diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-11-15 20:03:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-11-15 20:03:04 +0100 |
commit | 44cd483a36a79c8db3c576368cb94a27fdec06b1 (patch) | |
tree | 256752e34fc77ca02af306304f849f8a6b321124 | |
parent | 62ec2612b30811402b61f57d97558f4cb852e6dc (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I106c1d438aeda6e81f1001285fc311b529ae2b69
36 files changed, 976 insertions, 885 deletions
diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index 95daf5c89ec..91107b931bd 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index f59059d7044..dee768f04da 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1811,152 +1811,152 @@ msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "_Usmerjenost besedila:" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" - -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:36 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:54 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:106 msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Naslovi" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:139 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" msgid "Show legend" msgstr "Pokaži legendo" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "Pokaži legendo" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:130 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:165 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_Postavitev:" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:181 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:182 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:183 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:184 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:224 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:257 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "Os X" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:272 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "Naslov osi X" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:287 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Os Y" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:302 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Naslov osi Y" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:317 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Os Z" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:332 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Naslov osi Z" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:347 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "Druga os X" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:361 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "Naslov druge osi X" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:375 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "Druga os Y" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:389 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Naslov druge osi Y" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:409 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Osi" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:442 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Vodoravne glavne" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:422 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:457 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Navpične glavne" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Vodoravne pomožne" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:452 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:487 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Navpične pomožne" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:508 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "Mrežne črte" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:528 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:539 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 6683b466839..8b81c024fbc 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Sloga celice po meri ni mogoče spreminjati ali izbrisati? Preverite vse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Želite zapolniti niz? Izberite obseg celic in ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Nizi ter med vrstami niza izberite Linearno, Rast, Datum ali Samozapolni." #. local help missing @@ -2913,43 +2913,48 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "Razvijate nove filtre XSLT in XML?" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." +msgstr "Pritisnite dvigalka+F1, da se obstoječi razširjeni orodni namigi prikažejo v pogovornih oknih, če razširjeni namigi niso omogočeni pod Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Splošno." + +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Dodatne informacije" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "Zdaj izvedi to dejanje ..." -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Namig dneva: %CURRENT/%TOTAL" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "krmilka" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "izmenjalka" -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -4705,107 +4710,117 @@ msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Uporabniško določeno:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:96 +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." +msgstr "Kliknite rob ali kot, da krožite med tremi stanji: določeno, nespremenjeno, odstrani." + +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:109 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Pr_ednastavitve:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:134 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "_Soležne celice:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:147 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Odstrani obrobo" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Razporeditev črt" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:206 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "Slo_g:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:220 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:234 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Barva:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:301 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Levo:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Zgoraj:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "S_podaj:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:443 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sinhroniziraj" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:465 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Odmik vsebine" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:524 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Položaj:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:538 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Raz_dalja:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:542 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Width of shadow" +msgstr "Širina sence" + +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:567 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "B_arva:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Slog senčenja" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:649 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:670 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -14473,7 +14488,7 @@ msgstr "Pod ods_tavkom:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" +msgstr "Ne dodaj razmika med odstavke istega sloga" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" @@ -14646,47 +14661,47 @@ msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Opomba: ko je geslo nastavljeno, boste dokument lahko odprli le z geslom. Če geslo pozabite, dokumenta ni mogoče povrniti. Upoštevajte tudi, da je v geslih treba razlikovati med velikimi in malimi črkami." -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:167 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Odpri datoteko samo za branje" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:216 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Potrdite geslo" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Geslo za souporabo datoteke" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:316 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke." -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:339 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "_Vnesite geslo za odpiranje" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:383 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Potrdite geslo" -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:427 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" @@ -17430,57 +17445,57 @@ msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "Izberite svoj priljubljeni uporabniški vmesnik" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "Standardna orodna vrstica" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Single Toolbar" msgstr "Enojna orodna vrstica" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Sidebar" msgstr "Stranska vrstica" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Tabbed" msgstr "Zloženka v zavihkih" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Strnjena vrstica s skupinami" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar" msgstr "Vrstica s skupinami" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "Enojna iz konteksta" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "Skupine iz konteksta" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "Različice uporabniškega vmesnika" -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "Predogled" diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index b5b2c14a097..cbcda2eaa2b 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ko_KR.po b/source/sl/dictionaries/ko_KR.po index d0b42baa6d2..de6b2c2dc23 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ko_KR.po +++ b/source/sl/dictionaries/ko_KR.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: sl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po index bd5ea0b443f..d8d36e92472 100644 --- a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Language: sl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po index 24e4f7fc313..797bcdf42ab 100644 --- a/source/sl/extensions/messages.po +++ b/source/sl/extensions/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index 6e8b41cb156..40b65b8cff2 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b43e916b464..ca51cbebae0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 1d2234ccfd5..e3dc74b9c35 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-25 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Logika</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Vstavi – Funkcija</emph> – Kategorija <emph>Logika</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 278f73f2756..32f043d3549 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -8886,8 +8886,8 @@ msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" -msgstr "<variable id=\"logischtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>" +msgstr "<variable id=\"logicaltext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>.</variable>" #: 04060105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index eddfa1f5e3d..64402810e2f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 75edb23a923..1d493281f63 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 1dd341672cf..5733cb2b0ac 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 27d2051e8b0..6537a329457 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index a720c1743c4..d8d676aa31d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c337969418e..48baff18b2c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 28ed8fce6f6..852f9b9f1c2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt "" "par_id271603459179173\n" "help.text" msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." -msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list - Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list - Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)." +msgstr "Ta ukaz je moč uporabiti z zunanjimi povezavami datotek za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odseke (postavite kazalko izven odseka), glavne dokumente,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">delovne liste, povezane prek <menuitem>Delovni list – Poveži delovni list iz datoteke</menuitem> ali <menuitem>Delovni list – Poveži z zunanjimi podatki</menuitem>, funkcijo WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> slike in predmete OLE (ko so vstavljene s povezavo do zunanje datoteke)." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vklopi razmik vrstic glede na stran</caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -35510,8 +35510,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id811604400309745\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/lc_config.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona Zobnik</alt></image>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35620,6 +35620,14 @@ msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanj #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" +"hd_id631604851974598\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" @@ -36196,6 +36204,14 @@ msgstr "Izbrani ukaz lahko na želeno mesto pomaknete z vlečenjem in spuščanj #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" +"hd_id381604852428742\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: 06140300.xhp +msgctxt "" +"06140300.xhp\n" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6a353098aea..8394cc4ac82 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f718a8f1161..5eb4598c35c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 451d110f6b4..321f2a9c118 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 5055e1c5232..31c08b04d0b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index ca284314419..b1c8e9ef7e2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index fb932457825..af0f81bc9c8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 6e0fa199720..4c2d7f46205 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <menuitem>Vstavi – Odsek</menuitem>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <menuitem>Oblika – Odseki</menuitem> – gumb <widget>Možnosti</widget>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph>.</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ef9080f803e..75eeae36490 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -4518,8 +4518,8 @@ msgctxt "" "04020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indents" -msgstr "Zamiki" +msgid "Indents (Sections)" +msgstr "Zamiki (odseki)" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id971604735234085\n" "help.text" -msgid "Tooltips describe each predfined selection." +msgid "Tooltips describe each predefined selection." msgstr "Orodni namigi opisujejo vsak vnaprej določen izbor." #: 05040500.xhp @@ -21382,16 +21382,16 @@ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate. Opozorilo se ne pojavi.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." -msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo." +msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." +msgstr "Iz dokumenta ali predloge se naložijo le uporabljeni in spremenjeni slogi. Slogi, prikazani v stranski vrstici, ne morejo biti merilo." #: 05170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index be25ff182cd..a10c46c6cc5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2118,8 +2118,8 @@ msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>formule; izračuni v besedilu</bookmark_value> <bookmark_value>sklici;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>=;v tabelah v programu Writer</bookmark_value> <bookmark_value>tabele;začenjanje celic z =</bookmark_value>" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2169,6 +2169,22 @@ msgctxt "" msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>." +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id971605353826552\n" +"help.text" +msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)" +msgstr "Vnosi v celicah, ki se začenjajo z enačajem (<keycode>=</keycode>)" + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id981605353389582\n" +"help.text" +msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space." +msgstr "Če želite v celico vnesti vrednost, ki se začenja z znakom <keycode>=</keycode>, najprej vnesite presledek, nato znak <keycode>=</keycode>, na koncu pa izbrišite presledek." + #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index ac0dd8d9729..e8bd8652caa 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -196,6 +196,14 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" w #: submenu_more_breaks.xhp msgctxt "" "submenu_more_breaks.xhp\n" +"bm_id651604885957774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilni dokumenti; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi stolpcev</bookmark_value>" + +#: submenu_more_breaks.xhp +msgctxt "" +"submenu_more_breaks.xhp\n" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 47236ff7ed2..0a37ca32321 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -26908,8 +26908,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Track Changes" -msgstr "~Sledi spremembam" +msgid "Show ~Tracked Changes" +msgstr "Pokaži ~zasledene spremembe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index 76811501e0f..65f9419ab18 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -12279,8 +12279,8 @@ msgstr "Rezultat funkcije, če logični preizkus vrne TRUE." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "Preveri eno ali več vrednosti in vrne rezultat, ki ustreza prvi vrednosti, ki je enaka podanemu izrazu." +msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." +msgstr "Primerja izraz s seznamom parov vrednost/rezultat in vrne kot rezultat prvo vrednost, ki ustreza izrazu. Če se izraz ne ujema z nobeno vrednostjo, je vrnjen privzeti rezultat, če je postavljen kot končni element na seznamu parametrov brez vrednosti." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12289,8 +12289,8 @@ msgstr "Izraz" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN." +msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" +msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z vrednost1-vrednostN (N ≤ 127)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12299,8 +12299,8 @@ msgstr "Vrednost" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom." +msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." +msgstr "Vrednost, ki bo primerjana z izrazom. Če rezultat ni podan, bo vrednost vrnjena kot privzeti rezultat." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -16929,57 +16929,57 @@ msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Kopiraj rezultate _v:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:481 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "Oznake v_rstic" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "Oznake st_olpcev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:512 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:529 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "Uskladi z" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:561 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "_Poveži z izvornimi podatki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:571 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "Podatke v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:581 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:582 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:601 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:606 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "Pokaže dodatne možnosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:627 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:628 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate." @@ -17939,77 +17939,77 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:365 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "V_sebuje oznake stolpcev" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:374 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:386 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Vsebuje vrstico v_sote" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:402 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Vstavi ali izbriši _celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:423 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Obdrži o_blikovanje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:432 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:444 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Ne shrani uvožen_ih podatkov" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:453 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:467 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Vir:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:480 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Operacije:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Neveljaven obseg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:510 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:515 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "Pokaže dodatne možnosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:544 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem delovnem listu." @@ -19955,72 +19955,72 @@ msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Obseg _tiskanja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:370 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "Določi področje kot obseg tiskanja." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:381 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filtriraj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:390 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:401 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Ponovi _stolpec" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:409 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:410 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "Določi območje kot ponavljajoči se stolpec." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:421 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Ponovi v_rstico" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:430 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "Določi območje kot ponavljajočo se vrstico." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "Možnosti _obsega" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:453 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "Omogoča vam, da podate vrsto območja (neobvezno) za sklic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:478 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate novo določeno ime." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:497 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:533 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje ali ime za izraz formule." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:538 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "stolpec" @@ -21066,13 +21066,13 @@ msgstr "Poudarek 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "Glava 1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Naslov 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "Glava 2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Naslov 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -22909,142 +22909,142 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "Povlecite elemente na želeno mesto." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "Prezri prazne vrstice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:623 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Ugotovi kategorije" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:632 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:643 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Vrstice skupaj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:652 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:663 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Stolpci skupaj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Dodaj filter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:692 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:703 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:711 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:712 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:777 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "Nov delovni list" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:794 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:813 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:815 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:831 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:844 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:856 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:858 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Poimenovani obseg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:878 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:880 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:912 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:914 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:934 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:936 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:952 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:961 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Poimenovani obseg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:994 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:996 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Vir" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1012 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1014 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Vir in cilj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1023 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1049 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela." @@ -26872,7 +26872,7 @@ msgstr "Pokaži _seznam izbir" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)." +msgstr "Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celico in pritisnete kombinacijo tipk krmilka+D (na sistemih macOS tipka Cmd+D)." #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:241 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index 66b93d01f5b..2be0eb00192 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/starmath/messages.po b/source/sl/starmath/messages.po index 5702c2cb5f9..89b0a9402ca 100644 --- a/source/sl/starmath/messages.po +++ b/source/sl/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgid "Color Red" msgstr "Rdeča barva" #: starmath/inc/strings.hrc:194 -msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP" -msgid "Color Cyan" -msgstr "Cijanska barva" +msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" +msgid "Color Aqua" +msgstr "Vodenomodra barva" #: starmath/inc/strings.hrc:195 -msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP" -msgid "Color Magenta" -msgstr "Magentna barva" +msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" +msgid "Color Fuchsia" +msgstr "Barva fuksije" #: starmath/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" @@ -1358,701 +1358,721 @@ msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)" #: starmath/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" +msgid "Evaluate" +msgstr "Ovrednoteno" + +#: starmath/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" +msgid "Evaluate Subscript Bottom" +msgstr "Ovrednoteno, zapis spodaj" + +#: starmath/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" +msgid "Evaluate Superscript Top" +msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj" + +#: starmath/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" +msgid "Evaluate Sup/Sub script" +msgstr "Ovrednoteno, zapis zgoraj/spodaj" + +#: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" msgstr "Indeks desno" -#: starmath/inc/strings.hrc:233 +#: starmath/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_RSUPX_HELP" msgid "Power" msgstr "Potenca" -#: starmath/inc/strings.hrc:234 +#: starmath/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgid "Subscript Left" msgstr "Indeks levo" -#: starmath/inc/strings.hrc:235 +#: starmath/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgid "Superscript Left" msgstr "Eksponent levo" -#: starmath/inc/strings.hrc:236 +#: starmath/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" msgstr "Indeks spodaj" -#: starmath/inc/strings.hrc:237 +#: starmath/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" msgstr "Eksponent zgoraj" -#: starmath/inc/strings.hrc:238 +#: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" msgstr "Majhna vrzel" -#: starmath/inc/strings.hrc:239 +#: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "Prazno" -#: starmath/inc/strings.hrc:240 +#: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" msgstr "Nova vrstica" -#: starmath/inc/strings.hrc:241 +#: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" -#: starmath/inc/strings.hrc:242 +#: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" msgstr "Navpični sklad" -#: starmath/inc/strings.hrc:243 +#: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" msgstr "Sklad matrik" -#: starmath/inc/strings.hrc:244 +#: starmath/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: starmath/inc/strings.hrc:245 +#: starmath/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" msgstr "Poravnaj na sredino" -#: starmath/inc/strings.hrc:246 +#: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: starmath/inc/strings.hrc:247 +#: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" msgstr "Alef" -#: starmath/inc/strings.hrc:248 +#: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" msgid "Empty Set" msgstr "Prazna množica" -#: starmath/inc/strings.hrc:249 +#: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_RE_HELP" msgid "Real Part" msgstr "Realni del" -#: starmath/inc/strings.hrc:250 +#: starmath/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_IM_HELP" msgid "Imaginary Part" msgstr "Imaginarni del" -#: starmath/inc/strings.hrc:251 +#: starmath/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: starmath/inc/strings.hrc:252 +#: starmath/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" msgstr "Delno" -#: starmath/inc/strings.hrc:253 +#: starmath/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgid "Nabla" msgstr "Nabla" -#: starmath/inc/strings.hrc:254 +#: starmath/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" msgstr "Laplaceova transformacija" -#: starmath/inc/strings.hrc:255 +#: starmath/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" msgstr "Fourierova transformacija" -#: starmath/inc/strings.hrc:256 +#: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrassova p-funkcija" -#: starmath/inc/strings.hrc:257 +#: starmath/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "Pike na sredini" -#: starmath/inc/strings.hrc:258 +#: starmath/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "Pike do vrha" -#: starmath/inc/strings.hrc:259 +#: starmath/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "Pike do dna" -#: starmath/inc/strings.hrc:260 +#: starmath/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Pike spodaj" -#: starmath/inc/strings.hrc:261 +#: starmath/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "Pike navpično" -#: starmath/inc/strings.hrc:262 +#: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "Združi" -#: starmath/inc/strings.hrc:263 +#: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "Deljenje (široka poševnica)" -#: starmath/inc/strings.hrc:264 +#: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)" -#: starmath/inc/strings.hrc:265 +#: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Je delitelj" -#: starmath/inc/strings.hrc:266 +#: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Ni delitelj" -#: starmath/inc/strings.hrc:267 +#: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Dvojna leva puščica" -#: starmath/inc/strings.hrc:268 +#: starmath/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "Dvojna leva in desna puščica" -#: starmath/inc/strings.hrc:269 +#: starmath/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Dvojna desna puščica" -#: starmath/inc/strings.hrc:270 +#: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Množica naravnih števil" -#: starmath/inc/strings.hrc:271 +#: starmath/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Množica celih števil" -#: starmath/inc/strings.hrc:272 +#: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Množica racionalnih števil" -#: starmath/inc/strings.hrc:273 +#: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Množica realnih števil" -#: starmath/inc/strings.hrc:274 +#: starmath/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Množica kompleksnih števil" -#: starmath/inc/strings.hrc:275 +#: starmath/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "Strešica ASCII" -#: starmath/inc/strings.hrc:276 +#: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "Tilda ASCII" -#: starmath/inc/strings.hrc:277 +#: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Velika vektorska puščica" -#: starmath/inc/strings.hrc:278 +#: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP" msgid "Large Harpoon" msgstr "Velika harpuna" -#: starmath/inc/strings.hrc:279 +#: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "h-črtica" -#: starmath/inc/strings.hrc:280 +#: starmath/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda črtica" -#: starmath/inc/strings.hrc:281 +#: starmath/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" -#: starmath/inc/strings.hrc:282 +#: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" -#: starmath/inc/strings.hrc:283 +#: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "Puščica navzgor" -#: starmath/inc/strings.hrc:284 +#: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "Puščica navzdol" -#: starmath/inc/strings.hrc:285 +#: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "Brez presledka" -#: starmath/inc/strings.hrc:286 +#: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "Je predhodnik" -#: starmath/inc/strings.hrc:287 +#: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Je predhodnik ali enako kot" -#: starmath/inc/strings.hrc:288 +#: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" -#: starmath/inc/strings.hrc:289 +#: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "Je naslednik" -#: starmath/inc/strings.hrc:290 +#: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Je naslednik ali enako kot" -#: starmath/inc/strings.hrc:291 +#: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Je naslednik ali enakovredno" -#: starmath/inc/strings.hrc:292 +#: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Not precedes" msgstr "Ni predhodnik" -#: starmath/inc/strings.hrc:293 +#: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Not succeeds" msgstr "Ni naslednik" -#: starmath/inc/strings.hrc:294 +#: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unarni/binarni operatorji" -#: starmath/inc/strings.hrc:295 +#: starmath/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "Relacije" -#: starmath/inc/strings.hrc:296 +#: starmath/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "Operacije z množicami" -#: starmath/inc/strings.hrc:297 +#: starmath/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: starmath/inc/strings.hrc:298 +#: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" -#: starmath/inc/strings.hrc:299 +#: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: starmath/inc/strings.hrc:300 +#: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" -#: starmath/inc/strings.hrc:301 +#: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Oblike" -#: starmath/inc/strings.hrc:302 +#: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ostali" -#: starmath/inc/strings.hrc:303 +#: starmath/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: starmath/inc/strings.hrc:305 +#: starmath/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP" msgid "Circumference" msgstr "Obseg" -#: starmath/inc/strings.hrc:306 +#: starmath/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" msgstr "Enačbo enakosti med maso in energijo" -#: starmath/inc/strings.hrc:307 +#: starmath/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP" msgid "Pythagorean theorem" msgstr "Pitagorov izrek" -#: starmath/inc/strings.hrc:308 +#: starmath/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP" msgid "Taylor series" msgstr "Taylorjeva vrsta" -#: starmath/inc/strings.hrc:309 +#: starmath/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" msgstr "Gaussova porazdelitev" -#: starmath/inc/strings.hrc:310 +#: starmath/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" msgstr "Euler-Lagrangeeva enačba" -#: starmath/inc/strings.hrc:311 +#: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" msgstr "Osnovni izrek infinitezimalnega računa" -#: starmath/inc/strings.hrc:312 +#: starmath/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_EXAMPLE_CAOS_HELP" msgid "Chaos equation" msgstr "Teorija kaosa" -#: starmath/inc/strings.hrc:313 +#: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP" msgid "Euler's identity" msgstr "Eulerjeva enačba" -#: starmath/inc/strings.hrc:314 +#: starmath/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON" msgid "Newton's second law" msgstr "Drugi Newtnov zakon" -#: starmath/inc/strings.hrc:315 +#: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" msgstr "Splošna teorija relativnosti" -#: starmath/inc/strings.hrc:316 +#: starmath/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" msgstr "Posebna teorija relativnosti" -#: starmath/inc/strings.hrc:318 +#: starmath/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: starmath/inc/strings.hrc:319 +#: starmath/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: starmath/inc/strings.hrc:320 +#: starmath/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: starmath/inc/strings.hrc:321 +#: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "črna" -#: starmath/inc/strings.hrc:322 +#: starmath/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "modra" -#: starmath/inc/strings.hrc:323 +#: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "zelena" -#: starmath/inc/strings.hrc:324 +#: starmath/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "rdeča" -#: starmath/inc/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_CYAN" -msgid "cyan" -msgstr "cijanska" +#: starmath/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_AQUA" +msgid "aqua" +msgstr "vodenomodra" -#: starmath/inc/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_MAGENTA" -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: starmath/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_FUCHSIA" +msgid "fuchsia" +msgstr "fuksija" -#: starmath/inc/strings.hrc:327 +#: starmath/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "siva" -#: starmath/inc/strings.hrc:328 +#: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "limetna" -#: starmath/inc/strings.hrc:329 +#: starmath/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "kostanjeva" -#: starmath/inc/strings.hrc:330 +#: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "mornarskomodra" -#: starmath/inc/strings.hrc:331 +#: starmath/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "olivnozelena" -#: starmath/inc/strings.hrc:332 +#: starmath/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "škrlatna" -#: starmath/inc/strings.hrc:333 +#: starmath/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "srebrna" -#: starmath/inc/strings.hrc:334 +#: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "modrozelena" -#: starmath/inc/strings.hrc:335 +#: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "rumena" -#: starmath/inc/strings.hrc:336 +#: starmath/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" msgstr "rgb" -#: starmath/inc/strings.hrc:337 +#: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" msgstr "rgba" -#: starmath/inc/strings.hrc:338 +#: starmath/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" msgstr "šestn." -#: starmath/inc/strings.hrc:339 +#: starmath/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "skrij" -#: starmath/inc/strings.hrc:340 +#: starmath/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "velikost" -#: starmath/inc/strings.hrc:341 +#: starmath/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "pisava" -#: starmath/inc/strings.hrc:342 +#: starmath/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "levo" -#: starmath/inc/strings.hrc:343 +#: starmath/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "sredina" -#: starmath/inc/strings.hrc:344 +#: starmath/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "desno" -#: starmath/inc/strings.hrc:345 +#: starmath/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: starmath/inc/strings.hrc:346 +#: starmath/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: starmath/inc/strings.hrc:347 +#: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." -#: starmath/inc/strings.hrc:348 +#: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: starmath/inc/strings.hrc:349 +#: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "NAPAKA: " -#: starmath/inc/strings.hrc:350 +#: starmath/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Nepričakovan znak" -#: starmath/inc/strings.hrc:351 +#: starmath/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Nepričakovan žeton" -#: starmath/inc/strings.hrc:352 +#: starmath/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "Pričakovan je »{«" -#: starmath/inc/strings.hrc:353 +#: starmath/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "Pričakovan je »}«" -#: starmath/inc/strings.hrc:354 +#: starmath/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "Pričakovan je »(«" -#: starmath/inc/strings.hrc:355 +#: starmath/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "Pričakovan je »)«" -#: starmath/inc/strings.hrc:356 +#: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo" -#: starmath/inc/strings.hrc:357 +#: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«" -#: starmath/inc/strings.hrc:358 +#: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton" -#: starmath/inc/strings.hrc:359 +#: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena." -#: starmath/inc/strings.hrc:360 +#: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni." -#: starmath/inc/strings.hrc:361 +#: starmath/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED" msgid "Expected number" msgstr "Pričakovana je številka." -#: starmath/inc/strings.hrc:362 +#: starmath/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "Pričakovan je »#«" -#: starmath/inc/strings.hrc:363 +#: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "Zahtevana je barva" -#: starmath/inc/strings.hrc:364 +#: starmath/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Pričakovan je »RIGHT«" -#: starmath/inc/strings.hrc:365 +#: starmath/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: starmath/inc/strings.hrc:366 +#: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: starmath/inc/strings.hrc:367 +#: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Naslov" -#: starmath/inc/strings.hrc:368 +#: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "Besedilo ~formule" -#: starmath/inc/strings.hrc:369 +#: starmath/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "~Obrobe" -#: starmath/inc/strings.hrc:370 +#: starmath/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: starmath/inc/strings.hrc:371 +#: starmath/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "Izvi~rna velikost" -#: starmath/inc/strings.hrc:372 +#: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Prilagodi s~trani" -#: starmath/inc/strings.hrc:373 +#: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "~Spreminjanje merila" diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po index 8c1cae23179..0c974f4b362 100644 --- a/source/sl/svtools/messages.po +++ b/source/sl/svtools/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po index bcda45cce1e..0c6e26952ab 100644 --- a/source/sl/svx/messages.po +++ b/source/sl/svx/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -11248,27 +11248,27 @@ msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "Podpiši odstavek" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" msgstr "Dovoljenje:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:397 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "Številka dela:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:413 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" msgstr "Del besedila:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:524 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:548 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Intelektualna lastnina" @@ -11981,697 +11981,697 @@ msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:456 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 -msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" -msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:507 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:470 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "_Navpično" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:525 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:488 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:548 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:505 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:522 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "Odseki" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:600 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:574 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:605 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:579 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:619 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:593 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Plosko" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:624 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:598 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:638 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:612 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "Okroglo" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:643 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:617 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "Upodobljena je gladka 3D-površina." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:657 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:631 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "Obrni normale" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:662 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:636 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "Vir svetlobe se preobrne." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:676 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:650 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Dvostranska osvetlitev" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:681 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:655 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "Predmet osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb Obrni normale-" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:695 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:669 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "Dvostransko" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:700 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:674 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "Oblika 3D-predmeta, ustvarjena s prostoročno črto (Pretvori – V 3D), se zapre." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:726 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:700 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "Normale" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:758 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:732 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "Pretvori v 3D" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "S to ikono pretvorite izbrani 2D-predmet v 3D-predmet." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:776 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:750 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Pretvori v predmet vrtenja" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:780 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "Kliknite sem, da pretvorite izbrani 2D-predmet v 3D-predmet vrtenja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:794 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:768 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Perspektiva prikazana/skrita" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:834 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:808 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "Predogled 3D" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:866 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:840 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Predogled osvetlitve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:871 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:845 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Barvni predogled osvetlitve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:935 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "_Način" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:977 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:950 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Plosko" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:978 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:951 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:979 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:952 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:983 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:956 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1000 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:973 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1036 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "Po_vršinski kot" - -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1053 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1011 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1030 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1071 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Izbrani predmet 3D dobi ali izgubi senco." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1088 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1049 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Po_vršinski kot" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1074 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Senca" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1127 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1113 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1144 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1130 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1157 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1143 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "_Goriščna razdalja" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1171 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1157 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "Raz_dalja" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1189 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1175 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1223 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1210 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Vir svetlobe" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1248 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1234 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Pogovorno okno za barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1277 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1262 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1276 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Pogovorno okno za barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1304 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "_Ambientalna svetloba" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1325 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Svetlobni vir 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1346 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Svetlobni vir 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1367 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Svetlobni vir 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1388 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Svetlobni vir 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1409 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Svetlobni vir 5" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Svetlobni vir 6" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1451 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Svetlobni vir 7" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1458 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1472 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1457 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Svetlobni vir 8" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1464 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1504 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Barva svetlobe 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1515 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1529 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1513 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "Barva svetlobe 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1549 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1532 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "Barva svetlobe 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1551 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "Barva svetlobe 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1589 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1570 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "Barva svetlobe 5" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1609 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1589 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "Barva svetlobe 6" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1629 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1608 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "Barva svetlobe 7" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1649 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1627 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "Barva svetlobe 8" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Osvetlitev" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1730 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Način" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1748 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1731 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "_Projekcija X" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "P_rojekcija Y" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1767 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Filtriranje" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Črno belo" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1809 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1792 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Teksturo pretvori v črno belo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1831 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1814 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Teksturo pretvori v barvo." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Samo teksture" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1853 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1836 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Uporabi teksturo brez senčenja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Teksture in senčenje" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1875 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb Senčenje." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "Teksture, senčenje in barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1907 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1915 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1898 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1929 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1920 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1951 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Krožno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1960 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1974 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1982 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1996 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2001 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Krožno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2026 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2009 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2040 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2023 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2048 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2031 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2074 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2057 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Teksture" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2108 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2091 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "Pri_ljubljene" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2107 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "Barva _predmeta" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2121 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Barva o_svetlitve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2163 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2146 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Izberite barvo, ki jo želite uporabiti za predmet." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2187 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2201 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Uporabniško določeno" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2202 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Kovina" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2203 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2186 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Zlato" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2204 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2187 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Krom" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2205 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plastika" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2189 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Les" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2213 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2196 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite Uporabniško določeno." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2228 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Pogovorno okno za barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2215 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2246 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2229 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Pogovorno okno za barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2262 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Material" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2296 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2279 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Barva" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2310 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzivnost" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2335 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2318 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2349 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Pogovorno okno za barve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2353 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2336 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2369 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2352 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2387 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2370 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Odsevnost" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2392 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2422 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2405 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Material" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2441 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2424 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Spremeni barvo izbranega 3D-predmeta." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Teksture" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2459 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2442 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite Galerijo, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (macOS: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2473 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2456 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Osvetlitev" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2477 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2460 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2491 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2474 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2495 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2478 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Nastavi možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2509 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2492 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2513 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2496 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite Pretvori – V 3D ali Pretvori – V 3D-predmet sukanja." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2530 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2513 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "Določa lastnosti 3D-predmeta oziroma predmetov v trenutnem dokumentu ali pretvori 2D-predmet v 3D." @@ -13281,122 +13281,122 @@ msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Zamenjaj v_se" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:670 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:671 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Samo _trenutni izbor" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "_Regularni izrazi" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:707 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:708 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "_Atributi ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:721 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:722 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." msgstr "_Oblika ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:735 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:736 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" msgstr "_Brez oblike" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:756 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:757 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Išči slo_ge" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:771 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:772 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "Razlikuj razlo_čevalne znake" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:786 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:787 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Razlikuj porav_nalne znake" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:801 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:802 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Razlikuj _širine znakov" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:821 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:822 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Iskanje p_odobnosti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Podobnosti ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:864 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:865 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Zveni kot (_japonščina)" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:880 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:881 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Zvoki ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:906 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:907 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Na_domestni znaki" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:922 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:923 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:944 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:945 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Z_amenjaj v nasprotno smer" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:980 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Išči _v:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:995 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:998 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1022 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Smer:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1039 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1040 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "V_rstice" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1059 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1060 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Sto_lpci" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1106 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1107 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" msgstr "Razne mo_žnosti" @@ -13536,182 +13536,182 @@ msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "Zamenja vse pojavitve besedila ali oblikovanja, ki ga želite zamenjati." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:725 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "_Samo trenutni izbor" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:733 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Preišče le izbrano besedilo ali celice." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "_Regularni izrazi" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "_Atributi ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:780 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:781 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "_Oblika ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "_Brez oblike" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:821 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Išči slo_ge" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:829 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:830 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Najdi. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:840 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "Razlikuj razlo_čevalne znake" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:855 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:856 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Razlikuj porav_nalne znake" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:871 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Razlikuj _širine znakov" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:879 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:880 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:895 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Iskanje p_odobnosti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:905 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Najdi. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Podobnosti za določitev možnosti iskanja po podobnosti." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:916 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:917 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Podobnosti ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:926 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "Nastavite možnosti za iskanje podobnosti." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:948 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:949 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Zveni kot (_japonščina)" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:957 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:958 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb Zvoki za določitev iskalnih možnosti." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:969 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:970 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Zvoki ..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:979 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1000 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1001 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Na_domestni znaki" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1016 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1043 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1044 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Z_amenjaj v nasprotno smer" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1052 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1053 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1084 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1085 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Išči _v:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1099 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1126 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1127 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Smer:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1143 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1144 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "V_rstice" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1163 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1164 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Sto_lpci" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1210 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1211 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Razne m_ožnosti" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1217 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1218 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta napis." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1253 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1254 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Najde ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta." @@ -15609,32 +15609,32 @@ msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "Ponastavi celoten uporabniški profil" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "Če naletite na težave, ki v varnem načinu ne prenehajo, obiščite naslednjo povezavo, da poiščete pomoč ali poročate o hrošču." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "Po pomoč" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "V poročilo lahko vključite tudi merodajne dele svojega uporabniškega profila. Pri tem bodite pozorni, saj lahko vsebujejo tudi osebne podatke." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "Arhiviraj uporabniški profil" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:450 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "Pokaži uporabniški profil" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:476 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index ba6675fa3e7..a0052a7e140 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -87,17 +87,22 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." msgstr "Vzdržujte hierarhijo ravni naslovov. Naslov ravni %LEVEL_CURRENT% se ne sme pojaviti po naslovu ravni %LEVEL_PREV%." -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Avoid fontworks in your documents. Be sure you're using it in order to show a sample or another meaningless text." +msgstr "Izogibajte se elementom Stavca v dokumentih. Preverite, da se uporabljajo zgolj za vzorec ali za drugo nepomembno besedilo." + +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" msgstr "Privzeti jezik dokumenta ni nastavljen." -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" msgstr "Slog »%STYLE_NAME%« nima določenega jezika." -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "Naslov dokumenta ni določen." @@ -508,1118 +513,1129 @@ msgstr "Oštevilčeni odstavki" #. Description: API names for Paragraph, Character #. and Text cursor properties #. -------------------------------------------------------------------- -#. Format names +#. Node names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 +msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" +msgid "Character Direct Formatting" +msgstr "Neposredno oblikovanje znakov" + +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" +msgid "Paragraph Direct Formatting" +msgstr "Neposredno oblikovanje odstavkov" + +#. Format names +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" msgstr "Oddaljenost roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:33 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" msgstr "Debelina notranje črte" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:34 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" msgstr "Razdalja med črtami" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" msgstr "Slog črte" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" msgstr "Debelina črte" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" msgstr "Debelina zunanje črte" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" msgstr "Spodnji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" msgstr "Oddaljenost spodnjega roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" msgstr "Vrsta preloma" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" msgstr "Celica" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" msgstr "Znak: samodejno nadomeščanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" msgstr "Znak: samodejno parno spodsekavanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" msgstr "Znak: samodejno ime sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" msgstr "Znak: barva ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" msgstr "Znak: prosojno ozadje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" msgstr "Znak: oddaljenost roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" msgstr "Znak: spodnja obroba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" msgstr "Znak: oddaljenost spodnje obrobe" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Case Map" msgstr "Znak: zamenjaj velikost črk" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" msgstr "Znak: barva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" msgstr "Znak: združevanje je vključeno" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" msgstr "Znak: predpona združevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" msgstr "Znak: pripona združevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Contoured" msgstr "Znak: obrisano" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Crossed Out" msgstr "Znak: prekrižano" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height" msgstr "Znak: razlika v višini" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Asian" msgstr "Znak: razlika v višini, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Difference Height Complex" msgstr "Znak: razlika v višini, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" msgstr "Znak: poudarek" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement" msgstr "Znak: nadomeščanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Escapement Height" msgstr "Znak: višina nadomeščanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" msgstr "Znak: utripanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" msgstr "Znak: nabor znakov pisave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" msgstr "Znak: nabor znakov pisave, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" msgstr "Znak: nabor znakov pisave, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" msgstr "Znak: družina pisav" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" msgstr "Znak: družina pisav, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" msgstr "Znak: družina pisav, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" msgstr "Znak: ime pisave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" msgstr "Znak: ime pisave, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" msgstr "Znak: ime pisave, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch" msgstr "Znak: pitch pisave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Asian" msgstr "Znak: pitch pisave, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Complex" msgstr "Znak: pitch pisave, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" msgstr "Znak: ime sloga pisave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" msgstr "Znak: ime sloga pisave, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" msgstr "Znak: ime sloga pisave, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height" msgstr "Znak: višina" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" msgstr "Znak: višina, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" msgstr "Znak: višina, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" msgstr "Znak: skrito" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" msgstr "Znak: poudarjanje znakov" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Interoperability Grab Bag" msgstr "Znak: prevzemna vreča medopravilnosti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Kerning" msgstr "Znak: parno spodsekavanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border" msgstr "Znak: levi rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Left Border Distance" msgstr "Znak: oddaljenost leve obrobe" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" msgstr "Znak: področna nastavitev" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" msgstr "Znak: področna nastavitev, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" msgstr "Znak: področna nastavitev, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char No Hyphenation" msgstr "Znak: brez deljenja besed" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline" msgstr "Znak: nadčrtano" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Color" msgstr "Znak: barva za nadčrtovanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Overline Has Color" msgstr "Znak: nadčrtovanje je barvno" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture" msgstr "Znak: drža" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Asian" msgstr "Znak: drža, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Posture Complex" msgstr "Znak: drža, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height" msgstr "Znak: višina lastnosti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Asian" msgstr "Znak: višina lastnosti, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Property Height Complex" msgstr "Znak: višina lastnosti, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Relief" msgstr "Znak: relief" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border" msgstr "Znak: desna obroba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Right Border Distance" msgstr "Znak: oddaljenost desne obrobe" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation" msgstr "Znak: vrtenje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Rotation is Fit To Line" msgstr "Znak: sukanje je prilagojeno črti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Scale Width" msgstr "Znak: širina merila" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shading Value" msgstr "Znak: vrednost senčenja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadow Format" msgstr "Znak: oblikovanje sence" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Shadowed" msgstr "Znak: osenčeno" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Strikeout" msgstr "Znak: prečrtano" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Name" msgstr "Znak: ime sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Style Names" msgstr "Znak: imena sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border" msgstr "Znak: zgornja obroba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Top Border Distance" msgstr "Znak: oddaljenost zgornjega roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Transparence" msgstr "Znak: prosojnost" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline" msgstr "Znak: podčrtano" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Color" msgstr "Znak: barva za podčrtovanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Underline Has Color" msgstr "Znak: barvno podčrtovanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight" msgstr "Znak: teža" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Asian" msgstr "Znak: teža, azijska" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Weight Complex" msgstr "Znak: teža, kompleksna" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Word Mode" msgstr "Znak: način besed" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Continuing Previous Tree" msgstr "Nadaljevanje prejšnjega drevesa" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" msgstr "Ime za prikaz" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" msgstr "Dokument: kazalo" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index Mark" msgstr "Dokument: oznaka kazala" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Char Style Name" msgstr "Ozaljšana začetnica: ime znakovnega sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Format" msgstr "Ozaljšana začetnica: oblika" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Drop Cap Whole Word" msgstr "Ozaljšana začetnica: cela beseda" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Background" msgstr "Polnilo: ozadje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap" msgstr "Polnilo: bitna slika" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Logical Size" msgstr "Polnilo: logična velikost bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Mode" msgstr "Polnilo: način bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Name" msgstr "Polnilo: ime bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset X" msgstr "Polnilo: odmik X bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Offset Y" msgstr "Polnilo: odmik Y bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" msgstr "Polnilo: položaj X bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" msgstr "Polnilo: položaj Y bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" msgstr "Polnilo: točka pravokotnika bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size X" msgstr "Polnilo: velikost X bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size Y" msgstr "Polnilo: velikost Y bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Stretch" msgstr "Polnilo: razteg bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" msgstr "Polnilo: tlakovec bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap URL" msgstr "Polnilo: URL bitne slike" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" msgstr "Polnilo: barva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" msgstr "Polnilo: barva2" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" msgstr "Polnilo: preliv" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" msgstr "Polnilo: ime preliva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Step Count" msgstr "Polnilo: števec korakov preliva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch" msgstr "Polnilo: šrafura" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Hatch Name" msgstr "Polnilo: ime šrafure" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" msgstr "Polnilo: slog" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence" msgstr "Polnilo: prosojnost" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient" msgstr "Polnilo: prosojni preliv" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Transparence Gradient Name" msgstr "Polnilo: ime prosojnega preliva" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" msgstr "Sledi slogu" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" msgstr "Dogodki hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" msgstr "Ime hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" msgstr "Cilj hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" msgstr "URL hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Auto Update" msgstr "Se samoposodablja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Is Physical" msgstr "Je fizikalno" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" msgstr "Levi rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" msgstr "Oddaljenost levega roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" msgstr "Seznam: samooblikovanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" msgstr "Seznam: identifikator" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" msgstr "Seznam: niz oznake" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" msgstr "Vsebina gnezdenega besedila" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" msgstr "Številsko oštevilčevanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" msgstr "Raven oštevilčevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" msgstr "Pravila oštevilčevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" msgstr "Začetna vrednost oštevilčevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Style Name" msgstr "Ime sloga oštevilčevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Content Visible" msgstr "Vidnost orisa vsebine" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outline Level" msgstr "Raven orisa" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Desc Name" msgstr "Številka strani" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Number Offset" msgstr "Odmik številke strani" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" msgstr "Ime sloga strani" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" msgstr "Odstavek: RSID" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Adjust" msgstr "Odstavek: prilagodi" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Auto Style Name" msgstr "Odstavek: ime samodejnega sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Color" msgstr "Odstavek: barva ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" msgstr "Odstavek: grafika ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" msgstr "Odstavek: filter grafike ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" msgstr "Odstavek: mesto grafike ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" msgstr "Odstavek: URL grafike ozadja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Transparent" msgstr "Odstavek: prosojno ozadje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin" msgstr "Odstavek: spodnji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Bottom Margin Relative" msgstr "Odstavek: relativni spodnji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" msgstr "Odstavek: raven oštevilčevanja poglavij" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Conditional Style Name" msgstr "Odstavek: ime pogojnega sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Context Margin" msgstr "Odstavek: kontekstni rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Expand Single Word" msgstr "Odstavek: razširi eno besedo" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent" msgstr "Odstavek: zamik prve vrstice" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para First Line Indent Relative" msgstr "Odstavek: relativni zamik prve vrstice" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" msgstr "Odstavek: največje število deljenj besede" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" msgstr "Odstavek: največ vodilnih znakov deljenja besede" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" msgstr "Odstavek: največ sledilnih znakov deljenja besede" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" msgstr "Odstavek: brez deljenja besed pri velikih črkah" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "Odstavek: prevzemna vreča medopravilnosti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "Odstavek: ima samodejni zamik prve vrstice" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "Odstavek: oddaljenost znakov" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "Odstavek: rob je zvezen" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "Odstavek: prepovedana pravila" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "Odstavek: viseče postavljanje ločil" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "Odstavek: ročno deljenje besed" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "Odstavek: ponoven začetek oštevilčevanja" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "Odstavek: obdrži skupaj" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "Odstavek: poravnava zadnje vrstice" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "Odstavek: levi rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "Odstavek: relativni levi rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "Odstavek: oštevilčevanje vrstic" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "Odstavek: začetna vrednost številke vrstic" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "Odstavek: razmik med vrsticami" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" msgstr "Odstavek: sirote" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" msgstr "Odstavek: prevzemna vreča medopravilnosti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "Odstavek: desni rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "Odstavek: relativni desni rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "Odstavek: pokaži oblikovanje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "Odstavek: razdeli" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "Odstavek: ime sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "Odstavek: tabulatorska mesta" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "Odstavek: zgornji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "Odstavek: relativni zgornji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "Odstavek: uporabniško določeni atributi" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "Odstavek: navpična poravnava" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" msgstr "Odstavek: vdove" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" msgstr "Oznaka sklica" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "Desni rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "Oddaljenost desnega roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "RSID" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "Fonetični zapis: prilagodi" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "Fonetični zapis: ime znakovnega sloga" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "Fonetični zapis: nad" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "Fonetični zapis: položaj" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "Fonetični zapis" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "Pripni na mrežo" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "Slog: prevzemna vreča medopravilnosti" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "Besedilo: polje" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "Besedilo: okvir" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" msgstr "Besedilo: odstavek" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "Besedilo: odsek" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "Besedilo: tabela" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "Uporabniško določeni atributi besedila" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "Zgornji rob" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "Oddaljenost zgornjega roba" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "Ime znakovnega sloga neobiskane hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "Ime znakovnega sloga obiskane hiperpovezave" -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" msgstr "Način zapisovanja" @@ -11495,7 +11511,7 @@ msgstr "Najd_i" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:113 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." -msgstr "Vnesite iskano besedo." +msgstr "Vnesite iskani pojem." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:135 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -16547,22 +16563,22 @@ msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" msgstr "Neposlana e-sporočila: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:260 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" msgstr "Opravilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:271 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:288 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:307 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" msgstr "Stanje prenosa" @@ -19750,31 +19766,31 @@ msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Dodatne možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:34 -msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" -msgid "Enable footer" -msgstr "Omogoči nogo" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:48 -msgctxt "pagefooterpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "Robovi:" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24 msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Ista vsebina:" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95 +msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Robovi:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "Omogoči nogo" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:22 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" @@ -19825,31 +19841,31 @@ msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:34 -msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" -msgid "Enable header" -msgstr "Omogoči glavo" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:48 -msgctxt "pageheaderpanel|margins" -msgid "Margins:" -msgstr "Robovi:" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24 msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36 msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Ista vsebina:" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95 +msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" +msgid "Margins:" +msgstr "Robovi:" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "Omogoči glavo" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:94 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" @@ -24032,7 +24048,7 @@ msgstr "Pokaži _namige pri spremembah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" -msgstr "Pokaži sledene spremembe" +msgstr "Pokaži zasledene spremembe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:389 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po index e1ff0ca865c..ca40de46a94 100644 --- a/source/sl/vcl/messages.po +++ b/source/sl/vcl/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" |