
+msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
#. MxKP2
#: 01170201.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Elementos de control"
+msgstr "Controles"
#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia arriba</emph> para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón <emph>Subir</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. Zphjx
#: 01170300.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia abajo</emph> para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón <emph>Bajar</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. AoEXY
#: 01170300.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca en todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esta modalidad para seleccionar varios intervalos de texto. Cada selección nueva hecha con el ratón o el teclado se suma como selección nueva."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index ca27d44d47f..55a2a5ac0b3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n"
#. GEuoc
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Plantillas</emph>."
+msgstr "Abre el diálogo <emph>Plantillas</emph>."
#. HFzTa
#: 01010000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Alterna entre las vistas normal y de pantalla completa en Writer o Calc.</defaultinline></switchinline>"
#. Wt6UX
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9d26518e204..b3f3466d9af 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>."
-msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default on</link> del campo de control."
+msgstr "La configuración predeterminada se aceptará si abre el formato en modo de usuario. Estos parámetros determinan la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Estado predeterminado</link> del control."
#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5b29447b866..cd7870b62f3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id4815820\n"
"help.text"
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por eso es recomendable seleccionar la casilla <emph>Crear una clave principal</emph>."
+msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo Copiar tabla. Muchas bases de datos necesitan una clave principal, por lo que es recomendable activar la casilla <emph>Crear clave principal</emph>."
#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "To Add a Button to a Document"
-msgstr "Para agregar un botón a un documento"
+msgstr "Para añadir un botón a un documento"
#. 4EFfj
#: formfields.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>."
+msgstr "Si la opción <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ Grabar macro</emph> no está disponible, asegúrese de que la funcionalidad de grabación de macros esté activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</emph>."
#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
@@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Consejo del día"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ayuda ▸ Mostrar consejo del día</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 51709a81e15..219370483f4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccione el área cuya configuración predeterminada desea ver o modificar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Seleccione una entrada para editarla.</ahelp>"
#. cLKW2
#: 01000000.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el máximo de ciclos de iteración.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Establece el número máximo de ciclos de iteración.</ahelp>"
#. 6X8Ae
#: 01060500.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox."
-msgstr "Esta funcionalidad es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</menuitem> y seleccione la casilla <emph>Activar las características experimentales</emph>."
+msgstr "Esta prestación es experimental y puede producir errores o comportarse de manera inesperada. Si quiere activarla de todos modos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas</menuitem> y seleccione la casilla <emph>Activar funcionalidades experimentales</emph>."
#. EGraU
#: expertconfig.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzadas ▸ Abrir configuración para expertos</menuitem>."
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces sobre la fila de la preferencia para editar la cadena o valor largo actual o alternar entre tipos booleanos."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Activar funciones experimentales</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Activar funcionalidades experimentales</ahelp>"
#. CAEjc
#: java.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DeepL Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de servidor DeepL"
#. 9TyAw
#: translatetools.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 38afd0f208b..1089a9fce73 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el grupo <menuitem>Animación personalizada</menuitem> de la barra lateral.</ahelp>"
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Esquema</menuitem>."
#. RtvDG
#: 00000403.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem>.</variable>"
#. NLD2D
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 17a713b49da..f8889f5e09e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
-msgstr ""
+msgstr "El número de una diapositiva oculta se muestra tachado. Para mostrar una diapositiva oculta, elija <menuitem>Pase de diapositivas ▸ Mostrar/ocultar diapositiva</menuitem> nuevamente."
#. cjT2r
#: 04010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 7b17199ff97..bd861069b54 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el idioma del texto seleccionado. Pulse para abrir un menú donde puede elegir otra lengua para el texto seleccionado o para el párrafo actual.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Escoja <menuitem>Restablecer a idioma predeterminado</menuitem> para volver a aplicar la lengua predeterminada a la selección o al párrafo."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para iniciar el proceso de firma digital. Debe contar con un certificado digital para completar el proceso. Vea también <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmas digitales</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id901647013566069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icono Cambio anterior</alt></image>"
#. poJng
#: track_changes_toolbar.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5d4027d70f4..7d6ce14ecd9 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154565\n"
"help.text"
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
-msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre con sentido, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos largos."
+msgstr "Asigne a un objeto, imagen o marco un nombre representativo, de manera que posteriormente pueda encontrarlo con facilidad en documentos extensos."
#. XuRbe
#: 05060900.xhp
@@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"par_id851655491448849\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME efectúa una búsqueda en el documento y presenta propuestas de silabación que pueden aceptarse o rechazarse. El cuadro de diálogo Silabación solo tiene efecto sobre el texto seleccionado, si lo hay. Por otro lado, si no se selecciona ningún texto, el diálogo Silabación surte efecto en todo el documento."
#. SBBBo
#: 06030000.xhp
@@ -25809,7 +25809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Elimina el punto de separación actual de la palabra mostrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Elimina el punto de silabación actual de la palabra mostrada.</ahelp>"
#. gDnAn
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 18c1dd5d446..5667b211420 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1437,6 +1437,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>fórmulas; en los documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas de tablas; en los documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>operadores; en fórmulas de tablas</bookmark_value><bookmark_value>\n"
+"funciones estadísticas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>funciones matemáticas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>funciones trigonométricas en tablas</bookmark_value><bookmark_value>páginas; número de páginas en fórmulas de tablas</bookmark_value><bookmark_value>variables; propiedades del documento en las fórmulas de la tabla</bookmark_value><bookmark_value>operadores aritméticos en fórmulas</bookmark_value>"
#. m828y
#: 14020000.xhp
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "En la barra de herramientas Tabla, pulse en el icono <emph>Insertar o editar fórmula</emph>."
#. akufr
#: 14020000.xhp
@@ -3164,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "El icono Controles de formulario abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo."
+msgstr "El icono Controles abre una barra de herramientas con las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo."
#. EA2Mi
#: 18010000.xhp
@@ -4118,7 +4120,7 @@ msgctxt ""
"par_id961614073544958\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
#. L2ZPB
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index aea3cfa802e..8891657dcb9 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192821.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "WMF"
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
-msgstr ""
+msgstr "קובצי WMF"
#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
-msgstr ""
+msgstr "קובצי EMF"
#. H2FkB
#: include/svx/strings.hrc:116
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "PDF"
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "קובצי PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 14620c3537c..d491c7dd056 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-18 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565194319.000000\n"
#. oKCHH
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב כתיבה"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "איפוס להו~רה"
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
-msgstr ""
+msgstr "ערכים בלשונית הזאת שצוינו תחת „מכיל” במארגן הוסרו."
#. 9BAeq
#: sw/inc/strings.hrc:29
@@ -3099,13 +3099,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "נמען"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "מוען"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:157
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "כותרת רשימה"
#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון עמוד כברירת מחדל"
#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:204
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "תבליט –"
#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet ☑"
-msgstr ""
+msgstr "תבליט ☑"
#. ETFA8
#. Bullet \u27A2
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "תבליט ➢"
#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet ✗"
-msgstr ""
+msgstr "תבליט ✗"
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:230
@@ -3642,19 +3642,19 @@ msgstr "סימניה"
#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "תווים אסורים:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:258
@@ -4388,31 +4388,31 @@ msgstr "פרק"
#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "מילת מפתח"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה בספריית המשתמשים"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "רשומה"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "זה"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח עיקרי"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:393
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "טבלה"
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרת"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:397
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "עצם ‏‪Draw‬‏‏"
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה"
#. gFNUw
#: sw/inc/strings.hrc:407
@@ -4560,19 +4560,19 @@ msgstr "מיקוף"
#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
-msgstr ""
+msgstr "נתוני המיקוף חסרים"
#. TEP66
#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "נא להתקין את חבילת המיקוף להגדרות האזוריות עבור „%1”."
#. bJFYS
#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב אחר השינויים"
#. DcXvE
#: sw/inc/strings.hrc:419
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
-msgstr ""
+msgstr "המסמך מכיל שינויים במעקב."
#. 5gsCi
#: sw/inc/strings.hrc:422
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "מחיקת סימניה: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
msgid "Delete bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת סימניות"
#. 54y8f
#: sw/inc/strings.hrc:441
@@ -4705,43 +4705,43 @@ msgstr "כהנסת סימניה: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
msgid "Update bookmark: $1"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון סימנייה: $1"
#. d6wEB
#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
msgid "Update bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון סימניות"
#. i7aeN
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
msgid "Update field: $1"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון שדה: $1"
#. GzFSP
#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
msgid "Update fields"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון שדות"
#. HACdT
#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
msgid "Delete fields"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת שדות"
#. gEXeo
#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון סעיפים"
#. ZdcaY
#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת סעיפים"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:449
@@ -5003,7 +5003,6 @@ msgstr "תכונת עצירה"
#. qyCiy
#: sw/inc/strings.hrc:492
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "תיקון אוטומטי"
@@ -5567,7 +5566,6 @@ msgstr "הערת שוליים"
#. bKvaD
#: sw/inc/strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "תמונה"
@@ -5894,7 +5892,6 @@ msgstr "תא"
#. DRqDZ
#: sw/inc/strings.hrc:646
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "אסיאתי"
@@ -5907,7 +5904,6 @@ msgstr "סגנונות כתיבה מורכבים"
#. ap5iF
#: sw/inc/strings.hrc:648
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "מערבי"
@@ -5926,7 +5922,6 @@ msgstr "תוכן עניינים"
#. Ka4fM
#: sw/inc/strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~רקע עמוד"
@@ -5935,7 +5930,7 @@ msgstr "~רקע עמוד"
#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "~תמונות ופריטים גרפיים נוספים"
#. L6GSj
#: sw/inc/strings.hrc:653
@@ -5945,14 +5940,12 @@ msgstr "טקסט ~מוסתר"
#. pXiRN
#: sw/inc/strings.hrc:654
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "ממלאי מקום ~טקסט"
#. JBWVd
#: sw/inc/strings.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "~פקדי טפסים"
@@ -5965,7 +5958,6 @@ msgstr "צבע"
#. kQDcq
#: sw/inc/strings.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור"
@@ -5974,14 +5966,13 @@ msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור"
#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים:"
#. uddbB
#: sw/inc/strings.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "הדפס עמודים ריקים שהוכנסו באופן ~אוטומטי"
+msgstr "הדפסת עמודים ריקים שנוספו ~אוטומטית"
#. MTJt2
#: sw/inc/strings.hrc:660
@@ -5998,35 +5989,30 @@ msgstr "ללא (מסמך בלבד)"
#. pbQtA
#: sw/inc/strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "הערות בלבד"
#. sVnbD
#: sw/inc/strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "הצבה בסוף המסמך"
#. D4BXH
#: sw/inc/strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "הצבה בסוף העמוד"
#. 6rzab
#: sw/inc/strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
-msgstr "~הערות"
+msgstr "ה~ערות"
#. cnqLU
#: sw/inc/strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~עלון"
@@ -6047,25 +6033,25 @@ msgstr "כתב מימין לשמאל"
#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~כל העמודים"
#. ZDRM2
#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "~עמודים:"
#. rajyx
#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~בחירה"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "הצבה בשוליים"
#. NGQw3
#: sw/inc/strings.hrc:674
@@ -6081,10 +6067,9 @@ msgstr "ביטול"
#. 3Tg3C
#: sw/inc/strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr "להחיל"
+msgstr "החלה"
#. UDkFb
#: sw/inc/strings.hrc:677
@@ -6114,7 +6099,7 @@ msgstr "תצוגה גלובלית"
#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת ניווט תוכן"
#. UAExA
#: sw/inc/strings.hrc:683
@@ -6162,7 +6147,7 @@ msgstr "כבוי"
#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה תחליף מצב קיפול מתאר"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:691
@@ -6174,13 +6159,13 @@ msgstr "לחיצה ימנית להכללת תת־הרמות"
#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה תחליף מצב קיפול מתאר"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה ימנית תכלול גם תת־רמות"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:694
@@ -6210,7 +6195,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
-msgstr ""
+msgstr "רמה (1–10):"
#. BFGYg
#: sw/inc/strings.hrc:699
@@ -19841,7 +19826,7 @@ msgstr "בחירה"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "אינדקסים"
+msgstr "מפתחות"
#. NekK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
@@ -31516,7 +31501,7 @@ msgstr "גלישה"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr ""
+msgstr "לציין את הדרך לגלישת טקסט מסביב לעצם."
#. VCQDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61
diff --git a/source/he/sysui/desktop/share.po b/source/he/sysui/desktop/share.po
index ab1c97cc8e3..491209c0da0 100644
--- a/source/he/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/he/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-05 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sysuidesktopshare/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463594325.000000\n"
#. a9uCy
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"draw_GenericName\n"
"LngText.text"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "תוכנת רשום"
+msgstr "תוכנית ציור"
#. LJuAW
#: launcher.ulf
diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po
index 2d35bbd5cac..04f0cd90520 100644
--- a/source/he/vcl/messages.po
+++ b/source/he/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/vclmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "A4 פלוס"
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "גלויה כפולה"
#. ZidKk
#: vcl/inc/print.hrc:89
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 1ec6b59a84c..08baea07250 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Handźa"
#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Předłohi"
#. 3Qq2E
#: cui/inc/strings.hrc:114
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Prózdne wotstawki wotstronić"
#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Swójske stile wuměnić"
+msgstr "Swójske předłohi wuměnić"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:344
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Tabelu wutworić"
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Stile nałožić"
+msgstr "Předłohi nałožić"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:351
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Njetrjebaće lisćinu „Nastroje > Přiměrić > Tastatura“ přepytow
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiske popisanje."
+msgstr "%PRODUCTNAME móže čisłowany popis awtomatisce přidać, hdyž objekty zasadźeće. Hlejće „Nastroje ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Awtomatiski popis."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Kompatibelnosć"
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Awtomatiske popisanje"
+msgstr "Awtomatiski popis"
#. aGnq6
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
@@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Pismowe funkcije"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
-msgstr "Stilowe sadźby"
+msgstr "Stilistiske sadźby"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
@@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "Barba:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
-msgstr "Znamješkowy stil:"
+msgstr "Znamješkowa předłoha:"
#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651
diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po
index 60542c7e468..7702c2fff87 100644
--- a/source/hsb/editeng/messages.po
+++ b/source/hsb/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/editengmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Zasunyć"
#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Stile nałožić"
+msgstr "Předłohi nałožić"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:296
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cda67812183..6ae7ee413f8 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popisanje</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiski popis</emph>.</variable>"
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a00b0954770..46bf5a1f081 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Kóžde nałoženje $[officename] ma swójske wokno <emph>Předłohi</emph>. Tohodla su separatne wokna za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">tekstowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tekstowe dokumenty</defaultinline></switchinline>, za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">tabelowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tabelowe dokumenty</defaultinline></switchinline> a za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/rysowanske dokumenty</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/rysowanske dokumentys</link></caseinline><defaultinline>prezentacije/rysowanske dokumenty</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Kóžde nałoženje $[officename] ma swójske wokno <emph>Předłohi</emph>. Tohodla su separatne wokna za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">tekstowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tekstowe dokumenty</defaultinline></switchinline>, za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">tabelowe dokumenty</link></caseinline><defaultinline>tabelowe dokumenty</defaultinline></switchinline> a za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/rysowanske dokumenty</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">prezentacije/rysowanske dokumenty</link></caseinline><defaultinline>prezentacije/rysowanske dokumenty</defaultinline></switchinline>."
#. VmzDY
#: 01230000.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_id461611232078309\n"
"help.text"
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr "Zo byšće po wuběrje dale pisał, klikńće na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
+msgstr "Zo byšće za wuběrom dale pisał, klikńće na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. ftHsB
#: 02160000.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610983533210\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikń´be potom znowa na symbol abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>, zo byšće dokónčił."
+msgstr "Za wjacore wuběry klikńće na symbol <emph>Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</emph> a potom na <emph>Žana pjelnjenka</emph>, wubjerće potom wuzběhnjenje, kotrež chceće wotstronić a klikńće potom znowa na symbol abo tłóčće tastu <keycode>Esc</keycode>, zo byšće dokónčił."
#. fRhjf
#: 02170000.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele,</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Přesuwa čisłowane nadpismo tam, hdźež kursor je, abo wubrane nadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele.</caseinline></switchinline>Přesuwa lisćinowy wotstawk tam, hdźež kursor je, abo wubrane lisćinowe wotstawki wo jednu lisćinowu runinu dele.</ahelp>"
#. GiQD7
#: 06050000.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Wyše zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (→)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> je w symbolowej lajsće <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Naličenja a čisłowanje</menuitem></link>, kotraž so jewi, hdyž so kursor na čisłowanym nadpismje abo lisćinowym wotstawku pozicioněruje.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol <menuitem>Wyše zastopnjować</menuitem> je na symbolowej lajsće <menuitem>Rozrjad</menuitem>, kotraž so jewi, hdyž w rozrjadowanskim napohledźe dźěłaće. Tuta funkcija da so tež wuwołać, hdyž <keycode>Alt+Umsch (⇧)+Šipk nalěwo (←)</keycode> tłóčiće.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja."
+msgstr "Jeli čisłowane wotstawki maće a přikaz <menuitem>Zapisk horje přesunyć</menuitem> wužiwaće, so čisła awtomatisce aktualnemu porjadej přiměrjeja."
#. ThZ5C
#: 06100000.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a pozicija naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk</emph></link> nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawace.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a poziciju naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format – Wotstawk</emph></link> nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawaće.</caseinline></switchinline>"
#. iQf7d
#: 06120000.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol <emph>Datowu sadźbu</emph>."
+msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol <emph>Datowu sadźbu składować</emph>."
#. ejYmb
#: 07080000.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Pokazuje aktualna pozicija kursora w dokumenće <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Pokazuje aktualnu poziciju kursora w dokumenće <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło.</ahelp>"
#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Začinja aktualne wokno.</ahelp> Wubjerće <emph>Wokno – Wokno začinić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calce móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko <emph>Přehlad začinić</emph> klikaće."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Začinja aktualne wokno.</ahelp> Wubjerće <emph>Wokno – Wokno začinić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. W ćišćerskim přehledźe $[officename] Writer a Calc móžeće aktualne wokno začinić, hdyž na tłóčatko <emph>Přehlad začinić</emph> klikaće."
#. EgMv5
#: 10100000.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Přesuwa pola, kotrež sće w lisćinowym polu<emph>Špalty datoweje banki</emph> wubrał do wuběranskeho pola.</ahelp> Móžeće tež dwójce na zapisk kliknyć, zo byšće jón wubrał."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Přesuwa pola, kotrež sće w lisćinowym polu<emph>Špalty datoweje banki</emph> wubrał, do wuběranskeho pola.</ahelp> Móžeće tež dwójce na zapisk kliknyć, zo byšće jón wubrał."
#. qrgjF
#: 12070200.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje daty, kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta.</ahelp> Jeli nastajenje <emph>Tekst</emph> w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wuběraće, so wobsah datow, kotrež su so we wobhladowaku datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta zasadźuje. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola datoweje banki maja so přenošuja a kak tekst ma so formatěrować."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje daty, kotrež su so z wobhladowaka datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta.</ahelp> Jeli nastajenje <emph>Tekst</emph> w dialogu <emph>Špalty datoweje banki zasadźić</emph> wuběraće, so wobsah datow, kotrež su so we wobhladowaku datowych žórłow wubrali, jako tekst do dokumenta zasadźuje. W dialogu móžeće rozsudźić, kotre pola datoweje banki so přenošuja a kak tekst ma so formatěrować."
#. BGdiC
#: 12070300.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktualizuj wobsah eksistowacych polow datoweje banki po markěrowanych datowych sadźbach.</ahelp> Symbol <emph>Daty do polow</emph> je jenož k dispoziciji, hdyž aktualny dokument je tekstowy dokument."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktualizuje wobsah eksistowacych polow datoweje banki po markěrowanych datowych sadźbach.</ahelp> Symbol <emph>Daty do polow</emph> je jenož k dispoziciji, hdyž aktualny dokument je tekstowy dokument."
#. eZES8
#: 12080000.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa pólne mjena z aktualneje tabele, kotrež so maja do argumenta zasadźić.</ahelp> Budźeće špaltowy identifikatory widźeć, jeli tekst za pólne mjena k dispoziciji njeje."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa pólne mjena z aktualneje tabele, kotrež so maja do argumenta zasadźić.</ahelp> Budźeće špaltowe identifikatory widźeć, jeli tekst za pólne mjena k dispoziciji njeje."
#. dEFte
#: 12090100.xhp
@@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Přepytuje tabele datoweje banki a formulary.</ahelp> W formularach abo tabelach datoweje banki móžeće datowe pola, lisćinowe pola a kontrolne kašćiki za wěstymi hódnotamu přepytać.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Přepytuje tabele datoweje banki a formulary.</ahelp> W formularach abo tabelach datoweje banki móžeće datowe pola, lisćinowe pola a kontrolne kašćiki za wěstymi hódnotami přepytać.</variable>"
#. qqmCw
#: 12100200.xhp
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "Waše pytanske wurazy so składować, mjeztym zo tabela abo formularowy dokument stej wočinjenej. Jeli wjacore pytanja přewjedźeće a byšće rady pytanski wuraz wospjetował, móžeće do toho wužiwany pytanski wuraz z kombinaciskeho pola wubrać."
+msgstr "Waše pytanske wurazy so składuja, mjeztym zo tabela abo formularowy dokument stej wočinjenej. Jeli wjacore pytanja přewjedźeće a byšće rady pytanski wuraz wospjetował, móžeće do toho wužiwany pytanski wuraz z kombinaciskeho pola wubrać."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "Formularowe dokumenty móže wjacore logiske formulary wobsahować. Su jednotliwe formularowe komponenty, z kotrychž kóžda je z tabelu zwjazana."
+msgstr "Formularowe dokumenty móža wjacore logiske formulary wobsahować. Su jednotliwe formularowe komponenty, z kotrychž kóžda je z tabelu zwjazana."
#. gE9cC
#: 12100200.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
-msgstr "Časowe pola so za datowe banki <emph>dBASE</emph> definuja a dyrbja so stimulować. Zo byšće čas „<emph>14:00:00</emph>“ internje pokazał, je „<emph>5</emph>“ trěbny."
+msgstr "Časowe pola so za datowe banki <emph>dBASE</emph> definuja a dyrbja so simulować. Zo byšće čas „<emph>14:00:00</emph>“ internje pokazał, je „<emph>5</emph>“ trěbny."
#. jBt2e
#: 12100200.xhp
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "Datowa banka datumowu hódnotu z pomocu kombinowaneho datumoweho/časoweho pola internje składuje."
+msgstr "Datowa banka datumowu hódnotu z pomocu skombinowaneho datumoweho/časoweho pola internje składuje."
#. VFPQS
#: 12100200.xhp
@@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Startuje abo přetorhuje pytanje.</ahelp> Jeli pytanje so wuspěšnje dokónča, so wotpowědne polo w tabeli wuzběhnje. Zo byšće z pytanjom pokročował, klikńće znowa na tłóčatko <emph>Pytać</emph>. Hdyž na tłóčatko <emph>Přetorhnyć</emph> klikaće, móžeće pytanski proces skónčił."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Startuje abo přetorhuje pytanje.</ahelp> Jeli pytanje so wuspěšnje dokónča, so wotpowědne polo w tabeli wuzběhnje. Zo byšće z pytanjom pokročował, klikńće znowa na tłóčatko <emph>Pytać</emph>. Hdyž na tłóčatko <emph>Přetorhnyć</emph> klikaće, móžeće pytanski proces přetorhnyć."
#. kxTSj
#: 12100200.xhp
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "Z natiwnym SQL so znamješkowy rjećazk SQL direktnje zwjazanemu systemej datoweje banki bjez předchadneho wuhódnoćenja přez $[officename] přepodawa. Jeli na přikład tykačku ODBC přistup k datowej bance maće, so znamješkowy rjećazk SQL so ćěrjakej ODBC přepodawa a předźěłuje so přez njón."
+msgstr "Z natiwnym SQL so znamješkowy rjećazk SQL direktnje zwjazanemu systemej datoweje banki bjez předchadneho wuhódnoćenja přez $[officename] přepodawa. Jeli na přikład tykačku ODBC přistup k datowej bance maće, so znamješkowy rjećazk SQL ćěrjakej ODBC přepodawa a předźěłuje so přez njón."
#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
@@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Zo byšće objekt wubrał, klikńće ze šipkom na objekt. Zo byšće wjacore objekty wubrał, ćehńće wuběranski wobłuk wokoło objektow. Zo byšće wuběrej objekt přidał, tłóčće <emph>Umsch (⇧)</emph> a klikńće potom na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objekty, kotrež su hromadźe wubrane, dadźa so so potom jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">zeskupjenje</link> definować, zo bychu jednotliwy skupinski objekt byli.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Zo byšće objekt wubrał, klikńće ze šipkom na objekt. Zo byšće wjacore objekty wubrał, ćehńće wuběranski wobłuk wokoło objektow. Zo byšće wuběrej objekt přidał, tłóčće <emph>Umsch (⇧)</emph> a klikńće potom na objekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objekty, kotrež su hromadźe wubrane, dadźa so potom jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">zeskupjenje</link> definować, zo bychu jednotliwy skupinski objekt byli.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Hdyž dwójce klikaće, móžeće jednotliwe objekty ze zeskupjenja wubrać, jeli najprjedy symbol <emph>Dwójće kliknyć, zo byšće tekst wobdźěłał</emph> w lajsće <emph>Nastajenja</emph> znjemóžnjeće.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Hdyž dwójce klikaće, móžeće jednotliwe objekty ze zeskupjenja wubrać, jeli najprjedy symbol <emph>Dwójce kliknyć, zo byšće tekst wobdźěłał</emph> w lajsće <emph>Nastajenja</emph> znjemóžnjeće.</defaultinline></switchinline>"
#. J32d5
#: 18030000.xhp
@@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "To je standardny wuběr za tekstowe dokumenty. Z tastaturu dadźa so wuběry z pomocu <emph>Umsch (⇧)</emph>+nawigaciska tasta (<item type=\"keycode\">šipowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓</item>). Klikńće z myšku do teksta, hdźež so ma wuběra započeć, dźeržće lěwu tastu myški stłóčenu a pohibujće ke kóncej. Pušćće tastu myški na kóncu wuběra."
+msgstr "To je standardny wuběr za tekstowe dokumenty. Z tastaturu dadźa so wuběry z pomocu <emph>Umsch (⇧)</emph>+nawigaciska tasta (<item type=\"keycode\">šipowe tasty, Pos1, Ende, Bild ↑, Bild ↓</item>) přewjesć. Klikńće z myšku do teksta, hdźež so ma wuběr započeć, dźeržće lěwu tastu myški stłóčenu a pohibujće ke kóncej. Pušćće tastu myški na kóncu wuběra."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Modification"
-msgstr "Změnjenje dokumentow"
+msgstr "Dokumentowa změna"
#. hoTXH
#: 20060000.xhp
@@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Změnjenje dokumentow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\">Dokumentowa změna</link>"
#. umVEB
#: 20060000.xhp
@@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Nalistuje atributy napohlad za wubrany grafiski objekt. Zasadźeny abo zwjazany grafiski objekt w aktualnej dataji so njezměni, jenož napohlad objekta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Nalistuje napohladowe atributy za wubrany grafiski objekt. Zasadźeny abo zwjazany grafiski objekt w aktualnej dataji so njezměni, jenož napohlad objekta.</ahelp>"
#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
@@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "Grafiski objekt so w stopnjach šěrje pokazuje. Barbny grafiski objekt móže jednobarbny w stopnjach šěrje być. Móžeće tež barbowe suwaki wužiwać, zo byšće jednotnu barbu na jednobarbny grafiski objekt nałožić."
+msgstr "Grafiski objekt so w stopnjach šěrje pokazuje. Barbny grafiski objekt móže jednobarbny w stopnjach šěrje być. Móžeće tež barbowe suwaki wužiwać, zo byšće jednotnu barbu na jednobarbny grafiski objekt nałožił."
#. UdxxP
#: 24020000.xhp
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Zmóžnja přitřihowanje pokazanja zasadźaneho wobraza. Jenož pokazanje so přitřiha, zasadźeny wobraz so njezměni.</ahelp> Wobraz dyrbi so wubrać, zo by přitřihanje móžne było."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Zmóžnja přitřihowanje pokazanja zasadźeneho wobraza. Jenož pokazanje so přitřiha, zasadźeny wobraz so njezměni.</ahelp> Wobraz dyrbi so wubrać, zo by přitřihanje móžne było."
#. wV4yr
#: 24100000.xhp
@@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja symbolowu lajstu Zakładny twary, kotruž móžeće wužiwać, zo byšće grafiki do swojeho dokumenta zasadźił.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja symbolowu lajstu Zakładne twary, kotruž móžeće wužiwać, zo byšće grafiki do swojeho dokumenta zasadźił.</ahelp>"
#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
@@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na symbol w symbolowej lajsće Blokowy šipki a ćehńće potom w dokumenće, zo byšće twar rysował.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na symbol w symbolowej lajsće Blokowe šipki a ćehńće potom w dokumenće, zo byšće twar rysował.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Klikńće na symbol <emph>Formatěrowanje klonować</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Symbpl za Formatěrowanje klonować</alt></image> w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph>."
+msgstr "Klikńće na symbol <emph>Formatěrowanje klonować</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Symbol za Formatěrowanje klonować</alt></image> w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph>."
#. j67mX
#: paintbrush.xhp
@@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
-msgstr "Wubjerće w napohledźe Wotprašowanski naćisk <emph>Wobdźěłać – Wotprašowanske kajkosće</emph>."
+msgstr "Wubjerće w napohledźe Wotprašowanski naćisk <emph>Wobdźěłać – Wotprašowanske kajkosće…</emph>."
#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidawa limit, zo byšće maksimalnu ličbnu datowych sadźbow nastajił, kotrež so wróćeja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidawa limit, zo byšće maksimalnu ličbu datowych sadźbow nastajił, kotrež so wróćeja.</ahelp>"
#. cBmTx
#: stars.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a8bffeef166..7c3effe2132 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. PzSYs
#: 01000000.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Awtomatiske popisanje"
+msgstr "Awtomatiski popis"
#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ffa5cf99cd5..a851f2c4f11 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. XAt2Y
#: anchor_object.xhp
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekty; nastajenja zakótwjenja</bookmark_value><bookmark_value>pozicioněrowanje; objekty (nawod)</bookmark_value><bookmark_value>kótwički; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; nastajenja zakótwjenja</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; nastajenja zakótwjenja</bookmark_value><bookmark_value>centrować; wobrazy na stronach HTML</bookmark_value>"
#. p4pij
#: anchor_object.xhp
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\">Positioning Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\">Pozicioněrowanje objektow</link></variable>"
#. WBVDD
#: anchor_object.xhp
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt, na přikład wobraz abo wobłuk, so w dokumenće z pomocu kótwički pozicioněruje, kotraž je k druhemu elementej připowěsnjena."
#. FAyRX
#: anchor_object.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Kótwička poćahowy dypk za objekt postaja. Poćahowy dypk móže strona abo wobłuk być, hdźež objekt je, wotstawk abo samo znamješko. Objekt přeco kótwičku ma."
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147251\n"
"help.text"
msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it."
-msgstr ""
+msgstr "Kótwička so z elementom přesuwa, ke kotremuž je připowěsnjena, hdyž so dokument wobdźěłuje. Objekt swoju poziciju relatiwnje k poćahowemu dypkej wobchowuje, kotryž je přez jeho kótwičku postajena, tak zo so objekt, hdyžkuli so poćahowy dypk přesuwa abo měnja, relatiwnje k njemu přesuwa."
#. ELWph
#: anchor_object.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id441634291545244\n"
"help.text"
msgid "The following anchoring options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědowace nastajenja zakótwjenja su k dispoziciji:"
#. mWome
#: anchor_object.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145599\n"
"help.text"
msgid "Anchoring"
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwjenje"
#. 44tR8
#: anchor_object.xhp
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145622\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#. qTNmK
#: anchor_object.xhp
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145650\n"
"help.text"
msgid "As character"
-msgstr ""
+msgstr "Jako znamješko"
#. CjGAr
#: anchor_object.xhp
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased."
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwja wubrany objekt jako znamješko w aktualnym teksće. Jeli wysokosć wubraneho objekta je wjetša hač aktualna pismowa wulkosć, so wysokosć linki, kotraž objekt wobsahuje, powjetšuje."
#. SNGPX
#: anchor_object.xhp
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wobraz na stronje HTML centrował, zasadźće wobraz, zakótwće jón „jako znamješko“ a centrujće potom wotstawk."
#. msCEg
#: anchor_object.xhp
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "To character"
-msgstr ""
+msgstr "K znamješku"
#. 7UsDq
#: anchor_object.xhp
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151235\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character."
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwja wubrany objekt k wotstawkej, kotryž znamješko wobsahuje, ke kotremuž kótwička je připowěsnjena. Poćahowy dypk za objekt je spočatk wotstawka, kotryž znamješko wobsahuje."
#. Awa37
#: anchor_object.xhp
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"par_id261634292505179\n"
"help.text"
msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli na přikład wotstawk na dypku před kótwičku dźěliće, so poćahowy dypk k spočatkej noweho wotstawka přesuwa a objekt relatiwnje k tomu dypkej přesuwa. Jeli wotstawk z tym před nim zwjazujeće, so poćahowy dypk k spočatkej skombinowanenu wotstawkej přesuwa a objekt so k poziciji relatiwnje k njemu přesuwa."
#. ekiBZ
#: anchor_object.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155071\n"
"help.text"
msgid "To paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "K wotstawkej"
#. F7oaB
#: anchor_object.xhp
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwja wubrany objekt k aktualnemu wotstawkej."
#. MWaB5
#: anchor_object.xhp
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155122\n"
"help.text"
msgid "To page"
-msgstr ""
+msgstr "K stronje"
#. HnFeA
#: anchor_object.xhp
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwja wubrany objekt k aktualnej stronje."
#. ZEdjj
#: anchor_object.xhp
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "K wobłukej"
#. TnDjZ
#: anchor_object.xhp
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145697\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame."
-msgstr ""
+msgstr "Zakótwja wubrany objekt k wobdawacemu wobłukej."
#. nuRZA
#: anchor_object.xhp
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id371654784167792\n"
"help.text"
msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located."
-msgstr ""
+msgstr "Objekty dadźa so jenož na tej stronje pozicioněrować, hdźež kótwička je."
#. J6QFR
#: anchor_object.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341653868751593\n"
"help.text"
msgid "Moving an Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Kótwičku přesunyć"
#. 6DYVe
#: anchor_object.xhp
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž twar, tekstowe polo, OLE-objekt, wobraz abo wobłuk do swojeho dokumenta zasadźujeće, so kótwicowy symbol tam jewi, hdźež objekt je zakótwjeny. Móžeće kótwičku přesunyć abo, hdyž na druhe objektowe wobmjezowanja dźiwaće, objekt relatiwnje k poćahowemu dypkej kótwički pozicioněrować, hdyž objekt ćahaće."
#. eH7Gv
#: anchor_object.xhp
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841653869348328\n"
"help.text"
msgid "Changing an Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Kótwičku změnić"
#. gRhz2
#: anchor_object.xhp
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id711653869372168\n"
"help.text"
msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće nastajenja zakótwjenja objekta změnił, klikńće z prawej tastu na objekt a wubjerće potom nastajenje z podmenija <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><menuitem>Kótwička</menuitem></link>."
#. EkgCv
#: arrange_chapters.xhp
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument z pomocu nawigatora nowo rozrjadować"
#. iazn4
#: arrange_chapters.xhp
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and headings</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging headings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nadpisma; nowo rozrjadować</bookmark_value><bookmark_value>nadpisma nowo rozrjadować</bookmark_value><bookmark_value>přesunyć; nadpisma</bookmark_value><bookmark_value>rozrjadowanske runiny nižej zastopnjować</bookmark_value><bookmark_value>rozrjadowanske runiny wyšej zastopnjować</bookmark_value><bookmark_value>Nawigator; rozrjadowanske runiny a nadpisma</bookmark_value><bookmark_value>rozrjadować; nadpisma</bookmark_value><bookmark_value>rozrjady; nadpisma nowo rozrjadować</bookmark_value>"
#. uGujR
#: arrange_chapters.xhp
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Headings in the Navigator</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Nadpisma w Nawigatorje rozrjadować</link></variable>"
#. YrKS4
#: arrange_chapters.xhp
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link> and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, select a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list, then select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">nadpisma</link> a podrjadowany tekst w dokumenće z pomocu Nawigatora horje a dele přesunyć. Móžeće tež rozrjadowanske runiny za nadpisma wuše a niže zastopnjować. Zo byšće tutu funkciju wužiwał, formatěrujće nadpisma w swojim dokumenće z jednym z předdefinowanych wotstawkowych předłohow „Nadpismo N“ (1 – 10), abo, zo byšće swójsku předłohu za nadpismo wužiwał, wubjerće <menuitem>Nastroje</menuitem> – <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Nadpismowe čisłowanje</link>, čisło w lisćinje <menuitem>Runiny</menuitem> a potom předłohu w polu <emph>Wotstawkowa předłoha</emph>."
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće tekstowy kursor spěšnje do nadpisma w dokumenće přesunył, klikńće dwójce na nadpismo w lisćinje <emph>Nawigatora</emph>."
#. cAP5q
#: arrange_chapters.xhp
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155461\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće <emph>Nawigator</emph> přidokował, ćehńće titulnu lajstu do kromy dźěłoweho wobłuka. Zo byšće <emph>Nawigator</emph> wotdokował, klikńće dwójce na jeho wobłuk, mjeztym zo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> dźeržiće."
#. Atf4S
#: arrange_chapters.xhp
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151184\n"
"help.text"
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće nadpismo w dokumenće horje abo dele přesunył:"
#. 3sB6v
#: arrange_chapters.xhp
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsćće, zo so nadpisma na wšěch rozrjadowanskich runinach w Nawigatorje pokazuja. Po standardźe so wšě runiny pokazuja. Hlejće kroki deleka, zo byšće rozrjadowanske runiny změnił, kotrež so pokazuja."
#. qQBrz
#: arrange_chapters.xhp
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> na symbol <emph>Nawigatora</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Symbol za Nawigator</alt></image>, zo byšće <emph>Nawigator</emph> wočinił."
#. yyoXc
#: arrange_chapters.xhp
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w <emph>Nawigatorje</emph> na symbol <emph>Wobsah nawigaciskeho napohlada</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Symbol za Wobsah nawigaciskeho napohlada</alt></image>."
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. JBqEQ
#: arrange_chapters.xhp
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Ćehńće nadpismo do noweho městna w lisćinje <emph>Nawigatora</emph>."
#. AinxC
#: arrange_chapters.xhp
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na nadpismo w lisćinje <emph>Nawigatora</emph> a potom na <menuitem>Nadpismo horje</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Symbol za Wyše zastopnjować</alt></image> abo <menuitem>Nadpismo dele</menuitem> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Symbol za Niže zastopnjować</alt></image>."
#. i3Gtd
#: arrange_chapters.xhp
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Heading Up</menuitem> or <menuitem>Move Heading Down</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće nadpismo bjez podrjadowaneho teksta přesunył, dźeržće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>, mjeztym zo ćahaće abo na symbol <menuitem>Nadpismo horje</menuitem> abo <menuitem>Nadpismo dele</menuitem> klikaće."
#. Fizvk
#: arrange_chapters.xhp
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155402\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće rozrjadowansku runinu nadpisma wyše abo niže zastopnjował"
#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155424\n"
"help.text"
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće nadpismo w lisćinje <emph>Nawigatora</emph>."
#. Ejt46
#: arrange_chapters.xhp
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol <menuitem>Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Symbol za Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować</alt></image> abo <menuitem>Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</menuitem> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Symbol za Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować</alt></image>."
#. io4dG
#: arrange_chapters.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155525\n"
"help.text"
msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće rozrjadowanske runiny, zo byšće změnił, kotre nadpisma so pokazuja"
#. PKNPA
#: arrange_chapters.xhp
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Show Up to Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol <menuitem>Pokazać hač do rozrjadowanskeje runiny</menuitem> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Symbol za Pokazać hač do rozrjadowanskeje runiny</alt></image>, a wubjerće potom ličbu za maksimalnu rozrjadowansku runinu. Nadpismo z rozrjadowanskej runinu, kotraž je mjeńša hač tuta ličba abo runje tutej ličbje, so w Nawigator pokaza."
#. 974h6
#: auto_numbering.xhp
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowane lisćiny abo naličenja při zapodawanju wutworić"
#. aQWaN
#: auto_numbering.xhp
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>čisłowanje; lisćiny, při zapodawanju</bookmark_value><bookmark_value>naličenjas; při zapodawanju wutworić</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>čisła; lisćiny</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske naličenske znamješka/čisła; funkcija awtomatiska korektura</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; awtomatisce wužiwać</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; awtomatiske čisłowanje</bookmark_value>"
#. ggNE6
#: auto_numbering.xhp
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\">Čisłowane lisćiny abo naličenja při zapodawanju wutworić</link></variable>"
#. MAXst
#: auto_numbering.xhp
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155525\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr ""
+msgstr "$[officenameg móže čisłowanje abo naličenske znamješka při zapodawanju awtomatisce nałožić"
#. tK3xM
#: auto_numbering.xhp
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154243\n"
"help.text"
msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće awtomatiske čisłowanje a naličenje zmóžnił"
#. eLqDs
#: auto_numbering.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…</item>, klikńće na rajtark <item type=\"menuitem\">Nastajenja</item> a wubjerće potom „Naličenja a čisłowane lisćiny“."
#. MSH8z
#: auto_numbering.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Awtomatiska korektura</emph> a zawěsćće, zo <emph>Při zapodawanju</emph> je wubrane."
#. 3hjrm
#: auto_numbering.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357860\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske čisłowanje so jenož na wotstawki nałožuje, kotrež su z wotstawkowymi předłohami „Standard“, „Wobsah“ abo „Wobsah, zasunjeny“ sformatěrowane."
#. cQBrW
#: auto_numbering.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152897\n"
"help.text"
msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće čisłowanje abo naličenje při zapodawanju wutworił"
#. DE5Ph
#: auto_numbering.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće 1., i. abo I, zo byšće čisłowanje započał. Zapodajće * abo -, zo byšće naličenje započał. Móžeće tež prawu spinku za ličbu město dypka zapodać, na přikład 1) abo i)."
#. CkuKQ
#: auto_numbering.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147794\n"
"help.text"
msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće mjezotu a swój tekst a tłóčće potom Enter. Nowy wotstawk awtomatisce přichodne čisło abo naličenske znamješko dóstawa."
#. rAzxc
#: auto_numbering.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147814\n"
"help.text"
msgid "Press Enter again to finish the list."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće tastu Enter znowa, zo byšće lisćinu dokónčił."
#. UkjkK
#: auto_numbering.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "You can start a numbered list with any number."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće čisłowanu lisćinu z někajkej ličbu započeć."
#. M4gyY
#: auto_numbering.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format – Naličenske znamješka a čisłowanje</link>"
#. 4XtVZ
#: auto_off.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Turning Off AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisku korekturu znjemóžnić"
#. qRFAv
#: auto_off.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value><bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value><bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value><bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value><bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value><bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tawtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>tekst; awtomatisku korekturu znjemóžnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkopisanje; do małopisanja změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; za dypkami do małych pismikow změnić</bookmark_value><bookmark_value>pazorki; awtomatisce změnić</bookmark_value><bookmark_value>słowa; awtomatiske wuměnjenje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>linije; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>podšmórnyć; spěšnje</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; awtomatiske rysowanje přepinać</bookmark_value><bookmark_value>awotmatiske změny přepinać</bookmark_value><bookmark_value>změny; awtomatiske</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Awtomatiska korektura; znjemóžnić</bookmark_value>"
#. t6yEE
#: auto_off.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\">Awtomatisku korekturu znjemóžnić</link></variable>"
#. ojUKt
#: auto_off.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147833\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
-msgstr ""
+msgstr "Po standardźe $[officename] při zapodawanju wjele hustych pisanskich zmylkow awtomatisce koriguje a formatěrowanje nałožuje."
#. n3vxM
#: auto_off.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće awtomatisku korekturu abo wudospołnjenje spěšnje cofnył, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Z."
#. KzZeY
#: auto_off.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće najwjace funkcijow awtomatiskeje korektury znjemóžnił, wotstrońće hóčku z menija <emph>Nastroje – Awtomatiska korektura – Při zapodawanju</emph>."
#. 7ovMB
#: auto_off.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147251\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće słowo z lisćiny awtomatiske korektury wotstronił"
#. iK5GF
#: auto_off.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Wuměnić</emph>."
#. dUPGh
#: auto_off.xhp
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w lisćinje <emph>Awtomatiska korektura</emph> słowny por, kotryž chceće wotstronić."
#. bUZH6
#: auto_off.xhp
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Zhašeć</emph>."
#. C6A4D
#: auto_off.xhp
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145668\n"
"help.text"
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wuměnjenju pazorkow zadźěwał"
#. E3bi7
#: auto_off.xhp
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Nastajenja narodneje šemy</emph>"
#. nRqek
#: auto_off.xhp
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Znjemóžńće kontrolnej kašćikaj „Wuměnić“."
#. 8KiPP
#: auto_off.xhp
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155076\n"
"help.text"
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wulkopisanje prěnjeho pismika sady znjemóžnił"
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155123\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Nastajenja</emph>."
#. v63kw
#: auto_off.xhp
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika „Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć“."
#. BDzuC
#: auto_off.xhp
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće rysowanju linije zadźěwał, hdyž tři identiske znamješka zapodawaće"
#. nGdBv
#: auto_off.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] awtomatisce liniju rysuje, hdyž tři ze slědowacych znamješkow zapodawaće a Enter tłóčiće: - _ = * ~ #"
#. phDUA
#: auto_off.xhp
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155463\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Nastajenja</emph>."
#. vABgs
#: auto_off.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155488\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika „Ramik nałožić“."
#. F4MAM
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatically Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiska prawopisna kontrola"
#. RLvAf
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>prawopisna kontrola; awtomatisku prawopisnu kontrolu přepinać</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiska prawopisna kontrola</bookmark_value><bookmark_value>prawopis kontrolować; při zapodawanju</bookmark_value><bookmark_value>słowa; prawopisnu kontrolu znjemóžnić</bookmark_value>"
#. 8DEog
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatic Check Spelling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Awtomatiska prawopisna kontrola</link></variable>"
#. 2zePN
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME móže prawopis awtomatisce při zapodawanju kontrolować a móžne wopak napisane słowa z čerwjenej žołmojtej liniju podšmórnyć."
#. tUdEw
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154678\n"
"help.text"
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće prawopis awtomatisce při zapodawanju kontrolował"
#. W99XD
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Awtomatiska prawopisna kontrola</emph>."
#. HVhVr
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155569\n"
"help.text"
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće z prawej tastu na słowo, kotrež je z čerwjenej žołmojtej liniju podšmórnjene, a wubjerće potom namjetowane narunanske słowo z lisćiny abo z podmenija <emph>Awtomatiska korektura</emph>."
#. vcfQW
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli słowo z podmenija <item type=\"menuitem\">Awtomatiska korektura</item> wuběraće, so podšmórnjene słowo a narunanske słowo awtomatisce lisćinje Awtomatiska korektura za aktualnu rěč přidawatej. Zo byšće lisćinu Awtomatiska korektura pokazał, wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Wuměnić</item>."
#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147819\n"
"help.text"
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež swójskemu słownikej podšmórnjene słowo přidać, hdyž <emph>Přidać</emph> wuběraće."
#. zdKdc
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa z prawopisneje kontrole wuzamknyć"
#. BuXTo
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147263\n"
"help.text"
msgid "Select the words that you want to exclude."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće słowa, kotrež chceće wuzamknyć."
#. RoCBv
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rěčny wodźenski element na statusowej lajsće, zo byšće meni wočinił."
#. RvwCW
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145602\n"
"help.text"
msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće „Žane“ (prawopis njekontrolować)."
#. mSN9a
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145648\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Creating a new dictionary.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Nowy słownik wutworić.</link>"
#. Ds9Nx
#: autocorr_except.xhp
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwzaća lisćinje awtomatiskeje korektury přidać"
#. CGDPp
#: autocorr_except.xhp
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcija Awtomatiska korektura; wuwzaća přidać</bookmark_value><bookmark_value>wuwzaća; funkcija Awtomatiska korektura</bookmark_value><bookmark_value>skrótšenki</bookmark_value><bookmark_value>wulke pismiki; za wěstymi skrótšenkami wobeńć</bookmark_value>"
#. BvVBU
#: autocorr_except.xhp
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\">Wuwzaća lisćiny awtomatiskeje korektury přidać</link></variable>"
#. C8LFD
#: autocorr_except.xhp
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tomu zadźěwać, zo awtomatiska korektura wěste skrótšenki abo słowa koriguje, kotrež wulke pismiki kaž tež małe pismiki wobsahuja."
#. AZGWe
#: autocorr_except.xhp
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Wuwzaća</item>."
#. LyoiF
#: autocorr_except.xhp
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. nw7Cq
#: autocorr_except.xhp
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147786\n"
"help.text"
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće skrótšenku, naslědowanu přez dypk, do pola <emph>Skrótšenki (kotrymž wulki pismik njeslěduje)</emph> a klikńće na <emph>Nowy</emph>."
#. ABEEd
#: autocorr_except.xhp
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće słowo do pola <emph>Słowa z DWěmaj SPočatnymaj WUlkimi PIsmikami</emph> a klikńće na <emph>Nowy</emph>."
#. 4eaxM
#: autocorr_except.xhp
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144875\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wuměnu awtomatiskeje korektury spěšnje cofnył, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Z. To tež słowo abo skrótšenku přidawa, kotrejž sće do lisćiny wuwzaćow awtomatiskeje korektury zapodał."
#. L4Z3h
#: autotext.xhp
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski tekst wužiwać"
#. oP9TE
#: autotext.xhp
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Awtomatiski tekst</bookmark_value><bookmark_value>syće a zapisy awtomatiskeho teksta</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; skrótšenki awtomatiskeho teksta</bookmark_value><bookmark_value>ćišćeć; skrótšenki awtomatiskeho teksta</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; tekstowe bloki</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe bloki</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe bloki</bookmark_value>"
#. CGmQ3
#: autotext.xhp
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\">Awtomatiski tekst wužiwać</link></variable>"
#. hRvEK
#: autotext.xhp
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr ""
+msgstr "W $[officename] Writer móžeće tež tekst – móže tež grafiki, tabele a pola wobsahować – jako awtomatiski tekst składować, zo byšće móžeće tekst pozdźišo spěšnje zasadźić. Jeli chceće, móžeće tež sformatěrowany tekst składować."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155539\n"
"help.text"
msgid "To Create an AutoText Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta wutworić"
#. AE85U
#: autotext.xhp
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, tekst z grafikami, tabelu abo polom, kotryž chceće jako zapisk awtomatiskeho teksta składować. Grafika da so jenož składować, jeli je jako znamješko zakótwjena a je znajmjeńša na kóždym boku přez tekstowe znamješko wobdata."
#. zvuTr
#: autotext.xhp
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiski tekst…</item>."
#. EX4jF
#: autotext.xhp
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147761\n"
"help.text"
msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće kategoriju, w kotrejž chceće awtomatiski tekst składować."
#. dDuUu
#: autotext.xhp
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147779\n"
"help.text"
msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće mjeno, kotrež je dlěše hač štyri znamješka. To wam zmóžnja, nastajenje awtomatiskeho teksta <emph>Při zapodaću zbytk mjena jako namjet pokazać</emph>. Jeli chceće, móžeće namjetowanu tastowu skrótšenku změnić."
#. dKWMF
#: autotext.xhp
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147807\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Awtomatiski tekst</emph> a wubjerće potom <emph>Nowy</emph>."
#. AHGBV
#: autotext.xhp
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Začinić</emph>."
#. Xa86q
#: autotext.xhp
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147282\n"
"help.text"
msgid "To Insert an AutoText Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk awtomatiskeho teksta zasadźić"
#. UrZC4
#: autotext.xhp
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145597\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w swojim dokumenće tam, hdźež chceće zapisk awtomatiskeho teksta zasadźić."
#. QDiDf
#: autotext.xhp
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\"><emph>Nastroje – Awtomatiski tekst…</emph></link>."
#. MmBjD
#: autotext.xhp
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće awtomatiski tekst, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item>."
#. CkBMT
#: autotext.xhp
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež tastowu skrótšenku za zapisk awtomatiskeho teksta zapodać a potom F3 tłóčić, abo na šipk pódla symbola <item type=\"menuitem\">Awtomatiski tekst</item> na symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> kliknyć a potom zapisk awtomatiskeho teksta wubrać."
#. sHZmT
#: autotext.xhp
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće formlu %PRODUCTNAME Math spěšnje zapodał, zapodajće <item type=\"literal\">FN</item> a tłóčće potom F3. Jeli wjace hač jednu formlu zasadźujeće, so formle běžnje čisłuja. Zo byšće slepy tekst zasadźił, zapodajće <item type=\"literal\">dt</item> a tłóčće F3."
#. wwHVW
#: autotext.xhp
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155115\n"
"help.text"
msgid "To Print a List of AutoText Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinu zapiskow awtomatiskeho teksta ćišćeć"
#. YnmNy
#: autotext.xhp
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Makra – Makra rjadować – %PRODUCTNAME Basic…</emph>."
#. AeTx9
#: autotext.xhp
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155160\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w dialogu Makro Basic w štomowym polu <emph>Makro z</emph> „Nałoženske Makra – Gimmicks – Awtomatiski tekst“."
#. QYtCx
#: autotext.xhp
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće „Main“ w lisćinje <emph>Eksistowace makra w: AutoText</emph> a klikńće potom na <emph>Wuwjesć</emph>. Lisćina aktualnych zapiskow awtomatiskeho teksta so w separatnym tekstowym dokumenće generěruje."
#. PUEXM
#: autotext.xhp
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Ćišćeć…</emph>."
#. d4MBp
#: autotext.xhp
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151327\n"
"help.text"
msgid "Using AutoText in Network Installations"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski tekst w syćach"
#. jTCP9
#: autotext.xhp
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151355\n"
"help.text"
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće zapiski awtomatiskeho teksta w rozdźělnych zapisach w syći składować."
#. dPFNw
#: autotext.xhp
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr ""
+msgstr "Na přikład móžeće přećiwo pisanju škitane zapiski awtomatiskeho teksta za swoje předewzaće na centralnym serwerje składować, a swójske zapiski awtomatiskeho teksta w lokalnym zapisu."
#. w7E3N
#: autotext.xhp
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Šćežki za zapisy awtomatiskeho teksta dadźa so w konfiguraciji wobdźěłać."
#. vdEtB
#: autotext.xhp
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154960\n"
"help.text"
msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr ""
+msgstr "Dwaj zapisaj stej tu nalistowanej. Prěni zapisk je na serwerowej instalaciji a druhi zapisk je we wužiwarskim zapisu. Jeli su zapiski ze samsnym mjeno we woběmaj zapisomaj, so zapisk z wužiwarskeho zapisa wužiwa."
#. RvgLQ
#: autotext.xhp
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Nastroje – Awtomatiski tekst…</link>"
#. iGSFs
#: autotext.xhp
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Wudospołnjenje słowow</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe grafiki definować"
#. X7Wff
#: background.xhp
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pozadki; tekstowe objekty</bookmark_value><bookmark_value>słowa; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>tekst; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>tabele; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>cele; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; wubrać</bookmark_value>"
#. rP8ZY
#: background.xhp
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Pozadkowe barby abo pozadkowe wobrazy definować</link></variable>"
#. wVXEV
#: background.xhp
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"par_id7355265\n"
"help.text"
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće pozadkowu barbu definować abo wobraz jako pozadk za wšelake objekty w $[officename] Writer wužiwać."
#. XMtZm
#: background.xhp
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk na tekstowe znamješka nałožić"
#. uCNRc
#: background.xhp
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Select the characters."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće znamješka."
#. ysWRS
#: background.xhp
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Znamješko…</menuitem>."
#. vv3Ti
#: background.xhp
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Wuzběhnjenje</emph> a wubjerće pozadkowu barbu."
#. tfUge
#: background.xhp
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk na wotstawk nałožić"
#. QgFiG
#: background.xhp
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do wotstawka abo wubjerće wjacore wotstawki."
#. WrRRn
#: background.xhp
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Wotstawk…</emph>."
#. VGGuN
#: background.xhp
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće na rajtarku <emph>Płonina</emph> pozadkowu barbu abo pozadkowy wobraz."
#. k9Qm3
#: background.xhp
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"par_id0104201010554939\n"
"help.text"
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće objekt w pozadku wubrał, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće na objekt. Abo wužiwaće Nawigator, zo byšće objekt wubrał."
#. iLoEq
#: background.xhp
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk na cyłu tabelu abo na dźěl tabele nałožić"
#. mndXS
#: background.xhp
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do tabele w swojim tekstowym dokumenće."
#. Xa7Yf
#: background.xhp
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela – Kajkosće…</menuitem>."
#. wLrJQ
#: background.xhp
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće na rajtarku <emph>Pozadk</emph> pozadkowu barbu abo pozadkowy wobraz."
#. B4nrM
#: background.xhp
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w polu <emph>Za</emph>, hač so ma barba abo wobraz na aktualnu celu, aktualnu linku abo cyłu tabelu nałožić. Jeli wjacore cele abo linki wuběraće, prjedy hač dialog wočinjeće, so změna na wuběr nałoži."
#. wtWav
#: background.xhp
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež symbol wužiwać, zo byšće pozadk na dźěle tabele nałožił."
#. PACzd
#: background.xhp
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće pozadkowu barbu na cele nałožił, wubjerće cele a wužiwajće wuběransku lisćinu tłóčatka <emph>Pozadkowa barba tabeloweje cele</emph> w symbolowej lajsće <emph>Tabela</emph>."
#. DwPfY
#: background.xhp
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće pozadkowu barbu na tekstowy wotstawk w celi nałožił, stajće kursor do tekstoweho wotstawka a wužiwajće wuběransku lisćinu tłóčatka <emph>Pozadkowa barba</emph> w symbolowej lajsće <emph>Formatěrowanje</emph>."
#. wdq6J
#: background.xhp
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Symbol za Barba za znamješkowe wuzběhnjenje</link>"
#. etXCD
#: background.xhp
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Rajtark Pozadk</link>"
#. uaCXb
#: background.xhp
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"par_id4922025\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Wodowe znamjenja</link>"
#. Bk9xT
#: background.xhp
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"par_id478530\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Pozadki strony jako stile strony</link>"
#. tCAhQ
#: border_character.xhp
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki za znamješka definować"
#. 3GGwX
#: border_character.xhp
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>znamješka; ramki definować</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; za znamješka</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; wokoło znamješkow</bookmark_value><bookmark_value>definować; znamješkowe ramiki</bookmark_value>"
#. oNCUM
#: border_character.xhp
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3116136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\">Ramiki za znamješka definować</link></variable>"
#. SJe5c
#: border_character.xhp
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148413\n"
"help.text"
msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli ramikowe kajkosće dweju susodneju tekstoweju wobłukow su identiske (samsny stil, samsna šěrokosć, samsna barba, samsny nutřkowny wotstup a samsny sćin), maja tej dwaj wobłukaj za dźěl samsneje ramikoweje skupiny a zwobraznjujetej so ze samsnym ramikom w dokumenće."
#. sQTak
#: border_character.xhp
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3110503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić"
#. PEEmd
#: border_character.xhp
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118661\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wobłuk znamješkow, wokoło kotrehož chceće ramik přidać."
#. pwNAd
#: border_character.xhp
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format –Znamješko… – rajtark: Ramiki</emph>."
#. sXJt7
#: border_character.xhp
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110171\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće jedyn ze standardnych ramikowych stilow we wobłuku <emph>Standard (Přednastajenja)</emph>."
#. uDZF9
#: border_character.xhp
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku <emph>Linija</emph>. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane."
#. tAECG
#: border_character.xhp
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wubranymi znamješkami we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstup</emph>. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana."
#. XLMd2
#: border_character.xhp
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće změny nałožił."
#. ioHhY
#: border_character.xhp
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3142068\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić"
#. tgncY
#: border_character.xhp
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118613\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wobłuk znamješkow, wokoło kotrehož chceće ramik přidać."
#. eBT6h
#: border_character.xhp
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format –Znamješko… – rajtark: Ramiki</emph>."
#. FiSFC
#: border_character.xhp
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110541\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <emph>Swójski</emph> kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał."
#. 2P7AE
#: border_character.xhp
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3119149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku <emph>Linija</emph>. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane."
#. bhbBC
#: border_character.xhp
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116282\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu."
#. G5hHv
#: border_character.xhp
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wubranymi znamješkami we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstup</emph>. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana."
#. CggEE
#: border_character.xhp
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće změny nałožił."
#. G6GCL
#: border_object.xhp
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki za objekty definować"
#. 6CPBG
#: border_object.xhp
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekty; ramiki definować</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; za objekty</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; wokoło objektow</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; ramiki</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; ramiki</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; ramiki</bookmark_value><bookmark_value>definować; objektowe ramiki</bookmark_value>"
#. 4CQXA
#: border_object.xhp
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\">Ramiki za objekty definować</link></variable>"
#. aFqY8
#: border_object.xhp
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
-msgstr ""
+msgstr "We Writer móžeće ramiki wokoło OLE-objektow, tykačow, diagramow, grafikow a wobłukow definować. Mjeno menija, kotryž so ma wužiwać, wot wubraneho objekta wotwisuje."
#. UiSdD
#: border_object.xhp
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić"
#. 9SJEB
#: border_object.xhp
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Select the object for which you want to define a border."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće objekt, za kotryž chceće ramik definować."
#. BQmhJ
#: border_object.xhp
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol <emph>Ramiki</emph> na symbolowej lajsće <emph>OLE-objekt</emph> abo na symbolowej lajsće <emph>Wobłuk</emph>, zo byšće wokno <emph>Ramiki</emph> wočinił."
#. 2ZzA5
#: border_object.xhp
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na jedyn z předdefinowanych ramikowych stilow. To aktualny ramikowy stil objekta z wubranym stilom wuměni."
#. WKm9B
#: border_object.xhp
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152474\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić"
#. LwL86
#: border_object.xhp
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Select the object for which you want to define a border."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće objekt, za kotryž chceće ramik definować."
#. hqKL6
#: border_object.xhp
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Format – (objektowe mjeno) – Ramiki</item>.<br/>Wuměńće (objektowe mjeno) z tuchwilnym mjenom objektoweho typa, kotryž sće wubrał."
#. EG9Th
#: border_object.xhp
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <emph>Swójski</emph> kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał."
#. WUVyx
#: border_object.xhp
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće linijowy stil a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku <emph>Linija</emph>. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane."
#. UKtdD
#: border_object.xhp
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu."
#. L69Sw
#: border_object.xhp
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstrup</emph>."
#. 6JFCA
#: border_object.xhp
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće změny nałožił."
#. rdzy4
#: border_page.xhp
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki za strony definować"
#. XbD3B
#: border_page.xhp
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>strony; ramiki definować</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; za strony</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; wokoło stronow</bookmark_value><bookmark_value>definować; ramiki strony</bookmark_value>"
#. wCXRa
#: border_page.xhp
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\">Ramiki za strony definować</link></variable>"
#. yzA4z
#: border_page.xhp
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "We Writer móžeće ramiki za <emph>předłohi stronow</emph> definować, nic wšak za jednotliwe strony. Wšě změny, kotrež na ramikach přewjedźeće, so na wšě strony nałožuja, kotrež samsny stil strony wužiwaja. Dźiwajće na to, zo so změny předłohi strony njedadźa so w $[officename] z funkciju Cofnyć cofnyć."
#. eqbYp
#: border_page.xhp
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić"
#. k74Ku
#: border_page.xhp
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format - Předłoha strony… – rajtark: Ramiki</emph>."
#. CjktC
#: border_page.xhp
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće jedyn ze standardnych ramikowych stilow we wobłuku <emph>Standard (Přednastajenja)</emph>."
#. Dusij
#: border_page.xhp
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku <emph>Linija</emph>. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane."
#. ADUNp
#: border_page.xhp
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstup</emph>. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana."
#. yyFMh
#: border_page.xhp
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće změny nałožił."
#. EAW2F
#: border_page.xhp
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić"
#. ZujPk
#: border_page.xhp
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format - Předłoha strony… – rajtark: Ramiki</emph>."
#. mVAyw
#: border_page.xhp
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <emph>Swójski</emph> kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał."
#. gaFVX
#: border_page.xhp
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku <emph>Linija</emph>. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane."
#. NCsb2
#: border_page.xhp
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu."
#. NHLCe
#: border_page.xhp
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku <emph>Nutřkowny wotstup</emph>. Móžeće jenož wotstupy za kromy změnić, za kotrež ramikowa linija je definowana."
#. AsgJV
#: border_page.xhp
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće změny nałožił."
#. EKaat
#: borders.xhp
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Defined Borders in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Swójske ramiki w tekstowych dokumentach"
#. xXnc6
#: borders.xhp
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6737876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ramiki; za tekstowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>cele; ramiki w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>definować; tabelowe ramiki we Writer</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; wokoło tekstowych tabelow</bookmark_value><bookmark_value>tabel; ramiki definować</bookmark_value>"
#. BAKzs
#: borders.xhp
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3614917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Swójske ramiki w tekstowych dokumentach</link></variable>"
#. wQZ94
#: borders.xhp
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wjele rozdźělnych celowych ramikow na wubrane cele w tabeli Writer a na cyłu tabelu nałožić. Druhe objekty w tekstowych dokumentach móža tež swójske ramiki měć. Móžeće na přikład předłoham strony, wobłukam a zasadźenym wobrazam abo diagramam ramiki připokazać."
#. EaGZG
#: borders.xhp
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće celu abo celowy blok w tabeli Writer."
#. QTwPy
#: borders.xhp
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"par_id6129947\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Tabela – Kajkosće…</item>."
#. a4UqX
#: borders.xhp
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"par_id8141117\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dialogu na rajtark <emph>Ramiki</emph>."
#. AHk8i
#: borders.xhp
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"par_id6016418\n"
"help.text"
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće ramikowe nastajenja, kotrež chceće nałožić a klikńće na W porjadku."
#. a83TF
#: borders.xhp
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282448\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja we wobłuku <emph>Linijowy porjad</emph> dadźa so wužiwać, zo byšće wjacore ramikowe stile nałožił."
#. G5BPF
#: borders.xhp
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3547166\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběr celow"
#. SRBSp
#: borders.xhp
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"par_id1108432\n"
"help.text"
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr ""
+msgstr "Wotwisujo wot wuběra celow wobłuk hinak wupada."
#. C4Bg8
#: borders.xhp
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id2422559\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběr"
#. XtEFD
#: borders.xhp
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"par_id1053498\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowy porjad (wobłuk)"
#. X4dzC
#: borders.xhp
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1076998\n"
"help.text"
msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna wubrana cela, kotraž ma wjace hač jedna cela, abo kursor w tabeli bjez wubraneje cele"
#. iCZC6
#: borders.xhp
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"par_id4240241\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">jedyn celowy ramik</alt></image>"
#. B52Kk
#: borders.xhp
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"par_id162053\n"
"help.text"
msgid "A one cell table, the cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela z jednej celu, cela je wubrana"
#. FDEgX
#: borders.xhp
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id5021820\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">ramik wubraneje cele</alt></image>"
#. EDDHP
#: borders.xhp
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3549607\n"
"help.text"
msgid "Cells in a column selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cele we wubranej špalće"
#. JWrXN
#: borders.xhp
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2544328\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">ramik wubraneje špalty</alt></image>"
#. gc2qK
#: borders.xhp
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"par_id1636402\n"
"help.text"
msgid "Cells in a row selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cele we wubranej lince"
#. XtCr8
#: borders.xhp
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_id7450483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">ramik wubraneje linki</alt></image>"
#. QCYpF
#: borders.xhp
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"par_id5741752\n"
"help.text"
msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cyła tabela z 2 x 2 abo wjace wubranymi celemi"
#. f2e9b
#: borders.xhp
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"par_id570085\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">Ramik wubraneho bloka</alt></image>"
#. bCueL
#: borders.xhp
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5044099\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne nastajenja"
#. bgozF
#: borders.xhp
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id626544\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na jedyn ze symbolow pod <emph>Přednastajenja</emph>, zo byšće wjacore ramiki nastajił abo wróćo stajił."
#. xRPTG
#: borders.xhp
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Ćeńke šěre linije w symbolu ramiki pokazuja, kotrež so wróćo stajeja abo zhašeja."
#. tCiZw
#: borders.xhp
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_id1361735\n"
"help.text"
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr ""
+msgstr "Ćmowe linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so z wubranym linijowy stilom a wubranej barbu nastajeja."
#. sayPR
#: borders.xhp
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"par_id82399\n"
"help.text"
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tołste šěre linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so njeměnjeja."
#. V7EX7
#: borders.xhp
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7144993\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Přikłady"
#. sHtLF
#: borders.xhp
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"par_id5528427\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće blok 8 x 8 celow a potom <emph>Tabela – Kajkosće… – rajtark: Ramiki</emph>."
#. Ns8UB
#: borders.xhp
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"par_id4194158\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">Standardne symbole za ramiki</alt></image>"
#. UYFAA
#: borders.xhp
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id7253028\n"
"help.text"
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na lěwy symbol, zo byšće wšě linije zhašał. To wšě wonkowne a wšě nutřkowne linije wotstroni."
#. uDdb9
#: borders.xhp
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id9441206\n"
"help.text"
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na druhi symbol wotlěwa, zo byšće wonkowny ramik nastajił a wšě druhe linije wotstronił."
#. EQpxG
#: borders.xhp
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276833\n"
"help.text"
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol naprawo wonka, zo byšće wonkowny ramik nastajił. Nutřkowne linije so njeměnjeja."
#. trQmp
#: borders.xhp
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"par_id5273293\n"
"help.text"
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr ""
+msgstr "Nětko móžeće wupruwować, kotre linije druhe symbole nastajeja abo wotstronjeja."
#. aecDs
#: borders.xhp
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5110019\n"
"help.text"
msgid "User defined settings"
-msgstr ""
+msgstr "Swójske nastajenja"
#. ogb6y
#: borders.xhp
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"par_id1820734\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr ""
+msgstr "We wobłuku <emph>Swójski</emph> móžeće kliknyć, zo byšće jednotliwe linije přidał abo wotstronił. Přehlad linije w třoch rozdźělnych stawach pokazuje."
#. 9GbPD
#: borders.xhp
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id7093111\n"
"help.text"
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće wospjet na kromu abo róžk, zo byšće tři rozdźělne stawy přeběžał."
#. isXAX
#: borders.xhp
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3673818\n"
"help.text"
msgid "Line types"
-msgstr ""
+msgstr "Linijowe typy"
#. nry3D
#: borders.xhp
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593768\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#. AkCFA
#: borders.xhp
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2055421\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Woznam"
#. DTK9k
#: borders.xhp
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"par_id9836115\n"
"help.text"
msgid "A black line"
-msgstr ""
+msgstr "Čorna linija"
#. L5iWP
#: borders.xhp
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"par_id6485793\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">přećehnjena linija jako ramik</alt></image>"
#. GHiTG
#: borders.xhp
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"par_id1454512\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr ""
+msgstr "Čorna linija wotpowědnu liniju wubranych celow nastaja. Linija so jako dypkowana linija pokazuje, hdyž linijowy stil 0,05 pt wuběraće. Dwójne linije so pokazuja, hdyž stil dwójneje linije wuběraće."
#. NwPMF
#: borders.xhp
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"par_id4618671\n"
"help.text"
msgid "A gray line"
-msgstr ""
+msgstr "Šěra linija"
#. AKNXQ
#: borders.xhp
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"par_id1239356\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">šěra linija za ramik</alt></image>"
#. cCk6A
#: borders.xhp
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"par_id9474166\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "Šěra linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow njeměnja. Linija so na tutej poziciji njepřidawa abo njewotstronja."
#. YTvRi
#: borders.xhp
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1545457\n"
"help.text"
msgid "A white line"
-msgstr ""
+msgstr "Běła linija"
#. DT2Eq
#: borders.xhp
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1681875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">běła linija za ramik</alt></image>"
#. Bnsdp
#: borders.xhp
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"par_id2316660\n"
"help.text"
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Běła linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow wotstronja."
#. jza6y
#: borders.xhp
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5908688\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Přikłady"
#. Wpxas
#: borders.xhp
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5118564\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće jednotliwu celu w tabeli Writer a wubjerće potom <emph>Tabela – Kajkosće… – Ramiki</emph>."
#. cDxQa
#: borders.xhp
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"par_id244758\n"
"help.text"
msgid "Select a thick line style."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tołsty linijowy stil."
#. JRjt2
#: borders.xhp
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"par_id7741325\n"
"help.text"
msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće delni ramik nastajił, klikńće wospjet na delnju kromu, doniž tołstu liniju njewidźiće."
#. f7F9C
#: borders.xhp
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"par_id542313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">tołsty delni ramik nastajić</alt></image>"
#. D3JgV
#: borders.xhp
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"par_id2210760\n"
"help.text"
msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default."
-msgstr ""
+msgstr "Wšě cele w tabeli Writer maja znajmjeńša po standardźe lěwu a delnju liniju. Najwjace celow w tabelowym perimetrje ma po standardźe wjace linijow."
#. yCQFF
#: borders.xhp
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id5400860\n"
"help.text"
msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wšě linije, kotrež so w přehledźe běłe pokazuja, so z cele wotstronja."
#. EYnp3
#: calculate.xhp
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Wobličenja w tekstowych dokumentach"
#. bC77F
#: calculate.xhp
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wuličenje; w teksće</bookmark_value><bookmark_value>formle; w teksće wuličić</bookmark_value><bookmark_value>referency; w tabelach Writer</bookmark_value><bookmark_value>=; w tabelach Writer</bookmark_value><bookmark_value>tabele; celu z = započeć</bookmark_value>"
#. cXFdw
#: calculate.xhp
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\">W tekstowych dokumentach wuličić</link></variable>"
#. CbGmf
#: calculate.xhp
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wobličenje direktnje do tekstoweho dokumenta abo tekstoweje tabele zasadźić."
#. zmeWC
#: calculate.xhp
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dokumenće tam, hdźež chceće wobličenje zasadźić a tłóčće potom F2. Jeli sće w tabelowej celi, zapodajće znak runosće =."
#. 93AGT
#: calculate.xhp
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće wobličenje, kotrež chceće zasadźić, na přikład <item type=\"literal\">=10000/12</item> a tłóčće potom Enter."
#. dAncE
#: calculate.xhp
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155565\n"
"help.text"
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež na symbol <item type=\"menuitem\">Formla</item> w symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Formla</item> kliknyć a potom funkciju za swoju formlu wubrać."
#. iBFo7
#: calculate.xhp
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id8316904\n"
"help.text"
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće na cele w tekstowej tabeli Writer wotkazał, stajće celowu adresu abo celowy wobłuk mjez kutowe spinki. Zo byšće na přikład na celu A1 z druheje cele wotkazał, zapodajće =<A1> do cele."
#. qvY8w
#: calculate.xhp
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971605353826552\n"
"help.text"
msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Celowe zapiski, kotrež so ze znakom runosće (<keycode>=</keycode>) započinaja"
#. hXyjD
#: calculate.xhp
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605353389582\n"
"help.text"
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće zapisk tabeloweje cele wutworił, kotryž ze znamješkom <keycode>=</keycode> započina, zapodajće najprjedy mjezotu, potom znamješko <keycode>=</keycode> a zhašejće potom mjezotu."
#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić"
#. rnfNq
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147692\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zasadźić; wuslědki formlow</bookmark_value><bookmark_value>mjezyskład; w teksće wuličić</bookmark_value><bookmark_value>formle; wuslědki w tekstowych dokumentach zasadźić</bookmark_value>"
#. BUbGP
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147692\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\">Wuslědk formle w tekstowym dokumenće wuličić a zasadźić</link></variable>"
#. 72Eus
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli waš tekst hižo formlu wobsahuje, na přikład „12+24*2“, móže $[officename] wuslědk formle wuličić a potom do wašeho dokumenta zasadźić, bjeztoho zo byšće <emph>formlowu lajstu</emph> wužiwał."
#. ZJeAi
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće formlu w teksće. Formla smě jenož ličby a operatory wobsahować, nic wšak mjezoty."
#. E4pMC
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155496\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Wobličić</emph> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+plusowe znamješko (+)."
#. RCgMC
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"par_id5172582\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kurso na městno, hdźež chceće wuslědk formle zasadźić a wubjerće potom <item type=\"menuitem\">Wobdźěłać – Zasadźić</item>, abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Wubrana formla so z wuslědkom wuměni."
#. jMhJC
#: calculate_intable.xhp
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědki w tabelowych celach wuličić"
#. mADd9
#: calculate_intable.xhp
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wuličić; sumy w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>sumy w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabrle; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>cele; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>tabelow cele; sumy wuličić</bookmark_value><bookmark_value>sumy tabelowych celowych rjadow</bookmark_value>"
#. 5DHj8
#: calculate_intable.xhp
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\">Sumy rjada tabelowych celow wuličić</link></variable>"
#. u3E33
#: calculate_intable.xhp
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Tabelu zasadźić…</emph> a zasadźće tabelu z jednej špaltu a wjace hač jednej linku do tekstoweho dokumenta."
#. KEEPD
#: calculate_intable.xhp
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće ličbu do kóždeje cel špalty, ale wostajće poslednju celu w špalće prózdnu."
#. GHxFq
#: calculate_intable.xhp
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do poslednjeje cele špalty a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Suma</item> w symbolowej lajsće <item type=\"menuitem\">Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Formlowa lajsta</item> so ze zapiskom „=sum“ zjewi."
#. WGzC6
#: calculate_intable.xhp
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147775\n"
"help.text"
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do prěnjeje cele rjada, kotryž chceće aděrować, ćehńće do kónčneje cele a pušćće potom.<br/>$[officename] formlu za wuličenje sumy hódnotow w aktualnej špalće zasadźuje."
#. K5hRi
#: calculate_intable.xhp
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće Enter abo klikńće na <emph>Nałožić</emph> w formlowej lajsće.<br/>Suma hódnotow w aktualnej špalće so do cele zapodawa."
#. oFj4g
#: calculate_intable.xhp
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli druhu ličbu něhdźe w špalće zapodawaće, so suma aktualizuje, hdyž do poslednjeje cele špalty klikaće."
#. EuAH3
#: calculate_intable.xhp
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Wotpowědnje móžeće tež sumu linki ličbow spěšnje wuličić."
#. WivoG
#: calculate_intext.xhp
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksne formle w tekstowych dokumentach wuličić"
#. ajf6t
#: calculate_intext.xhp
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formle; kompleksne formle w teksće</bookmark_value><bookmark_value>wuličić; formle/přerězne hódnoty</bookmark_value>"
#. dpsAE
#: calculate_intext.xhp
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\">Kompleksne fomle w tekstowych dokumentach wuličić</link></variable>"
#. VTPCU
#: calculate_intext.xhp
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće předdefinowane funkcije w formli wužiwać a potom wuslědk wuličenja do tekstoweho dokumenta zasadźić."
#. X4F4S
#: calculate_intext.xhp
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152901\n"
"help.text"
msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće na přikład přerěznu hódnotu třoch ličbow wuličił, přewjedźće tole:"
#. FNgvE
#: calculate_intext.xhp
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do dokumenta, hdźež chceće formlu zasadźić a tłóčće potom F2."
#. BFneE
#: calculate_intext.xhp
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol <item type=\"menuitem\">Formla</item> a wubjerće „Přerězk“ z lisćiny statistiskich funkcijow."
#. JqeEW
#: calculate_intext.xhp
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tři ličby přez padorune smužki (|) rozdźělene."
#. aE7WK
#: calculate_intext.xhp
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>. Wuslědk so jako polo do dokumenta zasadźuje."
#. r4sGk
#: calculate_intext.xhp
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće formlu wobdźěłał, klikńće dwójce na polo w dokumenće."
#. onPCr
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać"
#. HBPFV
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wuličić; w testowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wuličenja wuwjesć w</bookmark_value>"
#. N6Uf7
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\">Wuslědk tabeloweho wuličenja w druhej tabeli pokazać</link></variable>"
#. N88uC
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wuličenje z celemi w jednej tabeli přewjesć a wuslědk w druhej tabeli pokazać."
#. FWGaZ
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće tabelu z wjacorymi špaltami a linkami a zasadźće potom druhu tabeli, kotraž jenož jednu celu ma."
#. K4XEB
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće ličby do někotrych celow wulkeje tabele."
#. RRcKy
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do tabele z jednotliwej celu a tłóčće potom F2."
#. BThRn
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155551\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće w <item type=\"menuitem\">frmlowej lajsće</item> funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład <item type=\"literal\">=SUMA</item>."
#. 9NAJS
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do cele we wjetšej tabeli, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje."
#. eKBLT
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155598\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>."
#. UPVWo
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli chceće, móžeće tabelu formatěrować, kotraž so kaž normalny tekst zadźeržuje. Zasadźće tabelu do wobłuka a zakótwće wobłuk jako znamješko. Wobłuk ze susodnym tekstom zakótwjeny wostawa, hdyž tekst zasadźujeće abo zhašeće."
#. 6FiKe
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele přesahowace wuličenja"
#. sXiSw
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wukičeć; přez wjacore tekstowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; přez wjacore wuličić</bookmark_value>"
#. Gx7Yv
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Tabele přesahowace wuličenja</link></variable>"
#. BhnqD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wuličenja přewjesć, kotrež so po wjace hač jednej tabeli w tekstowym dokumenće rozpřestrěwaja."
#. CpGQX
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tekstowy dokument, zasadźće dwě tabeli a zapodajće ličby do mało celow we woběmaj tabelomaj."
#. 9rTW3
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147815\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće swój kursor do prózdneje cele w jednej z tabelow."
#. D6jfg
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147833\n"
"help.text"
msgid "Press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće F2."
#. HqCed
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće w <item type=\"menuitem\">frmlowej lajsće</item> funkciju, kotruž chceće přewjesć, na přikład <item type=\"literal\">=SUMA</item>."
#. GAnxD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do cele, kotraž ličbu wobsahuje, tłóčće plusowe znamješko (+) a potom do druheje cele, kotraž ličbu wobsahuje."
#. tviER
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <emph>Enter</emph>."
#. GE4NT
#: captions.xhp
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Popisy wužiwać"
#. KJCFz
#: captions.xhp
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zasadźić; popisy</bookmark_value><bookmark_value>popisy; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; popisy</bookmark_value><bookmark_value>objekty; popisać</bookmark_value><bookmark_value>tabele; popisać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; popisać</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki; popisać</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; popisy zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>legendy, hlejće tež popisy</bookmark_value>"
#. zeXLi
#: captions.xhp
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150537\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Using Captions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\">Popisy wužiwać</link></variable>"
#. sGPoW
#: captions.xhp
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće grafikam, tabelam, wobłukam a rysowanskim objektam běžnje čisłowane popisy přidać."
#. fLWPD
#: captions.xhp
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tekst a ličbne wobłuki za rozdźělne typy popisow wobdźěłać."
#. wKNPo
#: captions.xhp
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153186\n"
"help.text"
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž wobrazej abo objektej popis přidawaće, so objekt a tekst popisa so hromadźe do noweho wobłuka stajatej. Hdyž tabeli popis přidawaće, so tekst popisa jako wotstawk pódla tabele zasadźi. Hdyž wobłukej popis přidawaće, so tekst popisa tekstej we wobłuku přidawa, pak před pak za eksistowacym tekstom."
#. 7fjVa
#: captions.xhp
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10713\n"
"help.text"
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće objekt kaž tež popis přesunył, ćehńće wobłuk, kotryž tutej elementaj wobsahuje. Zo byšće čisłowanje popisa aktualizował, po tym zo sće wobłuk přesunył, tłóčće F9."
#. bKDGC
#: captions.xhp
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155541\n"
"help.text"
msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće popis definował, postupujće kaž sćěhuje:"
#. tD4UG
#: captions.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155567\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće element, kotremuž chceće popis přidać."
#. AHZEp
#: captions.xhp
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Popis…</emph>."
#. q25DU
#: captions.xhp
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147765\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće požadane nastajenja a klikńće na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>. Jeli chceće, móžeće tež druhi tekst do pola <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> zapodać, na přikład <item type=\"literal\">Grafika</item>."
#. LrHEL
#: captions.xhp
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "You can edit caption text directly in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tekst popisa direktnje w dokumenće wobdźěłać."
#. wLCNF
#: captions.xhp
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "Popis so z wotstawkowej předłohu formatěruje, kotraž mjenu kategorije popisa wotpowěduje. Jeli na přikład popis „Tabela“ zasadźujeće, so wotstawkowa předłoha „Tabela“ na tekst popisa nałožuje."
#. EJ2B4
#: captions.xhp
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku, wobłuk abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis</emph>."
#. XBxUk
#: captions_numbers.xhp
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Heading Numbers to Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Popisam kapitlowe čisła přidać"
#. W9SLG
#: captions_numbers.xhp
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>popisy; kapitlowe čisła přidać</bookmark_value><bookmark_value>popisy; nadpismowe čisła přidać</bookmark_value><bookmark_value>objekty; awotmatisće popisać</bookmark_value><bookmark_value>čisłować; popisy</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiske čisłowanje; objekty</bookmark_value><bookmark_value>kapitlowe čisła w popisach</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; kapitlowe čisła w popisach</bookmark_value>"
#. SRsoK
#: captions_numbers.xhp
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Popisam nadpismowe čisła přidać</link></variable>"
#. B3rST
#: captions_numbers.xhp
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "You can include heading numbers in captions."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće nadpismowe čisła do popisow zasadźić."
#. WwBM7
#: captions_numbers.xhp
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147408\n"
"help.text"
msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsćće, zo waš dokument ma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">nadpisma</link>. Móžeće předdefinowane wotstawkowe předłohi „Nadpismo [1–10]“ wužiwać. Dyrbiće tež nadpismowym wotstawkowym předłoham čisłowansku šemu připokazać. Wužiwajće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…</menuitem>."
#. pddxC
#: captions_numbers.xhp
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154249\n"
"help.text"
msgid "Select the object to get a caption."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće objekt, kotryž so ma popis dóstać."
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Popis…</emph>."
#. fBh93
#: captions_numbers.xhp
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće typ popisa z pola <menuitem>Kategorija</menuitem> a wubjerće čisłowansku šemu w polu <menuitem>Čisłowanje</menuitem>. Móžeće na přeće tekst popisa do pola <menuitem>Popis</menuitem> zapodać."
#. H329F
#: captions_numbers.xhp
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153166\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Nastajenja…</emph>."
#. r3TVD
#: captions_numbers.xhp
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Hač do runiny</menuitem> rozrjadowansku runinu nadpismoweho čisła, kotraž so ma před čisłom popisa pokazać."
#. 4CBNE
#: captions_numbers.xhp
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155553\n"
"help.text"
msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće znamješko, kotrež so ma mjez nadpismowym čisłom a čisłom popisa w polu <menuitem>Dźělatko</menuitem> zjewić a klikńće potom na <widget>W porjadku</widget>."
#. HXGBr
#: captions_numbers.xhp
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dialogu <emph>Popis</emph> na <widget>W porjadku</widget>."
#. Ynzjh
#: captions_numbers.xhp
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"par_id601678410274542\n"
"help.text"
msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli popis je hižo do dokumenta zasadźeny, klikńće z prawej tastu na čisło popisa, wubjerće <menuitem>Pola wobdźěłać</menuitem> a zapodajće potom hódnoty za <menuitem>Hač do runiny</menuitem> a <menuitem>Dźělatko</menuitem>."
#. D6KRT
#: captions_numbers.xhp
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] móže popis awtomatisce přidać, hdyž objekt, grafiku abo tabelu zasadźujeće. Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Awtomatiske popis</emph>."
#. 2tQf5
#: captions_numbers.xhp
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Dialog Awtomatiski popis</link>"
#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić"
#. kipud
#: change_header.xhp
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nadpisma; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>nohowe linki; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>předłohi strony; z wuběra změnić</bookmark_value><bookmark_value>nowe předłohi strony z wuběra</bookmark_value>"
#. tdE7A
#: change_header.xhp
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Předłohu strony na zakładźe aktualneje strony wutworić</link></variable>"
#. wemVX
#: change_header.xhp
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153584\n"
"help.text"
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wuhotowanje strony naćisnyć a potom předłohu strony na jeho zakładźe wutworić."
#. jS4hS
#: change_header.xhp
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154245\n"
"help.text"
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće na přikład předłohu strony wutworić, kotraž wěstu hłowowu linki pokazuje a druhu předłohu strony, kotraž druhu hłowowu linku pokazuje."
#. EujFV
#: change_header.xhp
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće nowy tekstowy dokument, wubjerće <emph>Napohlad – Předłohi</emph> a klikńće potom na symbol <emph>Předłohi strony</emph>."
#. BvgCv
#: change_header.xhp
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol <emph>Stilowe akcije</emph> a wubjerće <emph>Nowa předłoha z wuběra</emph> z podmenija."
#. YjYdP
#: change_header.xhp
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće mjeno za stronu w polu <item type=\"menuitem\">Nowe mjeno předłohi zapodać</item> a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>."
#. KrBEG
#: change_header.xhp
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153184\n"
"help.text"
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće dwójce na mjeno w lisćinje, zo byšće předłohu na aktualnu stronu nałožił."
#. tXHqT
#: change_header.xhp
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka</emph> a wubjerće nowu předłohu strony z lisćiny."
#. HmP9i
#: change_header.xhp
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155572\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma w hłowowej lince być. Stajće kursor do hłowneho tekstoweho pola zwonka hłowoweje linki."
#. EoFEg
#: change_header.xhp
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155592\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Dalše łamanja – Manuelne łamanje…</menuitem>."
#. KwdyA
#: change_header.xhp
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Typ</item> <item type=\"menuitem\">Łamanje strony</item> a potom „Standardna předłoha strony“ z pola <item type=\"menuitem\">Předłoha strony</item>."
#. EmHA4
#: change_header.xhp
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetujće kroki 2-6, zo byšće druhu swójsku předłohu strony z druhej hłowowej linku wutworił."
#. kV93i
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering for Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje za nadpisma"
#. qEcbq
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rozrjady; čisłować</bookmark_value><bookmark_value>kapitle; čisłować</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; nadpismowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>kapitlowe čisłowanje</bookmark_value><bookmark_value>nadpisma; čisłowanske/wotstawkowe předłohi</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; nadpisma</bookmark_value>"
#. oW5vg
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Numbering for Headings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Čisłowanje za nadpisma</link></variable>"
#. qESHV
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link> dialog to add numbering to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće dialog <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Nadpismowe čisłowanje</menuitem></link>, zo byšće <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">nadpismam</link> čisłowanje přidał. Rozdźělne runiny w dialogu wam zmóžnjeja, rozdźělne nadpisma jako rozrjadowansku strukturu za waš dokument připokazał. W standardnych nastajenjach je wotstawkowa předłoha „Nadpismo 1“ rozrjadowanskej runinje 1 připokazana. Płaći jako najwyša runina w rozrjadowanskej strukturje dokumenta. Wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“ so rozrjadowanskej runinje 2 připokazuje a tak dale. Móžeće tež dialog wužiwać, zo byšće swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo w dokumentowej strukturje připokazał."
#. KZGvs
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155626\n"
"help.text"
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo awtomatiske čisłowanje přidać"
#. ADFdZ
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Čisłowanje</menuitem>."
#. 4FvST
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677925566575\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Level</menuitem> to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>runinu</menuitem>, kotraž so ma konfigurować."
#. FMbhM
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style for the selected level."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Wotstawkowa předłoha</menuitem> wotstawkowu předłohu za wubranu runinu."
#. 8uFsb
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w polu <menuitem>Čisło</menuitem> čisłowansku šemu, kotraž chceće za te nadpismo wužiwać a klikńće potom na <widget>W porjadku</widget>."
#. jcCBu
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske čisłowanje z nadpisma wotstronić"
#. vvzDv
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće za čisłom na spočatk teksta do nadpismoweho wotstawka."
#. ABejd
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <keycode>wróćotastu (←/⌫)</keycode>, zo byšće čisło zhašał."
#. ycK3V
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"par_id441614161571912\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+Wróćotasta (←/⌫)</keycode> z kursorom na spočatku nadpisma, zo byšće čisło wróćił."
#. dq6r8
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"par_id651677926469286\n"
"help.text"
msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> dialog ."
-msgstr ""
+msgstr "Tuta procedura čisłowanje za jednotliwe nadpismo wotstronja. Zo byšće awtomatiske čisłowanje za wšě nadpisma wotstronił abo změnił, wužiwajće dialog <menuitem>Nadpismowe čisłowanje</menuitem>."
#. itdUu
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Swójsku wotstawkowu předłohu jako nadpismo wužiwać"
#. ZWFPa
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nadpismowe čisłowanje</menuitem> a klikńće potom na rajtark <menuitem>Čisłowanje</menuitem>."
#. ZAn4q
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147782\n"
"help.text"
msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na runinu, kotruž chceće swójskej wotstawkowej předłoze w lisćinje <menuitem>Runina</menuitem> připokazać."
#. 5jDBU
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147758\n"
"help.text"
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće swójsku předłohu w polu <emph>Wotstawkowa předłoha</emph>."
#. toPm6
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147808\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. 2CKbN
#: conditional_text.xhp
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnity tekst"
#. zpjmk
#: conditional_text.xhp
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wuměnity tekst w polach přirunać</bookmark_value><bookmark_value>wotprašowanja jeli-da jako pola</bookmark_value><bookmark_value>wuměnity tekst; nastajić</bookmark_value><bookmark_value>tekst; wuměnity tekst</bookmark_value><bookmark_value>definować; wuměnjenja</bookmark_value>"
#. JvVwY
#: conditional_text.xhp
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Conditional Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\">Wuměnity tekst</link></variable>"
#. LgPuf
#: conditional_text.xhp
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155879\n"
"help.text"
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće pola w swojim dokumenće konfigurować, kotrež tekst pokazuja, hdyž je wuměnjenje spjelnjene, kotrež sće definował. Móžeće na přikład wuměnity tekst definować, kotryž so w rjedźe wopomnjenskich listow pokazuje."
#. ZQpWo
#: conditional_text.xhp
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
-msgstr ""
+msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst w dwěmaj krokomaj definuje. Najprjedy wutworjeće wariablu a potom wuměnjenje."
#. GxBSD
#: conditional_text.xhp
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153175\n"
"help.text"
msgid "To Define a Conditional Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjensku wariablu definować"
#. 2S3Zg
#: conditional_text.xhp
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153185\n"
"help.text"
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
-msgstr ""
+msgstr "Prěni dźěl přikłada ma wariablu za wuměnjensku instrukciju definować."
#. SqDpB
#: conditional_text.xhp
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Wariable</item>."
#. 55CZc
#: conditional_text.xhp
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Wariablu nastajić“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#. AADgr
#: conditional_text.xhp
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147784\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće mjeno za wariablu w polu <item type=\"menuitem\">Mjeno</item>, na přikład <item type=\"literal\">Wopomnjeće</item>."
#. QABC5
#: conditional_text.xhp
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Format</item>."
#. 7iHg7
#: conditional_text.xhp
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"par_id7748344\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće <item type=\"literal\">1</item> do pola <item type=\"menuitem\">Hódnota</item> a klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item>.<br/>Lisćina formatow nětko standardny format pokaza."
#. 8RugG
#: conditional_text.xhp
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145645\n"
"help.text"
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje a wuměnity tekst definować"
#. BmKWp
#: conditional_text.xhp
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145659\n"
"help.text"
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Druhi dźěl přikłada ma wuměnjenje definować, kotrež so ma spjelnić a zastupowacy symbol zasadźić, zo by so wuměnity tekst we wašim dokumenće pokazał."
#. 4dNDT
#: conditional_text.xhp
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor tam, hdźež chceće wuměnity tekst do swojeho teksta zasadźić."
#. B4ErA
#: conditional_text.xhp
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#. d5FDU
#: conditional_text.xhp
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#. ftND6
#: conditional_text.xhp
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće <item type=\"literal\">Wopomnjeće EQ \"3\"</item> w polu <item type=\"menuitem\">Wuměnjenje</item>. Hinak prajene, wuměnity tekst so pokaza, hdyž wariabla w polu, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je runja 3."
#. LBGVz
#: conditional_text.xhp
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155969\n"
"help.text"
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
-msgstr ""
+msgstr "Pazorki wokoło \"3\" podawaja, zo wariabla, kotruž sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował, je znamješkowy rjećazk."
#. 8tBFu
#: conditional_text.xhp
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150446\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće pokazać, hdyž wuměnjenje w polu <emph>Potom</emph> je spjelnjene. Njeje nimale žadyn limit dołhosće za tekst, kotryž zapodawaće. Móžeće wotstawk do tutoho pola zasadźić."
#. ppf4o
#: conditional_text.xhp
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>."
#. nNBmG
#: conditional_text.xhp
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155073\n"
"help.text"
msgid "To Display the Conditional Text"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnity tekst pokazać"
#. SRpkq
#: conditional_text.xhp
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155086\n"
"help.text"
msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
-msgstr ""
+msgstr "W tutym přikładźe so wuměnity tekst pokazuje, hdyž hódnota wuměnjenskeje wariable je runja 3."
#. gGAA6
#: conditional_text.xhp
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155110\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće swój kursor před polo, kotrež sće w prěnim dźělu tutoho přikłada definował a wubjerće <emph>Wobdźěłać – Pola…</emph>."
#. 3QgRF
#: conditional_text.xhp
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wuměńće ličbu w polu <item type=\"menuitem\">Hódnota</item> z 3 a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">Začinić</item>."
#. nvrT8
#: conditional_text.xhp
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155168\n"
"help.text"
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli so polo awtomatisce njeaktualizuje, tłóčće F9."
#. ZSwLN
#: conditional_text.xhp
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of conditional operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Lisćina wuměnjenskich operatorow</link>"
#. fkkSe
#: conditional_text2.xhp
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Text for Page Counts"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnity tekst za ličby strony"
#. NnUk3
#: conditional_text2.xhp
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ličba stronow</bookmark_value><bookmark_value>wuměnity tekst; ličba stronow</bookmark_value>"
#. JCFDf
#: conditional_text2.xhp
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153108\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\">Wuměnity tekst za ličbu stronow</link></variable>"
#. g5mCB
#: conditional_text2.xhp
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156228\n"
"help.text"
msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće wuměnity tekstowe polo wutworić, kotrež słowo „strony“ město „strona“ w zwisku z polom ličby stronow pokazuje, jeli waš dokument wjace hač jednu stronu wobsahuje."
#. JyzCB
#: conditional_text2.xhp
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do wašeho dokumenta, hdźež chceće ličbu stronow zasadźić."
#. CVDS6
#: conditional_text2.xhp
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Ličba stronow</item> a zapodajće mjezotu."
#. EUvzL
#: conditional_text2.xhp
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće potom na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#. tzesF
#: conditional_text2.xhp
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153166\n"
"help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Wuměnity tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#. WqG6Q
#: conditional_text2.xhp
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strona > 1</item> do pola <item type=\"menuitem\">Wuměnjenje</item>."
#. EJPB2
#: conditional_text2.xhp
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145280\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strony</item> do pola <item type=\"menuitem\">Potom</item>."
#. rYM6p
#: conditional_text2.xhp
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145305\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Źapodajće <item type=\"literal\">Strona</item> do pola <item type=\"menuitem\">Hewak</item>."
#. BNLFT
#: conditional_text2.xhp
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a potom na <emph>Začinić</emph>."
#. V5fSV
#: contentcontrols.xhp
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer"
#. tW5cr
#: contentcontrols.xhp
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21672742797240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Wobsahowe wodźenske elementy w %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
#. tFMEQ
#: contentcontrols.xhp
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621672745482542\n"
"help.text"
msgid "Using Rich Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element Rich Text wužiwać"
#. AhNVh
#: contentcontrols.xhp
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"par_id651672747009666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"firstinlist\">Stajće kursor na zasadźenskim městnje.</variable>"
#. AsXbD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"par_id251672747811027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionally\">Wubjerće na přeće <emph>Wobsah je zastupowacy tekst</emph> a přidajće <emph>titul</emph> a <emph>značku</emph>.</variable>"
#. uDKGF
#: contentcontrols.xhp
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"par_id201672750353603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"clickok\">Klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Kajkosće wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph></link>.</variable>"
#. 9owFA
#: contentcontrols.xhp
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
"par_id271672768162997\n"
"help.text"
msgid "To insert rich text, click in the control and type the text."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće Rich Text zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst."
#. YiDuA
#: contentcontrols.xhp
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111672745487857\n"
"help.text"
msgid "Using Plain Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element luteho teksta wužiwać"
#. ztFCX
#: contentcontrols.xhp
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id541672768139134\n"
"help.text"
msgid "To insert plain text, click in the control and type the text."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće luty tekst zasadźił, klikńće do wodźenskeho elementa a zapodajće tekst."
#. UR5pJ
#: contentcontrols.xhp
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911672745492634\n"
"help.text"
msgid "Using Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element Wobraz wužiwać"
#. YCF5g
#: contentcontrols.xhp
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"par_id581672749185614\n"
"help.text"
msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na zastupowacy wobraz, zo byšće dialog <emph>Wobraz zasadźić</emph> wočinił a wubjerće wobrazowu dataju. Wobraz je <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>jako znamješko</emph></link> w dokumenće zakótwjeny."
#. eAdHB
#: contentcontrols.xhp
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351672745497657\n"
"help.text"
msgid "Using Check Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element kontrolneho kašćika wužiwać"
#. AGnEj
#: contentcontrols.xhp
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"par_id361672750636766\n"
"help.text"
msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće znamješka za zmóžnjene a znjemóžnjene kontrolne kašćiki. Wužiwajće tłóčatko <widget>Wubrać</widget>, zo byšće dialog <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Wosebite znamješko</emph></link> wočinił a wubjerće druhe znamješko."
#. dWapD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"par_id721672767988766\n"
"help.text"
msgid "Click on the check box to check or uncheck it."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na kontrolny kašćik, zo byšće jón zmóžnił abo znjemóžnił."
#. WkA7y
#: contentcontrols.xhp
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321672745501882\n"
"help.text"
msgid "Using Drop-down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element wuběranskeje lisćiny wužiwać"
#. DXwet
#: contentcontrols.xhp
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt ""
"par_id131672752219184\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>List Items</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "W polu <emph>Lisćinowe zapiski</emph>:"
#. QB2zx
#: contentcontrols.xhp
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id361672751921825\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Přidać</widget>, zo byšće nowy zapisk přidał, hdyž pokazowanske mjeno a hódnotu zapiska w dialogu <emph>Kajkosć lisćinoweho zapiska wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph> zapodawaće."
#. y7onD
#: contentcontrols.xhp
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"par_id951672751926433\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Změnić</widget>, zo byšće mjeno a hódnotowy por wubraneho zapiska změnił."
#. vTzyG
#: contentcontrols.xhp
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_id741672751931470\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tłóčatko <widget>Wotstronić</widget>, zo byšće wubrany zapisk z lisćiny wotstronił."
#. KP7R7
#: contentcontrols.xhp
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"par_id41672751936178\n"
"help.text"
msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće tłóčatce <widget>Horje</widget> a <widget>Dele</widget>, zo byšće wubrany zapisk w lisćinje pozicioněrował."
#. 7SAHx
#: contentcontrols.xhp
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"par_id621672751395854\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>"
#. 5yEEb
#: contentcontrols.xhp
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"par_id721672767925728\n"
"help.text"
msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił a wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow."
#. FaKDf
#: contentcontrols.xhp
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61672745506193\n"
"help.text"
msgid "Using Combo Box List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element kombinaciskeho pola wužiwać"
#. QnE58
#: contentcontrols.xhp
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672755699159\n"
"help.text"
msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Na rozdźěl wot <emph>wobsahoweho wodźenskeho elementa wuběranskeje lisćiny</emph> wam <emph>lisćina kombinaciskeho pola</emph> zmóžnja, tekst direktnje do pola zasadźić abo jedyn ze zapiskowe w lisćinje wubrać."
#. 6uKYC
#: contentcontrols.xhp
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id841672755499287\n"
"help.text"
msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Sćěhujće instrukcije za <emph>wuběransku lisćinu wobsahoweho wodźenskeho elementa</emph>, zo byšće pokazowanske mjena a hódnoty do lisćiny zasadźił."
#. VYJXW
#: contentcontrols.xhp
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_id961672767890705\n"
"help.text"
msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wobsah zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće wuběransku lisćinu wočinił, wubjerće jedyn z pokazanych zapiskow abo zapodajće swójski tekst."
#. 3SFgc
#: contentcontrols.xhp
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221672745510196\n"
"help.text"
msgid "Using Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsahowy wodźenski element Datum wužiwać"
#. LYNb9
#: contentcontrols.xhp
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"par_id391672755927187\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće jedyn z datumowych formatow w lisćinje <emph>Datumowy format</emph>."
#. BAczD
#: contentcontrols.xhp
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"par_id291672767767937\n"
"help.text"
msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće datum zasadźił, klikńće na wodźenski element, zo byšće protyčny objekt wočinił a datum wubrał."
#. Aezoo
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Słowa ze swójskeho słownika wotstronić"
#. 8bwEC
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>swójske słowniki; słowa wotstronić z</bookmark_value><bookmark_value>swójske słowniki; słowa wotstronić z</bookmark_value><bookmark_value>słowa zhašeć; słowa w swójskich słownikach</bookmark_value>"
#. iVkcN
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Słowa ze swójskeho słownika wotstronić</link></variable>"
#. 9CQEx
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće swójski słownik, kotryž chceće w lisćinje <item type=\"menuitem\">Swójski</item> wobdźěłać a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">Wobdźěłać</item>"
#. QZXTq
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće słowo, kotrež chceće w lisćinje <emph>Słowo</emph> zhašeć a klikńće potom na <emph>Zhašeć</emph>."
#. UweWT
#: dragdroptext.xhp
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving and Copying Text in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować"
#. ZEvDE
#: dragdroptext.xhp
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wotrězki; přesunyć a kopěrować</bookmark_value><bookmark_value>přesunyć; tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; wutřihane/kopěrowane tekstowe wotrězki</bookmark_value><bookmark_value>myška; tekst přesunyć a kopěrować</bookmark_value>"
#. WReUb
#: dragdroptext.xhp
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\">Tekst w dokumentach přesunyć a kopěrować</link></variable>"
#. wea7F
#: dragdroptext.xhp
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to move or copy."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće přesunyć abo kopěrować."
#. BFUSg
#: dragdroptext.xhp
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjedźće jednu ze slědowacych akcijow:"
#. imU8h
#: dragdroptext.xhp
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154236\n"
"help.text"
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wubrany tekst přesunył, ćehńće tekst do druheho městna w dokumenće pušćće. Mjeztym zo ćahaće, so na pokazowaku myški mały šěry kašćik jewi.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Pokazowak myški Daty přesunyć</alt></image>"
#. FknBG
#: dragdroptext.xhp
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154257\n"
"help.text"
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wubrany tekst kopěrował, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, mjeztym zo ćahaće. Na pokazowaku myški plusowe znamješko (+) jewi.<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Pokazowak myški Daty kopěrować</alt></image>"
#. rtStH
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach."
#. Jftvo
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>předłohi strony; lěwe a prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>prózdne strony z wotměnjatymi předłohami strony</bookmark_value><bookmark_value>prózdna strona z wotměnjatymi předłohami strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; lěwe a prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; rune/njerune strony</bookmark_value><bookmark_value>titulne strony; předłohi strony</bookmark_value><bookmark_value>předłoha strony prěnjeje strony</bookmark_value><bookmark_value>předłoha strony lěweje strony</bookmark_value><bookmark_value>prawe strony</bookmark_value><bookmark_value>rune/njerune strony; formatěrować</bookmark_value>"
#. BfbaP
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\">Wotměnjate předłohi strony na runych a njerunych stronach</link></variable>"
#. vcYLk
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Symbol</alt></image>"
#. 2PfGc
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] móže wotměnjate předłohi strony awtomatisce na rune (lěwe) a njerune (prawe) strony we wašim dokumenće nałožić. Móžeće na přikład předłohi strony wužiwać, zo byšće hłowowe a nohowe linki na runych a njerunych stronach pokazał. Aktualna předłoha strony so deleka w <emph>statusowej lajsće</emph> w dźěłowym wobwodźe pokazuje."
#. YZ9Xv
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8194219\n"
"help.text"
msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wotměnjate předłohi strony konfigurować"
#. 9SuXr
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Napohlad – Formatowe předłohi</item> a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Předłohi strony</item>."
#. n6WGn
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Lěwa strona“ a wubjerće <emph>Změnić</emph>."
#. J9WgE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153179\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na rajtark <emph>Rjadować</emph>."
#. fYHA2
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145267\n"
"help.text"
msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće „Prawa strona“ w polu <emph>Přichodna předłoha</emph> a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>."
#. JgCuu
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145299\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w lisćinje předłohow strony z prawej tastu na „Prawa strona“ a wubjerće <emph>Změnić</emph>."
#. CWDiq
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće „Lěwa strona“ w polu <emph>Přichodna předłoha</emph> a klikńće potom na <emph>W porjadku</emph>."
#. CB2N9
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155561\n"
"help.text"
msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Dźiće k prěnjej stronje w swojim dokumenće klikńće dwójce na „Prawa strona“ w lisćinje předłohow strony we woknje Předłohi."
#. jDMEH
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony hłowowu linku přidał, wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka</item> a potom předłohu strony, kotrejž chceće hłowowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku hłowoweje linki tekst, kotryž chceće jako hłowowu linku wužiwać."
#. pD4bE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147772\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće jednej z předłohow strony nohowu linku přidał, wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</item> a potom předłohu strony, kotrejž chceće nohowu linku přidać. Zapodajće we wobłuku nohoweje linki tekst, kotryž chceće jako nohowu linku wužiwać."
#. AeRpW
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli nochceće, zo so hłowowa linka abo nohowa linka na titulnej stronje wašeho dokumenta jewi, připokazajće titulnej stronje předłohu „Prěnja strona“."
#. NFCjE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ćišćenje prózdnych stronow potłóčić"
#. FEAmF
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli dwě runej abo dwě njerunej stronje direktnje jedna na druhu w dokumenće slědujetej, budźe Writer po standardźe prózdnu stronu zasadźić. Móžeće tomu zadźěwać, zo so tute awtomatisce generěrowane prózdne strony ćišća a do PDF eksportuja."
#. ZSdpj
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Ćišćeć</emph>."
#. 49PDE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wotstrońće hóčku z kašćika <emph>Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć</emph>."
#. aiqGk
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Dialog Łamanje zasadźić</link>"
#. 8Dr9Z
#: field_convert.xhp
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting a Field into Text"
-msgstr ""
+msgstr "Polo do teksta přetworić"
#. 6jAjr
#: field_convert.xhp
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154079\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pola; do teksta přetworić</bookmark_value><bookmark_value>přetworić; pola, do teksta</bookmark_value><bookmark_value>wuměnić; pola, z tekstom</bookmark_value><bookmark_value>změnić; pola, do teksta</bookmark_value>"
#. hSFPW
#: field_convert.xhp
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154079\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Converting a Field into Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\">Polo do teksta přetworić</link></variable>"
#. YHFzM
#: field_convert.xhp
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće polo do normalneho teksta přetworić, zo njeby so hižo aktualizowało. Po tym zo sće polo do teksta přetworił, njemóžeće tekst wróćo do pola přetworić."
#. HnCyt
#: field_convert.xhp
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće polo a potom <emph>Wobdźěłać – Wutřihać</emph>."
#. KWE6r
#: field_convert.xhp
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wobsah zasadźić</emph>."
#. LwpWS
#: field_convert.xhp
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Njeformatěrowany tekst“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wuběr</item> a klikńće potom na <item type=\"menuitem\">W porjadku</item>."
#. SpybR
#: field_convert.xhp
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Wobsah zasadźić</link>"
#. AL54d
#: fields.xhp
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Fields"
-msgstr ""
+msgstr "W polach"
#. PXvmb
#: fields.xhp
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pola; aktualizować/pokazać</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; pola</bookmark_value><bookmark_value>pokiwy pomocy; pola</bookmark_value><bookmark_value>kajkosće; pola</bookmark_value><bookmark_value>znjemóžnić; pólne wubzěhnjenje</bookmark_value><bookmark_value>změnić; pólne wotsćiny</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; polafields</bookmark_value>"
#. q8GkJ
#: fields.xhp
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">About Fields</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\">Wo polach</link></variable>"
#. c3hMB
#: fields.xhp
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154246\n"
"help.text"
msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Pola so za daty wužiwaja, kotrež so w dokumenće měnjeja, na přikład aktualny datum abo cyłkowna ličba stronow w dokumenće."
#. isFv7
#: fields.xhp
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Viewing Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola pokazać"
#. dUGnM
#: fields.xhp
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pola so z pólneho mjena a pólneho wobsaha zestajeja. Zo byšće pólne pokazanje mjez pólnym mjenom abo pólnym wobsahom přepinał, wubjerće <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\"><emph>Napohlad – Pólne mjena</emph></link>."
#. QgDik
#: fields.xhp
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće pólne wuzběhnjenje w dokumenće pokazał abo schował, wubjerće <emph>Napohlad – Pólne wotsćiny</emph>. Zo byšće tutu funkciju na přeco znjemóžnił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Nałoženske barby</emph> a wotstrońće hóčku z kontrolneho kašćika před <emph>Pólne wotsćiny</emph>."
#. j9rYQ
#: fields.xhp
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće barbu pólnych wotsćinow změnił, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Nałoženske barby</item></link>, pytajće nastajenje <item type=\"menuitem\">Pólne wotsćiny</item> a wubjerće potom druhu barbu w polu <item type=\"menuitem\">Barbne nastajenje</item>."
#. DABCa
#: fields.xhp
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153166\n"
"help.text"
msgid "Field Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne kajkosće"
#. aprWn
#: fields.xhp
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
-msgstr ""
+msgstr "Najwjace pólnych typow w dokumenće, mjez nimi pola datoweje banki, wariabelne hódnoty składuje a pokazuje."
#. p94ZY
#: fields.xhp
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědowace pólne typy akciju wuwjedu, hdyž na polo klikaće:"
#. PYgCd
#: fields.xhp
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155582\n"
"help.text"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Pólny typ"
#. AywKe
#: fields.xhp
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147760\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosć"
#. mAMBB
#: fields.xhp
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147789\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Zastupnik"
#. akCuX
#: fields.xhp
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog, w kotrymž móžeće objekt zasadźić, kotryž zastupnikej wotpowěduje, nimo tekstowych zastupnikow. Za tekstowe zastupniki klikaće na zastupnik a přepisajće jón."
#. kgmVL
#: fields.xhp
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencu zasadźić"
#. gA8M7
#: fields.xhp
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Pohibuje pokazowak myški k referency."
#. u7RtP
#: fields.xhp
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro wuwjesć"
#. sMPuW
#: fields.xhp
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147290\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro."
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjedźe makro."
#. KTnTn
#: fields.xhp
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145614\n"
"help.text"
msgid "Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske polo"
#. aQQAY
#: fields.xhp
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Wočinja dialog za wobdźěłowanje pola."
#. rdEvs
#: fields.xhp
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155937\n"
"help.text"
msgid "Updating Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola aktualizować"
#. WGkpe
#: fields.xhp
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155963\n"
"help.text"
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wšě pola w dokumenće aktualizował, tłóčće F9 abo wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wšě wubrać</emph> a tłóčće potom F9."
#. DUt8w
#: fields.xhp
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće polo aktualizował, kotrež je so z datoweje banki zasadźiło, wubjerće polo a tłóčće potom F9."
#. UAVxE
#: fields.xhp
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"par_id271519643331154\n"
"help.text"
msgid "Placeholders are not updated."
-msgstr ""
+msgstr "Zastupniki njejsu so zaktualizowali."
#. BxLFE
#: fields_date.xhp
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić"
#. MAPDo
#: fields_date.xhp
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zasadźić; datumowe pola</bookmark_value><bookmark_value>datumy; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>datumowe pola; njezměnite/wariabelne</bookmark_value><bookmark_value>njezměnite datumy</bookmark_value><bookmark_value>wariabelne datumy</bookmark_value>"
#. N9AFk
#: fields_date.xhp
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\">Njezměnite abo wariabelne datumowe polo zasadźić</link></variable>"
#. bAf7A
#: fields_date.xhp
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće aktualny datum jako polo zasadźić, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće abo jako polo, kotrež so njeaktualizuje."
#. yEZXb
#: fields_date.xhp
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Dalše pola…</emph> a klikńće na rajtark <emph>Dokument</emph>."
#. ipPRQ
#: fields_date.xhp
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Datum“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item> a čińće tole:"
#. bjJuQ
#: fields_date.xhp
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so kóždy raz aktualizuje, hdyž dokument wočinjeće, klikńće na „Datum“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wubrać</item>."
#. EDAAv
#: fields_date.xhp
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154241\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće datum jako polo zasadźił, kotrež so njeaktualizuje, klikńće na „Datum (njezměnity)“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Wubrać</item>."
#. KREzC
#: fields_enter.xhp
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Input Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske pola přidać"
#. DrZkS
#: fields_enter.xhp
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; zapodawanske pola</bookmark_value><bookmark_value>pola; zapodawanske pola w teksće</bookmark_value><bookmark_value>zapodawanske pola w teksće</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; zapodawanske pola</bookmark_value>"
#. uGcDn
#: fields_enter.xhp
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\">Zapodawanske pola přidać</link></variable>"
#. DwE3L
#: fields_enter.xhp
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153409\n"
"help.text"
msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske polo je wariabla, na kotruž móžeće w dokumenće kliknyć, zo byšće dialog wočinił, hdźež móžeće wariablu wobdźěłać."
#. dHcxN
#: fields_enter.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Zasadźić – Polo – Dalše pola…</item> a klikńće na rajtark <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#. mvGzC
#: fields_enter.xhp
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na „Zapodawanske polo“ w lisćinje <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#. ZAvLf
#: fields_enter.xhp
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154257\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <item type=\"menuitem\">Zasadźić</item> a zapodajće tekst za wariablu."
#. zDFVj
#: fields_enter.xhp
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. 9Cgat
#: fields_enter.xhp
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150708\n"
"help.text"
msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wšě zapodawanske pola spěšnje w dokumenće za wobdźěłowanje wočinił, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F9</keycode>."
#. CeNeZ
#: fields_userdata.xhp
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować"
#. YRBPd
#: fields_userdata.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pola; wužiwarske daty</bookmark_value><bookmark_value>wužiwarske daty; wotprašować</bookmark_value><bookmark_value>wuměnjenja; pola za wužiwarske daty</bookmark_value><bookmark_value>schować;tekst, před wěstymi wužiwarjemi</bookmark_value><bookmark_value>tekst; před wěstymi wužiwarjemi schować, z wuměnjenjemi</bookmark_value><bookmark_value>wužiwarske wariable we wuměnjenjach/w polach</bookmark_value>"
#. vdaTQ
#: fields_userdata.xhp
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\">Wužiwarske daty w polach abo wuměnjenjach wotprašować</link></variable>"
#. 7NpNv
#: fields_userdata.xhp
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
-msgstr ""
+msgstr "Z wuměnjenjow abo polow maće přistup k wěstym wužiwarskim datam a móžeće je přirunać. Móžeće wužiwarske daty ze slědowacymi operatorami přirunać:"
#. 78FWG
#: fields_userdata.xhp
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155889\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#. Dw6pD
#: fields_userdata.xhp
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147110\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Woznam"
#. i3dnG
#: fields_userdata.xhp
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "== or EQ"
-msgstr ""
+msgstr "== abo EQ"
#. w9FVf
#: fields_userdata.xhp
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150531\n"
"help.text"
msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "je runja"
#. DHP6r
#: fields_userdata.xhp
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150725\n"
"help.text"
msgid "!= or NEQ"
-msgstr ""
+msgstr "!= abo NEQ"
#. n4N8h
#: fields_userdata.xhp
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150748\n"
"help.text"
msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "njeje runja"
#. QZBBP
#: fields_userdata.xhp
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153167\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli chceće, móžeće wuměnjenje wužiwać, zo byšće wěsty tekst w swojim dokumenće před wěsty wužiwarjom schować."
#. tACnT
#: fields_userdata.xhp
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst w dokumenće, kotryž chceće schować."
#. sSND9
#: fields_userdata.xhp
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Wotrězk…</emph>."
#. tMqqY
#: fields_userdata.xhp
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Schować</item> kontrolny kašćik <item type=\"menuitem\">Schować</item>."
#. 2JctZ
#: fields_userdata.xhp
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće w polu <emph>Z wuměnjenjom</emph> <emph>user_lastname == \"Šołta\"</emph>, hdźež \"Šołta\" je swójbne mjeno wužiwarja, před kotrymž chceće tekst schować."
#. 2zC9c
#: fields_userdata.xhp
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155573\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph> a składujće potom dokument."
#. iwRWy
#: fields_userdata.xhp
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147760\n"
"help.text"
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno schowaneho wotrězka je hišće w Nawigatorje widźomne."
#. EfEQY
#: fields_userdata.xhp
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147777\n"
"help.text"
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědowaca tabela je lisćina wužiwarskich wariablow, ke kotremuž maće přistup, hdyž wuměnjenje abo polo definujeće:"
#. p7XtU
#: fields_userdata.xhp
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147819\n"
"help.text"
msgid "User variables"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwarske wariable"
#. bjiEA
#: fields_userdata.xhp
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Woznam"
#. jBWnb
#: fields_userdata.xhp
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147245\n"
"help.text"
msgid "user_firstname"
-msgstr ""
+msgstr "user_firstname"
#. rNuKY
#: fields_userdata.xhp
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147268\n"
"help.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Předmjeno"
#. CgDZv
#: fields_userdata.xhp
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145592\n"
"help.text"
msgid "user_lastname"
-msgstr ""
+msgstr "user_lastname"
#. snBXx
#: fields_userdata.xhp
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Swójbne mjeno"
#. xpzJa
#: fields_userdata.xhp
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "user_initials"
-msgstr ""
+msgstr "user_initials"
#. dFhE4
#: fields_userdata.xhp
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciale"
#. VSFEr
#: fields_userdata.xhp
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151200\n"
"help.text"
msgid "user_company"
-msgstr ""
+msgstr "user_company"
#. 83qvK
#: fields_userdata.xhp
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151223\n"
"help.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Předewzaće"
#. zLzQN
#: fields_userdata.xhp
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "user_street"
-msgstr ""
+msgstr "user_street"
#. tBiFe
#: fields_userdata.xhp
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152912\n"
"help.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Hasa/Dróha"
#. cZsLB
#: fields_userdata.xhp
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "user_country"
-msgstr ""
+msgstr "user_country"
#. egriM
#: fields_userdata.xhp
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152963\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazkowy kraj"
#. XLsGR
#: fields_userdata.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "user_zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "user_zipcode"
#. RVBtx
#: fields_userdata.xhp
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145679\n"
"help.text"
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Póstowe wodźenske čisło"
#. Tg8Bm
#: fields_userdata.xhp
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145706\n"
"help.text"
msgid "user_city"
-msgstr ""
+msgstr "user_city"
#. VEjyu
#: fields_userdata.xhp
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Město"
#. yAcH8
#: fields_userdata.xhp
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145756\n"
"help.text"
msgid "user_title"
-msgstr ""
+msgstr "user_title"
#. TTadG
#: fields_userdata.xhp
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145779\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul"
#. vtBxR
#: fields_userdata.xhp
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "user_position"
-msgstr ""
+msgstr "user_position"
#. J9TYS
#: fields_userdata.xhp
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156307\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#. X8X4o
#: fields_userdata.xhp
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156334\n"
"help.text"
msgid "user_tel_work"
-msgstr ""
+msgstr "user_tel_work"
#. QhsDj
#: fields_userdata.xhp
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "Business telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Słužbne telefonowe čisło"
#. sLtrw
#: fields_userdata.xhp
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "user_tel_home"
-msgstr ""
+msgstr "user_tel_home"
#. 4psE9
#: fields_userdata.xhp
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149728\n"
"help.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Priwatne telefonowe čisło"
#. Bt5NR
#: fields_userdata.xhp
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "user_fax"
-msgstr ""
+msgstr "user_fax"
#. 9AFun
#: fields_userdata.xhp
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149778\n"
"help.text"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Faksowe čisło"
#. A74pd
#: fields_userdata.xhp
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "user_email"
-msgstr ""
+msgstr "user_email"
#. aMdkA
#: fields_userdata.xhp
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mejlowa adresa"
#. eGMqy
#: fields_userdata.xhp
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "user_state"
-msgstr ""
+msgstr "user_state"
#. E6nm9
#: fields_userdata.xhp
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazkowy kraj"
#. aJrPt
#: fields_userdata.xhp
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147392\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">List of operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Lisćina operatorow</link>"
#. iXdUY
#: finding.xhp
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Writer"
-msgstr ""
+msgstr "W Writer pytać a wuměnić"
#. qUUFg
#: finding.xhp
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1163670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pytać; tekst/tekstowe formaty/předłohi/objekty</bookmark_value><bookmark_value>wuměnić; tekst a tekstowe formaty</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; pytać</bookmark_value><bookmark_value>pytać, hlejće tež namakać</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe formaty; pytać</bookmark_value><bookmark_value>formaty; pytać a wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>pytać; formaty</bookmark_value><bookmark_value>objekty; z Nawigatorom pytać</bookmark_value><bookmark_value>Aziske rěče; pytanske nastajenja</bookmark_value>"
#. Yt7TV
#: finding.xhp
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8568681\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">We Writer pytać a wuměnić</link></variable>"
#. 3KdBA
#: finding.xhp
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"par_id611285\n"
"help.text"
msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach móžeće słowa, formatěrowanje a předłohi a wjace pytać. Móžeće wot jednoho wuslědka do druheho nawigěrować, abo móžeće wšě wuslědki naraz wuzběhnyć, potom druhi format nałožić abo słowa z druhim tekstom wuměnić."
#. oyKA8
#: finding.xhp
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6226081\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog „Pytać a wuměnić“"
#. AzAuN
#: finding.xhp
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"par_id6702780\n"
"help.text"
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće tekst w cyłym dokumenće pytał, wočińće dialog Pytać a wuměnić bjez aktiwneho tekstoweho wuběra. Jeli chceće jenož dźěl swojeho dokumenta pytać, wubjerće najprjedy tón dźěl teksta a wočińće potom dialog Pytać a wuměnić."
#. tGuAa
#: finding.xhp
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158970\n"
"help.text"
msgid "To Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst pytać"
#. CQPtA
#: finding.xhp
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…</emph>, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił."
#. MAJC2
#: finding.xhp
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"par_id2164677\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola <emph>Pytać</emph>."
#. 7DFwM
#: finding.xhp
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684072\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće pak na <emph>Přichodny pytać</emph> pak na <emph>Wšě pytać</emph>."
#. 8yZ6y
#: finding.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id4377269\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž na <emph>Přichodny pytać</emph> klikaće, Writer wam přichodny tekst pokaza, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Móžeće sej tekst wobhladać a jón wobdźěłać a potom znowa na <emph>Přichodny pytać</emph> klikać, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował."
#. ePJiu
#: finding.xhp
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371807\n"
"help.text"
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli sće dialog začinił, móžeće tastowu kombinaciju Strg+Umsch (⇧)+F tłóčić, zo byšće přichodny tekst namakał, bjeztoho zo byšće dialog wočinił."
#. yq9T9
#: finding.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id924100\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Abo móžeće symbole deleka naprawo w dokumenće wužiwać, zo byšće k přichodnemu tekstej abo někajkemu druhemu objektej w dokumenće nawigěrował."
#. yRfMY
#: finding.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359416\n"
"help.text"
msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž na <item type=\"menuitem\">Wšě pytać</item> klikaće, Writer wšón tekst wuběra, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje. Nětko móžeće na přikład namakany tekst tučnje formatěrować abo jemu znamješkowu předłohu naraz připokazać."
#. DDCqe
#: finding.xhp
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5891598\n"
"help.text"
msgid "To Replace Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wuměnić"
#. WeUG2
#: finding.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id1780755\n"
"help.text"
msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only."
-msgstr ""
+msgstr "Na rozdźěl wot pytanja teksta njeda so wuměna teksta jenož na aktualny wuběr wobmjezować."
#. FSkop
#: finding.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił."
#. mNnqB
#: finding.xhp
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"par_id4286935\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma pytać, do tekstoweho pola <emph>Pytać</emph>."
#. ZvoiZ
#: finding.xhp
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id9959410\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće tekst, kotryž ma namakany tekst narunać, do tekstoweho pola <emph>Wuměnić z</emph>."
#. iB9Fc
#: finding.xhp
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"par_id24109\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće pak na <emph>Wuměnić</emph> pak na <emph>Wšě wuměnić</emph>."
#. a3EDL
#: finding.xhp
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž na <emph>Wuměnić</emph> klikaće, Writer cyły dokument za tekstom w polu <emph>Pytać</emph> přepytuje, započinajo z aktualnej kursorowej poziciju. Hdyž so tekst namaka, Writer tekst wuzběhuje a čaka na wašu wotmołwu. Klikńće na <emph>Wuměnić</emph>, zo byšće wuzběhnjeny tekst w dokumenće z tekstom w tekstowym polu <emph>Wuměnić</emph> wuměnił. Klikńće na <emph>Přichodny pytać</emph>, zo byšće k přichodnemu namakanemu tekstej postupował, bjeztoho zo byšće aktualny wuběr wuměnił."
#. xUoWa
#: finding.xhp
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"par_id7540818\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž na <emph>Wšě wuměnić</emph> klikaće, Writer wšón tekst wuměnja, kotryž wašemu zapiskej wotpowěduje."
#. yYuiK
#: finding.xhp
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9908444\n"
"help.text"
msgid "To Find Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi pytać"
#. jLDBD
#: finding.xhp
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"par_id8413953\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr ""
+msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěsta wotstawkowa předłoha připokazana, na přikład wotstawkowa předłoha „Nadpismo 2“."
#. GQhki
#: finding.xhp
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił."
#. 4nxG5
#: finding.xhp
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"par_id896938\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Dalše nastajenja…</emph>, zo byšće dialog rozšěrił."
#. ghP6U
#: finding.xhp
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do kontrolneho kašćika před <item type=\"menuitem\">Wotstawkowe předłohi</item>.<br/>Tekstowe polo <item type=\"menuitem\">Pytać</item> je nětko lisćinowe polo, hdźež móžeće někajku wotstawkowu předłohu wubrać, kotraž so ma w aktualnym dokumenće nałožić."
#. SWbFW
#: finding.xhp
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće předłohu, za kotrejž chceće pytać a klikńće potom na <emph>Přichodny pytać</emph> abo <emph>Wšě pytać</emph>."
#. LvWHz
#: finding.xhp
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3231299\n"
"help.text"
msgid "To Find Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formaty pytać"
#. AKjGB
#: finding.xhp
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"par_id8087405\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Připušćamy, zo chceće wšón tekst w swojim dokumenće pytać, kotremuž je wěste direktne znamješkowe formatěrowanje připokazane."
#. R2BmS
#: finding.xhp
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3406170\n"
"help.text"
msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž formaty pytaće, so jenož direktne znamješkowe atributy namakaja, njenamaka atributy, kotrež su dźěl někajkeje předłohi."
#. 5nDAM
#: finding.xhp
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Pytać a wuměnić…, zo byšće dialog „Pytać a wuměnić“ wočinił."
#. xVqTZ
#: finding.xhp
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id4542985\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Dalše nastajenja</emph>, zo byšće dialog rozšěrił."
#. Y8HAF
#: finding.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"par_id4679403\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Format</emph>."
#. BrrXc
#: finding.xhp
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"par_id7783745\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Přichodny pytać</emph> abo na <emph>Wšě pytać</emph>."
#. CaYaF
#: finding.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"par_id5597094\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr ""
+msgstr "Dalše nastajenja"
#. 7uBwB
#: finding.xhp
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9919431\n"
"help.text"
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr ""
+msgstr "Podobnostne pytanje móže tekst namakać, kotryž je wašemu pytanskemu tekstej podobny. Móžeće ličbu znamješkow nastajić, kotrež smědźa so wotchilić."
#. DNe5G
#: finding.xhp
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr ""
+msgstr "Stajće hóčku do kontrolneho kašćika <emph>Podobnostne pytanje</emph> a klikńće na přeće na tłóčatko <emph>Podobnosće…</emph>, zo byšće nastajenja změnił. (Za wšě tři nastajenja so za hornjoserbski tekst hódnota 2 hodźi.)"
#. G6VBU
#: finding.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2489394\n"
"help.text"
msgid "The Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#. gPSx2
#: finding.xhp
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"par_id9934385\n"
"help.text"
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document."
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator je hłowny nastroj za pytanje a wuběranje objektow. Móžeće tež Nawigator wužiwać, zo byšće kapitle přesunył a pozicioněrował a swojemu dokumentej rozrjadowanski napohlad připokazał."
#. tBGQB
#: finding.xhp
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"par_id4159062\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Nawigator</emph>, zo byšće wokno Nawigatora wočinił."
#. nagD4
#: finding.xhp
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"par_id7421796\n"
"help.text"
msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće Nawigator, zo byšće objekty, wotkazy a poćahi w samsnym dokumenće abo z druhich wočinjenych dokumentow zasadźił. Hlejće nawod <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Nawigator</link> za dalše informacije."
#. uQsV6
#: finding.xhp
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_id6417432\n"
"help.text"
msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol z módrym kružkom deleka naprawo w swojim dokumenće, zo byšće małe wokno <emph>Nawigacija</emph> wočinił."
#. DBFBo
#: finding.xhp
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id4639728\n"
"help.text"
msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće małe wokno Nawigacija, zo byšće spěšnje k přichodnemu objektej skočił abo přichodny tekst w swojim dokumenće pytał."
#. Fptnx
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ličby strony naslědnych stronow zasadźić"
#. oL2Gj
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>strony; naslědne strony</bookmark_value><bookmark_value>přichodna ličba strony nohowych linkach</bookmark_value><bookmark_value>naslědne strony</bookmark_value><bookmark_value>ličby strony; naslědne strony</bookmark_value>"
#. bFW9D
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\">Ličby strony naslědnych stronow zasadźić</link></variable>"
#. a2EvU
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154242\n"
"help.text"
msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće lochko ličbu strony přichodneje strony w nohowej lince z pomocu pola zasadźić."
#. 5tVWd
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ličba strony so jenož pokazuje, jeli slědowaca strona eksistuje."
#. Gs5wL
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</emph> a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać."
#. JmEjj
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do nohoweje linki a wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Dalše pola…</emph>."
#. AgLUr
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147134\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dialogu <emph>Pola</emph> na rajtark <emph>Dokument</emph>."
#. RPUfi
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na ‚Strona‘ w lisćinje <emph>Typ</emph> a na ‚Přichodna strona‘ w lisćinje <emph>Wubrać</emph>."
#. gWQDr
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na čisłowansku šemu w lisćinje <menuitem>Format</menuitem>."
#. 9YJwh
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli ‚Tekst‘ w lisćinje <emph>Format</emph> wuběraće, so jenož tekst, kotryž do pola <emph>Hódnota</emph> zapodawaće, w polu pokazuje."
#. rrZ5Y
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150727\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>Zasadźić</emph>, zo byšće polo z ličbu strony zasadźił."
#. PBGox
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Ličby strony w nohowych linkach zasadźić"
#. bifRM
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155624\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nohowe linki; z ličbami strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; čisła a ličby</bookmark_value><bookmark_value>ličby strony; nohowe linki</bookmark_value><bookmark_value>čisłowanje; strony</bookmark_value>"
#. BUTJm
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\">Čisła strony w nohowych linkach zasadźić</link></variable>"
#. pCgxE
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230842\n"
"help.text"
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće lochko polo za ličbu strony do nohoweje linki swojeho dokumenta zasadźić. Móžeće tež ličenje stronow do nohoweje linki přidać, na přikład „Strona 9 z 12“."
#. LDnQm
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7867366\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Čisło strony zasadźić"
#. ub2e8
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka</emph> a předłohu strony, kotruž chceće nohowej lince přidać."
#. 26A5c
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Čisło strony</emph>."
#. ovhYZ
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli chceće, móžeće polo čisła strony kaž tekst wusměrić."
#. Udy3W
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2988677\n"
"help.text"
msgid "To Additionally Add a Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Ličenje stronow přidać"
#. GBNZo
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće před polo čisła strony typa <item type=\"literal\">Strona</item> a zapodajće mjezotu; klikńće za polom, zapodajće mjezotu a potom <item type=\"literal\">z</item> a zapodajće dalšu mjezotu."
#. mbFBY
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić – Polo – Ličba stronow</emph>."
#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Nóžki abo kónčne nóžki zapodać a wobdźěłać"
#. EVnFz
#: footnote_usage.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kónčne nóžki; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; nóžki</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; nóžki/kónčne nóžki</bookmark_value><bookmark_value>rjadować; nóžki</bookmark_value><bookmark_value>nóžki; zasadźić a wobdźěłać</bookmark_value>"
#. BkBF7
#: footnote_usage.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\">Nóžki abo kónčne nóžki zasadźić a wobdźěłać</link></variable>"
#. L43JM
#: footnote_usage.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Nóžki na dalše informacije deleka na stronje wo temje wotkazuja, kónčne nóžki na dalše informacije na kóncu dokumenta wotkazuja. $[officename] nóžki a kónčne nóžki awtomatisce čisłuje."
#. 5Bshx
#: footnote_usage.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155881\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku zapodać"
#. AnzFF
#: footnote_usage.xhp
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w swojim dokumenće, hdźež chceće kótwičku nóžki/kónčneje nóžki stajić."
#. SdBCD
#: footnote_usage.xhp
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Čisłowanje</item> format, kotryž chceće wužiwać. Jeli <item type=\"menuitem\">Znamješko</item> wuběraće, klikńće na tłóčatko <item type=\"menuitem\">Wubrać</item> a wubjerće znamješko, kotrež chceće za nóžku wužiwać."
#. FjGYV
#: footnote_usage.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće we wobłuku <item type=\"menuitem\">Typ</item> <item type=\"menuitem\">Nóžka</item> abo <item type=\"menuitem\">Kónčna nóžka</item>."
#. bxsv3
#: footnote_usage.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. 4fDxX
#: footnote_usage.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150729\n"
"help.text"
msgid "Type the note."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće nóžku/kónčnu nóžku."
#. aB3BP
#: footnote_usage.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Symbol za Nóžku direktnje zasadźić</alt></image>"
#. C8QT3
#: footnote_usage.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153176\n"
"help.text"
msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće nóžki tež zasadźić, hdyž na symbol <emph>Nóžku direktnje zasadźić</emph> a symbolowej lajsće <emph>Zasadźić</emph> klikaće."
#. XvVXk
#: footnote_usage.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607163776333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Symbol za Kónčnu nóžku zasadźić</alt></image>"
#. rgca7
#: footnote_usage.xhp
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"par_id121607163776335\n"
"help.text"
msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće kónčne nóžki direktnje zasadźić, hdyž na symbol <menuitem>Kónčnu nóžku zasadźić</menuitem> w symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> abo <emph>Zasadźić</emph> abo wubjerće <menuitem>Zasadźić – Nóžka a kónčna nóžka – Kónčna smužka</menuitem>."
#. D3DDv
#: footnote_usage.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155543\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nóžku abo kónčnu nóžku wobdźěłać"
#. DgPEo
#: footnote_usage.xhp
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150167\n"
"help.text"
msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazowak myški so do ruki změni, hdyž jón je nad kótwičku nóžki abo kónčneje nóžki w swojim dokumenće dźeržiće."
#. E4Gvm
#: footnote_usage.xhp
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155563\n"
"help.text"
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće tekst nóžki abo kónčneje nóžki wobdźěłał, klikńće do nóžki abo klikńće na kótwičku za nóžku w teksće abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+Bild ↓</keycode>."
#. BULG3
#: footnote_usage.xhp
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145029\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće format nóžki změnił, klikńće do nóžki, tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, zo byšće wokno Předłohi wočinił, klikńće z prawej tastu na „Nóžka“ w lisćinje a wubjerće potom <emph>Změnić</emph>."
#. R74AR
#: footnote_usage.xhp
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145062\n"
"help.text"
msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wot nóžki abo kónčneje nóžki do kótwički nóžki skočił, tłóčće Bild ↑."
#. c3X8K
#: footnote_usage.xhp
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće kajkosće tekstoweho pola za nóžki abo kónčne nóžki wobdźěłał, wubjerće <emph>Format – Předłoha strony…</emph> a klikńće potom na rajtark <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Nóžka</emph></link>."
#. iR5ym
#: footnote_usage.xhp
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147232\n"
"help.text"
msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće nóžku wotstronił, zhašejće kótwičku nóžki w teksće."
#. WFwj8
#: footnote_usage.xhp
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id781607164467521\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Z tastowymi skrótšenkami móžeće nóžki a kónčne nóžki zasadźić, wobdźěłać a k nim nawigěrować. Wubjerće <menuitem>Nastroje – Přiměrić… – rajtark: Tastatura</menuitem> a zapodajće <input>note</input> do pola Funkcije, zo byšće móžnosće widźał."
#. KWZiJ
#: footnote_usage.xhp
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_id251603931682056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Tastowu skrótšenku wutworić</link>"
#. r9FFt
#: footnote_with_line.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing Between Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez nóžkami"
#. SCfVU
#: footnote_with_line.xhp
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bc3654c9385..4e2a6891f86 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "Standardny celowy stil"
+msgstr "Standardny celowa předłoha"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr "Akcent 1 celowy stil"
+msgstr "Akcent 1 celowa předłoha"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr "Akcent 2 celowy stil"
+msgstr "Akcent 2 celowa předłoha"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr "Akcent 3 celowy stil"
+msgstr "Akcent 3 celowa předłoha"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr "Nadpismo 1 celowy stil"
+msgstr "Nadpismo 1 celowa předłoha"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr "Nadpismo 2 celowy stil"
+msgstr "Nadpismo 2 celowa předłoha"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr "Špatny celowy stil"
+msgstr "Špatna celowa předłoha"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr "Zmylk celowy stil"
+msgstr "Celowa předłoha Zmylk"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr "Dobry celowy stil"
+msgstr "Celowa předłoha Dobry"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr "Neutralny celowy stil"
+msgstr "Neutralna celowa předłoha"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr "Warnowanje celowy stil"
+msgstr "Celowa předłoha Warnowanje"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr "Nóžka celowy stil"
+msgstr "Celowa předłoha Nóžka"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr "Přispomnjenka celowy stil"
+msgstr "Celowa předłoha Přispomnjenka"
#. Rea3m
#: CalcCommands.xcu
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "Stil wob~dźěłać..."
+msgstr "Předłohu wo~bdźěłać…"
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -20666,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr "Přehlad stilow"
+msgstr "Přehlad předłohow"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr "Stilowy inspektor"
+msgstr "Inspektor předłohow"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
@@ -29226,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr "Stilowy inspektor"
+msgstr "Inspektor předłohow"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
@@ -32416,7 +32416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles from Template"
-msgstr "~Stile z předłohi začitać"
+msgstr "~Formatowe předłohi z dokumentoweje předłohi začitać"
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -36816,7 +36816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
-msgstr "Wobłuk stiloweho inspektora wočinić"
+msgstr "Wobłuk inspektora předłohow wočinić"
#. nDjPh
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po
index a38c3842ac7..1e373c588c3 100644
--- a/source/hsb/sc/messages.po
+++ b/source/hsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Předłohu strony wobdźěłać"
#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
msgid "Edit Drawing Style"
-msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać"
+msgstr "Rysowansku předłohu wobdźěłać"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:88
@@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "Měritko"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućšića wšěch tabelow z aktualnym stilom strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić."
+msgstr "Podawa elementy, kotrež so maja do wućišća wšěch tabelow z aktualnej předłohu strony zapřijeć. Nimo toho móžeće ćišćerski porjad, čisło prěnjeje strony a skalowanje strony nastajić."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index 8b84bbcc2d6..7223faf12d3 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n"
#. WDjkB
@@ -295,37 +295,37 @@ msgstr "Formatowy zmylk w poddokumenće $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(linka,špalt
#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Wšě stile"
+msgstr "Wšě předłohi"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Schowane stile"
+msgstr "Schowane předłohi"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Nałožene stile"
+msgstr "Nałožene předłohi"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Swójske stile"
+msgstr "Swójske předłohi"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Wšě stile"
+msgstr "Wšě předłohi"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Schowane stile"
+msgstr "Schowane předłohi"
#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
@@ -1870,13 +1870,13 @@ msgstr "Rysowanske předłohi"
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Prezentaciske stile"
+msgstr "Prezentaciske předłohi"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "Stile celow"
+msgstr "Celowe předłohi"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:272
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index 96092ede00a..2d293b5342e 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-28 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
#. bHbFE
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće stile aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?"
+msgstr "Předłoha '$(ARG1)', na kotrejž tutón dokument bazuje, je so změniła. Chceće předłohi aktualneho dokumenta z pomocu změnjeneje předłohi aktualizować?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr "Z dataje…"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr "Stile z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować."
+msgstr "Předłohi z wubraneho eksterneho dokumenta do aktualneho dokumenta kopěrować."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
-msgstr "Pytajće za dataju, kotraž stile wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić."
+msgstr "Pytajće za dataju, kotraž předłohi wobsahuje, kotrež chceće začitać a klikńće potom na Wočinić."
#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "_Wotstawk a znamješko"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować."
+msgstr "Wotstawkowe a znamješkowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Wobłuk"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr "Wobłukowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować."
+msgstr "Wobłukowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Str_ona"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr "Stile strony do aktualneho dokumenta kopěrować."
+msgstr "Předłohi strony do aktualneho dokumenta kopěrować."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "_Lisćina"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr "Lisćinowe stile do aktualneho dokumenta kopěrować."
+msgstr "Lisćinowe předłohi do aktualneho dokumenta kopěrować."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "_Přepisać"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr "Stile ze samsnym mjenom přepisać"
+msgstr "Předłohi ze samsnym mjenom přepisać"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
@@ -4073,31 +4073,31 @@ msgstr "Wobsahuje"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nowy stil z wuběra"
+msgstr "Nowa předłoha z wuběra"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr "Swójske stile za wubranu kategoriju"
+msgstr "Swójske předłohi za wubranu kategoriju"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
-msgstr "Mjeno stila"
+msgstr "Mjeno předłohi"
#. bjN3T
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr "Swójske stile za aktualny dokument"
+msgstr "Swójske předłohi za aktualny dokument"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
-msgstr "Nowe stilowe mjeno zapodać"
+msgstr "Nowe mjeno předłohi zapodać"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Nowa předłoha z wuběra"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:165
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr "Stilowe akcije"
+msgstr "Akcije předłohi"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:178
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 201ced479bd..93cc4ddbf21 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "Schowane předłohi"
#: sw/inc/app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Nałožene stile"
+msgstr "Nałožene předłohi"
#. dPsnN
#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Swójske stile"
+msgstr "Swójske předłohi"
#. LL8tn
#: sw/inc/app.hrc:35
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Marka dokumentoweho indeksa"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr "Inicial mjeno stila"
+msgstr "Inicial mjeno předłohi"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Tabela změnjena"
#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr "Stil změnjeny"
+msgstr "Předłoha je so změniła"
#. p77WZ
#: sw/inc/strings.hrc:545
@@ -5375,25 +5375,25 @@ msgstr "$1 změnow"
#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Stil strony změnić: $1"
+msgstr "Předłohu strony změnić: $1"
#. RDkdy
#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Stil strony wutworić: $1"
+msgstr "Předłohu strony wutworić: $1"
#. tBVzV
#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Stil strony zhašeć: $1"
+msgstr "Předłohu strony zhašeć: $1"
#. wzjRB
#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Stil strony přemjenować: $1 $2 $3"
+msgstr "Předłohu strony přemjenować: $1 $2 $3"
#. UcTVv
#: sw/inc/strings.hrc:555
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "Wubjerće datum"
#: sw/inc/strings.hrc:1471
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiske popisanje."
+msgstr "Wočinja dialog Popisy. Ma samsne informacije kaž dialog Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Writer - Awtomatiski popis."
#. 2iTJE
#: sw/inc/strings.hrc:1473
@@ -11242,7 +11242,7 @@ msgstr "Ličbowy format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
-msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranym tabelowym stilu."
+msgstr "Wobsahuje ličbne formaty we wubranej tabelowej předłoze."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -18693,7 +18693,7 @@ msgstr "Wubjerće předdefinowanu předłohu za nowu tabelu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Předłohi"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr "Po_zadk strony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
-msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka stila strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće."
+msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka předłohi strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće."
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po
index be58e47b806..0b22fe38d51 100644
--- a/source/hsb/vcl/messages.po
+++ b/source/hsb/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/vclmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Zjednorjene formy"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr "Stilowa sadźba %1"
+msgstr "Stilistiska sadźba %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index 4f9e4b0a19c..985b3f47424 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_55\n"
"property.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "~Stile strony"
+msgstr "~Předłohi strony"
#. D99cE
#: resources_en_US.properties
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_86\n"
"property.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "Stile nałožić"
+msgstr "Předłohi nałožić"
#. 24keF
#: resources_en_US.properties
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_2\n"
"property.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "~Stile celow"
+msgstr "Celowe pře~dłohi"
#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_6\n"
"property.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Stile celow wubrać"
+msgstr "Celowe předłohi wubrać"
#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/hu/wizards/source/resources.po b/source/hu/wizards/source/resources.po
index 7d28480b297..fc4077e258d 100644
--- a/source/hu/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hu/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559196242.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt ""
"GroupnameDefault\n"
"property.text"
msgid "Imported_Templates"
-msgstr "I_mportált sablonok"
+msgstr "Importált_sablonok"
#. As7iy
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 7f031585b38..6fb25d111d1 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n"
#. iharT
@@ -26118,66 +26118,73 @@ msgstr "Elenca i parametri della riga di comando disponibili nella console."
#. BdUtM
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204091221764\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Writer."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Writer."
#. VcKDf
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204091520522\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Calc."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Calc."
#. CsWp2
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204091727059\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Draw."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Draw."
#. yCDB2
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204091812159\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Impress."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Impress."
#. Eaw8A
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204091919599\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Base."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Base."
#. wNnP4
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id20161204092029619\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] nel linguaggio di script Basic."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] per il linguaggio di script Basic."
#. nsy2M
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120409214276\n"
"help.text"
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math."
-msgstr "Apre la Guida in linea o sul web di $[officename] in Math."
+msgstr "Apre la Guida in locale o in rete di $[officename] Math."
#. qdGmE
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/ja/basctl/messages.po b/source/ja/basctl/messages.po
index dce114cf4f4..5aa15525dc8 100644
--- a/source/ja/basctl/messages.po
+++ b/source/ja/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/basctlmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560770808.000000\n"
#. fniWp
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "割り当て..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
-msgstr "カスタマイズ ダイアログを開くと、メニューコマンド、ツールバー、および、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。"
+msgstr "[カスタマイズ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、メニューコマンドやツールバー、イベントに対して、選択したマクロを割り当てることができます。"
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "管理..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
-msgstr "マクロの管理 ダイアログが表示され、マクロモジュール、ダイアログ、および、ライブラリの新規追加、と既存のものの編集、削除を行うことができます。"
+msgstr "[マクロの管理]ダイアログを開きます。このダイアログでは、マクロモジュールやダイアログ、ライブラリの新規追加と、既存のものの編集や削除を行うことができます。"
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "エクスポート(_E)..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po
index 66a50eb5daf..4db1ab8e109 100644
--- a/source/ja/chart2/messages.po
+++ b/source/ja/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/chart2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr "引き出し線"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
+msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
+msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
#. XbRRD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "データ範囲の選択"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
+msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "データ範囲の選択"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
+msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
@@ -3053,19 +3053,19 @@ msgstr "[遠近]ボックスをオンにすると、カメラのレンズで見
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr "Z 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
+msgstr "Z軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
#. AyMWn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr "Y 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
+msgstr "Y軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
#. EGS4B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr "X 軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
+msgstr "X軸でのグラフの回転を設定します。 プレビューは、新しい設定を反映します。"
#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "引き出し線"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "データラベル ダイアログを表示します。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
+msgstr "[データラベル]ダイアログを開きます。このダイアログでは、データラベルを設定できます。"
#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
@@ -4073,13 +4073,13 @@ msgstr "%VALUETYPE の範囲(_G)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。"
+msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。"
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。"
+msgstr "[データ範囲]リストボックスの第2列のソース範囲アドレスを表示します。 範囲は、テキストボックスで変更するか、ドキュメントでドラッグすることにより変更できます。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。"
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "データ範囲の選択"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
+msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "データ範囲の選択"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "ダイアログの縮小ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
+msgstr "ダイアログの[縮小]ボタンをクリックしてから、マウスを使用して表計算ドキュメントでセル範囲を選択します。ボタンをもう一度クリックするとダイアログはフルサイズに戻ります。"
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "データ範囲(_D):"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。"
+msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。"
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "データ範囲の選択"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。 Calc でデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、データ範囲の選択 ボタンをクリックします。"
+msgstr "グラフに含めるデータ範囲を入力します。Calcでデータ範囲を選択するときに、このダイアログを最小化するには、[データ範囲の選択]ボタンをクリックします。"
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index 2038e932534..1370434ec95 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "テキストの一部でスペルチェックの言語を変更したい
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの [%PRODUCTNAME Writer] タブにある [自動的に挿入された空白ページを印刷] をチェックしてください。"
+msgstr "Writerは、奇(偶)数ページが連続するとき、間に空白ページを挿入することが出来ます。印刷ダイアログの[%PRODUCTNAME Writer]タブにある、[自動的に挿入された空白ページを印刷]をチェックしてください。"
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "あなたのAndroidやiPhoneから、Impressのプレゼンテーショ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY()) 関数を使用してください。"
+msgstr "今月が何日あるか知りたい場合は、DAYSINMONTH(TODAY())関数を使用してください。"
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "[シート]>[フィル]>[乱数] を使って様々な分布による乱
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]...といったものよりもより明確な要約を作成することができます。"
+msgstr "スライドの名称を変更することで[ページへ移動]インタラクションを定義し、[スライド1]、[スライド2]…といったものよりもより明確な要約を作成することができます。"
#. iLWEo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "データベース"
#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. oUwW4
#: cui/inc/twolines.hrc:29
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "その他の文字..."
#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. ts6EG
#: cui/inc/twolines.hrc:39
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "編集"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr "設定を編集するためのダイアログボックスを開きます。"
+msgstr "設定を編集するためのダイアログを開きます。"
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "ショートカットキー リストで選択したキーの組み合
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "置換表の項目が追加または置換されます。"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "ステータス"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
-msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、ファイルダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。"
+msgstr "リスト内のリンクをダブルクリックして、[ファイル]ダイアログを開くと、このリンク用にほかのオブジェクトを選択できます。"
#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "証明書のパス"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr "NSSパスを選択(_S)"
+msgstr "NSSのパスを選択(_S)"
#. zx3Mw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "ファイル選択ダイアログを開いて、新しいNSS(Network Sec
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "デジタル署名に使用するための正しいNSS(Network Security Services)証明書のあるディレクトリを選択または追加してください:"
+msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "証明書のパス"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。"
+msgstr "デジタル署名に使用する正しいNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択または追加します。"
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "削除"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "参照..."
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
-msgstr "データベースファイルを選択できるファイルダイアログを開きます。"
+msgstr "データベースファイルを選択できる[ファイル]ダイアログを開きます。"
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "浮き出し(_E):"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. xGDgW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "適用したいフォント効果を選択します。"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "下線(_U):"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgstr "編集..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
-msgstr "カスタム辞書の編集 ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。"
+msgstr "[ユーザー辞書の編集]ダイアログが表示され、任意のユーザー定義辞書を編集できます。"
#. qML94
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
@@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "オブジェクトの種類"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "検索..."
+msgstr "検索…"
#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
@@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgstr "パラメーター(_P)..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|parameters"
msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
-msgstr "Javaの起動パラメーター ダイアログが表示されます。"
+msgstr "[Javaの起動パラメーター]ダイアログが表示されます。"
#. dhf5G
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgstr "クラスパス(_C)..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161
msgctxt "extended_tip|classpath"
msgid "Opens the Class Path dialog."
-msgstr "クラスパス ダイアログが表示されます。"
+msgstr "[クラスパス]ダイアログを開きます。"
#. MxHGu
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgstr "上級者向け設定を開く"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:415
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
-msgstr "高度な設定のために上級者向け設定ダイアログを開きます。"
+msgstr "高度な設定を行うために、[上級者向け設定]ダイアログを開きます。"
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:430
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgstr "ユーザー定義の色"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268
msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
msgid "Sets the colors for the user interface."
-msgstr "ユーザー インターフェースの色を設定します。"
+msgstr "ユーザーインタフェースの色を設定します。"
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr "参照..."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog to select the email program."
-msgstr "ファイルダイアログを開いて、メールソフトを設定します。"
+msgstr "[ファイル]ダイアログを開いて、メールソフトを設定します。"
#. EHBa5
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
@@ -15096,7 +15096,7 @@ msgstr "ローカルヘルプがインストールされていない場合に警
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示"
+msgstr "起動時に[今日のヒント]を表示"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "URLアドレスの相対保存"
+msgstr "URLの相対保存"
#. WYrQB
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "時刻認証局"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "デジタル署名を利用するためのネットワークセキュリティサービス (NSS) 証明書のディレクトリを選択してください。"
+msgstr "デジタル署名に使用するNSS(Network Security Services)証明書があるディレクトリを選択します。"
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114
@@ -16687,7 +16687,7 @@ msgstr "証明書(_C)..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122
msgctxt "extended_tip|cert"
msgid "Opens the Certificate Path dialog."
-msgstr "[証明書パス]ダイアログを開きます。"
+msgstr "[証明書のパス]ダイアログを開きます。"
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
@@ -16801,7 +16801,7 @@ msgstr "オプション(_P)..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:463
msgctxt "extended_tip|options"
msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
-msgstr "「セキュリティのオプションおよび警告」のオプション ダイアログを開きます。"
+msgstr "[セキュリティのオプションおよび警告]ダイアログを開きます。"
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "信頼された場所ではないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティ参照)"
+msgstr "信頼された場所にないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティを参照)"
#. Zm9kD
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. UADPU
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgstr "続きから再開(_U)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(提案なし)"
+msgstr "(提案なし)"
#. dCCnN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419
@@ -20492,7 +20492,7 @@ msgstr "間違った単語と置換する単語のペアをオートコレクト
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "1 つ無視(_I)"
+msgstr "1つ無視(_I)"
#. M5qZF
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526
@@ -20618,7 +20618,7 @@ msgstr "保存されたWeb接続情報"
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Web ログイン情報 (パスワードは表示されません)"
+msgstr "Webログイン情報(パスワードは表示されません)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgstr "単語の補完を有効にする(_C)"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
-msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。"
+msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。"
#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99
@@ -22268,7 +22268,7 @@ msgstr "単語の補完リストから選択した単語を削除します。"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
-msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の 3 文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。"
+msgstr "よく使用される単語を保存しておき、保存された単語の先頭の3文字に一致する文字を入力したときに自動的に単語を補足します。"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po
index 979500cdcd3..bfb7b8325d9 100644
--- a/source/ja/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ja/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561811264.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "新規作成(_C)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "参照(_B)..."
+msgstr "参照(_B)…"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "新規作成(_C)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "参照(_B)..."
+msgstr "参照(_B)…"
#. pXU9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "新規作成(_C)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "参照(_B)..."
+msgstr "参照(_B)…"
#. DDHsx
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152
diff --git a/source/ja/editeng/messages.po b/source/ja/editeng/messages.po
index c285b140d70..5058425958a 100644
--- a/source/ja/editeng/messages.po
+++ b/source/ja/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/editengmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522757078.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "改ページ前の行数"
#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
-msgstr "行末の %1 文字"
+msgstr "行末の%1文字"
#. e8CgU
#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
-msgstr "行頭の %1 文字"
+msgstr "行頭の%1文字"
#. DocFx
#: include/editeng/editrids.hrc:232
diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po
index bba5131df62..0d0b2d46e3e 100644
--- a/source/ja/extensions/messages.po
+++ b/source/ja/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/extensionsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "なし"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
-msgstr "1個だけ"
+msgstr "1個だけ"
#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"現在、フィールドの割り当てはされていません。\n"
"今すぐに割り当てが決められなければ、あとからでも割り当てできます。\n"
-"そのときはメニューの[ファイル]>[ドキュメントテンプレート]>[アドレス帳ソース...]コマンドで実行します。"
+"そのときはメニューの[ファイル]>[ウィザード]>[アドレス帳データソース...]コマンドで実行します。"
#. kg8vp
#: extensions/inc/strings.hrc:387
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "いいえ"
#: extensions/inc/yesno.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "はい"
#. cBnXC
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "参照..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
msgid "Specifies the location using a file dialog."
-msgstr "ファイルダイアログを使用して場所を指定します。"
+msgstr "[ファイル]ダイアログを使用して場所を指定します。"
#. 7P3GP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po
index 036937d13a1..0d18245789a 100644
--- a/source/ja/filter/messages.po
+++ b/source/ja/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtermessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "権限パスワードの設定"
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "PDF/A は暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。"
+msgstr "PDF/Aは暗号化できません。エクスポートされるPDFはパスワードで保護されません。"
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:69
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr[0] "問題を調べる"
#: filter/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
msgid "Loading: "
-msgstr ""
+msgstr "読み込み中: "
#. 4YFQR
#: filter/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
msgid "Saving: "
-msgstr ""
+msgstr "保存中: "
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "選択した証明書に関連付けられている秘密キーを保護
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
+msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
#. uVShK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
+msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
#. 5QBRv
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
-msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
+msgstr "これらの3つのフィールドでは、PDFに適用されるデジタル署名に関する追加情報(「場所」、「作成者」および「作成理由」)をオプションで入力できます。この情報は、適切なPDFフィールドに埋め込まれ、PDFを表示しているすべてのユーザーに表示されます。3つのフィールドのいずれかまたはすべてを空白のままにもできます。"
#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "ドキュメントの変換"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "閲覧..."
+msgstr "参照..."
#. 6ZGrB
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
@@ -1736,13 +1736,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "閲覧..."
+msgstr "参照..."
#. eR68F
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
-msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。"
+msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。選択したファイルは、現在のXMLインポートフィルターを使用して開かれます。"
#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "XSLTフィルターパッケージ(*.jar)からフィルタを開くた
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
-msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログボックスを開きます。このダイアログボックスでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。"
+msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログを開きます。このダイアログでは、XMLファイルをインポートおよびエクスポートするためのフィルターを作成、編集、削除、テストできます。"
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
@@ -2024,13 +2024,13 @@ msgstr "エクスポート用_XSLT:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "閲覧(_E)..."
+msgstr "参照(_E)..."
#. QLd25
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。"
+msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。"
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -2042,13 +2042,13 @@ msgstr "インポート用 XSLT(_F):"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "閲覧(_R)..."
+msgstr "参照(_R)..."
#. TecWL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。"
+msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。"
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -2060,13 +2060,13 @@ msgstr "インポート用テンプレート(_I):"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
-msgstr "閲覧..."
+msgstr "参照..."
#. Dce3n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "ファイル選択ダイアログボックスを開きます。"
+msgstr "[ファイルの選択]ダイアログを開きます。"
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
index f097d3c65f4..d630f18c53c 100644
--- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/filtersourceconfigfragmentsfilters/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560248797.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - KodakフォトCD (768x512)"
#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - KodakフォトCD (192x128)"
#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - KodakフォトCD (384x256)"
#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
diff --git a/source/ja/forms/messages.po b/source/ja/forms/messages.po
index 0e1d8e2fbb5..0e1c1be1712 100644
--- a/source/ja/forms/messages.po
+++ b/source/ja/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-18 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242318.000000\n"
#. naBgZ
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "分数の最大桁数は $2 桁です。"
#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
-msgstr "$2 文字の文字列を指定してください。"
+msgstr "$2文字の文字列を指定してください。"
#. CzF3L
#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
-msgstr "$2 文字以上の文字列を指定してください。"
+msgstr "$2文字以上の文字列を指定してください。"
#. effSk
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
-msgstr "文字列の最大文字数は $2 文字です。"
+msgstr "文字列の最大文字数は$2文字です。"
#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:69
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 28a62ce5dc9..d99d9754838 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336169.000000\n"
#. yzYVt
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の 1 つで、通常はネットワーク環境で使用されます。 個々の URL は、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。"
+msgstr "URL(<emph>Uniform Resource Locators</emph>)とは、ファイルシステム中に存在するファイルなどのリソースの位置を指定するための方式の1つで、通常はネットワーク環境で使用されます。個々のURLは、プロトコルの指示部、ホストの指示部、ファイルとパスの指示部から構成されます。"
#. rjDFF
#: 00000002.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL が最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在する Web ページの指定です。またプロトコルとしては、<emph>http</emph>、<emph>ftp</emph>、<emph>file</emph> などが用いられています。たとえば <emph>file</emph> プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。"
+msgstr "URLが最も広範に利用されている分野は、インターネット上に存在するWebページの指定です。またプロトコルとしては、<emph>http</emph>、<emph>ftp</emph>、<emph>file</emph>などが用いられています。例えば<emph>file</emph>プロトコルは、ローカルファイルシステム中に存在するファイルを参照する際に使用します。"
#. 2DJyX
#: 00000002.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id631576404838377\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#. TMhEb
#: 03050300.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "(Shift) + (F5) キー"
+msgstr "Shift+F5"
#. sTGfk
#: keys.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 760e094d60d..f4905d5b220 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared03/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531405926.000000\n"
#. ViEWM
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id131656330679679\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "ロケール"
#. FxnFK
#: sf_region.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 9c8e63b7eb2..b861f93f1fa 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">詳しい説明はこのページのトップから</variable>"
#. yS9p2
#: 00000004.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc の関数のうち、パラメーターが\"optional\"とマークされたものは省略することができます。例えば、関数に4つのパラメーターがあった場合、最後の2個のパラメーターに\"optional\"が設定されていれば、4個目のパラメーターもしくは3個目と4個目のパラメーターを省略できます。ただし、3個目のパラメーターだけを省略することはできません。</variable>"
#. wbSXk
#: 00000004.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id9751884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">127 より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250 など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">127より大きいコードは、iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250など、システムの文字マッピングに依存する可能性があり、移植性がないことがあります。</variable>"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>."
-msgstr "<menuitem>シート → セルの挿入</menuitem> を選択します。"
+msgstr "<menuitem>[シート]>[セルの挿入]</menuitem>を選択します。"
#. pybbE
#: 00000404.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>."
-msgstr "<menuitem>挿入 → 関数</menuitem> をクリックします。"
+msgstr "<menuitem>[挿入]>[関数]</menuitem>を選択します。"
#. anHWr
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b56af4dd3cc..0ed202943d5 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-31 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "ここでは時間の単位 (日、平日、月、年) を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、「連続データの種類」でオプション <emph>日付</emph> を選択している場合だけです。"
+msgstr "ここでは時間の単位(日、平日、月、年)を選択できます。「時間の単位」を選択できるのは、<emph>[連続データの種類]</emph>で<emph>[日付]</emph>オプションを選択している場合だけです。"
#. o5B68
#: 02140600.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">行と列のヘッダーを表示します。</ahelp>"
#. BJB5U
#: 03070000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr "行と列の番号をオフにするには、このメニュー項目からチェック印を外します。"
+msgstr "行と列のヘッダーを非表示にするには、このメニュー項目からチェック印を外します。"
#. G6jU8
#: 03070000.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "行と列のヘッダーの表示は <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">%PRODUCTNAME Calc → 表示</link></emph> からも設定できます。"
+msgstr "行と列のヘッダーの表示は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME]>[設定]</caseinline><defaultinline>[ツール]>[オプション]</defaultinline></switchinline>><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc]>[表示]</link></emph>からも設定できます。"
#. 2FynF
#: 03080000.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149408\n"
"help.text"
msgid "Function Result"
-msgstr "結果"
+msgstr "関数の結果"
#. WFjhR
#: 04060000.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "必要な引数は名前が太字で示されます。"
+msgstr "入力必須な引数の名前は太字で示されます。"
#. nEQBZ
#: 04060000.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153064\n"
"help.text"
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)"
+msgstr "f(x) (選択された関数によって異なる)"
#. GaUwB
#: 04060000.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145076\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "引数、パラメーター、セル参照 (選択された関数によって異なる)"
+msgstr "引数、パラメーター、セル参照(選択された関数によって異なる)"
#. jHGpr
#: 04060000.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154957\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "数式の結果"
+msgstr "結果"
#. iGrov
#: 04060000.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">計算結果またはエラーメッセージを表示します。</ahelp>"
#. jWE5Y
#: 04060000.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 計算式</emph> で、日付ベースを選択します。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME ]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME Calc]>[計算式]</emph>で、[日付ベース]を選択します。"
#. AFp6F
#: 04060102.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。$[officename] Calc のいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:"
+msgstr "期間ごとの減価償却費がひと目でわかるように、減価償却表を定義すると便利です。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcでいろいろな減価償却数式を並べて入力すると、場合による最適な償却方法がわかります。表は次のように作成します:"
#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISERR関数</bookmark_value> <bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>"
#. R2rRu
#: 04060104.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">与えられた数値を指数とする<literal>e</literal>のべき乗を返します。</ahelp>定数<literal>e</literal>の値は約2.71828182845904です。"
#. KxMFL
#: 04060106.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO"
#. Dx7ki
#: 04060106.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590238945182\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV()"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV()"
#. 7pUhN
#: 04060106.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166145\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)"
#. EaoXz
#: 04060107.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2983446\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#. oWXzy
#: 04060115.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963824\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE(下限)"
#. VGFZF
#: 04060115.xhp
@@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945082\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
#. 2iuRt
#: 04060115.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(下限)"
#. fce8U
#: 04060115.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id217971417131058\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
#. H4rBq
#: 04060116.xhp
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4146139\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR"
#. Xq7kt
#: 04060120.xhp
@@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4150019\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#. azGyx
#: 04060120.xhp
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4155370\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT"
#. msYD8
#: 04060120.xhp
@@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4083280\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT"
#. RRfun
#: 04060120.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
#. byWbW
#: 04060181.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
#. epCgy
#: 04060181.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153111\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. QKY5C
#: 04060181.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
#. HUWNd
#: 04060181.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
#. NbceE
#: 04060181.xhp
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3581652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - 1を返します。"
#. EdMbp
#: 04060181.xhp
@@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. VDC2z
#: 04060181.xhp
@@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#. s5VnW
#: 04060181.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2845388\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT"
#. MEANj
#: 04060182.xhp
@@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914806\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#. kQGBj
#: 04060182.xhp
@@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>"
#. 8K2G5
#: 04060183.xhp
@@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">スチューデントのt分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>"
#. khHBF
#: 04060183.xhp
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">正規分布の信頼区間の (1- アルファ) を返します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">正規分布の(1-α)信頼区間を返します。</ahelp>"
#. t87Ts
#: 04060183.xhp
@@ -35843,7 +35843,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> は、0.29 を返します。"
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item>は、0.2939945977を返します。"
#. 2RZme
#: 04060183.xhp
@@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#. EcoZQ
#: 04060183.xhp
@@ -36050,7 +36050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2850652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#. YuTmR
#: 04060183.xhp
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布のパーセント点</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布のパーセント点</bookmark_value>"
#. J2Zm9
#: 04060183.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>負の二項分布</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布</bookmark_value>"
#. FWMyW
#: 04060183.xhp
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>負の二項分布</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.DIST関数</bookmark_value><bookmark_value>対数正規分布</bookmark_value>"
#. hhsFy
#: 04060183.xhp
@@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE.SNGL関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
#. 7z62C
#: 04060184.xhp
@@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953933\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#. yUvoB
#: 04060184.xhp
@@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE.MULT関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
#. QHRCD
#: 04060184.xhp
@@ -37121,7 +37121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853933\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#. vdYX6
#: 04060184.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMINV関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆関数</bookmark_value>"
#. AtXbp
#: 04060184.xhp
@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORM.INV 関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORM.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>正規分布;逆関数</bookmark_value>"
#. EJsSe
#: 04060184.xhp
@@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORM.DIST関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>"
#. AdpkS
#: 04060184.xhp
@@ -37877,7 +37877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953985\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST"
#. Twq2U
#: 04060184.xhp
@@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#. nvtYH
#: 04060184.xhp
@@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#. PgcQ8
#: 04060184.xhp
@@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#. kXmRd
#: 04060184.xhp
@@ -38318,7 +38318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#. zYCJE
#: 04060184.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2866442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#. SZFDZ
#: 04060184.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2966442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#. rsvn5
#: 04060184.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RANK.AVG関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>"
#. ynDwy
#: 04060185.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2955071\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#. EWhCU
#: 04060185.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RANK 関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RANK.EQ関数</bookmark_value><bookmark_value>数値;順位の判断</bookmark_value>"
#. GCgCV
#: 04060185.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2855071\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ"
#. UptAA
#: 04060185.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>回帰線; FORECAST 関数</bookmark_value><bookmark_value>外挿</bookmark_value><bookmark_value>FORECAST 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>回帰線;FORECAST.LINEAR関数</bookmark_value> <bookmark_value>外挿</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR関数</bookmark_value>"
#. wcKih
#: 04060185.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#. NYDH5
#: 04060185.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TINV 関数</bookmark_value><bookmark_value>t 分布の逆関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T.INV関数</bookmark_value><bookmark_value>t分布の逆関数</bookmark_value>"
#. EwFyU
#: 04060185.xhp
@@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T.DIST.2T 関数</bookmark_value> <bookmark_value>両側 t 分布</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T.INV.2T関数</bookmark_value><bookmark_value>両側t分布の逆関数</bookmark_value>"
#. 4ybyR
#: 04060185.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2849579\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#. Q2L6M
#: 04060185.xhp
@@ -41162,7 +41162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950941\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.DIST"
#. 6o2Cy
#: 04060185.xhp
@@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 「ツール → セルの内容 → 自動計算」を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
+msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。<emph>[データ]>[計算]>[自動計算]</emph>を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
#. Kp2g2
#: 05120000.xhp
@@ -50639,7 +50639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">選択した行をグループ化します。</ahelp>"
#. Dza2v
#: 12080300.xhp
@@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">選択した列をグループ化します。</ahelp>"
#. EnEBx
#: 12080300.xhp
@@ -56741,7 +56741,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136016\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#. jvBDw
#: func_aggregate.xhp
@@ -56768,7 +56768,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360157\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#. jRDcG
#: func_aggregate.xhp
@@ -56777,7 +56777,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360151\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#. X8cbt
#: func_aggregate.xhp
@@ -56786,7 +56786,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136017\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#. x7Qhp
#: func_aggregate.xhp
@@ -56795,7 +56795,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360169\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#. ZeuFJ
#: func_aggregate.xhp
@@ -56975,7 +56975,7 @@ msgctxt ""
"par_id27530261624700\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#. R9Bfd
#: func_aggregate.xhp
@@ -56984,7 +56984,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. WMMFj
#: func_aggregate.xhp
@@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;統計関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIF関数</bookmark_value> <bookmark_value>平均;条件を満たす</bookmark_value>"
#. c5oJz
#: func_averageif.xhp
@@ -57308,7 +57308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable>関数"
#. DFigD
#: func_averageif.xhp
@@ -57632,7 +57632,7 @@ msgctxt ""
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 関数</bookmark_value><bookmark_value>平均;統計関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIFS関数</bookmark_value> <bookmark_value>平均;条件を満たす</bookmark_value>"
#. uGhsw
#: func_averageifs.xhp
@@ -57641,7 +57641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable>関数"
#. CZ8LX
#: func_averageifs.xhp
@@ -60296,7 +60296,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS関数"
#. Kprey
#: func_countifs.xhp
@@ -61115,7 +61115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYS360 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYS360関数</bookmark_value>"
#. GnutH
#: func_days360.xhp
@@ -61223,7 +61223,7 @@ msgctxt ""
"par_id2113711\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(年)"
#. DqDwB
#: func_eastersunday.xhp
@@ -61421,7 +61421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"><emph>開始日</emph>から<emph>何か月</emph>も離れた月の最終日の日付を返します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">開始日から何か月も離れた月の最終日の日付を返します。</ahelp>"
#. CVrxb
#: func_eomonth.xhp
@@ -61754,7 +61754,7 @@ msgctxt ""
"par_id312932390024933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">エラーコード</link>"
#. sUgSM
#: func_findb.xhp
@@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#. SDUKF
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD関数</bookmark_value>"
#. Ai5EN
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62393,7 +62393,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#. PcfYS
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62402,7 +62402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT関数</bookmark_value>"
#. LnXao
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#. iY4EE
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD関数</bookmark_value>"
#. Ftk9s
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62636,7 +62636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#. fs4JG
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62645,7 +62645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT関数</bookmark_value>"
#. o32J6
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62780,7 +62780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY関数</bookmark_value>"
#. ozk5A
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD関数</bookmark_value>"
#. edDaD
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -62978,7 +62978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT関数</bookmark_value>"
#. DoedA
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63077,7 +63077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FOURIER function"
-msgstr ""
+msgstr "FOURIER関数"
#. FmjN8
#: func_fourier.xhp
@@ -63086,7 +63086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581556228060864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FOURIER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FOURIER関数</bookmark_value>"
#. mMfDg
#: func_fourier.xhp
@@ -63428,7 +63428,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOS関数"
#. DNkfT
#: func_imcos.xhp
@@ -63446,7 +63446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable>関数"
#. F6Dy7
#: func_imcos.xhp
@@ -63482,7 +63482,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> は-6.58066304055116-7.58155274274654iを返します。"
#. 5EWnx
#: func_imcos.xhp
@@ -63491,7 +63491,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>は-0.416146836547142を文字列として返します。 <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. 6zE9Y
#: func_imcos.xhp
@@ -63509,7 +63509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOSH関数"
#. pmWJk
#: func_imcosh.xhp
@@ -63518,7 +63518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;等しい数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOSH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックコサイン;複素数</bookmark_value>"
#. LhGyK
#: func_imcosh.xhp
@@ -63527,7 +63527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable>関数"
#. jewEE
#: func_imcosh.xhp
@@ -63545,7 +63545,7 @@ msgctxt ""
"par_id24939266285933\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH等式</alt></image>"
#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
@@ -63572,7 +63572,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>は-27.0349456030742-3.85115333481178iを返します。"
#. GCKE9
#: func_imcosh.xhp
@@ -63581,7 +63581,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>は3.76219569108363を文字列として返します。 <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. N8Goo
#: func_imcosh.xhp
@@ -63599,7 +63599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOT関数"
#. ZimkG
#: func_imcot.xhp
@@ -63608,7 +63608,7 @@ msgctxt ""
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗、数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOT関数</bookmark_value><bookmark_value>コタンジェント;複素数</bookmark_value>"
#. gawaP
#: func_imcot.xhp
@@ -63617,7 +63617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>関数"
#. sFono
#: func_imcot.xhp
@@ -63626,7 +63626,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">入力された複素数のコタンジェントを返します。</variable>複素数のコタンジェントは次の式で表現されます:</ahelp>"
#. fCe4Y
#: func_imcot.xhp
@@ -63662,7 +63662,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>は0.00490118239430447+0.999266927805902iを返します。"
#. mMYen
#: func_imcot.xhp
@@ -63671,7 +63671,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>は-0.457657554360286を文字列として返します。<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#. AZMcM
#: func_imcot.xhp
@@ -63698,7 +63698,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 関数</bookmark_value><bookmark_value>最頻値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSC関数</bookmark_value><bookmark_value>コセカント;複素数</bookmark_value>"
#. XF62w
#: func_imcsc.xhp
@@ -63707,7 +63707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable>関数"
#. ySZ6p
#: func_imcsc.xhp
@@ -63788,7 +63788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSCH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックコセカント;複素数</bookmark_value>"
#. UfC7D
#: func_imcsch.xhp
@@ -63797,7 +63797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable>関数"
#. esr9F
#: func_imcsch.xhp
@@ -63878,7 +63878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT 関数</bookmark_value><bookmark_value>階乗、数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSEC関数</bookmark_value><bookmark_value>セカント;複素数</bookmark_value>"
#. 4RBGx
#: func_imsec.xhp
@@ -63887,7 +63887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable>関数"
#. rUMBF
#: func_imsec.xhp
@@ -63968,7 +63968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR 関数</bookmark_value><bookmark_value>エラーコード;制御する</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSECH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックセカント;複素数</bookmark_value>"
#. Gi6db
#: func_imsech.xhp
@@ -63977,7 +63977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable>関数"
#. FzWHS
#: func_imsech.xhp
@@ -64058,7 +64058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;指定された数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN関数</bookmark_value><bookmark_value>サイン;複素数</bookmark_value>"
#. KYCxa
#: func_imsin.xhp
@@ -64067,7 +64067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable>関数"
#. zpVj8
#: func_imsin.xhp
@@ -64148,7 +64148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA 関数</bookmark_value><bookmark_value>認識;等しい数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSINH関数</bookmark_value><bookmark_value>ハイパボリックサイン;複素数</bookmark_value>"
#. BUj3B
#: func_imsinh.xhp
@@ -64157,7 +64157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable>関数"
#. GK4WM
#: func_imsinh.xhp
@@ -64238,7 +64238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF 関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;指定された数値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMTAN関数</bookmark_value><bookmark_value>タンジェント;複素数</bookmark_value>"
#. PmaMD
#: func_imtan.xhp
@@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "ISOWEEKNUM"
#. ByTrc
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -64328,7 +64328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISOWEEKNUM関数</bookmark_value>"
#. PPej5
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -64337,7 +64337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
#. GcDHP
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -67100,7 +67100,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 関数</bookmark_value><bookmark_value>密度関数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>歪度;母集団</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP関数</bookmark_value>"
#. Xv6GF
#: func_skewp.xhp
@@ -67460,7 +67460,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS関数"
#. jDeBL
#: func_sumifs.xhp
@@ -67469,7 +67469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN 関数</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせの数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIFS関数</bookmark_value><bookmark_value>合計;条件を満たす</bookmark_value>"
#. MpUwQ
#: func_sumifs.xhp
@@ -69260,7 +69260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
#. KFFXx
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -69269,7 +69269,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO関数</bookmark_value>"
#. BFsEh
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -69278,7 +69278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
#. 7iF3F
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -73292,7 +73292,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. qn2Vi
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -73301,7 +73301,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. bE5BK
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -73310,7 +73310,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. qTU2p
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -73319,7 +73319,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. 7EZAg
#: statistics_regression.xhp
@@ -74750,7 +74750,7 @@ msgctxt ""
"par_id6999420\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "<emph>「データ」 → 「テキストから列へ」</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[データ]>[テキストから列へ]</emph>を選択します。"
#. RLZ5H
#: text2columns.xhp
@@ -74876,7 +74876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601521494755603\n"
"help.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ソースファイル"
#. dSeBP
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 43f03476559..a604c385447 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc04/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507115885.000000\n"
#. NQkD7
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145353\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. 7GNxN
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "Shift + F5"
+msgstr "Shift+F5"
#. EdNGE
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0056226fba0..21cc742aec4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535980041.000000\n"
#. Cxzki
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc のエラーコード"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcのエラーコード"
#. exuCR
#: 02140000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error Codes in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">%PRODUCTNAME Calcのエラーコード</link>"
#. 2M4JF
#: 02140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165767\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#. 6s9C6
#: 02140000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id591682523247670\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. r9aHy
#: 02140000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id201535143064244\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#. aBBEF
#: empty_cells.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id441535143762523\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(A1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(A1)"
#. GZbTC
#: empty_cells.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id751535143810734\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(A1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(A1)"
#. ag84f
#: empty_cells.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id121535143920008\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#. XHXqn
#: empty_cells.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id371535143961386\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(B1)"
#. xykic
#: empty_cells.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id761535144080504\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
#. aioag
#: empty_cells.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id11535144101388\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
#. DuoyG
#: empty_cells.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id131535144123734\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISNUMBER(C1)"
#. 8qC4h
#: empty_cells.xhp
@@ -1193,4 +1193,4 @@ msgctxt ""
"par_id981535144159183\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1)"
-msgstr ""
+msgstr "=ISTEXT(C1)"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7774b6b5f6c..57bb246b547 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336503.000000\n"
#. NXy6S
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">データ → フィルター → オートフィルター</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">[データ]>[フィルター]>[オートフィルター]</link>"
#. 2Dn9i
#: autofilter.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[書式]>[オートフォーマットのスタイル]</menuitem>へ移動し、[オートフォーマット]ダイアログを開きます。"
#. CXiex
#: autoformat.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id807824\n"
"help.text"
msgid "One cell"
-msgstr "1 つのセル"
+msgstr "1つのセル"
#. 6a7qm
#: borders.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id622577\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "約 8 x 8 のセルのブロックを選択し、<emph>書式 → セル → 外枠</emph> を選択します。"
+msgstr "約8x8のセルのブロックを選択し、<emph>[書式]>[セル]>[罫線]</emph>を選択します。"
#. qFhBm
#: borders.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. dpMbT
#: cell_protect.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153810\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. CFXJD
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、ダイアログ <emph>検索と置換</emph> を使用します。"
+msgstr "選択したセル範囲のすべてのセルに数式を適用するには、<item type=\"menuitem\">[検索と置換]</item>ダイアログを使用します。"
#. qAH7F
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">開く</item>をクリックします。"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">[すべて置換]</item>をクリックします。"
#. smBjq
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。 <emph>ツール → セルの内容 → 自動計算</emph> を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
+msgstr "条件付き書式設定を適用するには、自動計算が有効になっていなければなりません。<emph>[データ]>[計算]>[自動計算]</emph>を選択してください。自動計算を有効にすると、コマンドの横にチェックマークが表示されます。"
#. Yy9Z2
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. q4WSq
#: database_filter.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. qmFD9
#: database_filter.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. biDGg
#: database_sort.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "対応するフィールド項目をピボットテーブルで表示もしくは非表示にするには、チェックボックスを有効または無効にします。"
+msgstr "ピボットテーブルの対応するフィールド項目の表示/非表示を切り替えるには、チェックボックスを有効または無効にします。"
#. SW9yB
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. DBvJH
#: dbase_files.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
index 42c0623c14d..63e06934e7e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalcmenu/ja/>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. wBy8B
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -83,4 +85,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">シートイベント</link>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 368e3fca39f..d7abb85b2a7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textschart00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525796438.000000\n"
#. E9tti
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\"><emph>挿入 → タイトル</emph>(グラフ)を選択します。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgttl\"><emph>[挿入]>[タイトル]</emph>を選択します(グラフ)</variable>"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[挿入]>[凡例]</emph>を選択します(グラフ)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "<emph>書式 → 凡例...→ 配置</emph> タブを選択します。 (グラフ)"
+msgstr "<emph>[書式]>[凡例]>[配置]</emph>タブを選択します(グラフ)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[書式]>[データラベル]</emph>を選択します(グラフ)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "<emph>書式 → 書式選択... → データポイント / データ系列 → データラベル</emph>タブを選択します (系列とデータポイントの場合)。 (グラフ)"
+msgstr "<emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント/データ系列]>[データラベル]</emph>タブを選択します(データ系列とデータポイントの場合) (グラフ)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtoes\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]</emph>を選択します(グラフ)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodd\"><emph>書式 → 書式選択 → データ ポイント</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodd\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データポイント]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodr\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>"
#. p2eYn
#: 00000004.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph>書式 → 書式選択 → データ系列 → オプション</emph> タブを選択します (グラフ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[データ系列]>[オプション]</emph>タブを選択します(グラフ)</variable>"
#. yRSaN
#: 00000004.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[タイトル]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtegt\"><emph>書式 → 書式選択 → タイトル</emph> ダイアログを選択します (グラフ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\"><emph>[書式]>[選択した要素の書式...]>[タイトル]</emph>ダイアログを選択します(グラフ)</variable>"
#. aEnjy
#: 00000004.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtlgd\"><emph>[書式]>[凡例]</emph>または、<emph>[書式]>[選択した要素の書式]>[凡例]</emph>(グラフ)を選択します</variable>"
#. R5dmc
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 1158c15310d..0eb3317b257 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdatabase/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド"
#. 4KDzZ
#: 02010100.xhp
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#. Q3dUD
#: 05000003.xhp
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">新しいパスワードを入力します。</ahelp>"
#. FcJVt
#: 05000003.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME データベース"
#. yxuCC
#: main.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "形式を選択して貼り付け"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#. dqjRr
#: password.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド"
#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 11288060553..8b26849c34c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523703574.000000\n"
#. dHbww
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 73da26d32d5..81843bd0655 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdraw01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494383495.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D設定"
#. zgZzQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D設定</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "下に傾ける"
#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592603809183\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "下に傾ける"
#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "上に傾ける"
#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641592603969035\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "上に傾ける"
#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "左に傾ける"
#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592604038426\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "左に傾ける"
#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "右に傾ける"
#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592604069773\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "右に傾ける"
#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id181592604250112\n"
"help.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "深さ"
#. 76ESK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
#. SBj3W
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592604418039\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "照明"
#. i5XyM
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id941592604484912\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "照明"
#. WHpbb
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "表面"
#. nEFL7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592604538816\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "表面"
#. ASvxW
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "3Dカラー"
#. TLZ97
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ名を変更"
#. SmjbJ
#: rename_page.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Rename Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">ページ名を変更</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index e060a84453c..738825ce047 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsdrawguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523979119.000000\n"
#. cZbDh
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149405\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. FEyjM
#: cross_fading.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. SYd53
#: layer_tipps.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. eteBC
#: layer_tipps.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. FzHMk
#: layer_tipps.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. mWSnc
#: layers.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0f17f716c6a..a8d05e023c3 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196972.000000\n"
#. fcmzq
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "検索バー"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>検索ツールバー</bookmark_value>"
#. JS8DE
#: find_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "前を検索"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "次を検索"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて検索"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "大文字と小文字を区別する"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "書式設定した表記"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "検索と置換"
#. cDswH
#: find_toolbar.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーガイド"
#. iGDAE
#: main0108.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id821655505104055\n"
"help.text"
msgid "Open the Media Playback toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "[メディアの再生]ツールバーを開きます"
#. GpFS2
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id411655505224585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[メディアの再生]</menuitem>を選択します。"
#. NJGJa
#: need_help.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 15a03588d78..bd85dc99635 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル形式"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "テンプレート"
#. dKF56
#: 01100200.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>."
-msgstr "<menuitem>ツール → アドレス帳ソース</menuitem>を選択します。"
+msgstr "<menuitem>[ツール]>[アドレス帳ソース]</menuitem>を選択します。"
#. 46kw3
#: 01110101.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\">Save as Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\">テンプレートとして保存</link>"
#. Y8jSM
#: 01110300.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[ファイル]>[テンプレート]>[テンプレートとして保存]</emph>を選択します。"
#. KDRRj
#: 01110300.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471619228416830\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
#. e6uax
#: 01130000.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "プリンター"
#. UKUBg
#: 01140000.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
#. CUxqV
#: 01140000.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ"
#. CzniN
#: 01140000.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
#. stdQG
#: 01140000.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
#. qB8aE
#: 02070000.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "リンクの変更"
#. i7FTn
#: 02180100.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
#. 3NQkD
#: 02180100.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "https://www.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.example.com"
#. UQdgU
#: 02210101.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
-msgstr ""
+msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt"
#. XshCu
#: 02210101.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
#. Mzeni
#: 04050000.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">網線の色を選択します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">下線の色を選択します。</ahelp>"
#. vCnQY
#: 05020200.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
-msgstr ""
+msgstr "エラーコード"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
@@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする (1st ... 1^st)"
+msgstr "序数の語尾は文字書式を上付きにする(1st ... 1^<sup>st</sup>)"
#. 2mAod
#: 06040400.xhp
@@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "1st, 2nd, 3rd などの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば、英語の場合 1st は 1^st に置換されます。"
+msgstr "1st、2nd、3rdなどの序数語尾を上付き書式に置換します。例えば英語の場合、1stは1^<sup>st</sup>に置換されます。"
#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#. PBaVC
#: 06130300.xhp
@@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Certificate Paths"
-msgstr ""
+msgstr "証明書のパス"
#. FBox6
#: certificatepath.xhp
@@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511594765946403\n"
"help.text"
msgid "Available Certificate Paths"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能な証明書のパス"
#. NK4GB
#: certificatepath.xhp
@@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>"
-msgstr "<menuitem>表示 → ツールバー → TSCP機密</menuitem>を選択します。"
+msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[TSCP機密]</menuitem>を選択します。"
#. HdABp
#: classificationbar.xhp
@@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt ""
"par_id31323250502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ファイル共有パスワードオプションの表示/非表示を切り替えるときにクリックします。</ahelp>"
#. 6wEKA
#: password_main.xhp
@@ -51386,7 +51386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id17985168\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選択"
#. tx8zW
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -51521,7 +51521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id746482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\">全般</link></variable>"
#. G9CkE
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51656,7 +51656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "可逆圧縮"
#. a4qQR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51665,7 +51665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。</ahelp>"
#. jhrAG
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51674,7 +51674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG圧縮"
#. kiiWk
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51683,7 +51683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JPEGの圧縮レベルを選択します。高品質のレベルでは、ほぼ、すべてのピクセルが保存されます。低品質のレベルでは、ピクセルの一部が失われアーチファクトが発生しますが、ファイルサイズは小さくなります。</ahelp>"
#. MZoXB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51701,7 +51701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">JPEG圧縮の品質レベルを入力します。</ahelp>"
#. DhAPY
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51710,7 +51710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "画像の解像度を下げる"
#. BWwdD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51746,7 +51746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141574104956415\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "透かし"
#. 32jmH
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51764,7 +51764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381574104981670\n"
"help.text"
msgid "Sign with watermark"
-msgstr ""
+msgstr "透かしを入れる"
#. aRDYE
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51827,7 +51827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
-msgstr ""
+msgstr "ハイブリッドPDF (ODF ファイルを埋め込む)"
#. ywf7E
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -52016,7 +52016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
msgid "Export Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーをエクスポート"
#. HAGBC
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -52025,7 +52025,7 @@ msgctxt ""
"par_id851574109680187\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。"
#. xCL7B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -52151,7 +52151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "参照XObjectsを使用"
#. ogMpB
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f509579fd17..48243684fba 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n"
#. Edm6o
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\">オプション</link>"
#. KupG6
#: 12090101.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 88884cbac13..70fafad4243 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared04/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531067202.000000\n"
#. GEuoc
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F4B\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
-msgstr "<emph>形式を指定して貼り付け</emph> ダイアログが表示されます。"
+msgstr "<emph>[形式を選択して貼り付け]</emph>ダイアログを開きます。"
#. infCs
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index c23ca985f5c..d40bee43ab8 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ナビゲーションペインの表示/非表示の切り替え。</ahelp>"
#. GY3Ru
#: 00000110.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 0dcc45d000d..c372db14a94 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedautopi/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336718.000000\n"
#. hCAzG
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レター...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">レター</link>"
#. 38xQF
#: 01000000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">アジェンダ...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">アジェンダ</link>"
#. zjitK
#: 01000000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Logo"
-msgstr "ロゴなし"
+msgstr "ロゴ"
#. 5dJ2i
#: 01010200.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Logo"
-msgstr "ロゴなし"
+msgstr "ロゴ"
#. SPm2h
#: 01010300.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Logo"
-msgstr "ロゴなし"
+msgstr "ロゴ"
#. qeR9J
#: 01020200.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3cf216d351c..cb3d4eeeaba 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n"
#. iharT
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "First Steps"
-msgstr "第 1 ステップ"
+msgstr "第1ステップ"
#. Z4Cvz
#: aaa_start.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">First Steps</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">第1ステップ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">第1ステップ</link></variable>"
#. 6HsAT
#: aaa_start.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
-msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。"
+msgstr "テンプレートの1つを開くと、そのテンプレートに基づいた新規ドキュメントが作成されます。"
#. tX3vu
#: aaa_start.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803563974\n"
"help.text"
msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
-msgstr "様々なウィザード(<emph>ファイル → ウィザード</emph> メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。"
+msgstr "様々なウィザード(<emph>[ファイル]>[ウィザード]</emph>メニュー内)を使って自分用のテンプレートを作成し、今後のドキュメントに使用することもできます。"
#. LsJEK
#: aaa_start.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME のユーザー補助機能"
+msgstr "%PRODUCTNAMEのユーザー補助機能"
#. qyD8H
#: accessibility.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">ハンディキャップをお持ちの方をサポートする使用方法</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\"><item type=\"productname\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>でのアクセシビリティ</link></variable>"
#. GvkGS
#: accessibility.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "<emph>ツール → オートコレクトオプション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ツール]>[オートコレクト]>[オートコレクトオプション]</emph>を選択します。"
#. JuDz9
#: autocorr_url.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "<emph>オートコレクト</emph> ダイアログの見出し <emph>オプション</emph> に入ります。"
+msgstr "<emph>[オートコレクト]</emph>ダイアログで、<emph>[オプション]</emph>タブを選択します。"
#. 9cL5j
#: autocorr_url.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
-msgstr "<emph>URL 識別</emph> チェックボックスをオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。"
+msgstr "<emph>[URL識別]</emph>をオフにすると、文字列はハイパーリンクに自動変換されません。"
#. 9MrpY
#: autocorr_url.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
-msgstr "$[officename] Writer には、<emph>URL 認識</emph> に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。"
+msgstr "$[officename] Writerには、<emph>URL識別</emph>に2つのチェックボックスが用意されています。左のチェックボックスで入力後、右のチェックボックスでテキスト入力中のオートコレクトをオンまたはオフに切り替えます。"
#. D6HMF
#: autohide.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
-msgstr "セルに行ブレークを挿入"
+msgstr "セルに改行を挿入"
#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">セルに行ブレークを挿入</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">セルに改行を挿入</link></variable>"
#. 9DPLA
#: breaking_lines.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに行ブレークを挿入"
+msgstr "$[officename] Calc 表計算ドキュメントのセルに改行を挿入"
#. E2hX5
#: breaking_lines.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、行ブレークを挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。"
+msgstr "この機能はセル内のテキスト編集カーソルでのみ使用でき、入力行では使用できません。従って、まずセルをダブルクリックしてから、改行を挿入するテキスト位置をシングルクリックしてください。"
#. Bb95V
#: breaking_lines.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106ED\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
-msgstr "自動行ブレークを設定するセルを選択します。"
+msgstr "自動改行を設定するセルを選択します。"
#. qiLsG
#: breaking_lines.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
-msgstr "<emph>「テキストを自動的に折り返す」</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[テキストを自動的に折り返す]</emph>を選択します。"
#. kdY87
#: breaking_lines.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
-msgstr "$[officename] Writer テキストドキュメントの表に行ブレークを挿入"
+msgstr "$[officename] Writer 文書ドキュメントの表に改行を挿入"
#. 4RYMp
#: breaking_lines.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1 つの ODF ドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に 1 つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり 10 個の有効な署名と 1 個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージがと表示されます。"
+msgstr "署名確認の結果は、デジタル署名ダイアログ内のステータスバーに表示されます。1つのODFドキュメント内には、複数のドキュメントおよびマクロの署名が存在する場合があります。複数の署名の中に1つでも問題があると、署名確認の結果は「問題あり」になります。つまり、10個の有効な署名と1個の無効な署名があるとすると、ステータスバーとダイアログのステータスフィールドには、「この署名は無効である」という旨のメッセージが表示されます。"
#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">アイコン</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">アイコン</alt></image>"
#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. Kw8ax
#: email.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "テーマの選択"
+msgstr "テーマを選択します。"
#. mFvXa
#: gallery_insert.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "テーマの選択"
+msgstr "テーマを選択します。"
#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。"
+msgstr "各アイコンの機能に関する詳細なヘルプのテキストは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME]>[設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[ツール]>[オプション]</emph></defaultinline></switchinline><emph>>[%PRODUCTNAME]>[全般]</emph>で、[詳細なヒントを表示する]を有効にすると表示できます。"
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id331682129679539\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。"
#. cwShm
#: pdf_params.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "4 つのオプションを任意に組み合わせて選択し、「OK」をクリックします。"
+msgstr "4つのオプションを任意に組み合わせて選択し、<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. aA4ZN
#: print_faster.xhp
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509978\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルター"
#. rsfnV
#: template_manager.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4C\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. kKGKS
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACA\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
+msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。"
#. padNh
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE0\n"
"help.text"
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
-msgstr "パッケージから XML フィルターをインストールするには"
+msgstr "パッケージからXMLフィルターをインストールするには"
#. zyvUx
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEA\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
+msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログは、テストドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
#. tEhX4
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
+msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。"
#. HZsQY
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B0A\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Writer で <item type=\"menuitem\">ツール → XML フィルターの設定</item> を選択します。"
+msgstr "Writerで、<item type=\"menuitem\">[ツール]>[XMLフィルターの設定]</item>を選択します。"
#. atJHs
#: xsltfilter_distribute.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 82b9175e52d..5e01d340218 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-20 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedhelp/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563612825.000000\n"
#. jdDhb
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525734624833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectmodule\">モジュールの選択</variable>"
#. CWJzM
#: browserhelp.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001525734619670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">言語を選択</variable>"
#. rHDY4
#: browserhelp.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"lang_id811525747677263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"en-US\">英語(米国)</variable>"
#. QbMon
#: browserhelp.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193030\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sq\">アルバニア語</variable>"
#. FGt6v
#: browserhelp.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"lang_id521525747699241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"am\">アムハラ語</variable>"
#. pDg4C
#: browserhelp.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"lang_id841525747709330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ar\">アラビア語</variable>"
#. LtX78
#: browserhelp.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525747715258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ast\">アストゥリアス語</variable>"
#. CBvmC
#: browserhelp.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"lang_id391525747761934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bn\">ベンガル語</variable>"
#. DfFwa
#: browserhelp.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"lang_id701525747766711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bn-IN\">ベンガル語(インド)</variable>"
#. SezDx
#: browserhelp.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bs\">ボスニア語</variable>"
#. VGHyp
#: browserhelp.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bg\">ブルガリア語</variable>"
#. 7RCtb
#: browserhelp.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"lang_id191525747798511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ca\">カタロニア語</variable>"
#. Ln8KM
#: browserhelp.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">カタロニア語(バレンシア)</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"lang_id901525748044409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hr\">クロアチア語</variable>"
#. 6pcEQ
#: browserhelp.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"lang_id541525747847143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cs\">チェコ語</variable>"
#. sbhZZ
#: browserhelp.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"lang_id141525747867126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"da\">デンマーク語</variable>"
#. zEQ3M
#: browserhelp.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nl\">オランダ語</variable>"
#. 9aGva
#: browserhelp.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"lang_id831525747962487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dz\">ゾンカ語</variable>"
#. yVoVx
#: browserhelp.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525747976937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"en-GB\">英語(英国)</variable>"
#. Ea7Dq
#: browserhelp.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"lang_id701525747984877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"en-ZA\">英語(南アフリカ)</variable>"
#. pzNBS
#: browserhelp.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"lang_id661525747994007\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eo\">エスペラント語</variable>"
#. fBbMc
#: browserhelp.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"et\">エストニア語</variable>"
#. N9NDx
#: browserhelp.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"lang_id111525748019144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eu\">バスク語</variable>"
#. UxGhb
#: browserhelp.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"lang_id621525748022811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fi\">フィンランド語</variable>"
#. xWEEH
#: browserhelp.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fr\">フランス語</variable>"
#. u9rWA
#: browserhelp.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"lang_id661525748030419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gl\">ガリシア語</variable>"
#. yKs3Q
#: browserhelp.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ka\">グルジア語</variable>"
#. pUCVJ
#: browserhelp.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"de\">ドイツ語</variable>"
#. sfyCD
#: browserhelp.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"lang_id631525747969597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"el\">ギリシャ語</variable>"
#. 7KkDL
#: browserhelp.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"lang_id301525748033370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gu\">グジャラート語</variable>"
#. FxFBA
#: browserhelp.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"lang_id141525748036295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"he\">ヘブライ語</variable>"
#. zieSJ
#: browserhelp.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"lang_id531525748040396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hi\">ヒンディー語</variable>"
#. Lfv93
#: browserhelp.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525748049389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hu\">ハンガリー語</variable>"
#. 8m9dk
#: browserhelp.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748084843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"id\">インドネシア語</variable>"
#. c6EXK
#: browserhelp.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748084845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"is\">アイスランド語</variable>"
#. 2i3ax
#: browserhelp.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"it\">イタリア語</variable>"
#. ndaMS
#: browserhelp.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ja\">日本語</variable>"
#. uiXLt
#: browserhelp.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"lang_id531525748097320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"km\">クメール語</variable>"
#. EsEDF
#: browserhelp.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"lang_id641525748100233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ko\">韓国語</variable>"
#. cLy4b
#: browserhelp.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"lang_id521525748103387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lo\">ラオ語</variable>"
#. vyoH7
#: browserhelp.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lt\">リトアニア語</variable>"
#. aLEbM
#: browserhelp.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mk\">マケドニア語</variable>"
#. mC3uB
#: browserhelp.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748121057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ne\">ネパール語</variable>"
#. 2xDa6
#: browserhelp.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nn\">ノルウェー語(ニーノシュク)</variable>"
#. E3ykB
#: browserhelp.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nb\">ノルウェー語(ブークモール)</variable>"
#. KSgmZ
#: browserhelp.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"lang_id401525748129935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"om\">オロモ語</variable>"
#. 2FYjc
#: browserhelp.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"lang_id291525748133349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pl\">ポーランド語</variable>"
#. F2BFQ
#: browserhelp.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"lang_id631525748136712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pt\">ポルトガル語</variable>"
#. uZwF3
#: browserhelp.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pt-BR\">ポルトガル語(ブラジル)</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"lang_id421525748143274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ro\">ルーマニア語</variable>"
#. c7GQQ
#: browserhelp.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"lang_id291525748146064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ru\">ロシア語</variable>"
#. 6Bq6t
#: browserhelp.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"lang_id191525748182094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sid\">シダマ語</variable>"
#. yVuqQ
#: browserhelp.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"lang_id991525748149042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"si\">シンハラ語</variable>"
#. S53Cz
#: browserhelp.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"lang_id461525748185823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sk\">スロバキア語</variable>"
#. XXvHc
#: browserhelp.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"lang_id741525748190004\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sl\">スロベニア語</variable>"
#. nDCEw
#: browserhelp.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dsb\">低地ソルブ語</variable>"
#. jrr4g
#: browserhelp.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hsb\">高地ソルブ語</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"lang_id811525748006070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"es\">スペイン語</variable>"
#. iHyVp
#: browserhelp.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"lang_id481525748203088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sv\">スウェーデン語</variable>"
#. 7pCvs
#: browserhelp.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"lang_id391525748210165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tg\">タジク語</variable>"
#. jfBe2
#: browserhelp.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bo\">チベット語</variable>"
#. 6kajF
#: browserhelp.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"lang_id561525748213759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tr\">トルコ語</variable>"
#. LES23
#: browserhelp.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"lang_id621525748217482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ug\">ウイグル語</variable>"
#. hGBSg
#: browserhelp.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"lang_id861525748221057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"uk\">ウクライナ語</variable>"
#. oJPeo
#: browserhelp.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"lang_id611525748224412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vi\">ベトナム語</variable>"
#. B4ZiF
#: browserhelp.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471652287598699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"externalvideo\">外部ビデオ</variable>"
#. CKGLp
#: browserhelp.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytbutton\">YouTubeのコンテンツを承認する</variable>"
#. jDvUs
#: browserhelp.xhp
@@ -914,4 +914,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">YouTubeのプライバシーポリシー</variable>"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 00514ccdc3e..61be7da62c7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: 村上正記 <mucky85236@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedmenu/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464107981.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811685982816727\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "コメントを削除"
#. rJq6j
#: comment_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685994175307\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "コメントを削除"
#. 6DKqG
#: comment_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411685982821640\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "コメントスレッドを削除"
#. w7wTC
#: comment_menu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321685982829794\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのコメントを削除"
#. zmziK
#: comment_menu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685994350883\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのコメントを削除"
#. 3ijYG
#: comment_menu.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7c11cfa08a7..92ca409c18c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336818.000000\n"
#. PzSYs
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス符号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス符号をクリックするか、項目をダブルクリックします。"
+msgstr "すべての設定は自動的に保存されます。 項目を拡張するには、この項目をダブルクリックするかプラス記号をクリックします。 項目を折り畳むには、マイナス記号をクリックするか、項目をダブルクリックします。"
#. HMSEY
#: 01000000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091E\n"
"help.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する"
+msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する"
#. vavB7
#: 01010200.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">パス</link></variable>"
#. PUqHN
#: 01010300.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315200\n"
"help.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#. Ye9nW
#: 01010501.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315201\n"
"help.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#. RXFZ6
#: 01010501.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315202\n"
"help.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#. kSfhF
#: 01010501.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Allow animated images"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーション画像を許可する"
#. ASy2k
#: 01013000.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "=B6*0.15"
-msgstr ""
+msgstr "=B6*0.15"
#. k6GMF
#: 01060500.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 034ca73cbf9..d209e39615f 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507115926.000000\n"
#. GdQGG
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611615489755701\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
-msgstr ""
+msgstr "スライドの複製"
#. uJcAM
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 71513c87543..5e3fd258d28 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523979137.000000\n"
#. sqmGT
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtvlc\"><menuitem>[ファイル]>[エクスポート]</menuitem>を選択します。</variable>"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[編集]>[複製]</menuitem>を選択します。"
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\"><menuitem>[編集]>[フィールド]</menuitem>を選択します。</variable>"
#. n6xfJ
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aslal\"><menuitem>[表示]>[ルーラー]</menuitem>を選択します。</variable>"
#. PvGBf
#: 00000403.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"option\"><menuitem>[表示]>[ツールバー]>[オプション]</menuitem>を選択します。</variable>"
#. ZZCEC
#: 00000403.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[ツールバー]>[プレゼンテーション]</menuitem>を選択します。"
#. xFTvM
#: 00000403.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[標準]</menuitem>を選択します。"
#. 9Wog8
#: 00000403.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[ノート]</menuitem>を表示します。"
#. EmvCe
#: 00000403.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[マスター配布資料]</menuitem>を選択します。"
#. WWEFs
#: 00000403.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153719\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[標準]</menuitem>を選択します。"
#. 8bGaH
#: 00000403.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[表示]>[マスタースライド]</menuitem>を選択します。"
#. 6FLRL
#: 00000403.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"masterlayouts\"><menuitem>[表示]>[マスタースライド]</menuitem>を選択します。</variable>"
#. 8irtd
#: 00000403.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>挿入 → ページの複製</emph> を選択</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>[挿入]>[スライドの複製]</emph>を選択します</variable>"
#. jgiAE
#: 00000404.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">メニュー 挿入 → アウトラインからのページ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitegliederung\"><emph>[挿入]>[スライドの拡張]</emph>を選択します</variable>"
#. EB7uY
#: 00000404.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">メニュー 挿入 → 概要ページ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebersicht\"><emph>[挿入]>[概要ページ]</emph>を選択します</variable>"
#. Fixhu
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2ab619a7ad1..a818ebbb176 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336823.000000\n"
#. mu9aV
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">エクスポート</link>"
#. KTVcm
#: 01170000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションディスプレイの品質</bookmark_value><bookmark_value>品質; プレゼンテーションの表示</bookmark_value><bookmark_value>色; プレゼンテーションを表示する</bookmark_value><bookmark_value>白黒の表示</bookmark_value><bookmark_value>グレースケールの表示</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>プレゼンテーションディスプレイの品質</bookmark_value><bookmark_value>色; プレゼンテーションを表示する</bookmark_value><bookmark_value>白黒の表示</bookmark_value><bookmark_value>グレースケールの表示</bookmark_value>"
#. mEQaZ
#: 03180000.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. wySTA
#: 04110100.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "ページの複製"
+msgstr "スライドの複製"
#. izABU
#: 04120000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">ページの複製</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">スライドの複製</link>"
#. bBYdu
#: 04120000.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\" visibility=\"visible\">コネクタの種類を選択します。</ahelp> <emph>標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ</emph> の中から選択できます。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">コネクタの種類を選択します。</ahelp><emph>標準コネクタ、線コネクタ、直線コネクタ、曲線コネクタ</emph>の中から選択できます。"
#. 7Jgrx
#: 05170000.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Line 1"
-msgstr "線 1"
+msgstr "線1"
#. AxqKF
#: 05170000.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">線1の傾斜させる値を入力します。</ahelp>"
#. Sh4Hr
#: 05170000.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145360\n"
"help.text"
msgid "Line 2"
-msgstr "線 2"
+msgstr "線2"
#. j8YqC
#: 05170000.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">線2の傾斜させる値を入力します。</ahelp>"
#. pQzaS
#: 05170000.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149873\n"
"help.text"
msgid "Line 3"
-msgstr "線 3"
+msgstr "線3"
#. vCvdP
#: 05170000.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\" visibility=\"visible\">このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">線3の傾斜させる値を入力します。</ahelp>"
#. 4DA83
#: 05170000.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
-msgstr "コネクタの線間隔を指定します。"
+msgstr "コネクターの線間隔を設定します。"
#. 4teCY
#: 05170000.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Begin horizontal"
-msgstr "横線の始点"
+msgstr "始点の水平位置"
#. vq3Wo
#: 05170000.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">コネクター始点からの水平方向の位置を入力します。</ahelp>"
#. j9oBj
#: 05170000.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153118\n"
"help.text"
msgid "Begin vertical"
-msgstr "縦線の始点"
+msgstr "始点の垂直位置"
#. Mt7BB
#: 05170000.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\" visibility=\"visible\">コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">コネクター始点からの垂直方向の位置を入力します。</ahelp>"
#. BFc2A
#: 05170000.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150746\n"
"help.text"
msgid "End horizontal"
-msgstr "横線の終点"
+msgstr "終点の水平位置"
#. JimgZ
#: 05170000.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">コネクター終点からの水平方向の位置を入力します。</ahelp>"
#. dwCEJ
#: 05170000.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153038\n"
"help.text"
msgid "End vertical"
-msgstr "縦線の終点"
+msgstr "終点の垂直位置"
#. wqztW
#: 05170000.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\" visibility=\"visible\">コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">コネクター終点からの垂直方向の位置を入力します。</ahelp>"
#. su76X
#: 05170000.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">アニメーション効果を選択します。</ahelp>"
#. XJQYY
#: 06060000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 4b54240c12a..050123d9760 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507115930.000000\n"
#. AiACn
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ全体"
#. iFCfy
#: 10020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ全体"
#. rAWjB
#: 10020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154599\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "ページ幅"
#. VXV8T
#: 10020000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "最適表示"
#. bLAWT
#: 10020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "最適表示"
#. FhpC4
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a216664f05f..5692591fec4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpressguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336925.000000\n"
#. S83CC
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → エクスポート</emph> を行ないます。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[エクスポート]</emph>を選択します。"
#. FpSXQ
#: animated_gif_save.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr "「<emph>ファイル書式</emph>」リストで、<emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイルの種類]</emph>リストの中から、<emph>[GIF - Graphics Interchange Format (.gif)]</emph>を選択します。"
#. 4mNHD
#: animated_gif_save.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。"
#. CsxH8
#: printing.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> または <emph>オプション</emph> タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。"
+msgstr "<emph>[%PRODUCTNAME Impress]</emph>または<emph>[オプション]</emph>タブページをクリックし、プリンターのオプションを選択します。"
#. xAqs2
#: printing.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。"
#. t7G82
#: printing.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
index eb7c15851df..c954d71d55a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n"
#. yKBT5
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Import MathML from Clipboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">MathML をクリップボードからインポート</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">MathMLをクリップボードからインポート</link>"
#. 8HWG3
#: main0106.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 691f302db19..aa8491b09f6 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494384030.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のマーカー</emph>"
+msgstr "<emph>[編集]>[次のマーカー]</emph>を選択します"
#. jEFg6
#: 00000004.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
-msgstr "F4 キー"
+msgstr "F4キー"
#. 5DAtH
#: 00000004.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のマーカー</emph>"
+msgstr "<emph>[編集]>[前のマーカー]</emph>を選択します"
#. 7hjUN
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 次のエラー</emph>"
+msgstr "<emph>[編集]>[次のエラー}</emph>を選択します"
#. BmVBo
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "F3 key"
-msgstr "(F3)キー"
+msgstr "F3キー"
#. WR9HA
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 前のエラー</emph>"
+msgstr "<emph>[編集]>[前のエラー]</emph>を選択します"
#. rhrSM
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>表示 → 拡大</emph>"
+msgstr "<emph>[表示]>[拡大]</emph>を選択します"
#. zazds
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>表示 → 縮小</emph>"
+msgstr "<emph>[表示]>[縮小]</emph>を選択します"
#. HEGXE
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>表示 → すべて表示</emph>"
+msgstr "<emph>[表示]>[すべて表示]</emph>を選択します"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>表示 → 更新</emph>"
+msgstr "<emph>[表示]>[更新]</emph>を選択します"
#. FGuRC
#: 00000004.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">メニュー <emph>表示 → 表示の自動更新</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\"><emph>[表示]>[表示の自動更新]</emph>を選択します</variable>"
#. V5dDC
#: 00000004.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"><emph>[書式]>[フォントの種類]</emph>を選択します</variable>"
#. 83k2g
#: 00000004.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtssa\">メニュー <emph>書式 → フォントの種類... → 変更</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtssa\"><emph>[書式]>[フォントの種類]>[変更]</emph>を選択します</variable>"
#. WE6Kn
#: 00000004.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">メニュー <emph>書式 → フォントサイズ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtsgr\"><emph>[書式]>[フォントサイズ]</emph>を選択します</variable>"
#. YFE9o
#: 00000004.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtabs\">メニュー <emph>書式 → 間隔...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtabs\"><emph>[書式]>[間隔]</emph>を選択します</variable>"
#. MUh9G
#: 00000004.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fmtarg\"><emph>[書式]>[配置]</emph>を選択します</variable>"
#. X3CNj
#: 00000004.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmodus\">メニュー <emph>書式 → テキストモード</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textmodus\"><emph>[書式]>[テキストモード]</emph>を選択します</variable>"
#. go9mc
#: 00000004.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsfim\">メニュー <emph>ツール → 数式のインポート...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsfim\"><emph>[ツール]>[数式のインポート]</emph>を選択します</variable>"
#. jFJ4D
#: 00000004.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsmim\"><emph>ツール - MathML をクリップボードからインポート</emph>を選択します。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsmim\"><emph>[ツール]>[MathMLをクリップボードからインポート]</emph>を選択します</variable>"
#. ELXVZ
#: 00000004.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>ツール → カスタマイズ</emph> を選択</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsaps\"><emph>[ツール]>[カスタマイズ]</emph>を選択します</variable>"
#. rrpNJ
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 5df997081f8..333e4ecbc7a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030461.000000\n"
#. QmNGE
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "<emph>sub</emph> および<emph>sup</emph> コマンドを使い a sub 2 のように表現すると、数式の文字に <emph>指数</emph> を付けることができます。"
+msgstr "<emph>sub</emph>および<emph>sup</emph>コマンドを使い、a sub 2のように表現すると、数式の文字に指数を付けることができます。"
#. 86rJY
#: 03090100.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154660\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MathML;ファイルからインポート</bookmark_value>"
#. gZ7Sh
#: 06020000.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "Import Formula from File"
-msgstr ""
+msgstr "数式をファイルからインポート"
#. oPdej
#: 06020000.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154661\n"
"help.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "MathMLをクリップボードからインポート"
#. AnBfM
#: 06020000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 1dc63f0d9e0..3ba226a9302 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153357.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "改ページ"
#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">フォントの色</link>"
#. 9sJ5w
#: main0202.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 形式 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。"
+msgstr "$[officename] Writerを使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化されたOpenDocument format(ODF)形式 、Microsoft Wordの.doc形式、HTMLなどさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format(PDF)形式にエクスポートすることも簡単にできます。"
#. 4BzDB
#: main0503.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 9942a3dd1dc..4ee654ba679 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196981.000000\n"
#. E9tti
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー<emph>[ファイル]>[エクスポート]</emph></variable>"
#. 3vEGM
#: 00000401.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph>"
+msgstr "<emph>[ツール]>[定型文]</emph>を選択します"
#. Tz3SM
#: 00000402.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereiche\">メニュー <emph>書式 → セクション...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereiche\"><emph>[書式]>[セクション]</emph>を選択します</variable>"
#. Y3Vug
#: 00000402.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>[挿入]>[フィールド]</menuitem>を選択します。"
#. 28cuG
#: 00000404.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\"><menuitem>[挿入]>[フィールド]>[ページ番号]</menuitem>を選択します</variable>"
#. DFTjZ
#: 00000404.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 参考文献項目...</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\"><emph>[挿入]>[目次と索引]>[参考文献項目]</emph>を選択します。</variable>"
#. Rx74c
#: 00000404.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\"><emph>[挿入]>[目次と索引]>[目次、索引または参考文献]>[項目]</emph>タブを選択します(選択された種類が目次の場合)</variable>"
#. xpBfB
#: 00000404.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[表]>[表の挿入]</emph>を選択します。"
#. G4vMQ
#: 00000404.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150599\n"
"help.text"
msgid "Text from File"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルからのテキスト"
#. 5exGw
#: 00000404.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kopfzeile\"><emph>[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[ヘッダー]</emph>を選択します。</variable>"
#. it9RJ
#: 00000404.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fusszeile\"><emph>[挿入]>[ヘッダーとフッター]>[フッター]</emph>を選択します。</variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3382600316b..ab4947024e4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153358.000000\n"
#. sZfWF
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>挿入 → フィールド → 他のフィールド</emph> の <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>データベース</emph></link> タブページに表示されます。"
+msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド(プレースホルダー)に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>[挿入]>[フィールド]>[他のフィールド]</emph>の<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>[データベース]</emph></link>タブページに表示されます。"
#. TUvZD
#: 01150000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150109\n"
"help.text"
msgid "Save as single document"
-msgstr ""
+msgstr "単一のドキュメントとして保存"
#. zEFxt
#: 01150000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150110\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "個々のドキュメントとして保存"
#. xcfn7
#: 01150000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "Generate file name from database"
-msgstr ""
+msgstr "データベースからファイル名を生成"
#. TRFMS
#: 01150000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド"
#. FYNbp
#: 01150000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150112\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル形式"
#. REALo
#: 01150000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150096\n"
"help.text"
msgid "Previous"
-msgstr "前の…"
+msgstr "前の"
#. gsvDZ
#: 02110000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150675\n"
"help.text"
msgid "Next"
-msgstr "次の…"
+msgstr "次へ"
#. oMGbw
#: 02110000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149176\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "マスター表示切り替え"
#. eY3J5
#: 02110000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "マスター表示切り替え"
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3888363\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選択"
#. XpBx7
#: 04090005.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "肩書き"
+msgstr "タイトル"
#. hEEkB
#: 04120211.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\" visibility=\"visible\">選択した索引のタイトルを入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">選択した索引のタイトルを入力します。</ahelp>"
#. AmsNd
#: 04120211.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Before"
-msgstr "番号前"
+msgstr "左側"
#. TXcBR
#: 05060200.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Before"
-msgstr "番号前"
+msgstr "左側"
#. xhbRB
#: 05060200.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "After"
-msgstr "番号後"
+msgstr "右側"
#. S6amK
#: 05060200.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155966\n"
"help.text"
msgid "After"
-msgstr "番号後"
+msgstr "右側"
#. 5zPRD
#: 05060200.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154834\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "上下"
+msgstr "なし"
#. D8K3f
#: 06060100.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147098\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "文字スタイル"
#. h5uaa
#: 06060100.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr "ドロップキャップのテキスト"
+msgstr "テキスト"
#. 4ix8E
#: 06180000.xhp
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "個々のドキュメントとして保存"
#. JnboA
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341516900303248\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト"
#. fkA6z
#: watermark.xhp
@@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171516900315575\n"
"help.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "フォント"
#. A95AE
#: watermark.xhp
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id781516900322735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">リストからフォントを選択します。</ahelp>"
#. mervK
#: watermark.xhp
@@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321516900368799\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "色"
#. 5TFmS
#: watermark.xhp
@@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt ""
"par_id521516900373461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ドロップダウンボックスから色を選択します。</ahelp>"
#. Eabmi
#: watermark.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 16a9ad5f153..7aa535d6b39 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511362345.000000\n"
#. sqxGb
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149574\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">アイコン</alt></image>"
#. 8UEDX
#: 14030000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 53f3d659de7..75125de5e79 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter04/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507115946.000000\n"
#. brcGC
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+F4"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+F4"
#. qUKWo
#: 01020000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451547122572675\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F5"
#. E4Zqz
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9f1bf05a579..1abe734e24e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030464.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">ファイル → エクスポート</item> を選択します。"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">[ツール]>[定型文]</item>を選択します。"
#. EX4jF
#: autotext.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。"
#. d4MBp
#: autotext.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "<emph>書式 → 段落</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]</emph>を選択します。"
#. VGGuN
#: background.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。"
#. q25DU
#: captions.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<emph>挿入 → キャプション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[キャプション]</emph>を選択します。"
#. fBh93
#: captions_numbers.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147808\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 2CKbN
#: conditional_text.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "フィールドを選択して、メニュー <emph>編集 → 切り取り</emph> を選びます。"
+msgstr "フィールドを選択して、<emph>[編集]>[切り取り]</emph>を選択します。"
#. KWE6r
#: field_convert.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "<emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[編集]>[形式を選択して貼り付け]</emph>を選択します。"
#. LwpWS
#: field_convert.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">編集 → 形式を選択して貼り付け</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">形式を選択して貼り付け</link>"
#. AL54d
#: fields.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 9Cgat
#: fields_enter.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155889\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>演算子</emph>"
+msgstr "演算子"
#. Dw6pD
#: fields_userdata.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。"
#. tMqqY
#: fields_userdata.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 4fDxX
#: footnote_usage.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. DZDTk
#: footnote_with_line.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145205\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. hmLYv
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146889\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. uAxcG
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147086\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. feMWt
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. PGC5v
#: header_with_chapter.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150516\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. D6Ctz
#: indices_form.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. GDzCc
#: indices_index.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 4R6uK
#: indices_literature.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146872\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. JTAqf
#: indices_toc.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150320\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. PSmnV
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145101\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. C94bg
#: numbering_lines.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. G8QtA
#: numbering_lines.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. vg2TC
#: numbering_lines.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153804\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 8BBzC
#: numbering_lines.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147116\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. mwELY
#: numbering_paras.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086B\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. AQcBx
#: pagebackground.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. bvz6S
#: pagenumbers.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id7069002\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. ZhCUf
#: pageorientation.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. mX3r6
#: pageorientation.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. hZJjZ
#: print_brochure.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。"
#. k8fbd
#: print_brochure.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. QGv3X
#: printer_tray.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[印刷]</emph>を選択します。"
#. Cbq6i
#: printing_order.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。"
#. XBceU
#: references.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150212\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 相互参照</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[相互参照]</emph>を選択します。"
#. 6PpEz
#: references.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>編集 → フィールド</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[編集]>[フィールド]</emph>を選択します。"
#. eEAgE
#: references_modify.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. YzmUg
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。"
#. JijGZ
#: section_insert.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[挿入]>[セクション]</emph>を選択します。"
#. rAG6C
#: section_insert.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147107\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">[スペルチェック]ダイアログ</link>"
#. cgrCU
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. TwoAX
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153393\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. XBpX6
#: table_select.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. VJFgB
#: text_centervert.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr "<emph>キー</emph>"
+msgstr "キー"
#. ERH5P
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
-msgstr "カーソルを 1 文字分、左右に移動します。"
+msgstr "カーソルを1文字分、左右に移動します。"
#. egYfq
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
-msgstr "カーソルを 1 単語分、左右に移動します。"
+msgstr "カーソルを1単語分、左右に移動します。"
#. EJFar
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. 2bf7G
#: using_hyphen.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. yQLba
#: using_hyphen.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. K36gj
#: using_numbering.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. zNSKd
#: wrap.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 1c56bb490d9..204d8bed2cd 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494200030.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index a7eaed9dbdc..1c270cd055c 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswritermenu/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462669478.000000\n"
#. acMEH
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591672690941663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">コンテンツコントロール</link></variable>"
#. zbRAP
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "リッチテキスト"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71672693297394\n"
"help.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "プレーンテキスト"
#. enpKC
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831672693306132\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "チェックボックス"
#. GAXmE
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711672693310034\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "コンボボックス"
#. 3XBQd
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731672693314411\n"
"help.text"
msgid "Drop-down List"
-msgstr ""
+msgstr "ドロップダウンリスト"
#. LJyny
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム"
#. BwzFp
#: insert_frame.xhp
diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index f5d299222ec..dfa62a4d879 100644
--- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562459035.000000\n"
#. tBfTE
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "設定を確認または変更するには、「戻る」をクリックしてください。"
+msgstr "設定を確認または変更する場合は「戻る」をクリックしてください。"
#. DgUgU
#: Control.ulf
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e6c3bc33e9d..94a0bab30ac 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545530455.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ペンモードを終了"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ed1aeb34664..d5f1b6fcf6a 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr "插入または編集(~I)..."
+msgstr "挿入または編集(~I)..."
#. dHdzP
#: CalcCommands.xcu
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr "分散分析(~ANOVA)..."
+msgstr "分散分析(ANOVA)(~A)..."
#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "日付 (自動更新)(~E)"
+msgstr "日付(自動更新)(~E)"
#. gPjfB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "時刻 (自動更新)(~I)"
+msgstr "時刻(自動更新)(~I)"
#. q47Wn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "円形にする(ゆがめる)"
+msgstr "円形にする(歪める)"
#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distort"
-msgstr "ゆがめる(~D)"
+msgstr "歪める(~D)"
#. F9GMN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11954,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12024,7 +12024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. zFJEq
#: DrawWindowState.xcu
@@ -20896,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLEオブジェクトを挿入"
#. gB86r
#: GenericCommands.xcu
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D 効果"
+msgstr "~3D効果"
#. wMrHc
#: GenericCommands.xcu
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D オブジェクト"
+msgstr "3Dオブジェクト"
#. J9DmN
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28196,7 +28196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr "MathML をクリップボードからインポート"
+msgstr "MathMLをクリップボードからインポート"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -37046,7 +37046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37536,7 +37536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39016,7 +39016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39656,7 +39656,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D 設定"
+msgstr "3D設定"
#. ufBAm
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index a1604abaabd..e6f825a7002 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
#. kBovX
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "シート %1 / %2"
#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr "%1 とほかに %2 関数"
+msgstr "%1とほかに%2関数"
#. X3uUX
#: sc/inc/globstr.hrc:535
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "スパークラインのグループ化"
#: sc/inc/globstr.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr "スパークライングループの解除"
+msgstr "スパークラインのグループ解除"
#. ux3mX
#: sc/inc/globstr.hrc:566
@@ -15387,7 +15387,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。"
+msgstr "テキストの先頭の文字(複数の文字も可)を返します。"
#. JE2BB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
@@ -15417,7 +15417,7 @@ msgstr "取り出す文字数。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。"
+msgstr "テキストの最後の文字(複数の文字も可)を返します。"
#. XLYbU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "テキストの最後の文字 (2バイト文字も可) を返します。"
+msgstr "テキストの最後の文字(2バイト文字も可)を返します。"
#. 3uMzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
@@ -16849,7 +16849,7 @@ msgstr "セルを左に移動"
#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER"
msgid "Column %1"
-msgstr "列 %1"
+msgstr "列%1"
#. CJrpZ
#: sc/inc/strings.hrc:51
@@ -16922,7 +16922,7 @@ msgstr[0] "%1件見つかりました"
#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
-msgstr "(%1個だけ一覧表示)"
+msgstr "(%1個だけ一覧表示)"
#. khhRt
#: sc/inc/strings.hrc:63
@@ -17812,7 +17812,7 @@ msgstr "分散分析"
#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "分散分析 (ANOVA)"
+msgstr "分散分析(ANOVA)"
#. NY8WD
#: sc/inc/strings.hrc:225
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr "セルに"
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
-msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)"
+msgstr "セルに(セルと共にサイズ変更)"
#. P8vG7
#: sc/inc/strings.hrc:378
@@ -18993,7 +18993,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。"
+msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定] のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。"
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgstr "フッター(左)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "分散分析(ANOVA)"
+msgstr "分散分析(ANOVA)"
#. fzdU2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104
@@ -20385,13 +20385,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. upqJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ(_U)"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
@@ -20403,7 +20403,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "下へ(_W)"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
@@ -20685,7 +20685,7 @@ msgstr "入力ボックス ソースデータの範囲 で指定したセル範
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. DLuPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
@@ -21399,7 +21399,7 @@ msgstr "表示される値"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
-msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。詳細 ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。"
+msgstr "ダイアログを拡大または縮小します。[詳細]ボタンは、データフィールドにのみ表示されます。"
#. X9gD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
@@ -21765,7 +21765,7 @@ msgstr "ローカルファイルシステムまたはインターネット上の
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "検索(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. Kyv5C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172
@@ -21885,7 +21885,7 @@ msgstr "月"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53
msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
msgid "Month Name"
-msgstr ""
+msgstr "月名"
#. HgxcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54
@@ -21921,7 +21921,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59
msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "四半期"
#. uCzda
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60
@@ -22035,7 +22035,7 @@ msgstr "変更(_O)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. TniCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350
@@ -22719,13 +22719,13 @@ msgstr "エラーメッセージ(_E):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr "検索(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
-msgstr "マクロダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。"
+msgstr "[マクロ]ダイアログを開きます。このダイアログでは、無効な値をセルに入力したときに実行するマクロを選択できます。マクロは、エラーメッセージが表示された後に実行されます。"
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
@@ -22851,7 +22851,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "検索(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. jrW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
@@ -24082,7 +24082,7 @@ msgstr "ノート"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. RSazM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
@@ -24316,7 +24316,7 @@ msgstr "選択"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205
msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
-msgstr "セルの挿入 ダイアログが開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。"
+msgstr "[セルの挿入]ダイアログを開きます。このダイアログでは、オプションを指定して新しいセルを挿入できます。"
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
@@ -24484,7 +24484,7 @@ msgstr "検索 ボタンを押してファイルを選択すると、そのフ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "検索(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. LnzZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
@@ -24712,7 +24712,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. j3EMw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
@@ -25120,7 +25120,7 @@ msgstr "現在のラベル範囲をリストに追加します。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. E2Wk2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370
@@ -25894,13 +25894,13 @@ msgstr "フィルター(_L)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8402
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト(_O)"
#. Ghwp6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "メディア(_M)"
#. nyHDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9814
@@ -25912,7 +25912,7 @@ msgstr "編集(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11066
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "印刷(_P)"
#. RC7F3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11950
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgstr "削除(_D)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. L7EBD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
@@ -29711,7 +29711,7 @@ msgstr "外部ソース/インタフェース(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192
msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
-msgstr "オートフォーマット ダイアログを開くと、あらかじめ用意された中から表のレイアウトを選択できます。"
+msgstr "[外部ソース]ダイアログを開くと、ピボットテーブル用のOLAPデータソースを選択できます。"
#. 8ZtBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
@@ -30923,7 +30923,7 @@ msgstr "選択した範囲の並べ替えオプションを指定します。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
msgctxt "sortcriteriapage|topdown"
msgid "Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "上から下へ(行の並べ替え)"
+msgstr "上から下へ(行の並べ替え)"
#. eNaAT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94
@@ -31035,10 +31035,9 @@ msgstr "書式を含む"
#. KbJnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
msgid "Preserves the current cell formatting."
-msgstr " セルの現在の書式を保持します。"
+msgstr "セルの現在の書式を保持します。"
#. Gtck5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67
@@ -31909,7 +31908,7 @@ msgstr "フィルター条件を保存(_K)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "結果の貼り付け先 チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。"
+msgstr "[結果の出力先]チェックボックスを選択し、フィルターしたデータを表示する貼り付け先を指定します。 このボックスがオンの場合、貼り付け先はソース範囲とリンクされたままです。[データ]>[範囲の指定]のソース範囲をデータベース範囲として定義しておいてください。"
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
@@ -32617,7 +32616,7 @@ msgstr "コメントの目印(_C)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
msgctxt "tpviewpage|formulamark"
msgid "_Formula indicator and hint"
-msgstr ""
+msgstr "数式の目印とヒント(_F)"
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
@@ -33277,13 +33276,13 @@ msgstr "セルまたはセル範囲を選択したときに表示される入力
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcは入力された数式内にエラーを発見しました。"
#. 7BDGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
msgid "Do you want to accept the correction proposed below?"
-msgstr ""
+msgstr "次の修正候補を適用しますか?"
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index 50483d29a27..9c4cefb6b9a 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "選択した目的別スライドショーのコピーができます。
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
+msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素(複数可)を削除します。"
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "輪郭の編集"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
-msgstr "テンプレートの選択ダイアログから始める(_T)"
+msgstr "[テンプレートを選択]ダイアログから始める(_T)"
#. L97gv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "リストから画像を削除"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
msgctxt "photoalbum|up_btn"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ(_U)"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgstr "画像を上に移動"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
msgctxt "photoalbum|down_btn"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "下へ(_W)"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "Impressリモート"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
msgctxt "remotedialog|ok"
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "接続(_O)"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index 2c63056e9f4..00c4dea028d 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n"
#. bHbFE
@@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "このドキュメントにデジタル署名を付けるためには、
#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
-msgstr "(署名済み)"
+msgstr " (署名済み)"
#. kgWZS
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr " (埋め込みドキュメント)"
+msgstr " (埋め込みドキュメント)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:155
@@ -981,13 +981,13 @@ msgstr "OpenPGP鍵が信用できない、あるいは壊れているか、も
#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(最小 $(MINLEN) 文字)"
+msgstr "(最小$(MINLEN)文字)"
#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(最小 1 文字)"
+msgstr "(最小1文字)"
#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:177
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "国民保険番号(英国)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "社会保障番号(米国)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプはインストールされていません"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
-msgstr "現在、ユーザーインターフェイスで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。"
+msgstr "現在、ユーザーインタフェースで使われている言語($UILOCALE)向けの%PRODUCTNAME組み込みヘルプは、ご利用のコンピューターにインストールされていません。"
#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po
index cb2fa91f602..d3b7522e4b7 100644
--- a/source/ja/svtools/messages.po
+++ b/source/ja/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-24 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "パーリ語(タイ文字)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "カベカル語"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "画像のプレビュー(TIFF)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
-msgstr "実際の PostScript ファイルと一緒に、プレビュー画像を TIFF 形式でエクスポートするかどうかを指定します。"
+msgstr "実際のPostScriptファイルと一緒に、プレビュー画像をTIFF形式でエクスポートするかどうかを指定します。"
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "互換ファイル(EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
-msgstr "PostScript ファイルとともにモノクロのプレビュー画像を EPSI 形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7 ビット ASCII コードのプリント可能文字のみが含まれています。"
+msgstr "PostScriptファイルとともにモノクロのプレビュー画像をEPSI形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7ビットASCIIコードのプリント可能文字のみが含まれています。"
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index bd834674b02..c4231e54e3e 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる"
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
-msgstr "%1 を歪める"
+msgstr "%1を歪める"
#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "%1 を丸くカーブさせる"
#: include/svx/strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
-msgstr "%1 を歪める"
+msgstr "%1を歪める"
#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:223
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "スプリンググリーン(色域外)"
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
-msgstr "緑(色域外)"
+msgstr "緑(色域外)"
#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:619
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "橙(色域外)"
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
-msgstr "赤(色域外)"
+msgstr "赤(色域外)"
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:622
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "一点鎖線"
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸く粗い点線"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:930
@@ -5326,49 +5326,49 @@ msgstr "二点鎖線"
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸い破線"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸く粗い破線"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸くとても粗い破線"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸い一点鎖線"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸い一点長鎖線"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸く粗い一点長鎖線"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸い二点鎖線"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "丸く粗い二点長鎖線"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:940
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。"
#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。"
+msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。"
#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1321
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。"
+msgstr "ズーム率。右クリックでズーム率を変更でき、クリックで[ズーム]ダイアログを開きます。"
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1335
@@ -8161,25 +8161,25 @@ msgstr "基本ラテン文字"
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
-msgstr "ラテン文字 1"
+msgstr "ラテン文字1"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "ラテン拡張文字 A"
+msgstr "ラテン拡張文字A"
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "ラテン拡張文字 B"
+msgstr "ラテン拡張文字B"
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA 拡張"
+msgstr "IPA拡張"
#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1480
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "CJK統合漢字"
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "CJK 統合漢字拡張 A"
+msgstr "CJK統合漢字拡張A"
#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1534
@@ -8617,25 +8617,25 @@ msgstr "数学用英数字記号"
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK 統合漢字拡張 B"
+msgstr "CJK統合漢字拡張B"
#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "CJK 統合漢字拡張 C"
+msgstr "CJK統合漢字拡張C"
#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "CJK 統合漢字拡張 D"
+msgstr "CJK統合漢字拡張D"
#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK 互換漢字補助"
+msgstr "CJK互換漢字補助"
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1556
@@ -8659,13 +8659,13 @@ msgstr "字形選択子"
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "補助私用領域 A"
+msgstr "補助私用領域A"
#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "補助私用領域 B"
+msgstr "補助私用領域B"
#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1561
@@ -8707,13 +8707,13 @@ msgstr "易経記号"
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "線文字 B 音節文字"
+msgstr "線文字B音節文字"
#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "線文字 B 表意文字"
+msgstr "線文字B表意文字"
#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1569
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "その他の数学記号 A"
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "補助矢印 A"
+msgstr "補助矢印A"
#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1587
@@ -8833,19 +8833,19 @@ msgstr "点字図形"
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "補助矢印 B"
+msgstr "補助矢印B"
#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "その他の数学記号 B"
+msgstr "その他の数学記号B"
#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK 部首補助"
+msgstr "CJK部首補助"
#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1591
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "表意文字"
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
-msgstr "タガログ語"
+msgstr "タガログ文字"
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1594
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "片仮名拡張"
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "CJK の筆画"
+msgstr "CJKの筆画"
#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1601
@@ -8953,7 +8953,7 @@ msgstr "ブギス文字"
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助"
+msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)補助"
#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1609
@@ -9055,13 +9055,13 @@ msgstr "バリ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "ラテン文字拡張 C"
+msgstr "ラテン文字拡張C"
#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "ラテン文字拡張 D"
+msgstr "ラテン文字拡張D"
#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1627
@@ -9115,7 +9115,7 @@ msgstr "オルチキ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "キリール文字拡張 A"
+msgstr "キリル文字拡張A"
#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1636
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr "ヴァイ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "キリール文字拡張 B"
+msgstr "キリル文字拡張B"
#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1638
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張"
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "ハングル字母拡張 A"
+msgstr "ハングル字母拡張A"
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1658
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "ジャワ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "ミャンマー文字拡張 A"
+msgstr "ミャンマー文字拡張A"
#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1660
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr "マニプリ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "ハングル字母拡張 B"
+msgstr "ハングル字母拡張B"
#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1663
@@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "バタク文字"
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "エチオピア文字拡張 A"
+msgstr "エチオピア文字拡張A"
#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1677
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "錬金術記号"
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "アラビア文字拡張 A"
+msgstr "アラビア文字拡張A"
#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1686
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr "コプト・エパクト数字"
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張"
+msgstr "ダイアクリティカルマーク(合成可能)拡張"
#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1700
@@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "フダーワーディー文字"
#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "ラテン文字拡張 E"
+msgstr "ラテン文字拡張E"
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1707
@@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr "キリール文字拡張 C"
+msgstr "キリル文字拡張C"
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1741
@@ -9799,13 +9799,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr "CJK 統合漢字拡張 F"
+msgstr "CJK統合漢字拡張F"
#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr "かな文字拡張 A"
+msgstr "かな文字拡張A"
#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1751
@@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr "透明度:"
#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
-msgstr ""
+msgstr "罫線なし"
#. LzhYZ
#: include/svx/strings.hrc:1823
@@ -11409,28 +11409,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(セルビア語)"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(ウクライナ語)"
#. 82HYD
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(ウクライナ語)"
#. YTqdJ
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(ウクライナ語)"
#. 2e5Rp
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ウクライナ語)"
#. SDSQ6
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
+msgstr "キリル文字(ISO-8859-5)"
#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
@@ -12260,7 +12260,7 @@ msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-855)"
+msgstr "キリル文字(DOS/OS2-855)"
#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
@@ -12284,7 +12284,7 @@ msgstr "アラビア語 (DOS/OS2-864)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-866/ロシア語)"
+msgstr "キリル文字(DOS/OS2-866/ロシア語)"
#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
@@ -12302,7 +12302,7 @@ msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
+msgstr "キリル文字(Windows-1251)"
#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
@@ -12356,7 +12356,7 @@ msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh)"
+msgstr "キリル文字(Apple Macintosh)"
#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh/ウクライナ語)"
+msgstr "キリル文字(Apple Macintosh/ウクライナ語)"
#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
@@ -12512,7 +12512,7 @@ msgstr "簡体字中国語 (ISO-2022-CN)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
+msgstr "キリル文字(KOI8-R)"
#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
@@ -12578,13 +12578,13 @@ msgstr "タイ語 (Windows-874)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
+msgstr "キリル文字(KOI8-U)"
#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "キリル文字 (PT154)"
+msgstr "キリル文字(PT154)"
#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
@@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "_URL:"
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "検索(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "共通の用語を翻訳(_C)"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
-msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは 1 文字ごとに変換されます。"
+msgstr "共通用語のリストに複数の文字がある単語を変換します。リストの走査が完了した後、残りのテキストは1文字ごとに変換されます。"
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
@@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "用語の編集(_E)..."
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
-msgstr "変換用語のリストを編集できる 辞書の編集 ダイアログを開きます。"
+msgstr "変換用語のリストを編集できる、[辞書の編集]ダイアログを開きます。"
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "最近使用した色"
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
-msgstr "色の指定..."
+msgstr "色の指定…"
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
@@ -16048,7 +16048,7 @@ msgstr "ドキュメント:"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
-msgstr "保存先(_S):"
+msgstr "保存先(_S):"
#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
@@ -16156,7 +16156,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8
msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog"
msgid "File Exported"
-msgstr "ファイルエクスポート"
+msgstr "ファイルのエクスポート"
#. H7wJB
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
@@ -17464,13 +17464,13 @@ msgstr "フッターを付ける(_F)"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
-msgstr "左右のページで同じ内容(_n)"
+msgstr "左右のページで同じ内容(_N)"
#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first _page"
-msgstr "最初のページと同じ内容(_p)"
+msgstr "最初のページと同じ内容(_P)"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
@@ -19096,7 +19096,7 @@ msgstr "すべてのユーザー拡張機能を無効にする"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
-msgstr "ハードウェアアクセラレーション (OpenGL, OpenCL, Vulkan) を無効にする"
+msgstr "ハードウェアアクセラレーション(OpenGL、OpenCL、Vulkan)を無効にする"
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
@@ -20027,7 +20027,7 @@ msgstr "間隔:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "色:"
#. hVt3k
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
@@ -20159,7 +20159,7 @@ msgstr "最後に設定した値"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
@@ -20225,7 +20225,7 @@ msgstr "タブ"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
@@ -20243,7 +20243,7 @@ msgstr "二重"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
-msgstr "太字"
+msgstr "太線"
#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 51fd7f54bd7..502fa43d5ff 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. oKCHH
@@ -505,13 +505,13 @@ msgstr "会社名"
#: sw/inc/dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "住所 1"
+msgstr "住所1"
#. tJVJc
#: sw/inc/dbui.hrc:52
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "住所 2"
+msgstr "住所2"
#. nM8CX
#: sw/inc/dbui.hrc:53
@@ -541,13 +541,13 @@ msgstr "国名"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone private"
-msgstr "電話番号 (個人用)"
+msgstr "電話番号(個人用)"
#. 8G4WG
#: sw/inc/dbui.hrc:58
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone business"
-msgstr "電話番号 (社用)"
+msgstr "電話番号(社用)"
#. vhAwS
#: sw/inc/dbui.hrc:59
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "!"
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. ujBVU
#: sw/inc/optload.hrc:31
@@ -2691,61 +2691,61 @@ msgstr "傍注"
#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "見出し 1"
+msgstr "見出し1"
#. 9Qw5C
#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "見出し 2"
+msgstr "見出し2"
#. x44Y5
#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
-msgstr "見出し 3"
+msgstr "見出し3"
#. Q4MBD
#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
-msgstr "見出し 4"
+msgstr "見出し4"
#. aQXm6
#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
-msgstr "見出し 5"
+msgstr "見出し5"
#. mSpb6
#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
-msgstr "見出し 6"
+msgstr "見出し6"
#. 6w9CD
#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
-msgstr "見出し 7"
+msgstr "見出し7"
#. kJGtA
#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
-msgstr "見出し 8"
+msgstr "見出し8"
#. 56aJ7
#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
-msgstr "見出し 9"
+msgstr "見出し9"
#. Z6AjF
#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
-msgstr "見出し 10"
+msgstr "見出し10"
#. 3JoRA
#: sw/inc/strings.hrc:97
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "コメント"
#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "見出し 1"
+msgstr "見出し1"
#. kbfiB
#: sw/inc/strings.hrc:380
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "これは第1章の本文の一部です。これはユーザー設定
#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
-msgstr "見出し 1.1"
+msgstr "見出し1.1"
#. QDE2j
#: sw/inc/strings.hrc:382
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
-msgstr "見出し 1.2"
+msgstr "見出し1.2"
#. vT3Xi
#: sw/inc/strings.hrc:384
@@ -4366,13 +4366,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "表 1: これは表1です"
+msgstr "表1: これは表1です"
#. VyQfs
#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "図 1: これは図 1です"
+msgstr "図1: これは図1です"
#. EiPU5
#: sw/inc/strings.hrc:387
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)"
#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
-msgstr "なし (ドキュメントのみ)"
+msgstr "なし(ドキュメントのみ)"
#. pbQtA
#: sw/inc/strings.hrc:662
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "なし"
#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(変更不可)"
+msgstr "(変更不可)"
#. FCRUB
#: sw/inc/strings.hrc:753
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "目次と索引の項目編集"
+msgstr "目次と索引の項目を編集"
#. EHTHH
#: sw/inc/strings.hrc:833
@@ -7490,13 +7490,13 @@ msgstr "入力フィールド"
#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
-msgstr "入力フィールド (変数)"
+msgstr "入力フィールド(変数)"
#. E8JAd
#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
-msgstr "入力フィールド (ユーザー)"
+msgstr "入力フィールド(ユーザー)"
#. 8LGEQ
#: sw/inc/strings.hrc:938
@@ -8118,13 +8118,13 @@ msgstr "番号"
#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
-msgstr "番号 (コンテキストなし)"
+msgstr "番号(コンテキストなし)"
#. XgSb3
#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
-msgstr "番号 (フルコンテキスト)"
+msgstr "番号(フルコンテキスト)"
#. zQTNF
#: sw/inc/strings.hrc:1073
@@ -8298,7 +8298,7 @@ msgstr "行"
#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "単語数と文字数。クリックすると文字カウントダイアログが開きます。"
+msgstr "単語数と文字数。クリックすると[文字カウント]ダイアログが開きます。"
#. nxGNq
#: sw/inc/strings.hrc:1110
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr "ドキュメントのページ番号(印刷されたドキュメント
#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックするとスタイルダイアログが開きます。"
+msgstr "ページスタイル。右クリックしてスタイルを変更できます。クリックすると[スタイル]ダイアログが開きます。"
#. ng6cd
#: sw/inc/strings.hrc:1116
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "「ぶら下げインデント」の設定"
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイルの設定"
+msgstr "「見出し$(ARG1)」スタイルの設定"
#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:48
@@ -11563,13 +11563,13 @@ msgstr "参考文献項目の挿入"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。"
+msgstr "参考文献レコードを新規作成するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。ここで作成するレコードは、現在のドキュメント内にのみ登録されます。レコードを参考文献データベースに登録するには、[ツール]>[参考文献データベース]を選択します。"
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
-msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、参考文献項目の登録ダイアログを開きます。"
+msgstr "選択中の参考文献レコードの登録内容を編集するための、[参考文献項目の登録]ダイアログを開きます。"
#. zo8CS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. 4276D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr "カスタマイズ(_U)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
-msgstr "アドレス帳のカスタマイズダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。"
+msgstr "[アドレス帳のカスタマイズ]ダイアログを開いて、フィールドを再配置したり名前の変更、追加、削除ができます。"
#. DG4y3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
@@ -13898,7 +13898,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. YSbbe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
@@ -14642,7 +14642,7 @@ msgstr "使用できるデータベース(_A)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. HvR9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "データベースファイルの追加"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. FnCPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
@@ -15625,7 +15625,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "境界線の太さを選択します。"
#. bUbrX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
@@ -16885,7 +16885,7 @@ msgstr "フレーム(_F):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
-msgstr "選択(_B)..."
+msgstr "参照(_B)..."
#. S44B2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
@@ -18225,7 +18225,7 @@ msgstr "プロパティ(_O)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる 表の書式設定 ダイアログが開きます。"
+msgstr "罫線、背景、列幅など表の属性を定義できる、[表の書式設定]ダイアログを開きます。"
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
@@ -18351,7 +18351,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr "選択..."
+msgstr "選択…"
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
@@ -18460,7 +18460,7 @@ msgstr "スクリプトファイルへのリンクを追加します。URL ラ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr "参照 ..."
+msgstr "参照…"
#. rFmHc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224
@@ -19228,7 +19228,7 @@ msgstr "SMTPサーバー名を入力します。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "サーバー認証…(_V)"
+msgstr "サーバー認証(_V)…"
#. iERhR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228
@@ -19282,7 +19282,7 @@ msgstr "現在の設定をテストできる アカウントの設定をテス
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357
msgctxt "mailconfigpage|label2"
msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
-msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)"
+msgstr "送信メールサーバー(SMTPのみ)"
#. 5yzqi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372
@@ -19486,7 +19486,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr "Save with password"
+msgstr "パスワード付きで保存する"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
@@ -19780,13 +19780,13 @@ msgstr "1."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr "フィールドの区別(_F)..."
+msgstr "フィールドに一致(_F)..."
#. seTsD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。"
+msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。"
#. jBqUV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
@@ -19828,7 +19828,7 @@ msgstr "詳細(_M)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
msgid "Opens the Select Address Block dialog."
-msgstr "アドレスブロックの選択 ダイアログを開きます。"
+msgstr "[アドレスブロックの選択]ダイアログを開きます。"
#. uu6BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
@@ -20650,13 +20650,13 @@ msgstr "プレビュー"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
-msgstr "フィールドの区別(_M)..."
+msgstr "フィールドに一致(_M)..."
#. TdGGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Match Fields dialog."
-msgstr "フィールドに一致 ダイアログを開きます。"
+msgstr "[フィールドに一致]ダイアログを開きます。"
#. CDmVL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114
@@ -20758,7 +20758,7 @@ msgstr "新規(_N)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
-msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合) ダイアログを開きます。"
+msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が女性の場合)]ダイアログを開きます。"
#. R5QR8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380
@@ -20770,7 +20770,7 @@ msgstr "新規(_E)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
-msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合) ダイアログを開きます。"
+msgstr "[ユーザー定義の挨拶文(受信者が男性の場合)]ダイアログを開きます。"
#. fAUfC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405
@@ -20890,7 +20890,7 @@ msgstr "文書を選択します。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "検索(_R)..."
+msgstr "参照(_R)..."
#. i7inE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr "使用するWriter文書を指定して開くをクリックします。
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "検索(_R)..."
+msgstr "参照(_R)..."
#. CdmfM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
@@ -21412,7 +21412,7 @@ msgstr "カーソルを文書の編集領域からフッターへ、またはフ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "アンカー <-> テキスト"
+msgstr "アンカー<->テキスト"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
@@ -21550,7 +21550,7 @@ msgstr "編集"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、目次と索引ダイアログを開きます。"
+msgstr "ナビゲーターの一覧で選択しているコンポーネントの内容を編集します。ファイルを選択している場合は、編集するためにファイルを開きます。目次の場合は、[目次と索引]ダイアログを開きます。"
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
@@ -22625,19 +22625,19 @@ msgstr "表題"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "見出し 1"
+msgstr "見出し1"
#. G4VHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "見出し 2"
+msgstr "見出し2"
#. sQPo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr "見出し 3"
+msgstr "見出し3"
#. vixA6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
@@ -22841,7 +22841,7 @@ msgstr "画像"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "なし"
+msgstr "上下"
#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271
@@ -24131,7 +24131,7 @@ msgstr "文字単位を有効にする(_E)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
-msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントと間隔に使用する単位が「文字(ch)」と「行」になります。"
+msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントの単位が「文字」に、間隔の単位が「行」になります。"
#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314
@@ -25819,7 +25819,7 @@ msgstr "マクロ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. wtHPx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
@@ -26113,7 +26113,7 @@ msgstr "ドキュメントにアドレスデータベースのフィールドが
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85
msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
-msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。Yes と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる 差込印刷 ダイアログが開きます。"
+msgstr "データベースフィールドを含むドキュメントを印刷するとき、差し込み印刷を印刷するかどうかをたずねるダイアログが表示されます。[はい]と答えた場合、印刷するデータベースレコードを選択できる、[差し込み印刷]ダイアログが開きます。"
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
@@ -26731,13 +26731,13 @@ msgstr "ラベル書きを保存しますか?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?"
+msgstr "ラベル「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?"
#. 52oiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。"
+msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベルはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。"
#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
@@ -27115,7 +27115,7 @@ msgstr "セクション(_S)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "検索..."
+msgstr "参照..."
#. XjJAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgstr "作成(_C)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
-msgstr "新規アドレス帳ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。"
+msgstr "[新規アドレス帳]ダイアログを開いて、新しいアドレス帳を作成します。"
#. uwBMk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189
@@ -27289,7 +27289,7 @@ msgstr "フィルター(_F)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる 標準フィルター ダイアログを開きます。"
+msgstr "フィルターをアドレス帳に適用して、希望の受信者を表示できる、[標準フィルター]ダイアログを開きます。"
#. XLNrP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
@@ -27313,7 +27313,7 @@ msgstr "表を変更(_T)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
-msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる Select Table ダイアログを開きます。"
+msgstr "差し込み印刷用に使用する別の表を選択できる、[表の選択]ダイアログを開きます。"
#. MhA9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr "新規作成(_N)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
-msgstr "新しいアドレスブロックレイアウトを定義できる 新規アドレスブロック ダイアログを開きます。"
+msgstr "新しいアドレスブロックのレイアウトを定義できる、[新規アドレスブロック]ダイアログを開きます。"
#. z2hB7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
@@ -27517,7 +27517,7 @@ msgstr "プレビュー(_P)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
-msgstr "Mail Merge Recipients ダイアログを開きます。"
+msgstr "[差し込み印刷の宛先]ダイアログを開きます。"
#. HvjeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
@@ -27901,7 +27901,7 @@ msgstr "選択..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、記号と特殊文字 ダイアログを開きます。"
+msgstr "区切り記号として用いる文字を選択するための、[記号と特殊文字]ダイアログを開きます。"
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
@@ -28393,7 +28393,7 @@ msgstr "複数列ページの表の前または後に、改段を挿入します
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr "番号前(_F)"
+msgstr "前(_F)"
#. wCFtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
@@ -28501,13 +28501,13 @@ msgstr "横書き"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "縦書き(上から下)"
+msgstr "縦書き(上から下)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "縦書き(下から上)"
+msgstr "縦書き(下から上)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350
@@ -29449,7 +29449,7 @@ msgstr "使用するタブリーダーを選択します。"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Heading _info:"
-msgstr ""
+msgstr "章情報(_I:)"
#. 6sVHf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
@@ -29629,7 +29629,7 @@ msgstr "タブストップを挿入します。タブストップにリーダー
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Heading Info"
-msgstr ""
+msgstr "章情報(_H)"
#. iz2AU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
@@ -30830,19 +30830,19 @@ msgstr "次のエラーが発生しました:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Delete hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "非表示のセクションを削除しますか?"
#. FNg7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "非表示のセクションを削除しますか?"
#. mCPgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "There are hidden sections in the deleted area."
-msgstr ""
+msgstr "削除範囲に非表示のセクションがあります。"
#. fkAeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
diff --git a/source/ja/swext/mediawiki/help.po b/source/ja/swext/mediawiki/help.po
index 56a0427c1be..1bd8987b04b 100644
--- a/source/ja/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ja/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swextmediawikihelp/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561723024.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>オプション</emph></link>ダイアログで<emph>追加</emph>をクリックします。"
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>[オプション]</emph></link>ダイアログで<emph>[追加]</emph>をクリックします。"
#. pkAFV
#: wiki.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。"
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>[MediaWiki]</emph></link>ダイアログでwikiのアカウント情報を入力します。"
#. L5NjG
#: wiki.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr "<emph>URL</emph>テキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。"
+msgstr "<emph>[URL]</emph>テキストボックスに、接続先のwikiのアドレスを入力します。"
#. xc4AX
#: wiki.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr "<emph>MediaWiki</emph>ダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。"
+msgstr "<emph>[MediaWiki]</emph>ダイアログでは、MediaWikiアカウント設定の追加または編集を行います。"
#. F32QW
#: wikiaccount.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "Wiki テキストのファイルを 1 つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先の Wiki ドメイン (たとえば Wikimedia Commons) にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。"
+msgstr "Wikiテキストのファイルを1つだけ生成する変換方法の場合は、画像はエクスポートできません。ただし、画像がすでにアップロード先のWikiドメイン(たとえばWikimedia Commons)にアップロードされている場合は、その画像をインクルードする有効なイメージタグが変換時に作成されます。画像のキャプションもサポートされます。"
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr "<emph>MediaWikiへ送信</emph> ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。"
+msgstr "<emph>[MediaWikiへ送信]</emph>ダイアログから、Wikiのアップロード設定を指定します。"
#. KmSsg
#: wikisend.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、<emph>追加</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ドキュメントを公開するMediaWikiサーバーを選択します。新しいサーバーをリストに追加するには、<emph>[追加]</emph>ボタンをクリックします。</ahelp>"
#. D9EhE
#: wikisend.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wiki エントリーのタイトルを入力します。これは、Wiki エントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、この Wiki にまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存の Wiki エントリーが上書きされます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wikiエントリーのタイトルを入力します。これは、Wikiエントリーの先頭の見出しです。新しいエントリーの場合は、このWikiにまだ存在しないタイトルを付ける必要があります。既存のタイトルを入力した場合は、アップロードを実行すると既存のWikiエントリーが上書きされます。</ahelp>"
#. ACh6X
#: wikisend.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。<item type=\"menuitem\">[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]</item>にてオプションダイアログを開きます。"
+msgstr "MediaWikiサーバーを追加、編集、削除できます。<item type=\"menuitem\">[ツール]>[オプション]>[インターネット]>[MediaWiki]</item>にて[オプション]ダイアログを開きます。"
#. 44myu
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po
index 0ec2eb1682d..353e63c2a3e 100644
--- a/source/ja/uui/messages.po
+++ b/source/ja/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/uuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,4 +1258,4 @@ msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しな
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "証明書の確認..."
+msgstr "証明書の確認…"
diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po
index c53ecf49a6e..3d2531bdd1f 100644
--- a/source/ja/vcl/messages.po
+++ b/source/ja/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/vclmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "プロパティ..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr "プリンターのプロパティダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。"
+msgstr "[プリンターのプロパティ]ダイアログを開きます。 プリンターのプロパティは、選択したプリンターによって異なります。"
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
diff --git a/source/ja/wizards/source/resources.po b/source/ja/wizards/source/resources.po
index d0f3ae37cae..a30c7d1ec33 100644
--- a/source/ja/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ja/wizards/source/resources.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-29 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_48\n"
"property.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+msgstr "(なし)"
#. agTUo
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ja/writerperfect/messages.po b/source/ja/writerperfect/messages.po
index 55353d11c20..ee105becb30 100644
--- a/source/ja/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ja/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/writerperfectmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530943073.000000\n"
#. DXXuk
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "カバー画像:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "閲覧..."
+msgstr "参照..."
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "メディアディレクトリ:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "閲覧..."
+msgstr "参照..."
#. yFjyH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497
diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po
index bcc8d26adf3..2a3ab2be002 100644
--- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: AAAA <20001722@ymail.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/xmlsecuritymessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910460.000000\n"
#. EyJrF
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "署名アルゴリズム"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
-msgstr "証明書のパス"
+msgstr "証明書の用途"
#. cVZfK
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "値"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。"
#. xcuF8
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "値のリストボックスを使用すると、値を表示し、値を
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明機関に関する詳細情報が表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[詳細]ページには、証明書に関する詳細情報が表示されます。"
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "証明書情報"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明機関に関する基本的な情報が表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[全般]ページには、証明書に関する基本的な情報が表示されます。"
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "証明書の表示..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。"
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "証明書の状態"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。"
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr "証明書は OK です。"
+msgstr "証明書はOKです。"
#. maZhh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "証明書を検証できませんでした。"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログの[証明機関へのパス]ページには、証明機関の位置とステータスが表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログの[証明書へのパス]ページには、証明書の位置と状態が表示されます。"
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "証明書の表示..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示されます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示されます。"
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ドキュメントに署名..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr "[証明機関の選択]ダイアログが表示されます。"
+msgstr "[証明書の選択]ダイアログが表示されます。"
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
@@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "表示(_V)..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
-msgstr "選択した証明書の[証明機関の表示]ダイアログを開きます。"
+msgstr "選択した証明書の[証明書の表示]ダイアログを開きます。"
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
-msgstr "信頼された証明機関のリストから選択した証明機関を削除します。"
+msgstr "信頼された証明書のリストから選択した証明書を削除します。"
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "有効期限"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
-msgstr "信頼された証明機関を一覧表示します。"
+msgstr "信頼された証明書の一覧を表示します。"
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "追加(_D)..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr "フォルダー選択ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。"
+msgstr "[フォルダーの選択]ダイアログを開きます。 すべてのマクロを実行できるフォルダーを選択します。"
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "証明書の表示..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr "[証明機関の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。"
+msgstr "[証明書の表示]ダイアログが表示され、選択した証明書を確認できます。"
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
index a663af7362b..f39eb19d467 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-11 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/auxiliary/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552627944.000000\n"
#. fEEXD
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "함수, 명령문, 연산자"
#. 3SEZD
#: sbasic.tree
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "함수, 명령문, 연산자의 알파벳 목록"
#. jhVCB
#: sbasic.tree
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge 라이브러리"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Python 모듈"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "스크립트 개발 도구"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"08095\n"
"node.text"
msgid "Data Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 분석"
#. RowUw
#: scalc.tree
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 매크로 작성"
#. vBXqp
#: scalc.tree
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 기능 (Base)"
#. tLWiE
#: sdatabase.tree
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "명령과 메뉴 참고"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "도구모음"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "효과"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "개체, 그래픽, 비트맵"
#. crdMY
#: sdraw.tree
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 레이어"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "그리기의 텍스트"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "보기"
#. 4zaCG
#: shared.tree
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 설치"
#. 3EUAC
#: shared.tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "디지털 서명"
#. drtXn
#: shared.tree
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장, 가져오기, 내보내기, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션 (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기"
#. jMBsp
#: simpress.tree
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션의 텍스트"
#. s8GCo
#: simpress.tree
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "수식 (Math)"
#. kAkAL
#: smath.tree
@@ -870,6 +870,8 @@ msgctxt ""
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
msgstr ""
+"영어 3BZ8j\n"
+"%PRODUCTNAME 수식 요소"
#. V99im
#: smath.tree
@@ -896,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서 (Writer)"
#. jWyEV
#: swriter.tree
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기 및 편집하기"
#. 8GC4J
#: swriter.tree
@@ -1121,4 +1123,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 문서 (Writer Web)"
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index a88a4c83ff0..effc936f890 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicpython/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts"
-msgstr "파이썬 스크립트"
+msgstr "Python 스크립트"
#. 9RJv6
#: main0000.xhp
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 891b28b59d6..2da86018e16 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565338371.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "디지털 서명"
#. EdEtn
#: 01100200.xhp
diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po
index 6a6d20ab766..b3434fd1475 100644
--- a/source/ml/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ml/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Nevin Koshy Daniel <nevinkoshydaniel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/wizardssourceresources/ml/>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048172.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍
#. YDL7z
#: resources_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ടെക്‌സ്‌റ്റ് ഡോക്യുമെൻ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Writer' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#. ovyQD
#: resources_en_US.properties
@@ -41,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "സ്‌പ്രെഡ്‌ഷീറ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Calc' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#. XoWgV
#: resources_en_US.properties
@@ -50,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസന്റേഷൻ സൃഷ്‌ടിക്കാനായില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Impress' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#. 86ERo
#: resources_en_US.properties
@@ -59,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ഡ്രോയിംഗ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME ഡ്രോ' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ഫോർമുല സൃഷ്‌ടിക്കാനായില്ല.<BR>ദയവായി '%PRODUCTNAME Math' മൊഡ്യൂൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_6\n"
"property.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.<BR>ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#. BFtze
#: resources_en_US.properties
@@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_7\n"
"property.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
+msgstr "ഈ ഫയല് '<PATH>' നിലവിലുണ്ട്.<BR><BR>താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
@@ -99,13 +100,12 @@ msgstr "ഉണ്ട്"
#. GPG93
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
"property.text"
msgid "Yes to All"
-msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്"
+msgstr "എല്ലാത്തിനും അതേ"
#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "അടുത്ത"
+msgstr "അടുത്തത്"
#. rSt56
#: resources_en_US.properties
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_19\n"
"property.text"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
+msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?"
#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക."
+msgstr "<wizard_name> വഴി <current_date> ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ ടെംപ്ലേറ്റ്."
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 25dc991ecc3..8f0ba538323 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:11+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n"
#. GyY9M
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgstr "Wijst macro's aan programmagebeurtenissen toe. De toegewezen macro wordt
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "Macroselectie"
+msgstr "Macrokiezer"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 3c265d64b66..5b9c31db890 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529392545.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Gegevensstromen</link>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a90f2a9d390..628fff073be 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-31 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
#. sZfWF
@@ -70092,7 +70092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Live Data Stream"
-msgstr "Live Data Stream"
+msgstr "Live gegevensstroom"
#. GvEyi
#: live_data_stream.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 575caf90c35..df0b3953fe0 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id541685378796714\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + O</keycode>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + O</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+O</keycode>"
#. Q4CYr
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9e58913238b..a6909ced9c6 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-10 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME BASIC</link>"
#. tCkr3
#: 06130200.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6438b835bd3..d1ef59cf578 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n"
#. iharT
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>)-document (PDF)</link>"
#. svkxK
#: classification.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index b4e4309caf2..bf09ab2df3c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsimpress04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n"
#. mYCYv
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
#. eJrqE
#: presenter.xhp
@@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 9c4e5f91350..af2630d0608 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-09 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
#. E9tti
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <menuitem>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Inhoud regels</</menuitem>)> (tab (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Kies <menuitem>Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index en woordenlijst - Inhoud regels</menuitem>)> (tab (wanneer tabel met afbeeldingen het geselecteerde type is)</variable>"
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po
index 63ffd3e3d5c..0e92ae76543 100644
--- a/source/oc/cui/messages.po
+++ b/source/oc/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-04 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n"
#. GyY9M
@@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "Transition start:"
-msgstr ""
+msgstr "Debuta de transicion :"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "Seleccionatz la color de las linhas raiadas."
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de rèireplan :"
#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
@@ -22027,7 +22027,7 @@ msgstr "_Angle :"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "Transition start:"
-msgstr ""
+msgstr "Debuta de transicion :"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f3c4853af29..c1cbae0bea4 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -20906,7 +20906,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Objècte ~OLE..."
#. zKjoT
#: GenericCommands.xcu
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Accessibility Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion auto de l’accessibilitat"
#. XYGPG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26136,7 +26136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte ~OLE"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
@@ -27287,7 +27287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic Size Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de la talha de l’imatge..."
#. Diy2u
#: GenericCommands.xcu
@@ -27297,7 +27297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Tèma..."
#. ACwaJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -30697,7 +30697,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar"
#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -30707,7 +30707,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show track changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las modificacions"
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30717,7 +30717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Tracked ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las ~modificacions seguidas"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -31917,7 +31917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number Field"
-msgstr ""
+msgstr "Cap numèro de ~pagina"
#. VTfnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31927,7 +31927,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de ~pagina"
#. Poz7e
#: WriterCommands.xcu
@@ -35047,7 +35047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sec~tion Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitacions de las seccions"
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
@@ -37167,7 +37167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37647,7 +37647,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38167,7 +38167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38467,7 +38467,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39127,7 +39127,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39777,7 +39777,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte OLE"
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index 1db293f1f74..d7251fcda06 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556858243.000000\n"
#. kBovX
@@ -16801,7 +16801,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de rèireplan"
#. teYGB
#: sc/inc/strings.hrc:44
@@ -23159,7 +23159,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148
msgctxt "filtersubdropdown|background"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de rèireplan"
#. ca9FH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
@@ -31727,7 +31727,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de rèireplan"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po
index 11597110b17..2ddb4396ae9 100644
--- a/source/oc/svx/messages.po
+++ b/source/oc/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557837472.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1846
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de la talha de l’imatge"
#. D66VS
#: include/svx/strings.hrc:1847
@@ -20281,7 +20281,7 @@ msgstr "_Mai d'opcions..."
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme Color Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la color del tèma"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
@@ -20371,7 +20371,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèma"
#. UaXFU
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:132
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po
index b54ec4b1735..6f01ceb220a 100644
--- a/source/oc/sw/messages.po
+++ b/source/oc/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-04 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n"
#. oKCHH
@@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatatge dirèct de caractèrs"
#. qc9xU
#: sw/inc/strings.hrc:1484
@@ -25525,7 +25525,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de pagina :"
#. zBZCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 23a29e1476b..9d678bf1328 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgstr "Po wstawieniu podziału strony przesuwa cały akapit na następną stron
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem"
+msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 59e00f9d5b1..3257d36200d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -55571,7 +55571,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr "notes"
+msgstr "fotoalbum"
#. eBXBg
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -55580,7 +55580,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr "książka"
+msgstr "album"
#. 48CjE
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*książka.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*album.*\";B2:B6)</item>"
#. pSESy
#: func_averageif.xhp
@@ -64634,7 +64634,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MAKS.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6\"pióro.*\";B2:B6;\"<=\"&MAKS(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MAKS.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6\"ołów.*\";B2:B6;\"<=\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#. FQicN
#: func_maxifs.xhp
@@ -64643,7 +64643,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
-msgstr "Oblicza maksimum wartości zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 zaczynając od \"pióro\" i wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem maksimum. Zwraca 85, ponieważ tylko trzeci wiersz spełnia wszystkie kryteria."
+msgstr "Oblicza maksimum wartości zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom zakresu A2:A6 zaczynając od \"ołów\" i wszystkim komórkom zakresu B2:B6 z wyjątkiem maksimum. Zwraca 85, ponieważ tylko trzeci wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#. DwLDF
#: func_maxifs.xhp
@@ -64679,7 +64679,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Jeśli E2 = \"pióro\", funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
+msgstr "Jeśli E2 = \"ołów\", funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
#. defwR
#: func_maxifs.xhp
@@ -64823,7 +64823,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\".*książka\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\".*album\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
#. gNhzJ
#: func_minifs.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 75f5898ee09..c859c4d1e33 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "%PRODUCTNAME Podziękowania"
+msgstr "Twórcy %PRODUCTNAME"
#. 26xSB
#: main0108.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 20014045a43..bdec7818605 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-09 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
-msgstr "<emph>Nigdy nie obliczaj ponownie</emph> - Żadne formuły nie zostaną przeliczone podczas ładowania pliku."
+msgstr "<emph>Nigdy nie obliczaj ponownie</emph> - żadne formuły nie zostaną przeliczone podczas ładowania pliku."
#. 6eRDd
#: 01060900.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
-msgstr "<emph>Zawsze obliczaj ponownie</emph> - Wszystkie formuły zostaną przeliczone podczas ładowania pliku."
+msgstr "<emph>Zawsze obliczaj ponownie</emph> - wszystkie formuły zostaną przeliczone podczas ładowania pliku."
#. 6gLnU
#: 01060900.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
-msgstr "<emph>Zapytaj użytkownika</emph> - Pyta użytkownika."
+msgstr "<emph>Zapytaj użytkownika</emph> - pytanie użytkownika o działanie."
#. btEey
#: 01060900.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 53fcd1ec61e..ee8f15a858f 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach"
+msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronac~h"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr "Dzielenie wierszy pomiędzy stronami"
+msgstr "Dzielenie wierszy po~między stronami"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 2ea6c030c24..234f4cc396a 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20061,13 +20061,13 @@ msgstr "jest ponżej średniej"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is above or equal average"
-msgstr "jest powyżej lub równy średniej"
+msgstr "jest powyżej lub równa średniej"
#. B75cQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is below or equal average"
-msgstr "jest poniżej lub równy średniej"
+msgstr "jest poniżej lub równa średniej"
#. 3MvCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 310ad003f43..a2716b30d2f 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Akapit to rozpoczęcie numeracji od nowa"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
-msgstr "Akapitu trzymanie razem"
+msgstr "Akapitu utrzymanie razem"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
@@ -16850,7 +16850,7 @@ msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
msgctxt "frmtypepage|flysplit"
msgid "Allow frame to split across pages"
-msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony"
+msgstr "Zezwalaj na podział ramki pomiędzy stronami"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
@@ -28491,7 +28491,7 @@ msgstr "Umożliwia umieszczenie podziału strony lub kolumny w wierszu tabeli."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Zachowuj razem z następnym a_kapitem"
+msgstr "Utrzymuj razem z następnym a_kapitem"
#. iFwuV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index bbb0eacdf4f..130a19119c5 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\frase.ods\";\"Frase de hoje\")</item> retorna uma frase numa célula contendo esta fórmula. Primeiro, você deve inserir uma linha no documento frase.ods contendo o texto da frase e definir como primeira linha de uma seção de nome <item type=\"literal\">Frase de hoje</item> (em <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer sob <emph>Inserir - Seção</emph>). Se a frase for modificada (e salva) no documento do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, a frase será atualizada em todas as células do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nas quais esse vínculo DDE foi definido."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\frases.odt\";\"Frase do dia\")</item> retorna uma frase numa célula contendo esta fórmula. Primeiro, você deve inserir uma linha no documento frase.odt contendo o texto da frase e definir como primeira linha de uma seção de nome <item type=\"literal\">Frase do dia</item> (em <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer sob <emph>Inserir - Seção</emph>). Se a frase for modificada (e salva) no documento do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, a frase será atualizada em todas as células do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nas quais esse vínculo DDE foi definido."
#. DmwaH
#: 04060109.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 50feb9c7128..706afa7ff30 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Abra um documento de texto e escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Exibir</emph>.</variable>"
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 13f81127c57..c1c9e0eda7b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3495381\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
-msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes são são salvos quando o documento é fechado."
+msgstr "Os lembretes são percorridos na ordem que são definidos. Os lembretes não são salvos quando o documento é fechado."
#. FAACB
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po
index 4b6f1fda3fe..31d625efe1f 100644
--- a/source/ro/cui/messages.po
+++ b/source/ro/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
msgctxt "extended tip | preview"
msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
-msgstr ""
+msgstr "În partea din stânga a barei de jos este vizibil rezultatul actual al lucrării în acest dialog."
#. 7jLV5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizează"
+msgstr "Previzualizare"
#. hib9i
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Pr_evizualizare"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview"
msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează sau ascunde o previzualizare a fișierului selectat."
#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180
@@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr "Opțiuni"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemplu"
#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734
@@ -10620,7 +10620,7 @@ msgstr "Opțiuni"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemplu"
#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438
@@ -11632,13 +11632,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgstr "Restabilește indentarea și valorile de spațiere la valorile implicite
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
@@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr "Permite _imagini animate"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75
msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizează grafica animată, cum ar fi imagini GIF."
#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgstr "_Permite text animat"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95
msgctxt "extended_tip|animatedtext"
msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizează textul animat, cum ar fi clipirea și derularea."
#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111
@@ -14032,7 +14032,7 @@ msgstr "_Folosește culorile sistemului pentru previzualizări de pagină"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:218
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
-msgstr ""
+msgstr "Aplică setările de contrast ridicat ale sistemului de operare la previzualizările paginii."
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
@@ -17559,13 +17559,13 @@ msgstr "Ieșire grafică"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "_Arată previzualizarea fontului"
+msgstr "Arată p_revizualizarea fontului"
#. 7Qidy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează numele fonturilor selectabile în fontul corespunzător, de exemplu, fonturi în caseta Font din bara Formatare."
#. 2FKuk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
@@ -19732,13 +19732,13 @@ msgstr "Proprietăți"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemplu"
#. HcTUC
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#. nxBPj
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
@@ -22042,13 +22042,13 @@ msgstr "Valoare _sfârșit:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemplu"
#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 19a919ea2a9..edce0302c0e 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Obiect ~formulă..."
#. VaCbZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un obiect formulă"
#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31816,7 +31816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Object Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu de inserare obiect OLE"
#. DE4Ca
#: WriterCommands.xcu
@@ -31826,7 +31826,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un obiect OLE"
#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31896,7 +31896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul ~paginii..."
#. Jb4Fy
#: WriterCommands.xcu
@@ -31906,7 +31906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert page number"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează numărul paginii"
#. fLiHh
#: WriterCommands.xcu
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number Field"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpul numărului de ~pagină"
#. VTfnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul ~paginii"
#. Poz7e
#: WriterCommands.xcu
@@ -31936,7 +31936,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează numărul paginii"
#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po
index 78c063e777f..742d0bf4ac7 100644
--- a/source/ro/starmath/messages.po
+++ b/source/ro/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ro/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/starmathmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. GrDhX
#: starmath/inc/smmod.hrc:18
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Necunoscut"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează o previzualizare a selecției curente."
#. DSYgZ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Set vechi de simbo_luri:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
-msgstr ""
+msgstr "Această casetă de listă conține numele setului curent de simboluri. Dacă doriți, puteți selecta și un alt set de simboluri."
#. WTEBG
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154
@@ -3724,13 +3724,13 @@ msgstr "Simb_ol vechi:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols"
msgid "Select the name of the current symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați numele simbolului curent."
#. zhpVT
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add"
msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a adăuga simbolul afișat în fereastra de previzualizare din dreapta la setul curent de simboluri."
#. CGCTr
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265
@@ -3742,13 +3742,13 @@ msgstr "_Modifică"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe acest buton pentru a înlocui numele simbolului afișat în fereastra de previzualizare din stânga (numele vechi este afișat în caseta listă Simbol vechi) cu noul nume pe care l-ați introdus în caseta listă Simbol."
#. 3GfeR
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete"
msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pentru a elimina simbolul afișat în fereastra de previzualizare din stânga din setul curent de simboluri."
#. jwzjd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332
@@ -3784,34 +3784,34 @@ msgstr "S_ubset:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts"
msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează numele fontului curent și vă permite să selectați un font diferit."
#. UEdYh
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă ați selectat un font fără simbol în caseta de listă Font, puteți selecta un subset Unicode în care să plasați simbolul nou sau editat. Când a fost selectat un subset, toate simbolurile aparținând acestui subset al setului de simboluri curent sunt afișate în lista de simboluri de mai sus."
#. 8XjkA
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Listează numele simbolurilor din setul curent de simboluri. Selectați un nume din listă sau introduceți un nume pentru un simbol nou adăugat."
#. G8wv3
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Caseta de listă Seturi de simboluri conține numele tuturor seturilor de simboluri existente. Puteți modifica un set de simboluri sau puteți crea unul nou."
#. BG98q
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
-msgstr "Este afișat stilul de font curent. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție."
+msgstr "Este afișat stilul curent de font. Puteți schimba stilul de font selectând unul din lista de selecție."
#. zBbJC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols"
msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați acest dialog pentru a adăuga simboluri la un set de simboluri, pentru a edita seturi de simboluri sau pentru a modifica notațiile de simbol."
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index 72e6f6fb9a5..4156dc74c9d 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n"
#. oKCHH
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
-msgstr ""
+msgstr "Numerotare simulată “%NUMBERING%”."
#. jjtWE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
@@ -1645,13 +1645,14 @@ msgstr "Valoarea inițială de numerotare"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele stilului de listă"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Content Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Conținutul conturului este vizibil"
#. NNuo4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
@@ -5806,7 +5807,7 @@ msgstr "Data"
#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvat"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:624
@@ -6394,7 +6395,7 @@ msgstr "Fișierul nu a fost găsit: "
#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "REZOLVAT"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:732
@@ -12316,7 +12317,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de hârtie și dimensiunile cărții de vizită sunt afișate în partea de jos a zonei Format."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -15586,7 +15587,7 @@ msgstr "Distanța până la text"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți spațiul de lăsat între marginea de jos a paginii și prima linie de text din zona notei de subsol."
#. BEuKg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149
@@ -15748,7 +15749,7 @@ msgstr "Sfârșitul paginii"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează notele de subsol în partea de jos a paginii."
#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137
@@ -16192,7 +16193,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325
msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți spațiul pe care doriți să îl lăsați între marginea de jos a tabelului și textul de sub tabel."
#. 9zfaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340
@@ -18454,7 +18455,7 @@ msgstr "Notă de subsol"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o notă de subsol în poziția curentă a cursorului în document și adaugă o notă de subsol în partea de jos a paginii."
#. bQVDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
@@ -25523,121 +25524,121 @@ msgstr "Personalizat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
msgid "Page Number Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent pentru numărul paginii"
#. wuKF8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție:"
#. fSaWV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție"
#. qxoiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Top of page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "Partea de sus a paginii (antet)"
#. G7aWi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Bottom of page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "Partea de jos a paginii (subsol)"
#. rEUYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
msgid "Insert page number in footer."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează numărul paginii în subsol."
#. aUbVT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniament:"
#. F7e8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniament"
#. XEkoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stânga"
#. s8FsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centru"
#. Pmvsv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta"
#. 5xBPD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
msgid "Align page number in page footer or header."
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază numărul paginii în subsolul paginii sau în antet."
#. ij6L3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "În oglindă pe paginile pare"
#. gr98T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
-msgstr ""
+msgstr "Creează pagini separate stânga/dreapta cu plasări de numere de pagină în oglindă"
#. ddnjH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Include numărul total de pagini"
#. EHbmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează de asemenea numărul total de pagini"
#. mFDFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de pagini:"
#. zBZCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul de număr"
#. xuA2n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o schemă de numerotare pentru numerotarea paginilor."
#. LUsGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
@@ -30645,25 +30646,25 @@ msgstr "Atribuire"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecție limbă"
#. G5EDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați limba țintă pentru traducere"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "_Ghidaje în timpul mutării"
+msgstr "_Linii de ghidaj în timpul mutării"
#. ChPAo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează linii de acroșare în jurul cadrelor când cadrele sunt mutate. Puteți selecta opțiunea Linii de ghidaj în timpul mișcării pentru a afișa poziția exactă a obiectului folosind valori liniare."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65
@@ -30681,7 +30682,7 @@ msgstr "_Imagini și obiecte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
msgctxt "extended_tip|graphics"
msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică dacă să fie afișate imagini și obiecte pe ecran."
#. KFpGX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113
@@ -30693,7 +30694,7 @@ msgstr "_Tabele"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează tabelele conținute în document."
#. jfsAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132
@@ -30705,7 +30706,7 @@ msgstr "_Desene și controale"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140
msgctxt "extended_tip|drawings"
msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează desenele și controalele conținute în document."
#. YonUg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151
@@ -30717,7 +30718,7 @@ msgstr "_Comentarii"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează comentariile. Dați clic pe un comentariu pentru a edita textul. Utilizați meniul contextual din Navigator pentru a localiza sau șterge un comentariu. Utilizați meniul contextual al comentariilor pentru a șterge acest comentariu, toate comentariile sau toate comentariile acestui autor."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
@@ -30729,13 +30730,13 @@ msgstr "Comentarii _rezolvate"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
-msgstr "Afișaj"
+msgstr "Afișează"
#. Fs7Ah
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt ascuns"
#. DSCBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b369c38f99d..1b995a91e82 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/sv/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/auxiliary/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n"
#. fEEXD
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Python-moduler"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"08095\n"
"node.text"
msgid "Data Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Dataanalys"
#. RowUw
#: scalc.tree
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 449cea2f360..b0960428709 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared00/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "Kortform av Web-based Distributed Authoring and Versioning, en mängd standardutökningar till HTTP från IETF för plattformsoberoende hantering och redigering av filer på webbservrar. WebDav använder XML-egenskaper på metadata, låsning - som hindrar att olika personer skriver över varandras ändringar - namnrymdshantering och fjärrhantering av filer. WebDav benämns ibland enbart Dav."
+msgstr "Om du vill skriva HTML direkt, till exempel för övningar, kom ihåg att HTML-sidor är rena textfiler. Spara ditt dokument med typen <emph>Text </emph> och ge filen extensionen .HTML. Undvik att använda diakritiska tecken och andra tecken från den utökade teckenuppsättningen. Om du vill öppna dokumentet i $[officename] och redigera HTML-koden, använd typen <emph>Text</emph> och inte typen <emph>Webbsida</emph>."
#. HJGu5
#: 00000002.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlänkar är korsreferenser, de får egen färg och aktiveras med fokus och Enter eller musklick. Med hyperlänkar kan läsaren hoppa till andra avsnitt i samma dokument eller relaterad information i externa dokument."
#. EouXX
#: 00000002.xhp
diff --git a/source/th/dictionaries/pt_BR.po b/source/th/dictionaries/pt_BR.po
index 270072d3730..827a3d69900 100644
--- a/source/th/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/th/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dictionariespt_br/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369356642.000000\n"
#. svvMk
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด, อรรถาภิธาน, และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาโปรตุเกสบราซิล"
+msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด, อรรถาภิธาน, กฎการแทรกยัติภังค์, และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาโปรตุเกสบราซิล"
diff --git a/source/th/scp2/source/activex.po b/source/th/scp2/source/activex.po
index 0964fa7d289..2b807fd6c4f 100644
--- a/source/th/scp2/source/activex.po
+++ b/source/th/scp2/source/activex.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceactivex/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457763526.000000\n"
#. jydgc
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "ActiveX Control"
-msgstr "ActiveX Control"
+msgstr "ตัวควบคุม ActiveX"
#. 4XPoA
#: module_activex.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนประกอบที่รอปลดระวาง (ดูบันทึกประจำรุ่น) สำหรับทำให้ Microsoft Internet Explorer แสดงเอกสาร %PRODUCTNAME ได้"
diff --git a/source/th/scp2/source/base.po b/source/th/scp2/source/base.po
index 3f8e8ed0ea8..2a67bfca783 100644
--- a/source/th/scp2/source/base.po
+++ b/source/th/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcebase/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423383003.000000\n"
#. cbtbu
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "จัดการฐานข้อมูล, สร้างข้อคำถามและรายงานเพื่อติดตามและจัดการสารสนเทศของคุณโดยใช้ Base"
#. nSMds
#: module_base.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
-msgstr "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
+msgstr "สร้างและแก้ไขฐานข้อมูลโดยใช้ %PRODUCTNAME Base"
#. nTWAu
#: module_base.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr "Program Module"
+msgstr "มอดูลของโปรแกรม"
#. Fj3py
#: module_base.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
-msgstr "The application %PRODUCTNAME Base"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Base"
#. NFXnv
#: module_base.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base Help"
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Base"
#. 7XyZv
#: module_base.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
-msgstr "Help about %PRODUCTNAME Base"
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Base"
#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
@@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล OpenDocument"
diff --git a/source/th/scp2/source/calc.po b/source/th/scp2/source/calc.po
index 1318705c570..692f37a850b 100644
--- a/source/th/scp2/source/calc.po
+++ b/source/th/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcecalc/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492065216.000000\n"
#. rTGYE
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายการในตารางคำนวณโดยใช้ Calc"
+msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายชื่อต่างๆ ในตารางคำนวณโดยใช้ Calc"
#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "ปฏิบัติการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูลและจัดการรายการในตารางคำนวณโดยใช้ %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "ทำการคำนวณ วิเคราะห์ข้อมูล และจัดการรายชื่อต่างๆ ในตารางคำนวณโดยใช้ %PRODUCTNAME Calc"
#. LAxSN
#: module_calc.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Calc"
#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc วิธีใช้"
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Calc"
#. wVArW
#: module_calc.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Calc"
#. pturF
#: module_calc.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
"LngText.text"
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "โปรแกรมเสริมเป็นโปรแกรมที่เพิ่มเข้ามาเพื่อทำให้มีฟังก์ชันใหม่ใน%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "โปรแกรมเสริมเป็นโปรแกรมที่เพิ่มเข้ามาเพื่อทำให้มีฟังก์ชันใหม่ใน %PRODUCTNAME Calc"
#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "&ใหม่"
+msgstr "ใ&หม่"
#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "แผ่นแบบตารางคำนวณ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "ตารางคำนวณ OpenDocument"
#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "แม่แบบตารางคำนวณของ OpenDocument"
+msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ OpenDocument"
#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
-msgstr "ตารางทำการไมโครซอฟท์เอ็กเซล 97-2003"
+msgstr "ตารางทำการ Microsoft Excel 97-2003"
#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "ตารางทำการไมโครซอฟท์เอ็กเซล"
+msgstr "ตารางทำการ Microsoft Excel"
#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Web Query ของ Microsoft Excel"
#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
-msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เอ็กเซล 97-2003"
+msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97-2003"
#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เอ็กเซล"
+msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel"
#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางคำนวณ Uniform Office Format"
#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางคำนวณ Lotus Quattro Pro"
#. VDqde
#: registryitem_calc.ulf
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#. ETNRG
#: registryitem_calc.ulf
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางคำนวณของ Microsoft Works ในรูปแบบ Excel"
diff --git a/source/th/scp2/source/draw.po b/source/th/scp2/source/draw.po
index 2fbefcdc91b..39e206f7732 100644
--- a/source/th/scp2/source/draw.po
+++ b/source/th/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcedraw/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513262060.000000\n"
#. txsAG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n"
"LngText.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "การวาดรูป"
+msgstr "งานวาด"
#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "สร้างและแก้ไขการวาดผังแผนภูมิและโลโก้ โดยใช้ Draw"
+msgstr "สร้างและแก้ไขงานวาด, แผนผังลำดับงาน, และโลโก้ต่างๆ โดยใช้ Draw"
#. w5oJE
#: module_draw.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr "สร้างและแก้ไขการวาดผังแผนภูมิและโลโก้ โดยใช้ %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "สร้างและแก้ไขงานวาด, แผนผังลำดับงาน, และโลโก้ต่างๆ โดยใช้ %PRODUCTNAME Draw"
#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Draw"
#. MY3tN
#: module_draw.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw วิธีใช้ "
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Draw"
#. e6aEb
#: module_draw.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Draw"
#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "&ใหม่"
+msgstr "ใ&หม่"
#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "แผ่นแบบงานวาด %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "แม่แบบงานวาด %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument Drawing"
+msgstr "งานวาด OpenDocument"
#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
@@ -131,27 +131,25 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "แม่แบบงานวาดของ OpenDocument"
+msgstr "แม่แบบงานวาด OpenDocument"
#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
-msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "เอกสาร Microsoft Visio 2000/XP/2003"
#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr "แม่แบบ Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "แม่แบบ Microsoft Visio 2000/XP/2003"
#. jsnvo
#: registryitem_draw.ulf
@@ -160,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์พับลิชเชอร์"
+msgstr "เอกสาร Microsoft Publisher"
#. KUoBv
#: registryitem_draw.ulf
@@ -169,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "WordPerfect Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มกราฟิก WordPerfect"
#. dUyEH
#: registryitem_draw.ulf
@@ -178,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม AutoCAD"
#. yGCK7
#: registryitem_draw.ulf
@@ -187,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile ของ Microsoft"
#. JFLMJ
#: registryitem_draw.ulf
@@ -196,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "แ้ฟ้ม Encapsulated PostScript"
#. NghGv
#: registryitem_draw.ulf
@@ -205,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Metafile ของ OS/2"
#. EQkvP
#: registryitem_draw.ulf
@@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Picture Metafile ของ Macintosh"
#. V6RzW
#: registryitem_draw.ulf
@@ -223,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafile ของ Microsoft"
#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
@@ -232,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มบิตแมปของ Microsoft Windows"
#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
@@ -241,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม CorelDraw"
#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
@@ -250,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Corel Presentation Exchange"
#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
@@ -259,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Graphics Interchange Format"
#. ntV8p
#: registryitem_draw.ulf
@@ -268,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Joint Photographic Experts Group"
#. ZVVEE
#: registryitem_draw.ulf
@@ -277,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Portable Bitmap Format"
#. 3hxgC
#: registryitem_draw.ulf
@@ -286,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Personal Computer Exchange"
#. nwwUC
#: registryitem_draw.ulf
@@ -295,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Portable Graymap Format"
#. RVtoF
#: registryitem_draw.ulf
@@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Portable Network Graphics"
#. RWsYE
#: registryitem_draw.ulf
@@ -313,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Portable Pixmap"
#. SKJjB
#: registryitem_draw.ulf
@@ -322,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสาร Adobe Photoshop"
#. w8kEF
#: registryitem_draw.ulf
@@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มกราฟิก Raster ของ Sun"
#. qN4Az
#: registryitem_draw.ulf
@@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Scalable Vector Graphics"
#. azsDE
#: registryitem_draw.ulf
@@ -349,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม TGA ของ Truevision"
#. B945n
#: registryitem_draw.ulf
@@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Tagged Image"
#. amCHi
#: registryitem_draw.ulf
@@ -367,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มบิตแมปของ X"
#. pbQ6P
#: registryitem_draw.ulf
@@ -376,17 +374,16 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม Pixmap ของ X"
#. Z89cf
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr "Kodak Photo-CD Import Filter"
+msgstr "แฟ้มรูปภาพซีดีภาพถ่ายของ Kodak"
#. HGCEG
#: registryitem_draw.ulf
@@ -395,4 +392,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PDF\n"
"LngText.text"
msgid "PDF (Portable Document Format)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Portable Document Format)"
diff --git a/source/th/scp2/source/extensions.po b/source/th/scp2/source/extensions.po
index 8549de7c396..af9b5e418b9 100644
--- a/source/th/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/th/scp2/source/extensions.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 02:36+0000\n"
-"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceextensions/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420857407.000000\n"
#. AAPJH
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %PRODUCTNAME อันเป็นประโยชน์"
#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "มีเดียวิกิพับลิชเชอร์"
+msgstr "เครื่องมือปิดประกาศ MediaWiki"
#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
"LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "มีเดียวิกิพับลิชเชอร์"
+msgstr "เครื่องมือปิดประกาศ MediaWiki"
#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "สะกดข้อความจำนวน"
#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr ""
+msgstr "จัดเตรียมฟังก์ชัน NUMBERTEXT/MONEYTEXT ของตารางคำนวณ ซึ่งใช้แปลงจำนวนเป็นข้อความท้องถิ่น เช่น แปลง '100' เป็น 'หนึ่งร้อย'"
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้โจทย์สำหรับการโปรแกรมไม่เชิงเส้น"
#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้โจทย์สำหรับการโปรแกรมไม่เชิงเส้น"
#. LZweA
#: module_extensions.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ BeanShell"
#. CePGk
#: module_extensions.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for BeanShell"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ BeanShell"
#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ JavaScript"
#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
@@ -122,4 +122,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Script provider for JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างสคริปต์สำหรับ JavaScript"
diff --git a/source/th/scp2/source/gnome.po b/source/th/scp2/source/gnome.po
index cd8be2e5763..fab81ae5e6a 100644
--- a/source/th/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/th/scp2/source/gnome.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcegnome/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498726.000000\n"
#. VCiDR
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "GNOME Integration"
-msgstr "GNOME Integration"
+msgstr "การเชื่อมรวมกับ GNOME"
#. u9uG8
#: module_gnome.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "การเชื่อมรวม $PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION เข้ากับระบบของสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
diff --git a/source/th/scp2/source/graphicfilter.po b/source/th/scp2/source/graphicfilter.po
index 79507e65c17..8f1c8fdc516 100644
--- a/source/th/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/th/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcegraphicfilter/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402834515.000000\n"
#. yNDcH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองรูปภาพ"
#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองเพิ่มเติมที่ต้องใช้ในการอ่านรูปภาพที่อยู่ในรูปแบบต่างระบบ"
#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
-msgstr "ตัวกรองนำเข้าข้อมูลของ Adobe Photoshop"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า Adobe Photoshop"
#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
-msgstr "ตัวกรองนำเข้าข้อมูลของ Adobe Photoshop"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า Adobe Photoshop"
#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "TGA Import"
-msgstr "TGA Import"
+msgstr "นำเข้า TGA"
#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
-msgstr "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า TARGA ของ TrueVision (TGA)"
#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "EPS Import/Export Filter"
-msgstr "EPS Import/Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก EPS"
#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
-msgstr "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Encapsulated Postscript"
#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
"LngText.text"
msgid "XPM Export Filter"
-msgstr "XPM Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองส่งออก XPM"
#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
"LngText.text"
msgid "XPM Export Filter"
-msgstr "XPM Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองส่งออก XPM"
#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
-msgstr "Portable Bitmap Import/Export"
+msgstr "นำเข้า/ส่งออก Portable Bitmap"
#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
-msgstr "Portable Bitmap Import/Export Filters"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Portable Bitmap"
#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
-msgstr "SUN Rasterfile Import/Export"
+msgstr "นำเข้า/ส่งออกแฟ้ม Raster ของ SUN"
#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
-msgstr "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออกแฟ้ม Raster ของ SUN"
#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import"
-msgstr "AutoCAD Import"
+msgstr "นำเข้า AutoCAD"
#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import Filter"
-msgstr "AutoCAD Import Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า AutoCAD"
#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import"
-msgstr "Kodak Photo-CD Import"
+msgstr "นำเข้าซีดีภาพถ่าย Kodak"
#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
-msgstr "Kodak Photo-CD Import Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้าซีดีภาพถ่าย Kodak"
#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
"LngText.text"
msgid "Mac-Pict Import/Export"
-msgstr "Mac-Pict Import/Export"
+msgstr "นำเข้า/ส่งออก Pict ของ Mac"
#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
"LngText.text"
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
-msgstr "Mac-Pict Import/Export Filters"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Pict ของ Mac"
#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
-msgstr "OS/2 Metafile Import/Export"
+msgstr "นำเข้า/ส่งออก Metafile ของ OS/2"
#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
-msgstr "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้า/ส่งออก Metafile ของ OS/2"
#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
"LngText.text"
msgid "PCX Import"
-msgstr "PCX Import"
+msgstr "นำเข้า PCX"
#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
"LngText.text"
msgid "Z-Soft PCX Import"
-msgstr "Z-Soft PCX Import"
+msgstr "นำเข้า PCX ของ Z-Soft"
#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import/Export"
-msgstr "TIFF Import/Export"
+msgstr "นำเข้า/ส่งออก TIFF"
#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import and Export Filter"
-msgstr "TIFF Import and Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองนำเข้าและส่งออก TIFF"
#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export"
-msgstr "SVG Export"
+msgstr "ส่งออก SVG"
#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export Filter"
-msgstr "SVG Export Filter"
+msgstr "ตัวกรองส่งออก SVG"
diff --git a/source/th/scp2/source/impress.po b/source/th/scp2/source/impress.po
index 82670af982a..41b2e552e60 100644
--- a/source/th/scp2/source/impress.po
+++ b/source/th/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceimpress/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429974027.000000\n"
#. USjxN
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "การนำเสนอ"
+msgstr "งานนำเสนอ"
#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับภาพนิ่ง การประชุม และเว็บเพจ โดยใช้โปรแกรมนำเสนอ"
+msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับการแสดงภาพนิ่ง, การประชุม และหน้าเว็บ โดยใช้ Impress"
#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับภาพนิ่ง การประชุม และเว็บเพจ โดยใช้ %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "สร้างและแก้ไขงานนำเสนอสำหรับการแสดงภาพนิ่ง, การประชุม และหน้าเว็บ โดยใช้ %PRODUCTNAME Impress"
#. 33n88
#: module_impress.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Impress"
#. CsaFh
#: module_impress.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress วิธีใช้"
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Impress"
#. vAPBy
#: module_impress.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Impress "
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Impress"
#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "&ใหม่"
+msgstr "ใ&หม่"
#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Show"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "งานแสดง"
#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
-msgstr "แผ่นแบบงานนำเสนอ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "แม่แบบงานนำเสนอ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument Presentation"
+msgstr "งานนำเสนอ OpenDocument"
#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "แม่แบบงานนำเสนอของ OpenDocument"
+msgstr "แม่แบบงานนำเสนอ OpenDocument"
#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
-msgstr "งานนำเสนอไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์ 97-2003"
+msgstr "งานนำเสนอ Microsoft PowerPoint 97-2003"
#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "การแสดงไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์"
+msgstr "งานแสดง Microsoft PowerPoint"
#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "งานนำเสนอไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์"
+msgstr "งานนำเสนอ Microsoft PowerPoint"
#. krens
#: registryitem_impress.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
-msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์ 97-2003"
+msgstr "แม่แบบ Microsoft PowerPoint 97-2003"
#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์"
+msgstr "แม่แบบ Microsoft PowerPoint"
#. n8qaR
#: registryitem_impress.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "งานนำเสนอ Uniform Office Format"
#. v6y5o
#: registryitem_impress.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
#. qajhp
#: registryitem_impress.ulf
@@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
diff --git a/source/th/scp2/source/kde.po b/source/th/scp2/source/kde.po
index 8bfd2606e28..9df6b6a1537 100644
--- a/source/th/scp2/source/kde.po
+++ b/source/th/scp2/source/kde.po
@@ -4,34 +4,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcekde/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371913971.000000\n"
#. AnuFs
#: module_kde.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "KDE Integration"
-msgstr "GNOME Integration"
+msgstr "การเชื่อมรวมกับ KDE"
#. mCG7Y
#: module_kde.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
-msgstr "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "การเชื่อมรวม $PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION เข้ากับระบบของ KDE"
diff --git a/source/th/scp2/source/math.po b/source/th/scp2/source/math.po
index 1a57ed4d04c..b0484ebadcf 100644
--- a/source/th/scp2/source/math.po
+++ b/source/th/scp2/source/math.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcemath/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1394382933.000000\n"
#. hBjNe
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรคำนวณทางวิทยาศาสตร์และสมการโดยใช้ Math"
+msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรและสมการทางวิทยาศาสตร์โดยใช้ Math"
#. GhCeF
#: module_math.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
-msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรคำนวณทางวิทยาศาสตร์และสมการโดยใช้ %PRODUCTNAME Math"
+msgstr "สร้างและแก้ไขสูตรและสมการทางวิทยาศาสตร์โดยใช้ %PRODUCTNAME Math"
#. BUC7Z
#: module_math.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
-msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Math"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Math"
#. 2zAjE
#: module_math.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math วิธีใช้ "
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Math"
#. 5jFUu
#: module_math.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
-msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Math"
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Math"
#. wcGkE
#: registryitem_math.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "&ใหม่"
+msgstr "ใ&หม่"
#. eHa5D
#: registryitem_math.ulf
@@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument Formula"
+msgstr "สูตรคณิตศาสตร์ OpenDocument"
diff --git a/source/th/scp2/source/onlineupdate.po b/source/th/scp2/source/onlineupdate.po
index 6b44dee854e..a46a5220699 100644
--- a/source/th/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/th/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceonlineupdate/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1399743123.000000\n"
#. hXBF6
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "การอัพเดตทางออนไลน์"
+msgstr "การปรับรุ่นออนไลน์"
#. ksTdh
#: module_onlineupdate.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
-msgstr "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
+msgstr "รับการแจ้งเตือนโดยอัตโนมัติเมื่อ %PRODUCTNAME ออกรุ่นใหม่"
diff --git a/source/th/scp2/source/ooo.po b/source/th/scp2/source/ooo.po
index 6b59b250da8..83474f18ecb 100644
--- a/source/th/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/th/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourceooo/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025149.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Open Document"
-msgstr "Open Document"
+msgstr "เปิดเอกสาร"
#. bAzsW
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME (โหมดปลอดภัย)"
#. sRSeW
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice ชุดโปรแกรมสำนักงานซึ่งจัดเตรียมโดย The Document Foundation ดูเพิ่มเติมที่ https://www.documentfoundation.org"
#. Bf97K
#: module_helppack.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n"
"LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดคู่มือวิธีใช้เพิ่มเติม"
#. vaGBF
#: module_helppack.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n"
"LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดคู่มือวิธีใช้เพิ่มเติม"
#. ydqfu
#: module_helppack.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "อังกฤษ (สหรัฐ)"
+msgstr "อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)"
#. Bz4jG
#: module_helppack.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (สหรัฐอเมริกา) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. EHWAj
#: module_helppack.ulf
@@ -95,17 +95,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "German"
+msgstr "เยอรมัน"
#. RsQ3W
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเยอรมันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GigxH
#: module_helppack.ulf
@@ -114,17 +113,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
#. TjY3u
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฝรั่งเศสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. qGeDg
#: module_helppack.ulf
@@ -133,17 +131,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgstr "อิตาลี"
#. zCVAe
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอิตาลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. QG9eB
#: module_helppack.ulf
@@ -152,17 +149,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "สเปน"
#. cXmAd
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสเปนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. mAjgA
#: module_helppack.ulf
@@ -171,17 +167,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+msgstr "สวีเดน"
#. jXWC4
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวีเดนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. wPHjA
#: module_helppack.ulf
@@ -190,17 +185,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "โปรตุเกส"
#. zxqLC
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปรตุเกสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. NFgCe
#: module_helppack.ulf
@@ -209,17 +203,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)"
#. YBMtr
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปรตุเกส (บราซิล) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Fn2Dz
#: module_helppack.ulf
@@ -228,17 +221,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
+msgstr "ญึ่ปุ่น"
#. xZvqM
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาญี่ปุ่นใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. iGE8W
#: module_helppack.ulf
@@ -247,17 +239,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "เกาหลี"
#. JDNfz
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเกาหลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. NhPo7
#: module_helppack.ulf
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาจีน (ตัวย่อ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจีน (ตัวย่อ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. UsZM3
#: module_helppack.ulf
@@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาจีน (ตัวเต็ม) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจีน (ตัวเต็ม) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. qkugj
#: module_helppack.ulf
@@ -302,17 +293,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "ดัตช์"
#. rudMC
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาดัตช์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. f4GBX
#: module_helppack.ulf
@@ -321,17 +311,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+msgstr "ฮังการี"
#. VfDQW
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮังการีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. DQme4
#: module_helppack.ulf
@@ -340,17 +329,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "โปแลนด์"
#. Nbnea
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโปแลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. YpbLq
#: module_helppack.ulf
@@ -359,17 +347,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
+msgstr "รัสเซีย"
#. BFBgg
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษารัสเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 5o5N6
#: module_helppack.ulf
@@ -378,17 +365,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+msgstr "ตุรกี"
#. aAiAs
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาตุรกีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. aAyip
#: module_helppack.ulf
@@ -397,17 +383,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+msgstr "กรีก"
#. CkAz9
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากรีกใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. cuDpB
#: module_helppack.ulf
@@ -425,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาไทยใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไทยใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. U9MW3
#: module_helppack.ulf
@@ -434,17 +419,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgstr "เช็ก"
#. 5NZgF
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเช็กใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 2GK2k
#: module_helppack.ulf
@@ -453,17 +437,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+msgstr "สโลวัก"
#. L4EMC
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสโลวักใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. qoeyK
#: module_helppack.ulf
@@ -481,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาโครเอเชียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโครเอเชียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. isGDB
#: module_helppack.ulf
@@ -490,17 +473,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+msgstr "เอสโตเนีย"
#. uGv5s
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอสโตเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BMt6C
#: module_helppack.ulf
@@ -509,17 +491,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+msgstr "เวียดนาม"
#. bFGoQ
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวียดนามใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. hwVvG
#: module_helppack.ulf
@@ -528,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "บัลแกเรียน"
+msgstr "บัลแกเรีย"
#. TEx2B
#: module_helppack.ulf
@@ -537,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาบัลแกเรียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาบัลแกเรียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. hHEri
#: module_helppack.ulf
@@ -546,17 +527,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+msgstr "เขมร"
#. uCS4M
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเขมรใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kcEy4
#: module_helppack.ulf
@@ -565,17 +545,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+msgstr "ปัญจาบี"
#. mBGVR
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาปัญจาบีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. J5fRD
#: module_helppack.ulf
@@ -584,17 +563,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "ทมิฬ"
#. uEKuE
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทมิฬใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. VZDZ3
#: module_helppack.ulf
@@ -603,17 +581,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "ฮินดี"
#. T73tL
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮินดีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. iBo5F
#: module_helppack.ulf
@@ -622,17 +599,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "ซูทูใต้"
#. QjCFm
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูทูใต้ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. AEyYs
#: module_helppack.ulf
@@ -641,17 +617,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+msgstr "เซตสวานา"
#. PjdCh
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซตสวานาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Qbdyd
#: module_helppack.ulf
@@ -660,17 +635,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
+msgstr "คอซา"
#. PKRxc
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคอซาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. tECTH
#: module_helppack.ulf
@@ -679,17 +653,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+msgstr "ซูลู"
#. G5iZk
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูลูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. xDpWR
#: module_helppack.ulf
@@ -698,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
-msgstr "แอฟริคานซ์"
+msgstr "แอฟริคานส์"
#. M99dy
#: module_helppack.ulf
@@ -707,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาแอฟริคานซ์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแอฟริคานส์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HBLuX
#: module_helppack.ulf
@@ -716,17 +689,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+msgstr "สวาฮีลี"
#. 52qW8
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวาฮีลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. DYnBA
#: module_helppack.ulf
@@ -735,17 +707,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "ลาว"
#. ycEgR
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลาวใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Vz23C
#: module_helppack.ulf
@@ -754,17 +725,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Northern Sotho"
+msgstr "ซูทูเหนือ"
#. 7tfvQ
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซูทูเหนือใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. NvTJw
#: module_helppack.ulf
@@ -773,17 +743,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "เบ็งกาลี (บังกลาเทศ)"
#. sAKYL
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบ็งกาลี (บังกลาเทศ) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. xFibU
#: module_helppack.ulf
@@ -792,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "เบงกอล (อินเดีย)"
+msgstr "เบ็งกาลี (อินเดีย)"
#. GxDPB
#: module_helppack.ulf
@@ -801,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบ็งกาลี (อินเดีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. F8SgH
#: module_helppack.ulf
@@ -810,17 +779,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "โอริยา"
#. LyUKG
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโอริยาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. yyNHB
#: module_helppack.ulf
@@ -829,17 +797,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "มราฐี"
#. AGyN5
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามราฐีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. deM7s
#: module_helppack.ulf
@@ -848,17 +815,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
+msgstr "เนปาล"
#. mKmPn
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเนปาลใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. XkJFt
#: module_helppack.ulf
@@ -867,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
+msgstr "อาหรับ"
#. D5q8P
#: module_helppack.ulf
@@ -876,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาอาหรับใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอาหรับใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. wtbd7
#: module_helppack.ulf
@@ -885,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan"
-msgstr "คาตาลัน"
+msgstr "คาตะลาน"
#. fAwd9
#: module_helppack.ulf
@@ -894,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาคาตาลันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาตะลานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. cA9W3
#: module_helppack.ulf
@@ -903,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)"
+msgstr "ภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย)"
#. jJ56U
#: module_helppack.ulf
@@ -912,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. vFJBH
#: module_helppack.ulf
@@ -921,17 +887,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+msgstr "เดนมาร์ก"
#. AGeAw
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเดนมาร์กใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. QBcxa
#: module_helppack.ulf
@@ -940,17 +905,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+msgstr "ฟินแลนด์"
#. dSxFo
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฟินแลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. mVr2U
#: module_helppack.ulf
@@ -959,17 +923,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "ฮีบรู"
#. BQFXC
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาฮีบรูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. mipqD
#: module_helppack.ulf
@@ -978,17 +941,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
#. axbPx
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไอซ์แลนด์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 7HqCw
#: module_helppack.ulf
@@ -997,17 +959,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Norwegian (Bokmal)"
+msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)"
#. P5FwB
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษานอร์เวย์ (บุคมอล) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. uVnCW
#: module_helppack.ulf
@@ -1016,17 +977,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)"
#. HrQCy
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. RqU7H
#: module_helppack.ulf
@@ -1035,17 +995,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "โรมาเนีย"
#. 6AM3J
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโรมาเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. ASMW5
#: module_helppack.ulf
@@ -1054,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr "อัลบาเนียน"
+msgstr "แอลเบเนีย"
#. FDWW4
#: module_helppack.ulf
@@ -1063,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาอัลบาเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแอลเบเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. ApYdi
#: module_helppack.ulf
@@ -1072,17 +1031,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesian"
+msgstr "อินโดนีเซีย"
#. EhF9j
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอินโดนีเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CBBv7
#: module_helppack.ulf
@@ -1091,17 +1049,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
+msgstr "ยูเครน"
#. 9w8GA
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษายูเครนใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. wV2WJ
#: module_helppack.ulf
@@ -1119,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. L4DtD
#: module_helppack.ulf
@@ -1132,13 +1089,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย"
#. gQzYB
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสโลวีเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. pDdtc
#: module_helppack.ulf
@@ -1147,17 +1103,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian"
-msgstr "แลตเวีย (Latvian)"
+msgstr "ลัตเวีย"
#. dCVdu
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลัตเวียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. SuvD6
#: module_helppack.ulf
@@ -1166,17 +1121,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
-msgstr "ลิธัวเนีย"
+msgstr "ลิทัวเนีย"
#. nHQ8d
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาลิทัวเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. hLcFR
#: module_helppack.ulf
@@ -1185,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "บาสก์"
+msgstr "แบ็ซค์"
#. dnpFF
#: module_helppack.ulf
@@ -1194,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาบาสก์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาแบซค์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 46W2Q
#: module_helppack.ulf
@@ -1203,17 +1157,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Macedonian"
-msgstr "มาเซโดเนีย"
+msgstr "มาซิโดเนีย"
#. r5xFn
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามาซิโดเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. jfrBS
#: module_helppack.ulf
@@ -1222,17 +1175,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Welsh"
-msgstr "เวลส์ (Welsh)"
+msgstr "เวลส์"
#. Zue86
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวลส์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. q2Q4i
#: module_helppack.ulf
@@ -1241,37 +1193,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "กาลิเซีย"
#. FvTDb
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากาลิเซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. vnBuG
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbian Latin"
+msgstr "เซอร์เบีย (อักษรละติน)"
#. i8SBE
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซอร์เบีย (อักษรละติน) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. mqGg4
#: module_helppack.ulf
@@ -1284,13 +1233,12 @@ msgstr "ไอริช"
#. wSeqN
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไอริชใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. rm9kd
#: module_helppack.ulf
@@ -1299,17 +1247,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "เซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)"
#. vn6xG
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. MGEFE
#: module_helppack.ulf
@@ -1322,13 +1269,12 @@ msgstr "บอสเนีย"
#. ERR2E
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาบอสเนียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. YKoPE
#: module_helppack.ulf
@@ -1337,17 +1283,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n"
"LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr "Asturian"
+msgstr "อัสตูเรียส"
#. GhGmh
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอัสตูเรียสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. v9cpd
#: module_helppack.ulf
@@ -1356,17 +1301,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "คินยารวันดา"
#. AQ72C
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคินยารวันดาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. jxCC3
#: module_helppack.ulf
@@ -1379,13 +1323,12 @@ msgstr "เปอร์เซีย"
#. muqzV
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเปอร์เซียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. XfQPM
#: module_helppack.ulf
@@ -1394,17 +1337,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgstr "ตาด"
#. 3YJ8S
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาตาดใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. LBVJ8
#: module_helppack.ulf
@@ -1413,17 +1355,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
+msgstr "ซองกา"
#. nHVDV
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซองกาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. vRzNC
#: module_helppack.ulf
@@ -1432,37 +1373,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgstr "เบรตัน"
#. yiXir
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเบรตันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. emsat
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Ndebele South"
-msgstr "Ndebele, South"
+msgstr "เอ็นดีเบลีใต้"
#. THBEz
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอ็นดีเบลีใต้ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 42ybw
#: module_helppack.ulf
@@ -1471,17 +1409,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Swazi"
-msgstr "สวาซิแลนด์"
+msgstr "สวาตี"
#. DZvWq
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสวาตีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. wxSEg
#: module_helppack.ulf
@@ -1490,37 +1427,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Venda"
-msgstr "Venda"
+msgstr "เวนดา"
#. csFbG
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเวนดาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. t8pQ6
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Kannada"
-msgstr "ภาษากัณณาท"
+msgstr "กัณณาท"
#. zdNRi
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากัณณาทใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 4H9D9
#: module_helppack.ulf
@@ -1529,17 +1463,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+msgstr "ทาจิกิสถาน"
#. 8wJEE
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทาจิกิสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CQxCR
#: module_helppack.ulf
@@ -1548,37 +1481,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "เคิร์ด"
#. LxR37
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเคิร์ดใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. TSYpW
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "ภูฏาน"
#. bCSQs
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาภูฏานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. YEBFY
#: module_helppack.ulf
@@ -1591,13 +1521,12 @@ msgstr "จอร์เจีย"
#. LNRoQ
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาจอร์เจียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. FjsKx
#: module_helppack.ulf
@@ -1606,17 +1535,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto"
-msgstr "ภาษาโลก (Esperanto)"
+msgstr "เอสเปอรันโต"
#. PzgDJ
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเอสเปอรันโตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. VCEVj
#: module_helppack.ulf
@@ -1625,37 +1553,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "คุชราตี"
#. L2yoA
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคุชราตีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. n7QAe
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Guarani"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "กวารานี"
#. c8cWA
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากวารานีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. rsekA
#: module_helppack.ulf
@@ -1664,17 +1589,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "อังกฤษ (อัฟริกาใต้)"
+msgstr "อังกฤษ (แอฟริกาใต้)"
#. c7XCn
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (แอฟริกาใต้) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Qi96F
#: module_helppack.ulf
@@ -1683,17 +1607,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
#. tUaM9
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CGWCQ
#: module_helppack.ulf
@@ -1702,17 +1625,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n"
"LngText.text"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "อุซเบกิสถาน"
#. cvTRz
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอุซเบกิสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Da85C
#: module_helppack.ulf
@@ -1721,17 +1643,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "ภาษามองโกเลีย"
+msgstr "มองโกเลีย"
#. GREps
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามองโกเลียใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CzcXG
#: module_helppack.ulf
@@ -1744,13 +1665,12 @@ msgstr "พม่า"
#. MjWDp
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาพม่า (เมียนมา) ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. bV4tK
#: module_helppack.ulf
@@ -1759,17 +1679,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
+msgstr "ทิเบต"
#. Pcwm7
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาทิเบตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. FJL97
#: module_helppack.ulf
@@ -1778,17 +1697,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+msgstr "ออกซิตัน"
#. m6GrM
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาออกซิตันใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. A6Hed
#: module_helppack.ulf
@@ -1797,17 +1715,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n"
"LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "ออโรโม"
#. yBECM
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาออโรโมใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 2a58x
#: module_helppack.ulf
@@ -1816,17 +1733,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "สิงหล"
#. mFE5W
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสิงหลใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BcGYP
#: module_helppack.ulf
@@ -1835,17 +1751,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n"
"LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghur"
+msgstr "อุยกูร์"
#. fHxQT
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอุยกูร์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. rrFCf
#: module_helppack.ulf
@@ -1854,17 +1769,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n"
"LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr "อัสสัม"
+msgstr "อัสสมี"
#. EoMfP
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอัสสมีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. X6xDL
#: module_helppack.ulf
@@ -1873,17 +1787,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
"LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
+msgstr "พอโฑ"
#. ZasV2
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาพอโฑใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 42sWG
#: module_helppack.ulf
@@ -1892,17 +1805,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "Dogri"
+msgstr "โฑครี"
#. tTNEB
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโฑครีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Hx2Ds
#: module_helppack.ulf
@@ -1911,17 +1823,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "เกลิกสก็อต"
#. 8iESE
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเกลิกสก็อตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Y6kem
#: module_helppack.ulf
@@ -1939,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "ติดตั้งความช่วยเหลือภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. x4Y6W
#: module_helppack.ulf
@@ -1948,17 +1859,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
"LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr "Konkani"
+msgstr "โกงกณี"
#. xe7dv
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาโกงกณีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. jJyAc
#: module_helppack.ulf
@@ -1967,17 +1877,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n"
"LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "กัศมีรี"
#. 3YdBG
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษากัศมีรีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. sKBbF
#: module_helppack.ulf
@@ -1986,37 +1895,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
"LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
+msgstr "ไมถิลี"
#. jAhts
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาไมถิลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. VE3tA
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "ภาษามะละยาลัม"
+msgstr "มลยาฬัม"
#. KcKg5
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามลยาฬัมใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. NkQSU
#: module_helppack.ulf
@@ -2025,17 +1931,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
"LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipuri"
+msgstr "มณีปุรี"
#. dsToL
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษามณีปุรีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. XFS5Q
#: module_helppack.ulf
@@ -2044,17 +1949,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "สันสกฤต (อินเดีย)"
#. ZCTa2
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสันสกฤตใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. pd9kB
#: module_helppack.ulf
@@ -2063,17 +1967,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
"LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr "Santali"
+msgstr "สันถาลี"
#. P3BA9
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสันถาลีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. sApan
#: module_helppack.ulf
@@ -2082,37 +1985,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
"LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgstr "สินธี"
#. Cnb7E
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาสินธีใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. zLTCg
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "ภาษาเตลุคู"
+msgstr "เตลุคู"
#. CkmfT
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาเตลุคูใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. tosij
#: module_helppack.ulf
@@ -2121,17 +2021,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n"
"LngText.text"
msgid "Sidama"
-msgstr "Sidama"
+msgstr "ซิดามา"
#. UGCDw
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาซิดามาใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. MwRfA
#: module_helppack.ulf
@@ -2149,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งคู่มือวิธีใช้ในภาษาอังกฤษใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION โดยมี key ID หน้าย่อหน้าทุกย่อหน้า"
#. 68jze
#: module_langpack.ulf
@@ -2158,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้"
#. AzxTN
#: module_langpack.ulf
@@ -2167,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้"
#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
@@ -2176,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "อังกฤษ (สหรัฐ)"
+msgstr "อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)"
#. ZyT5e
#: module_langpack.ulf
@@ -2185,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United States) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)"
#. kFVo8
#: module_langpack.ulf
@@ -2194,17 +2093,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "German"
+msgstr "เยอรมัน"
#. bfWaA
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the German user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเยอรมัน"
#. ibbMT
#: module_langpack.ulf
@@ -2213,17 +2111,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
#. jyWNp
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the French user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศส"
#. CHSB9
#: module_langpack.ulf
@@ -2232,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
"LngText.text"
msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "ฟริอูเลียน"
#. hj9iY
#: module_langpack.ulf
@@ -2241,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Friulian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟริอูเลียน"
#. FWTCS
#: module_langpack.ulf
@@ -2250,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
"LngText.text"
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "ฟรีเชีย"
#. iQ65Q
#: module_langpack.ulf
@@ -2259,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Frisian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟรีเชีย"
#. 5GsEB
#: module_langpack.ulf
@@ -2268,17 +2165,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgstr "อิตาลี"
#. kEDxi
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Italian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอิตาลี"
#. fGPfo
#: module_langpack.ulf
@@ -2287,17 +2183,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "สเปน"
#. QuQfE
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Spanish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสเปน"
#. zAWhn
#: module_langpack.ulf
@@ -2306,17 +2201,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+msgstr "สวีเดน"
#. Cstsw
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Swedish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวีเดน"
#. ZaBQB
#: module_langpack.ulf
@@ -2325,17 +2219,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "โปรตุเกส"
#. HCX26
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Portuguese user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปรตุเกส"
#. adogr
#: module_langpack.ulf
@@ -2344,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)"
#. CijWB
#: module_langpack.ulf
@@ -2353,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปรตุเกสบราซิล"
#. zFXF5
#: module_langpack.ulf
@@ -2362,17 +2255,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
+msgstr "ญี่ปุ่น"
#. EESf9
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Japanese user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่น"
#. k48KT
#: module_langpack.ulf
@@ -2381,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
"LngText.text"
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "คาไบล์"
#. KS3XA
#: module_langpack.ulf
@@ -2390,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kabyle user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาไบล์"
#. GGBUC
#: module_langpack.ulf
@@ -2399,17 +2291,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "เกาหลี"
#. 8SSvD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Korean user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเกาหลี"
#. pejiB
#: module_langpack.ulf
@@ -2454,17 +2345,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "ดัตช์"
#. Mye3w
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Dutch user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาดัตช์"
#. 2W3Vs
#: module_langpack.ulf
@@ -2473,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "ซอร์บต่ำ"
#. uCTAw
#: module_langpack.ulf
@@ -2482,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซอร์บต่ำ"
#. 93zmP
#: module_langpack.ulf
@@ -2491,17 +2381,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "ซอร์บสูง"
#. kZEGX
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซอร์บสูง"
#. DkPdh
#: module_langpack.ulf
@@ -2510,17 +2399,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+msgstr "ฮังการี"
#. wjc54
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Hungarian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮังการี"
#. c8nAo
#: module_langpack.ulf
@@ -2529,17 +2417,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "โปแลนด์"
#. XChpv
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Polish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโปแลนด์"
#. FpvMD
#: module_langpack.ulf
@@ -2548,17 +2435,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
+msgstr "รัสเซีย"
#. GszNS
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Russian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษารัสเซีย"
#. qoBPT
#: module_langpack.ulf
@@ -2567,17 +2453,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+msgstr "ตุรกี"
#. EtHSG
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Turkish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาตุรกี"
#. 9D8Zn
#: module_langpack.ulf
@@ -2586,17 +2471,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+msgstr "กรีก"
#. Px6D7
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Greek user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากรีก"
#. 4dymX
#: module_langpack.ulf
@@ -2623,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "เคิร์ดกลาง"
#. NJJmC
#: module_langpack.ulf
@@ -2632,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Central Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเคิร์ดกลาง"
#. 3CVmz
#: module_langpack.ulf
@@ -2641,17 +2525,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgstr "เช็ก"
#. EZQUP
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Czech user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเช็ก"
#. ZGQW5
#: module_langpack.ulf
@@ -2660,17 +2543,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+msgstr "สโลวัก"
#. rw8g2
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Slovak user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสโลวัก"
#. sG9sP
#: module_langpack.ulf
@@ -2697,17 +2579,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+msgstr "เอสโตเนีย"
#. WJs9L
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Estonian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอสโตเนีย"
#. AgZcB
#: module_langpack.ulf
@@ -2716,17 +2597,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+msgstr "เวียดนาม"
#. hzxLD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Vietnamese user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวียดนาม"
#. FDaPN
#: module_langpack.ulf
@@ -2735,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "บัลแกเรียน"
+msgstr "บัลแกเรีย"
#. 8R9GE
#: module_langpack.ulf
@@ -2744,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Bulgarian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรีย"
#. GEohk
#: module_langpack.ulf
@@ -2753,17 +2633,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+msgstr "เขมร"
#. ntGb7
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Khmer user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเขมร"
#. aRAAK
#: module_langpack.ulf
@@ -2772,17 +2651,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+msgstr "ปัญจาบี"
#. Zym8j
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Punjabi user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาปัญจาบี"
#. rQF9B
#: module_langpack.ulf
@@ -2791,17 +2669,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "ทมิฬ"
#. CHKAZ
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tamil user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทมิฬ"
#. 4wniz
#: module_langpack.ulf
@@ -2810,17 +2687,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "ฮินดี"
#. BFGf2
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Hindi user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮินดี"
#. mC6wm
#: module_langpack.ulf
@@ -2829,17 +2705,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "ซูทูใต้"
#. TCBhG
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูทูใต้"
#. hEr4G
#: module_langpack.ulf
@@ -2848,17 +2723,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+msgstr "เซตสวานา"
#. MSJ8o
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tswana user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซตสวานา"
#. xmDab
#: module_langpack.ulf
@@ -2867,17 +2741,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
+msgstr "คอซา"
#. uE8DY
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Xhosa user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคอซา"
#. DPZWr
#: module_langpack.ulf
@@ -2886,17 +2759,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+msgstr "ซูลู"
#. EtAZX
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Zulu user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูลู"
#. RUw6F
#: module_langpack.ulf
@@ -2905,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
-msgstr "แอฟริคานซ์"
+msgstr "แอฟริคานส์"
#. ogEci
#: module_langpack.ulf
@@ -2914,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Afrikaans user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอฟริคานซ์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอฟริคานส์"
#. Ey8Ey
#: module_langpack.ulf
@@ -2923,17 +2795,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+msgstr "สวาฮีลี"
#. VMYrA
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Swahili user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวาฮีลี"
#. t6ayp
#: module_langpack.ulf
@@ -2942,17 +2813,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "ลาว"
#. EHe36
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lao user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลาว"
#. rzyWk
#: module_langpack.ulf
@@ -2970,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาพม่า (เมียนมา)"
#. CtNk3
#: module_langpack.ulf
@@ -2979,17 +2849,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Northern Sotho"
+msgstr "ซูทูเหนือ"
#. DVnrU
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Northern Sotho user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซูทูเหนือ"
#. DS4HT
#: module_langpack.ulf
@@ -2998,17 +2867,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "เบ็งกาลี (บังกลาเทศ)"
#. Gtpvo
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบ็งกาลี (บังกลาเทศ)"
#. VFLAY
#: module_langpack.ulf
@@ -3017,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "เบงกอล (อินเดีย)"
+msgstr "เบ็งกาลี (อินเดีย)"
#. CG9LC
#: module_langpack.ulf
@@ -3026,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบงกอล (อินเดีย)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบ็งกาลี (อินเดีย)"
#. ZHDdr
#: module_langpack.ulf
@@ -3035,17 +2903,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "โอริยา"
#. z7wxj
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโอริยา"
#. DyAGo
#: module_langpack.ulf
@@ -3054,17 +2921,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "มราฐี"
#. 4H9bk
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Marathi user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามราฐี"
#. EoNVG
#: module_langpack.ulf
@@ -3073,17 +2939,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
+msgstr "เนปาล"
#. AqMcp
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Nepali user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเนปาล"
#. 4dRdD
#: module_langpack.ulf
@@ -3092,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
+msgstr "อาหรับ"
#. Xvrxe
#: module_langpack.ulf
@@ -3110,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan"
-msgstr "คาตาลัน"
+msgstr "คาตะลาน"
#. Dvwsf
#: module_langpack.ulf
@@ -3119,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตะลาน"
#. cqBMo
#: module_langpack.ulf
@@ -3128,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)"
+msgstr "คาตะลาน (วาเลนเซีย)"
#. BZKTa
#: module_langpack.ulf
@@ -3137,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน (วาเลนเซีย)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตะลาน (วาเลนเซีย)"
#. LHRhT
#: module_langpack.ulf
@@ -3146,17 +3011,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+msgstr "เดนมาร์ก"
#. wxLQ5
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Danish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเดนมาร์ก"
#. fByyD
#: module_langpack.ulf
@@ -3165,17 +3029,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+msgstr "ฟินแลนด์"
#. Z5EEn
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Finnish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฟินแลนด์"
#. FtyWE
#: module_langpack.ulf
@@ -3184,17 +3047,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "ฮีบรู"
#. 5zHmf
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Hebrew user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาฮีบรู"
#. C2wG7
#: module_langpack.ulf
@@ -3203,17 +3065,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
#. Tbuyy
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Icelandic user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไอซ์แลนด์"
#. Hwos6
#: module_langpack.ulf
@@ -3222,17 +3083,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Norwegian (Bokmal)"
+msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)"
#. Bn7Md
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษานอร์เวย์ (บุคมอล)"
#. cApSN
#: module_langpack.ulf
@@ -3241,17 +3101,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)"
#. HfU8r
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์)"
#. BE7zD
#: module_langpack.ulf
@@ -3260,17 +3119,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "โรมาเนีย"
#. rhPqH
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Romanian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโรมาเนีย"
#. 8LyUz
#: module_langpack.ulf
@@ -3279,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr "อัลบาเนียน"
+msgstr "แอลเบเนีย"
#. FsMJh
#: module_langpack.ulf
@@ -3288,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Albanian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแอลเบเนีย"
#. B4u5c
#: module_langpack.ulf
@@ -3297,17 +3155,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesian"
+msgstr "อินโดนีเซีย"
#. FAehD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Indonesian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอินโดนีเซีย"
#. cu2PD
#: module_langpack.ulf
@@ -3316,17 +3173,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
+msgstr "ยูเครน"
#. w3CRY
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Ukrainian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษายูเครน"
#. ZGNC3
#: module_langpack.ulf
@@ -3357,13 +3213,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย"
#. ACFfE
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Slovenian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสโลวีเนีย"
#. 6DxuF
#: module_langpack.ulf
@@ -3372,17 +3227,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian"
-msgstr "แลตเวีย (Latvian)"
+msgstr "ลัตเวีย"
#. 4JeSE
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Latvian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลัตเวีย"
#. tFTVR
#: module_langpack.ulf
@@ -3391,17 +3245,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
-msgstr "ลิธัวเนีย"
+msgstr "ลิทัวเนีย"
#. cKe22
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lithuanian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลิทัวเนีย"
#. A4fdb
#: module_langpack.ulf
@@ -3410,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr "บาสก์"
+msgstr "แบ็ซค์"
#. 6VJvN
#: module_langpack.ulf
@@ -3419,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Basque user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาแบ็ซค์"
#. Kisg5
#: module_langpack.ulf
@@ -3428,17 +3281,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Macedonian"
-msgstr "มาเซโดเนีย"
+msgstr "มาซิโดเนีย"
#. xSDAc
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Macedonian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามาซิโดเนีย"
#. Bqz7U
#: module_langpack.ulf
@@ -3447,17 +3299,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Welsh"
-msgstr "เวลส์ (Welsh)"
+msgstr "เวลส์"
#. cMm3B
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Welsh user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวลส์"
#. sut6n
#: module_langpack.ulf
@@ -3466,37 +3317,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "กาลิเซีย"
#. qvNvn
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Galician user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากาลิเซีย"
#. eamnD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbian Latin"
+msgstr "เซอร์เบีย (อักษรละติน)"
#. 6DbFi
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซอร์เบีย (อักษรละติน)"
#. Dfqs2
#: module_langpack.ulf
@@ -3509,13 +3357,12 @@ msgstr "ไอริช"
#. TAumi
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Irish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไอริช"
#. XmUCh
#: module_langpack.ulf
@@ -3524,17 +3371,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "เซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)"
#. rWrcY
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิก)"
#. aG2Ei
#: module_langpack.ulf
@@ -3547,13 +3393,12 @@ msgstr "บอสเนีย"
#. W6nfT
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Bosnian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบอสเนีย"
#. 8axvQ
#: module_langpack.ulf
@@ -3562,17 +3407,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n"
"LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr "Asturian"
+msgstr "อัสตูเรียส"
#. N87e5
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Asturian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัสตูเรียส"
#. dq9eu
#: module_langpack.ulf
@@ -3581,17 +3425,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "คินยารวันดา"
#. SzGHR
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคินยารวันดา"
#. 3x8DY
#: module_langpack.ulf
@@ -3604,13 +3447,12 @@ msgstr "เปอร์เซีย"
#. oC3fc
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Persian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเปอร์เซีย"
#. 6qYBK
#: module_langpack.ulf
@@ -3619,17 +3461,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgstr "ตาด"
#. mSCtF
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tatar user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาตาด"
#. v9Wwj
#: module_langpack.ulf
@@ -3638,17 +3479,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
+msgstr "ซองกา"
#. EK5FB
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tsonga user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซองกา"
#. L78sW
#: module_langpack.ulf
@@ -3657,37 +3497,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgstr "เบรตัน"
#. XuSYK
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Breton user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบรตัน"
#. qrgoW
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Ndebele South"
-msgstr "Ndebele, South"
+msgstr "เอ็นดีเบลีใต้"
#. DgKLb
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Ndebele South user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอ็นดีเบลีใต้"
#. VM8xy
#: module_langpack.ulf
@@ -3696,17 +3533,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Swazi"
-msgstr "สวาซิแลนด์"
+msgstr "สวาตี"
#. F3Qwc
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Swazi user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสวาตี"
#. PWJ4e
#: module_langpack.ulf
@@ -3715,17 +3551,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Venda"
-msgstr "Venda"
+msgstr "เวนดา"
#. gesmL
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venda user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเวนดา"
#. zCkNG
#: module_langpack.ulf
@@ -3734,37 +3569,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "วีนีเชียน"
#. daNwF
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาวีนีเชียน"
#. A8VRT
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Kannada"
-msgstr "ภาษากัณณาท"
+msgstr "กัณณาท"
#. gsKeJ
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kannada user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากัณณาท"
#. VEiMB
#: module_langpack.ulf
@@ -3773,17 +3605,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+msgstr "ทาจิกิสถาน"
#. YuS5Y
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tajik user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทาจิกิสถาน"
#. pgxMp
#: module_langpack.ulf
@@ -3792,37 +3623,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "เคิร์ด"
#. vFtsD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเคิร์ด"
#. hL3iS
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "ภูฏาน"
#. ZHRCx
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Dzongkha user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาภูฏาน"
#. aggDU
#: module_langpack.ulf
@@ -3835,13 +3663,12 @@ msgstr "จอร์เจีย"
#. WGiTR
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Georgian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาจอร์เจีย"
#. hzkrn
#: module_langpack.ulf
@@ -3850,17 +3677,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto"
-msgstr "ภาษาโลก (Esperanto)"
+msgstr "เอสเปอรันโต"
#. TkTNd
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Esperanto user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเอสเปอรันโต"
#. fjbXo
#: module_langpack.ulf
@@ -3869,37 +3695,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "คุชราตี"
#. ai3Ga
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Gujarati user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคุชราตี"
#. tvtGa
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Guarani"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "กวารานี"
#. DTeQk
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Guarani user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากวารานี"
#. rUQhG
#: module_langpack.ulf
@@ -3908,17 +3731,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "อังกฤษ (อัฟริกาใต้)"
+msgstr "อังกฤษ (แอฟริกาใต้)"
#. iDDAw
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (South Africa) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (แอฟริกาใต้)"
#. B67Fs
#: module_langpack.ulf
@@ -3927,17 +3749,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
#. beJzD
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหรัฐ)"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
#. dDN6N
#: module_langpack.ulf
@@ -3946,17 +3767,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
"LngText.text"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "อุซเบกิสถาน"
#. 7pcWi
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Uzbek user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอุซเบกิสถาน"
#. fKDX2
#: module_langpack.ulf
@@ -3965,17 +3785,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "ภาษามองโกเลีย"
+msgstr "มองโกเลีย"
#. R36Fr
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Mongolian user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามองโกเลีย"
#. LVGuw
#: module_langpack.ulf
@@ -3984,17 +3803,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
+msgstr "ทิเบต"
#. ysPQ7
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Tibetan user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาทิเบต"
#. wJGAU
#: module_langpack.ulf
@@ -4003,17 +3821,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+msgstr "ออกซิตัน"
#. KTnAB
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Occitan user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาออกซิตัน"
#. iRhub
#: module_langpack.ulf
@@ -4022,17 +3839,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n"
"LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "ออโรโม"
#. kAxA4
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Oromo user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาออโรโม"
#. kaB7L
#: module_langpack.ulf
@@ -4041,17 +3857,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "สิงหล"
#. 7VD5P
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sinhala user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสิงหล"
#. qm94d
#: module_langpack.ulf
@@ -4060,17 +3875,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n"
"LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghur"
+msgstr "อุยกูร์"
#. oZD6E
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Uyghur user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอุยกูร์"
#. p3jEb
#: module_langpack.ulf
@@ -4079,17 +3893,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n"
"LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr "อัสสัม"
+msgstr "อัสสมี"
#. BH3ts
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Assamese user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัสสมี"
#. 6R75J
#: module_langpack.ulf
@@ -4098,17 +3911,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
"LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
+msgstr "พอโฑ"
#. SYKb6
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Bodo user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาพอโฑ"
#. XJx2S
#: module_langpack.ulf
@@ -4117,17 +3929,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "Dogri"
+msgstr "โฑครี"
#. GHuAc
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Dogri user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโฑครี"
#. Y5NVi
#: module_langpack.ulf
@@ -4136,17 +3947,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "เกลิกสก็อต"
#. h6Xji
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเกลิกสก็อต"
#. zNoA6
#: module_langpack.ulf
@@ -4173,17 +3983,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
"LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr "Konkani"
+msgstr "โกงกณี"
#. GCBFA
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Konkani user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโกงกณี"
#. yUMGg
#: module_langpack.ulf
@@ -4192,17 +4001,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n"
"LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "กัศมีรี"
#. EqdYH
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kashmiri user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษากัศมีรี"
#. Ja29R
#: module_langpack.ulf
@@ -4211,37 +4019,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
"LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
+msgstr "ไมถิลี"
#. A7zvB
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Maithili user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไมถิลี"
#. 3vAM4
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "ภาษามะละยาลัม"
+msgstr "มลยาฬัม"
#. YUJth
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Malayalam user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามลยาฬัม"
#. w4F2a
#: module_langpack.ulf
@@ -4250,17 +4055,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
"LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipuri"
+msgstr "มณีปุรี"
#. qDeBC
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Manipuri user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษามณีปุรี"
#. nWUhY
#: module_langpack.ulf
@@ -4269,17 +4073,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "สันสกฤต (อินเดีย)"
#. EmzAF
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sanskrit user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสันสกฤต"
#. rBenF
#: module_langpack.ulf
@@ -4288,17 +4091,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
"LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr "Santali"
+msgstr "สันถาลี"
#. PTFoo
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Santali user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสันถาลี"
#. RAjE3
#: module_langpack.ulf
@@ -4307,37 +4109,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
"LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgstr "สินธี"
#. 6x2sa
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sindhi user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาสินธี"
#. Y4YgJ
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "ภาษาเตลุคู"
+msgstr "เตลุคู"
#. DDEjG
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Telugu user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเตลุคู"
#. QQ3f5
#: module_langpack.ulf
@@ -4350,13 +4149,12 @@ msgstr "ลักเซมเบิร์ก"
#. fxKDm
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาลักเซมเบิร์ก"
#. qWsr6
#: module_langpack.ulf
@@ -4365,17 +4163,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n"
"LngText.text"
msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
+msgstr "อัมฮาริก"
#. dtExs
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Amharic user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัมฮาริก"
#. AoejF
#: module_langpack.ulf
@@ -4384,17 +4181,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n"
"LngText.text"
msgid "Sidama"
-msgstr "Sidama"
+msgstr "ซิดามา"
#. wYHgn
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sidama user interface"
-msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน"
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาซิดามา"
#. qFqud
#: module_langpack.ulf
@@ -4403,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "ไซลีเชียน"
#. Erz8u
#: module_langpack.ulf
@@ -4412,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Silesian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไซลีเชียน"
#. wWJ9Y
#: module_langpack.ulf
@@ -4430,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอังกฤษโดยมี key ID หน้าองค์ประกอบ UI ทุกตัว"
#. 7iL3K
#: module_ooo.ulf
@@ -4457,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Program Modules"
-msgstr "%PRODUCTNAME Program Modules"
+msgstr "มอดูลของโปรแกรม %PRODUCTNAME"
#. Aknoa
#: module_ooo.ulf
@@ -4466,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG\n"
"LngText.text"
msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
-msgstr "รายการทั้งหมดของมอดูล %PRODUCTNAME ที่สามารถติดตั้งได้"
+msgstr "รายชื่อมอดูลทั้งหมดที่ติดตั้งได้ของ %PRODUCTNAME"
#. mR8gY
#: module_ooo.ulf
@@ -4484,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n"
"LngText.text"
msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs."
-msgstr "ส่วนประกอบทั่วไปและโปรแกรมเสริมที่ใช้ร่วมโดยโปรแกรม %PRODUCTNAME ทั้งหมด"
+msgstr "ส่วนประกอบทั่วไปและโปรแกรมเสริมที่ใช้ร่วมกันโดยโปรแกรม %PRODUCTNAME ทั้งหมด"
#. SCcWV
#: module_ooo.ulf
@@ -4497,13 +4293,12 @@ msgstr "พจนานุกรม"
#. aYDSu
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์"
#. MYXBi
#: module_ooo.ulf
@@ -4512,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
-msgstr "แอฟริคานซ์"
+msgstr "แอฟริคานส์"
#. W3oZL
#: module_ooo.ulf
@@ -4521,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาแอฟริคานซ์"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาแอฟริคานส์"
#. iZib4
#: module_ooo.ulf
@@ -4530,17 +4325,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n"
"LngText.text"
msgid "Aragonese"
-msgstr "Aragonese"
+msgstr "อารากอน"
#. T7zQV
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n"
"LngText.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาอารากอน"
#. qN2sF
#: module_ooo.ulf
@@ -4549,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
+msgstr "อาหรับ"
#. TuYuu
#: module_ooo.ulf
@@ -4558,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาอาหรับ"
#. RrDK6
#: module_ooo.ulf
@@ -4585,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "บัลแกเรียน"
+msgstr "บัลแกเรีย"
#. BBGDC
#: module_ooo.ulf
@@ -4594,27 +4388,25 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรีย"
#. BTti9
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgstr "เบ็งกาลี"
#. eK99V
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบ็งกาลี"
#. qMM8i
#: module_ooo.ulf
@@ -4623,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Classical Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ทิเบตคลาสสิก"
#. xXyL2
#: module_ooo.ulf
@@ -4632,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
"LngText.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดพยางค์ภาษาทิเบตคลาสสิก"
#. gjKdw
#: module_ooo.ulf
@@ -4641,17 +4433,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgstr "เบรตัน"
#. iDDXs
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบรตัน"
#. z3N6j
#: module_ooo.ulf
@@ -4664,13 +4455,12 @@ msgstr "บอสเนีย"
#. icYu4
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาบอสเนีย"
#. YgTuV
#: module_ooo.ulf
@@ -4679,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan"
-msgstr "คาตาลัน"
+msgstr "คาตะลาน"
#. ADAkJ
#: module_ooo.ulf
@@ -4688,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาคาตะลาน"
#. CVnGE
#: module_ooo.ulf
@@ -4697,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "เคิร์ดกลาง"
#. xEtQ6
#: module_ooo.ulf
@@ -4706,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
"LngText.text"
msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเคิร์ดกลาง"
#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
@@ -4715,17 +4505,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgstr "เช็ก"
#. ECaT7
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเช็ก"
#. gS2wr
#: module_ooo.ulf
@@ -4734,17 +4523,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+msgstr "เดนมาร์ก"
#. MpqAG
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเดนมาร์ก"
#. 7swZQ
#: module_ooo.ulf
@@ -4753,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "German"
+msgstr "เยอรมัน"
#. PwSxk
#: module_ooo.ulf
@@ -4762,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเยอรมัน (ออสเตรีย, เยอรมนี, สวิตเซอร์แลนด์)"
#. CkBTE
#: module_ooo.ulf
@@ -4771,17 +4559,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English"
-msgstr "English"
+msgstr "อังกฤษ"
#. BzD6Z
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ"
#. 2DiA4
#: module_ooo.ulf
@@ -4790,17 +4577,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+msgstr "กรีก"
#. B67mE
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษากรีก"
#. d5cqB
#: module_ooo.ulf
@@ -4809,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "เอสเปอรันโต"
#. kCMkK
#: module_ooo.ulf
@@ -4818,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาเอสเปอรันโต"
#. 6Mzvn
#: module_ooo.ulf
@@ -4827,17 +4613,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "สเปน"
#. 9QkGG
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสเปน"
#. KRfJz
#: module_ooo.ulf
@@ -4846,17 +4631,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+msgstr "เอสโตเนีย"
#. BwPVk
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเอสโตเนีย"
#. ccL3Z
#: module_ooo.ulf
@@ -4865,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "เปอร์เซีย"
#. FLaCv
#: module_ooo.ulf
@@ -4874,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian Spell Checking Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมตรวจการสะกดคำภาษาเปอร์เซีย"
#. 5QqAr
#: module_ooo.ulf
@@ -4883,17 +4667,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr "ฝรั่งเศส"
#. MZrvF
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาฝรั่งเศส"
#. gFGrA
#: module_ooo.ulf
@@ -4902,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "เกลิกสก็อต"
#. RBdc6
#: module_ooo.ulf
@@ -4911,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเกลิกสก็อต"
#. QZv9T
#: module_ooo.ulf
@@ -4920,17 +4703,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "กาลิเซีย"
#. SnJ62
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Galician spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษากาลิเซีย"
#. BfhaS
#: module_ooo.ulf
@@ -4939,17 +4721,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "คุชราตี"
#. EJ73v
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาคุชราตี"
#. TETpE
#: module_ooo.ulf
@@ -4958,17 +4739,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "ฮีบรู"
#. Kb7VT
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาฮีบรู"
#. Bw48q
#: module_ooo.ulf
@@ -4977,17 +4757,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "ฮินดี"
#. yrD8a
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาฮินดี"
#. 9p6WB
#: module_ooo.ulf
@@ -4996,17 +4775,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+msgstr "ฮังการี"
#. ZgByi
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ อรรถาภิธาน และเครื่องมือตรวจไวยากรณ์ภาษาฮังการี"
#. QDFn9
#: module_ooo.ulf
@@ -5024,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
#. kfnGf
#: module_ooo.ulf
@@ -5033,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "อินโดนีเซีย"
#. bKFJd
#: module_ooo.ulf
@@ -5042,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาอินโดนีเซีย"
#. G6XKV
#: module_ooo.ulf
@@ -5051,17 +4829,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
#. 2GCeD
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาไอซ์แลนด์"
#. eMWNC
#: module_ooo.ulf
@@ -5070,17 +4847,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgstr "อิตาลี"
#. xmEH8
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาอิตาลี"
#. FVsWA
#: module_ooo.ulf
@@ -5089,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "เคิร์ดเหนือ อักษรละติน"
#. eVdFs
#: module_ooo.ulf
@@ -5098,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเคิร์ดเหนืออักษรละติน"
#. UrEiC
#: module_ooo.ulf
@@ -5107,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "เกาหลี"
#. EeEDH
#: module_ooo.ulf
@@ -5116,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเกาหลี"
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
@@ -5125,17 +4901,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "ลาว"
#. sk35z
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาลาว"
#. 3SgjJ
#: module_ooo.ulf
@@ -5144,17 +4919,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
-msgstr "ลิธัวเนีย"
+msgstr "ลิทัวเนีย"
#. EDJnu
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาลิทัวเนีย"
#. f8VcG
#: module_ooo.ulf
@@ -5163,17 +4937,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian"
-msgstr "แลตเวีย (Latvian)"
+msgstr "ลัตเวีย"
#. 4mvRA
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาลัตเวีย"
#. bPEcW
#: module_ooo.ulf
@@ -5182,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "มองโกเลีย"
#. 54a9A
#: module_ooo.ulf
@@ -5191,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษามองโกเลีย"
#. s33jG
#: module_ooo.ulf
@@ -5200,17 +4973,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
+msgstr "เนปาล"
#. zJJvz
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาเนปาล"
#. QanF5
#: module_ooo.ulf
@@ -5219,17 +4991,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "ดัตช์"
#. DZAnE
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาดัตช์"
#. DJA8F
#: module_ooo.ulf
@@ -5238,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "นอร์เวย์"
#. jRRbG
#: module_ooo.ulf
@@ -5247,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษานอร์เวย์ (นีนอร์สก์และบุคมอล)"
#. FDCJV
#: module_ooo.ulf
@@ -5256,17 +5027,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+msgstr "ออกซิตัน"
#. hzs4i
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
"LngText.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาออกซิตัน"
#. QicMe
#: module_ooo.ulf
@@ -5275,17 +5045,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "โปแลนด์"
#. E9rKY
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโปแลนด์"
#. QGpSq
#: module_ooo.ulf
@@ -5294,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)"
#. wWCfp
#: module_ooo.ulf
@@ -5303,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ (ข้อตกลงการสะกดคำปี 1990) และกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
#. KZETs
#: module_ooo.ulf
@@ -5312,17 +5081,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "โปรตุเกส"
#. vKkFM
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
"LngText.text"
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโปรตุเกสภาคพื้นยุโรป"
#. pBzE7
#: module_ooo.ulf
@@ -5331,17 +5099,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "โรมาเนีย"
#. FmNsz
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาโรมาเนีย"
#. wUTBC
#: module_ooo.ulf
@@ -5350,17 +5117,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
+msgstr "รัสเซีย"
#. jEuDR
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษารัสเซีย"
#. LvDHM
#: module_ooo.ulf
@@ -5369,17 +5135,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "สิงหล"
#. qDXQw
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาสิงหล"
#. DrzpP
#: module_ooo.ulf
@@ -5388,17 +5153,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+msgstr "สโลวัก"
#. t3S53
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสโลวัก"
#. ypzEV
#: module_ooo.ulf
@@ -5411,13 +5175,12 @@ msgstr "สโลวีเนีย"
#. WasEv
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษาสโลวีเนีย"
#. S7shF
#: module_ooo.ulf
@@ -5426,17 +5189,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr "อัลบาเนียน"
+msgstr "แอลเบเนีย"
#. gDEY6
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเบลารุส"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาแอลเบเนีย"
#. DsKAH
#: module_ooo.ulf
@@ -5445,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "เซอร์เบีย"
#. wm6FC
#: module_ooo.ulf
@@ -5454,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเซอร์เบีย (อักษรซีริลลิกและละติน)"
#. a5sxo
#: module_ooo.ulf
@@ -5463,17 +5225,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
+msgstr "สวีเดน"
#. 268M7
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธาน (thesaurus) ภาษาอาหรับ"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและอรรถาภิธานภาษาสวีเดน"
#. AGpUb
#: module_ooo.ulf
@@ -5482,37 +5243,34 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+msgstr "สวาฮีลี"
#. iHEAm
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
"LngText.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาสวาฮีลี"
#. Cnrv2
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr "ภาษาเตลุคู"
+msgstr "เตลุคู"
#. dBCkd
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการแทรกยัติภังค์ภาษาเตลุคู"
#. w2MSG
#: module_ooo.ulf
@@ -5539,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ตุรกี"
#. ALNqi
#: module_ooo.ulf
@@ -5548,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาตุรกี"
#. gyKCb
#: module_ooo.ulf
@@ -5557,17 +5315,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
+msgstr "ยูเครน"
#. 9WkNj
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ กฎการแทรกยัติภังค์ และอรรถาภิธานภาษายูเครน"
#. azarG
#: module_ooo.ulf
@@ -5576,17 +5333,16 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+msgstr "เวียดนาม"
#. i9ESQ
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย"
+msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาเวียดนาม"
#. fq4qC
#: module_ooo.ulf
@@ -5595,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+msgstr "ซูลู"
#. MFaBx
#: module_ooo.ulf
@@ -5604,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "กฎการแทรกยัติภังค์ภาษาซูลู"
#. pxQ5u
#: module_reportbuilder.ulf
@@ -5613,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างรายงาน"
#. uzCcq
#: module_reportbuilder.ulf
@@ -5622,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java."
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือสร้างรายงานจะช่วยคุณออกแบบรายงานต่างๆ จากฐานข้อมูล ซึ่งตัวเครื่องมือต้องใช้ Java ในการทำงาน"
#. 9vjxt
#: module_systemint.ulf
@@ -5631,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
"LngText.text"
msgid "Desktop integration"
-msgstr "Desktop integration"
+msgstr "การเชื่อมรวมกับเดสก์ท็อป"
#. Wvfym
#: module_systemint.ulf
@@ -5640,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
"LngText.text"
msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "การเชื่อมรวมกับเดสก์ท็อปของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. tcNqY
#: registryitem_ooo.ulf
@@ -5649,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_INSTALL\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr "&Install"
+msgstr "&ติดตั้ง"
#. oZCSv
#: registryitem_ooo.ulf
@@ -5658,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มค่าตั้งของ %PRODUCTNAME"
#. AjY7Q
#: registryitem_ooo.ulf
@@ -5667,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยายของ %PRODUCTNAME"
#. TKpXD
#: registryitem_ooo.ulf
diff --git a/source/th/scp2/source/python.po b/source/th/scp2/source/python.po
index d3bd6c0a1f0..35abb0e68d1 100644
--- a/source/th/scp2/source/python.po
+++ b/source/th/scp2/source/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcepython/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369356730.000000\n"
#. LM3f9
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
"LngText.text"
msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo"
#. TucsB
#: module_python_librelogo.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
"LngText.text"
msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer"
-msgstr ""
+msgstr "แถบเครื่องมือ Logo (วาดภาพด้วยเต่า) สำหรับ Writer"
diff --git a/source/th/scp2/source/quickstart.po b/source/th/scp2/source/quickstart.po
index 4c7f0f3e4d3..298ee3d8821 100644
--- a/source/th/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/th/scp2/source/quickstart.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcequickstart/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369356730.000000\n"
#. pVpqD
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
"LngText.text"
msgid "Quickstarter"
-msgstr "Quickstarter"
+msgstr "เพิ่มความเร็วการเปิด"
#. xpagt
#: module_quickstart.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
"LngText.text"
msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "โหลดส่วนประกอบพื้นฐานไว้ตั้งแต่เริ่มระบบ เพื่อเพิ่มความเร็วในการเปิดโปรแกรม %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/source/th/scp2/source/winexplorerext.po b/source/th/scp2/source/winexplorerext.po
index ef7a5d7ed8e..b6f151885f0 100644
--- a/source/th/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/th/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcewinexplorerext/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1395149270.000000\n"
#. 9FHTe
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "ทำให้ File Explorer ของ Microsoft สามารถแสดงข้อมูลเกี่ยวกับเอกสารของ %PRODUCTNAME ได้ เช่น ภาพตัวอย่างในภาพย่อ, และการค้นหาแบบ full text"
diff --git a/source/th/scp2/source/writer.po b/source/th/scp2/source/writer.po
index 9aa53c029c2..83243512a6c 100644
--- a/source/th/scp2/source/writer.po
+++ b/source/th/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scp2sourcewriter/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513262061.000000\n"
#. V3iDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างและแก้ไขข้อความและรูปภาพในจดหมาย, รายงาน, เอกสาร และหน้าเว็บ โดยใช้ Writer"
#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างและแก้ไขข้อความและรูปภาพในจดหมาย, รายงาน, เอกสาร และหน้าเว็บ โดยใช้ Writer"
#. GCUDe
#: module_writer.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "โปรแกรม %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "แอปพลิเคชัน %PRODUCTNAME Writer"
#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer วิธีใช้"
+msgstr "วิธีใช้ %PRODUCTNAME Writer"
#. j3zwV
#: module_writer.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "วิธีใช้เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "คู่มือวิธีใช้ %PRODUCTNAME Writer"
#. 5BavU
#: module_writer.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
"LngText.text"
msgid "LaTeX Export"
-msgstr ""
+msgstr "การส่งออก LaTeX"
#. YN2aC
#: module_writer.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
"LngText.text"
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองส่งออก LaTeX สำหรับเอกสาร Writer"
#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
-msgstr "&ใหม่"
+msgstr "ใ&หม่"
#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
+msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "ข้อความ OpenDocument"
+msgstr "เอกสารข้อความ OpenDocument"
#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument Master Document"
+msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก OpenDocument"
#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
-msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด 97-2003"
+msgstr "เอกสาร Microsoft Word 97-2003"
#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
@@ -203,17 +203,16 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด"
+msgstr "เอกสาร Microsoft Word"
#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
-msgstr "แม่แบบ Microsoft Word 95"
+msgstr "แม่แบบเอกสาร Microsoft Word 97-2003"
#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
@@ -222,17 +221,16 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "แม่แบบเอกสารไมโครซอฟท์เวิร์ด"
+msgstr "แม่แบบเอกสาร Microsoft Word"
#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr "เอกสารข้อความ"
+msgstr "เอกสาร Rich Text"
#. 2xDoA
#: registryitem_writer.ulf
@@ -241,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารข้อความ Uniform Office Format"
#. jaoyB
#: registryitem_writer.ulf
@@ -250,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสาร Lotus Word Pro"
#. B4Fya
#: registryitem_writer.ulf
@@ -259,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มข้อความ T602"
#. BGgWq
#: registryitem_writer.ulf
@@ -268,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
diff --git a/source/th/setup_native/source/mac.po b/source/th/setup_native/source/mac.po
index 645e5c963c9..5907d7e51cf 100644
--- a/source/th/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/th/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-11 23:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/setup_nativesourcemac/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513034047.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ตกลง"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"IntroText2\n"
"LngText.text"
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
-msgstr "การติดตั้งจะปรับปรุง [PRODUCTNAME] รุ่นเดิมที่ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
+msgstr "การติดตั้งนี้จะปรับรุ่นของ [PRODUCTNAME] ที่คุณติดตั้งไว้"
#. gBF5L
#: macinstall.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"IntroText3\n"
"LngText.text"
msgid "This might take a moment."
-msgstr "ใช้เวลาสักครู่"
+msgstr "อาจใช้เวลาสักครู่"
#. FEETb
#: macinstall.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"ChooseMyOwnText\n"
"LngText.text"
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
-msgstr "ไม่มีรายการ (เลือกตำแหน่งในขั้นตอนถัดไป)"
+msgstr "ไม่มีในรายชื่อ (เลือกตำแหน่งในขั้นตอนเพิ่มเติม)"
#. ey87A
#: macinstall.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ListPromptText\n"
"LngText.text"
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
-msgstr "เลือก [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ติดตั้งสำหรับคุณต้องการติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME]"
+msgstr "เลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่คุณต้องการสำหรับการติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME]"
#. M9B9E
#: macinstall.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"ChooseManualText\n"
"LngText.text"
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
-msgstr "ชี้กล่องโต้ตอบการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ของคุณ"
+msgstr "ระบุการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ของคุณในกล่องโต้ตอบ"
#. Quddb
#: macinstall.ulf
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr "รันโปรแกรมติดตั้งอีกครั้งและเลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่ถูกต้อง"
+msgstr "เรียกโปรแกรมติดตั้งอีกครั้งและเลือกการติดตั้ง [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ที่ถูกต้อง"
#. iXawi
#: macinstall.ulf
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "คลิก Install เพื่อเริ่มการติดตั้ง"
+msgstr "คลิก “ติดตั้ง” เพื่อเริ่มการติดตั้ง"
#. ikAwX
#: macinstall.ulf
@@ -153,13 +153,12 @@ msgstr "การติดตั้งอาจใช้เวลาสักค
#. jVkZ4
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
-msgstr "การติดตั้งล้มเหลวส่วนใหญ่เกิดจากชื่อบัญชีของท่านไม่ได้สิทธิ์ที่จำเป็น"
+msgstr "การติดตั้งล้มเหลว ส่วนใหญ่เป็นเพราะบัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็น"
#. FG8ap
#: macinstall.ulf
@@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyQText2\n"
"LngText.text"
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
-msgstr "คุณต้องการระบุเป็นผู้ดูแลและลองอีกครั้ง?"
+msgstr "คุณต้องการระบุตัวคุณเป็นผู้ดูแลระบบและลองอีกครั้งหรือไม่?"
#. ejbhB
#: macinstall.ulf
@@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"IdentifyNO\n"
"LngText.text"
msgid "No, abort installation"
-msgstr "ไม่มี ยกเลิกการติดตั้ง"
+msgstr "ไม่ ยกเลิกการติดตั้ง"
#. mpz6J
#: macinstall.ulf
@@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
-msgstr "การติดตั้งชุดภาษา [PRODUCTNAME] เสร็จเรียบร้อย"
+msgstr "การติดตั้งชุดภาษาของ [PRODUCTNAME] เสร็จสมบูรณ์"
#. VuFtd
#: macinstall.ulf
@@ -222,5 +221,4 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteTextPatch\n"
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
-msgstr "การติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME] เสร็จเรียบร้อย"
-
+msgstr "การติดตั้ง [FULLPRODUCTNAME] เสร็จสมบูรณ์"
diff --git a/source/th/svl/messages.po b/source/th/svl/messages.po
index 532492d5da3..48e42d9ae9c 100644
--- a/source/th/svl/messages.po
+++ b/source/th/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svlmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519744388.000000\n"
#. PDMJD
@@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "พื้นที่ทำงาน"
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "เรียกดู..."
#. jPdyf
#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules
#: include/svl/svl.hrc:30
msgctxt "GRTSTR_PASSED"
msgid "PASSED"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่าน"
#. CreDg
#: include/svl/svl.hrc:31
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
msgid "QUIRKY"
-msgstr ""
+msgstr "ประหลาด"
#. DAmDx
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "ล้มเหลว"
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "ข้าม"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/th/svtools/messages.po b/source/th/svtools/messages.po
index 581e723ffaa..80aeeaf324a 100644
--- a/source/th/svtools/messages.po
+++ b/source/th/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "อัสสมี"
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr "อาเซอร์ไบจาน ละติน"
+msgstr "อาเซอร์ไบจาน อักษรละติน"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เ
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)"
+msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เ
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
-msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบีย)"
+msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (เซอร์เบีย)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
@@ -3324,13 +3324,13 @@ msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (มอนเตเ
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
-msgstr "เซอร์เบีย ละติน (มอนเตเนโกร)"
+msgstr "เซอร์เบีย อักษรละติน (มอนเตเนโกร)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "เซฮร์เบีย ละติน"
+msgstr "เซฮร์เบีย อักษรละติน"
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "ยูเครน"
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
-msgstr "อุซเบกิสถาน ละติน"
+msgstr "อุซเบกิสถาน อักษรละติน"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
@@ -4224,13 +4224,13 @@ msgstr "มาลากาซีที่ราบสูง"
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
-msgstr "พาเพียเมนโต (เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส)"
+msgstr "ปาเปียเมนตู (เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
-msgstr "พาเพียเมนโต (อารูบา)"
+msgstr "ปาเปียเมนโต (อารูบา)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "รูซีน (สโลวะเกีย)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "คาไบล์ ละติน"
+msgstr "คาไบล์ อักษรละติน"
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
@@ -4326,55 +4326,55 @@ msgstr "เฮติ"
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
-msgstr "Beembe"
+msgstr "บีมเบ"
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
-msgstr "Bekwel"
+msgstr "เบกเวล"
#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "คิทูบา (คองโก)"
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
-msgstr "Lari"
+msgstr "ลารี"
#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
-msgstr "Mbochi"
+msgstr "อึมม์โบชี"
#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
-msgstr "Teke-Eboo"
+msgstr "เทเค-อีบู"
#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
-msgstr "Teke-Ibali"
+msgstr "เทเค-อิบาลี"
#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
-msgstr "Teke-Tyee"
+msgstr "เทเค-ไทอี"
#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
-msgstr "Vili"
+msgstr "วีลี"
#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
@@ -4386,31 +4386,31 @@ msgstr "KeyID"
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
-msgstr "Pali Latin"
+msgstr "บาลี อักษรละติน"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
-msgstr "Kyrgyz (China)"
+msgstr "คีร์กีซ (จีน)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr "Komi-Zyrian"
+msgstr "โคมิ-ไซเรียน"
#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr "Komi-Permyak"
+msgstr "โคมิ-เปอร์มีก"
#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr "Pitjantjatjara"
+msgstr "พิชันชาชารา"
#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
@@ -4422,121 +4422,121 @@ msgstr "อังกฤษ (มาลาวี)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
-msgstr "Erzya"
+msgstr "เอร์เซีย"
#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
-msgstr "Mari, ทุ่งหญ้า"
+msgstr "มารีทุ่งหญ้า"
#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
-msgstr "Papiamento (Curaçao)"
+msgstr "ปาเปียเมนโต (กูราเซา)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
-msgstr "Papiamento (Bonaire)"
+msgstr "ปาเปียเมนโต (โบแนเรอ)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
-msgstr "Khanty"
+msgstr "คานที"
#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
-msgstr "Livonian"
+msgstr "ลิโวเนีย"
#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
-msgstr "Moksha"
+msgstr "มอกชา"
#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
-msgstr "Mari, เนินเขา"
+msgstr "มารีเนินเขา"
#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
-msgstr "Nganasan"
+msgstr "งานาซัน"
#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
-msgstr "Olonets"
+msgstr "โอโลเน็ตส์"
#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
-msgstr "Veps"
+msgstr "เว็ปส์"
#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
-msgstr "Võro"
+msgstr "โวโร"
#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
-msgstr "Nenets"
+msgstr "เนเน็ตส์"
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "อาคา (สาธารณรัฐแอฟริกากลาง)"
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
-msgstr "Aka (คองโก)"
+msgstr "อาคา (คองโก)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
-msgstr "Dibole"
+msgstr "ดิโบล"
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
-msgstr "Doondo"
+msgstr "โดวันโด"
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
-msgstr "Kaamba"
+msgstr "คามบา"
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
-msgstr "Koongo (คองโก)"
+msgstr "คุงโก (คองโก)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
-msgstr "Kunyi"
+msgstr "คุนยี"
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Njyem (คองโก)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
-msgstr "Punu"
+msgstr "พูนู"
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Suundi"
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr "Teke-Kukuya"
+msgstr "เทเค-คูคูยา"
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
@@ -4578,534 +4578,523 @@ msgstr "Tsaangi"
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ยากา (คองโก)"
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ยากา (สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก)"
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
-msgstr "Yombe (คองโก)"
+msgstr "ยอมเบ (คองโก)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
-msgstr "N'ko"
+msgstr "เอ็นโก"
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgstr "อุดมูร์ต"
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr "ธิเบต (อินเดีย)"
+msgstr "ทิเบต (อินเดีย)"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
-msgstr "Cornish"
+msgstr "คอร์นิช"
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Sami, Lule (สวีเดน)"
+msgstr "ซามีพิเต (สวีเดน)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "งอเบเร"
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "คูมิค"
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "โนไก"
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr ""
+msgstr "คาราคัลปัก อักษรละติน"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
-msgstr "ละติน"
+msgstr "ละดีน"
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (บูร์กินาฟาโซ)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "ปุยนาเว"
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "มะนินกากันตะวันออก อักษรละติน"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "อาวาร์"
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "ครีที่ราบ อักษรละติน"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "ครีที่ราบ อักษรพยางค์"
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "เลงโก"
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (โกตดิวัวร์)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (มาลี)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (เซเนกัล)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
-msgstr "ฝรั่งเศส (เบลเยียม)"
+msgstr "ฝรั่งเศส (เบนิน)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (ไนเจอร์)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (โตโก)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "คเวนฟินนิช"
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "วีนีเชียน"
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "อังกฤษ (นามิเบีย)"
+msgstr "อังกฤษ (แกมเบีย)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
-msgstr "Aragonese"
+msgstr "อารานีส"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์พิทัน (ฝรั่งเศส)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์พิทัน (อิตาลี)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "เยอรมัน (สวิสเซอร์แลนด์)"
+msgstr "อาร์พิทัน (สวิตเซอร์แลนด์)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (บอตสวานา)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "อินเทอร์ลิงก์ ออกซิเดนทัล"
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "อะปะตานี"
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (มอริเชียส)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศส (มอริเชียส)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "ไซลีเชียน"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
-msgstr ""
+msgstr "ฮังการี (อักษรรูนส์ฮังการี)"
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr "อังกฤษ (มาลาวี)"
+msgstr "อังกฤษ (มาเลเซีย)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "แมนจู"
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "ซิเบ"
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "คิทูบา (สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก)"
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr "แบบอักษร"
+msgstr "ฟอน"
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "เพลาต์ดิตช์"
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์เมเนียตะวันออก (รัสเซีย)"
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์เมเนียตะวันออก (อิหร่าน)"
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์เมเนียตะวันตก (อาร์เมเนีย)"
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์เมเนียคลาสสิก (อาร์เมเนีย)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "มลายู อักษรอาหรับ (มาเลเซีย)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
-msgstr ""
+msgstr "มลายู อักษรอาหรับ (บรูไนดารุสซาลาม)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
-msgstr ""
+msgstr "จูทแวน"
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
-msgstr ""
+msgstr "นาโร"
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "อีโลโก"
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (แซมเบีย)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (ศรีลังกา)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (ไนจีเรีย)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "คาบาร์เดีย"
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "ฝรั่งเศสลูกผสม กวาเดอลูป"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "ลิกูเรีย"
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "มีนังกาเบา"
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "ซุนดา"
#. wGEAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (ฮ่องกง)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (เคนยา)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
-msgstr ""
+msgstr "บาลี อักษรไทย"
#. DGeeF
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "คาเบคาร์"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "บรีบรี"
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Denmark)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (เดนมาร์ก)"
#. gmE6U
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
-msgstr ""
+msgstr "เซซูทู"
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:437
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "คลิงงอน"
#. xFYhC
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ (อิสราเอล)"
#. Bryjh
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "อินเทอร์สลาวิก อักษรละติน"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:440
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "อินเทอร์สลาวิก อักษรซีริลลิก"
#. 4eEDW
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "เพนซิลเวเนียดัตช์"
#. vkGn5
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
-msgstr ""
+msgstr "โปรตุเกส (โมซัมบิก)"
#. gLsUC
#: svtools/inc/langtab.hrc:443
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Saraiki"
-msgstr ""
+msgstr "ซะราอีกี"
#. hnUCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:444
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rohingya Hanifi"
-msgstr ""
+msgstr "โรฮีนจา อักษรฮะนีฟี"
#. ywNvt
#: svtools/inc/langtab.hrc:445
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Morisyen"
-msgstr ""
+msgstr "มอริเซียน"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบ: การกำหนดข้อมูลสมุดที่อยู่"
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
-msgstr "แ~หล่งข้อมูล:"
+msgstr "แหล่งข้อมูล:"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
-msgstr "ตาราง: "
+msgstr "ตาราง:"
#. z3CHk
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแหล่งข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ"
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกตารางข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ"
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_กำหนด"
#. TG8ad
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มแหล่งข้อมูลใหม่ลงในรายชื่อแหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "~แหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่..."
+msgstr "แหล่งข้อมูลสมุดที่อยู่"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
@@ -5117,32 +5106,31 @@ msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเขตข้อมูลในตารางข้อมูลที่ตรงกับรายการในสมุดที่อยู่"
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขการกำหนดเขตข้อมูลต่างๆ และแหล่งข้อมูลของสมุดที่อยู่ของคุณ"
#. 8qKyD
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "วันนี้"
#. Cr9A2
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่เลือก"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "_ลบ"
#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
@@ -5152,16 +5140,15 @@ msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %1"
#. C3C7t
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
msgid "Modify dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด"
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
@@ -5179,7 +5166,7 @@ msgstr "ความสูง"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
msgid "Modify resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับความละเอียด"
#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
@@ -5191,19 +5178,19 @@ msgstr "ความละเอียด:"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุความกว้าง"
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุความสูง"
#. Da3fv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนความละเอียดของรูปภาพ เลือกหน่วยวัดได้จากกล่องรายการ"
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
@@ -5227,7 +5214,7 @@ msgstr "มม."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
-msgstr "พอยนต์"
+msgstr "พอยต์"
#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
@@ -5239,7 +5226,7 @@ msgstr "พิกเซล"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุหน่วยวัด"
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
@@ -5263,7 +5250,7 @@ msgstr "พิกเซล/เมตร"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนความละเอียดของรูปภาพ เลือกหน่วยวัดได้จากกล่องรายการ"
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
@@ -5275,31 +5262,31 @@ msgstr "ขนาด"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกความลึกสีตั้งแต่ระดับสีเทา 8 บิต ไปจนถึงสีจริง 24 บิต"
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
-msgstr "ความ~ลึกสี"
+msgstr "ความลึกสี"
#. eUi3Y
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "คงรายละเอียด"
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพที่บีบอัดแบบคงรายละเอียดจะไม่เสียคุณภาพของรูปภาพ แต่จะได้แฟ้มที่มีขนาดใหญ่"
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดคุณภาพของรูปภาพที่ส่งออก โดยเลือกตั้งแต่คุณภาพต่ำโดยได้แฟ้มขนาดเล็ก ไปจนถึงคุณภาพสูงโดยได้แฟ้มขนาดใหญ่"
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
@@ -5311,7 +5298,7 @@ msgstr "คุณภาพ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดระดับการบีบอัดของรูปภาพที่ส่งออก การบีบอัดที่สูงจะได้แฟ้มที่มีขนาดเล็ก แต่การโหลดรูปภาพจะช้า"
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
@@ -5321,16 +5308,15 @@ msgstr "การบีบอัดข้อมูล"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
-msgstr "การเข้ารหัส LZW"
+msgstr "การลงรหัส RLE"
#. DqpKW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ RLE (Run Length Encoding) กับภาพกราฟิก BMP"
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
@@ -5342,13 +5328,13 @@ msgstr "การบีบอัดข้อมูล"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "สอดประสาน"
#. cLvu6
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะบันทึกภาพกราฟิกในแบบสอดประสานเส้นภาพหรือไม่"
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
@@ -5366,25 +5352,25 @@ msgstr "บันทึกความโปร่งแสง"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะบันทึกพื้นหลังของรูปภาพเป็นแบบโปร่งแสงหรือไม่ โดยจะทำให้รูปภาพ GIF แสดงเฉพาะตัววัตถุเท่านั้น หรือคุณอาจใช้ “เครื่องมือแทนที่สี” กำหนดสีโปร่งแสงในรูปภาพก็ได้"
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "วัตถุรูปวาด"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
-msgstr "ฐานสอง"
+msgstr "ไบนารี"
#. qFTuj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกแฟ้มในรูปแบบไบนารี ซึ่งจะทำให้แฟ้มที่ได้มีขนาดเล็กกว่าแบบแฟ้มข้อความ"
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674
@@ -5396,17 +5382,16 @@ msgstr "ข้อความ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกแฟ้มในรูปแบบข้อความ ASCII ซึ่งจะทำให้แฟ้มที่ได้มีขนาดใหญ่กว่าแบบแฟ้มไบนารี"
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "การลงรหัส"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "ภาพตัวอย่าง (TIFF)"
@@ -5415,25 +5400,25 @@ msgstr "ภาพตัวอย่าง (TIFF)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะส่งออกภาพตัวอย่างในรูปแบบ TIFF ควบคู่กับภาพจริงในแฟ้มโพสต์สคริปต์หรือไม่"
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
-msgstr "การสับเปลี่ยน (EPSI)"
+msgstr "การแลกเปลี่ยน (EPSI)"
#. gLbUQ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าจะส่งออกภาพตัวอย่างขาวดำในรูปแบบ EPSI ควบคู่กับแฟ้มโพสต์สคริปต์หรือไม่ รูปแบบนี้จะใช้เฉพาะอักขระที่พิมพ์ได้จากรหัส ASCII 7 บิตเท่านั้น"
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+msgstr "ภาพตัวอย่าง"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
@@ -5445,23 +5430,22 @@ msgstr "สี"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นภาพสี"
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
-msgstr "สเกลสีเทา"
+msgstr "ระดับสีเทา"
#. TWEx8
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นภาพไล่ระดับสีเทา"
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "รูปแบบสี"
@@ -5476,7 +5460,7 @@ msgstr "ระดับ 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถใช้การบีบอัดได้ในระดับนี้ เลือกระดับ 1 ถ้าเครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์ของคุณไม่รองรับการทำงานต่างๆ ของระดับ 2"
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891
@@ -5488,7 +5472,7 @@ msgstr "ระดับ 2"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกระดับ 2 ถ้าอุปกรณ์ขาออกของคุณรองรับบิตแมปสี, ภาพกราฟิกแบบใช้จานสี, และภาพกราฟิกแบบบีบอัด"
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915
@@ -5500,25 +5484,25 @@ msgstr "รุ่น"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
-msgstr "การเข้ารหัส LZW"
+msgstr "การลงรหัส LZW"
#. 5cYFM
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "การบีบอัดข้อมูลแบบ LZW เป็นการบีบอัดแฟ้มให้มีขนาดเล็กลงโดยใช้อัลกอริทึมแบบเปิดตาราง"
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+msgstr "ไม่บีบอัด"
#. kW3QD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุว่าคุณไม่ต้องการใช้การบีบอัดข้อมูล"
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986
@@ -5534,42 +5518,39 @@ msgstr "ข้อสนเทศ"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
-msgstr "เปิดการทำงาน JRE"
+msgstr "เปิดใช้งาน JRE หรือไม่?"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ได้ถูกระงับการทำงาน ต้องการเปิดการทำงานของ JRE เลยหรือไม่?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java Runtime Environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ได้ถูกปิดไว้ คุณต้องการเปิดใช้งาน JRE เลยหรือไม่?"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "บริการแฟ้มในเครือข่าย"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด"
+msgstr "ชนิด:"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
@@ -5582,65 +5563,61 @@ msgstr "~FTP"
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
-msgstr ""
+msgstr "การเปิดใช้ร่วมของวินโดวส์"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
-msgstr "โพสต์"
+msgstr "โฮสต์:"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
-msgstr ""
+msgstr "ราก:"
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "จุดใช้ร่วม:"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "คลัง:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "การเชื่อมต่อแบบปลอดภัย"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr "ผู้ใ~ช้:"
+msgstr "ผู้ใช้:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr "ป้ายชื่อ"
+msgstr "ป้ายชื่อ:"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต"
+msgstr "พอร์ต:"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399
@@ -5650,30 +5627,27 @@ msgstr "รหัสผ่าน:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr "_จำรหัสผ่าน"
+msgstr "จำรหัสผ่าน"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "ตัวเลือก..."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr "ชื่อ:"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
@@ -5683,10 +5657,9 @@ msgstr "สถานะ:"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด"
+msgstr "ชนิด:"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
@@ -5698,7 +5671,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง:"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
-msgstr "คำอธิบาย :"
+msgstr "คำอธิบาย:"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
@@ -5710,13 +5683,13 @@ msgstr "คุณสมบัติ..."
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ปรับการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของระบบปฏิบัติการของคุณเพื่อใช้กับเอกสารปัจจุบัน"
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายชื่อเครื่องพิมพ์ที่ติดตั้งไว้ในระบบปฏิบัติการของคุณ คุณสามารถเปลี่ยนเครื่องพิมพ์ปริยายได้โดยเลือกชื่อเครื่องพิมพ์จากรายชื่อนี้"
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
@@ -5728,100 +5701,97 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ปริยายสำหรับเอกสารปัจจุบัน"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแผ่นงานที่เลือก?"
+msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบข้อมูลที่เลือก?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "รายการ: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "_ลบ"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ_ทั้งหมด"
#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ไ_ม่ลบ"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มเปิดใหม่ทันที"
#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มเปิดใหม่ทีหลัง"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "การที่ Java runtime environment ที่เลือกจะทำงานอย่างถูกต้อง, %PRODUCTNAME จะต้องเริ่มการทำงานใหม่"
+msgstr "เพื่อให้ Java Runtime Environment ที่เลือกทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้เครื่องมือสร้างจดหมายเวียนทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้บรรณานุกรมทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้โฟลเดอร์และกรุต่างๆ ที่กำหนดไว้เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้พารามิเตอร์ต่างๆ ของ Java ที่กำหนดไว้เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้พาธที่เพิ่มเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
@@ -5833,37 +5803,37 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนการใช้คุณลักษณะที่อยู่ระหว่างทดลองเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้ส่วนขยายทำงานได้อย่างถูกต้อง จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อจะปรับใช้การเปลี่ยนแปลงต่างๆ จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยน OpenCL เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนการคำนวณหลายเธรดเริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อปรับโครงสร้างเมนูแบบฟอร์ม จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. yojAQ
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
@@ -5875,16 +5845,16 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ทันทีหรือไม่?"
#. fpc8k
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อให้การปรับเปลี่ยนของ Skia เริ่มมีผล จะต้องเริ่มเปิด %PRODUCTNAME ใหม่"
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกวันที่"
diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index efa641755c7..eb8fec9357c 100644
--- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-28 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ug/>\n"
"Language: ug\n"
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ئانا سىيرىلما"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8657,7 +8657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset line skew"
-msgstr ""
+msgstr "سىزىق چەتنەشنى ئەسلىگە قايتۇر"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ئانا سىيرىلما(~M)"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ئاساسىي ئىزاھات"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما نومۇرى(~S)"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما ماۋزۇسى(~L)"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما سانى(~C)"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9027,7 +9027,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "بەت خاسلىقى…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما خاسلىقى…"
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "سىرتقى ئۇلانما(~X)…"
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter View"
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما رەتلىگۈچ كۆرۈنۈشى(~D)"
#. tm7x4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "سىيرىلما رەتلىگۈچ(~D)"
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتتىن بەت قىستۇر…"
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتتىن سىيرىلما قىستۇر…"
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9228,7 +9228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىستنى بىرلەشتۈر"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b97e4eed6dd..c8ce9e5998d 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriter01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте піктограми на <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Панелі попереднього перегляду</emph></link> для перегляду сторінок або друку документа."
#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Для виходу з режиму попереднього перегляду клацніть на кнопці <emph>Закрити попередній перегляд</emph>.</ahelp>"
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Показує або приховує вікно Навігатора, за допомогою якого можна швидко переходити до різних частин документа."
#. 7LGoz
#: 02110000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id381683893440519\n"
"help.text"
msgid "Use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте Навігатор, щоб вставляти елементи з поточного документа або інших відкритих документів, а також впорядковувати Складені документи."
#. cwzrh
#: 02110000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id461683893449872\n"
"help.text"
msgid "To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб відредагувати елемент у Навігаторі, клацніть на ньому правою кнопкою миші, а потім виберіть команду з контекстного меню."
#. B6b7G
#: 02110000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id261683893475316\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr ""
+msgstr "До краю робочого простору можна <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">прикріпити</link> Навігатор."
#. 38NwD
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id31683893560323\n"
"help.text"
msgid "To move the Navigator, drag its title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб перемістити Навігатор, перетягніть його рядок заголовка."
#. rCpDc
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po
index c51d86810af..63d33704670 100644
--- a/source/zh-CN/reportdesign/messages.po
+++ b/source/zh-CN/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-08 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/reportdesignmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552979085.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1178,13 +1178,13 @@ msgstr "表达式为"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
-msgstr "在之间"
+msgstr "介于"
#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
-msgstr "不在之间"
+msgstr "不介于"
#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index 40ae7db2da7..a02c77fa685 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n"
#. fLdeV
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "[无]"
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr "[未知语言]"
#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 40f9d0ce30d..6f9f43bfc59 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "分层标识"
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
-msgstr "分层"
+msgstr "层"
#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:448
@@ -16012,7 +16012,7 @@ msgstr "为文字阴影选择颜色。"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
-msgstr ""
+msgstr "将文本沿着一条曲线摆放的简单工具,不加特效。"
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po
index b7e935f24ec..53b4f5793c2 100644
--- a/source/zh-CN/sw/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-08 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
#. oKCHH
@@ -16086,55 +16086,55 @@ msgstr "属性"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
-msgstr "向左(_T)"
+msgstr "左(_T)"
#. u9DFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "向右(_G)"
+msgstr "右(_G)"
#. rJya4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
-msgstr "向上(_A)"
+msgstr "上(_A)"
#. i3rjD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
-msgstr "向下(_B)"
+msgstr "下(_B)"
#. YngSM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268
msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
-msgstr "输入表格左边缘与页面左边距之间的空格数。"
+msgstr "输入表格左边缘与页面左边缘之间留空的距离。"
#. j5BBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287
msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
-msgstr "输入表格右边缘与页面右边距之间的间距。"
+msgstr "输入表格右边缘与页面右边缘之间留空的距离。"
#. Aff4C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306
msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
-msgstr "输入表格上边缘与表格上方文字之间的间距。"
+msgstr "输入表格上边缘与表格上方文字之间留空的距离。"
#. 5f47L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325
msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
-msgstr "输入表格下边缘与表格下方文本之间的间距。"
+msgstr "输入表格下边缘与表格下方文本之间留空的距离。"
#. 9zfaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
-msgstr "间隔"
+msgstr "间距"
#. SL8ot
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374