diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-27 13:21:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-27 13:27:38 +0100 |
commit | 9e37d57a9ccfcba5925a14f5e29397b2fbf0e261 (patch) | |
tree | 923d39d7a6a097629adadf7944ee7f425c1c9a05 /source/af/sfx2 | |
parent | a8ebe5d6029f6a61ab29ebfbfe331b8646f6ce7d (diff) |
update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
Diffstat (limited to 'source/af/sfx2')
-rw-r--r-- | source/af/sfx2/messages.po | 1106 |
1 files changed, 775 insertions, 331 deletions
diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index af860459f24..6ed50350b7b 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 00:43+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n" #. bHbFE @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" "Die opening van \"$ (ARG1)\" misluk met die foutkode: $ (ARG2) en foutboodskap: \"$ (ARG3)\"\n" "Miskien is daar geen webblaaier op u stelsel nie. Kontroleer in hierdie geval u rekenaar instellings of installeer 'n webblaaier (bv. Firefox) op die verstek ligging soos versoek tydens die blaaierinstallasie." -#. kmLzB +#. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" -msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "\"$(ARG1)\" is geen absolute URL wat aan 'n eksterne toepassing gegee kan word, om dit oop te maak." +msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." +msgstr "\"$(ARG1)\" kan nie deurgegee word aan 'n eksterne toepassing om oop te maak nie (die URL is moontlik nie-absoluut, of dui 'n nie-bestaande lêer aan)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -928,8 +928,14 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Beeldfilter nie gevind nie" -#. ejBgZ +#. huEFV #: include/sfx2/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" +msgid "This is not a text document" +msgstr "Hierdie is nie 'n teks dokument" + +#. ejBgZ +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -945,43 +951,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Verkeerde wagwoord" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Die OpenPGP sleutel is nie meer beroubaar nie, is of korrup of enkripsie faal." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(minstens $(MINLEN) karakters)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(minstens 1 karakter)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Die wagwoord kan leeg wees)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Die aksie kon nie uitgevoer word nie. Die %PRODUCTNAME-programmodule wat vir hierdie aksie benodig word, is tans nie geïnstalleer nie." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -991,7 +997,7 @@ msgstr "" "Wil u dit nou installeer?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1001,215 +1007,215 @@ msgstr "" "U kan inligting oor bestellings op ons tuisblad kry." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Welkom by %PRODUCTNAME." #. hyKnu -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "Laat val ’n dokument hier of kies ’n toepassing links om een te skep." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Standaard Uitdrukking" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Vooraf gedefinieerd" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" msgstr "Teiken Naam" #. mGjsx -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. gFKC4 -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Inhoud" #. oSNPd -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" msgstr "Groot- Klein-letter Sensitief" #. FLcSM -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" msgstr "Hele woorde" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Nee" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Doelwit" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Laai Doelwitte" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Stoor Doelwitte" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Al die velde word vereis" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Daar is alreeds 'n Doelwit met die naam" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Jy het veelvuldige Doelwitte gekies, meer slegs een kan op 'n slag redigeer word." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Is u seker dat u $(TARGETSCOUNT) doelwitte gelyktydig wil skrap?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Doelversameling (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Doel redigeer" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Kon nie 'n nuwe doelwit byvoeg nie. Rapporteer asb. hierdie voorval." #. znVBU -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." msgstr "Die tekenmodule is nodig vir redigering. Maak seker dat LibreOffice Draw geïnstalleer is en dat dit goed werk." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Huidige weergawe" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Voer uit" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "Voeg ~in" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Alle beelde>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Stoor ’n kopie" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Vergelyk met" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Smelt saam met" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME-dokument" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " J: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1219,31 +1225,31 @@ msgstr "" "Die waarde sal as teks gestoor word." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Styl bestaan reeds. Oorskryf?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "Stel te~rug" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Hierdie naam is reeds in gebruik." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Hierdie styl bestaan nie." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgstr "" "omdat dit tot 'n rekursiewe verwysing sou lei." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1263,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Kies asseblief ’n ander naam." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1275,73 +1281,73 @@ msgstr "" "Wil u die geselekteerde styl uitvee?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Style in gebruik: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Foutiewe wagwoordbevestiging" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Stuur" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Font" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Sien weergaweopmerking" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(geen naam gegee nie)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hiërargies" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Wil u werklik die opname kanselleer? Alle stappe wat tot op hierdie stadium opgeneem is, sal verlore gaan." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Kanselleer opname" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Die sjablone word vir eerste gebruik geïnisialiseer." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Kies asseblief 'n drukker en probeer weer." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1361,19 +1367,19 @@ msgstr "" "Gaan asseblief u drukkeropstelling na." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Drukker besig" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (leesalleen)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "" "in die aktiewe dokument gestoor word?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "aktiewe dokument gestoor word?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "in die aktiewe dokument gestoor word?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1419,7 +1425,7 @@ msgstr "" "omdat ’n druktaak uitgevoer word." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1442,19 +1448,19 @@ msgstr "" "Foutkode is $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Fout met stuur van e-pos" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Hierdie dokument kan nie geredigeer word nie, moontlik weens ontbrekende toegangsregte. Wil u ’n kopie van die dokument redigeer?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1464,465 +1470,471 @@ msgstr "" "Wil u 'n kopie van die dokument wysig?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "U kan ook probeer om die versperring te ignoreer en die lêer oopmaak vir redigering." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Open ~kopie" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Open" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (herstelde dokument)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Hierdie dokument is nie op die bediener afgemeld nie." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Help ons om %PRODUCTNAME beter te maak!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Raak betrokke" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "U donasies ondersteun ons wêreldwye gemeenskap." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Doneer" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "u loop tans weergawe %PRODUCTVERSION van %PRODUCTNAME vir die eerste keer. Wil u sien wat nuut is?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Weergawe Inligting" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Dié dokument is oop in leesalleen modus." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Dié PDF is oop in leesalleen modus om die bestaande lêer te kan onderteken." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Die klassifikasie etiket van hierdie dokument is %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Die dokument moet eers geklassifiseer word, voordat die klembord geplak kan word." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Hierdie dokument het 'n laer vlak klassifikasie as die inhoud van die klembord." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Vlak" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Nasionale sekuriteit:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Uitvoer Kontrole:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Sluit Af." #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Redigeer dokument" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Onderteken dokument" +#. MEfTq +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" +msgid "Finish Signing" +msgstr "Finse Simbole" + #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Dié dokument het ’n ongeldige handtekening." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Die handtekening is geldig, maar die dokument is gewysig." #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Minstens een handtekening het probleme: die sertifikaat is nie gevalideer nie." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Minstens een handtekening het probleme: die dokument is slegs gedeeltelik onderteken." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Die sertifikaat kon nie gevalideer word nie en die dokument is slegs gedeeltelik onderteken." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Dié dokument is digitaal onderteken en die handtekening is geldig." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Wys handtekeninge" #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Sluit Paneel." #. eprKp -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Vasmeer" #. xE8Tq -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Losmaak" #. fDc7q -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Meer Opsies" #. Csqeg -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Sluit Sybalk" #. zCPnN -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Sybalk Instellings" #. i5XDP -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Aanpassing" #. A4aHk -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "Herstel Verstekwaardes" #. DJGFS -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Sluit Sybalk" #. S2DCY #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "Alizarin" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Byekorf" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blou Kromme" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Bloudruk Planne" #. AEtHT -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "Helder Blou" #. tPjXG -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "Klassieke Rooi" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Woudvoël" #. o8F35 -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "Impress" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspirasie" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Ligte" #. AiFo4 -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "Weelde Groen" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Middernag Blou" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natuur Illustrasie" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Potlood" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Klavier" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Voortgaan" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Sonsondergang" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Tradisioneel" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Helder" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Samevatting" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Verstek" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderne" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Moderne sakebrief sans-serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderne sakebrief sans-serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Visetekaartjie met logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Alles uitwis" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Wagwoordlengte" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Die wagwoord wat u ingevoer het, veroorsaak probleme met versoenbaarheid. Voer 'n wagwoord, wat korter as 52 grepe is of langer is as 55 grepe." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-Klik, om die skakel: %{link} te open" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Kliek om die skakel: %{link} te open" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(gebruik deur: %STYLELIST)" @@ -2299,17 +2311,17 @@ msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Sosiale Versekeringsnommer (VSA)" -#. B95Gn +#. kdZJN #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoof- en Klein-letter sensitief" +msgid "Match case" +msgstr "Vergelyk kas" -#. rCTsx +#. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" -msgid "Whole Words Only" -msgstr "Slegs Heel Woorde" +msgid "Whole words only" +msgstr "Slegs heelwoorde" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2371,17 +2383,17 @@ msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#. embFg +#. BBuAc #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 msgctxt "autoredactdialog|target" -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groot- en Klein-letter sensitief" +msgid "Match case" +msgstr "Vergelyk kassensitief" -#. joXcB +#. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 msgctxt "autoredactdialog|target" -msgid "Whole Words" -msgstr "Heel Woorde" +msgid "Whole words" +msgstr "Heelwoorde" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201 @@ -2462,13 +2474,13 @@ msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" #. HAe2e -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Onlangs" #. BQwCQ -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:498 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Meer karakters…" @@ -2527,24 +2539,42 @@ msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "V_oeg eienskap by" +#. 85KDm +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:22 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "Klik hier om nog 'n ry by die lys van Eienskappe te voeg" + #. aB3bA -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:41 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Naam" #. Ja2JC -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:54 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #. WxjS6 -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:67 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Waarde" +#. kSFdB +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:115 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Voer die gewenste inligting in. U kan die naam, tipe en inhoud vir elke ry aanpas en rye byvoeg of verwyder. Die inskrywings word in ander lêerformate as metadata gestoor." + +#. au5jH +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:137 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Hier kan u aan u dokument gebruikergedefinieerde velde toewys." + #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 msgctxt "descriptioninfopage|label27" @@ -2569,48 +2599,90 @@ msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "_Opmerkings:" +#. qw238 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:77 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Voer 'n titel vir die dokument in. Die titel mag verskil van die lêernaam." + +#. rvZHi +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:93 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Voer 'n onderwerp vir die dokument in. So kan 'n onderwerp gebruik word om dokumente tematies te groepeer." + +#. FoxGh +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:109 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Voer die sleutelwoorde in waarmee u die inhoud van die dokument wil indekseer. Individuele sleutelwoorde word deur komma's geskei. 'n Sleutelwoord kan spasies en kommapunte bevat." + +#. bo2q7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:133 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Voer 'n opmerking in sodat u die dokument maklik kan identifiseer." + +#. sGW3Z +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:146 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Bevat beskrywende inligting oor die dokument." + #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Integreer fonts in die dokument" +#. FzuRv +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:39 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" +msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." +msgstr "Merk hierdie kassie om die lettertipes wat in die dokumentlêer gebruik word, in te bed vir draagbaarheid tussen verskillende rekenaarstelsels." + #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:51 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "Voeg slegs fonts by wat in die dokument in gebruik is" -#. zEeJh -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 +#. V8E5f +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:73 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font embedding" -msgstr "Integreer Font" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Font Insluiting" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:104 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Latynse Fonte" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:120 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Asiatiese Fonte" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:136 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Kompleks Fonte" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Integreer Font skripsies" +#. izc2Y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:172 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "Bed die dokumentlettertipes in die huidige lêer." + #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" @@ -2659,60 +2731,84 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "P_as gebruikerdata toe" +#. WzBG6 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgstr "Stoor die volle naam van die gebruiker met die lêer. U kan die naam wysig onder \"Ekstras → Opsies ... → %PRODUCTNAAM → Gebruikersdata\"." + #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Stoor voorskoubeeld saam met dié dokument" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:218 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Stel eienskappe terug" +#. HrN2U +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:225 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Stel die verwerkingstyd op nul, die skeppingsdatum op die huidige datum en tyd, en die weergawenommer op 1. Die datum en tyd van die laaste verandering en die laaste druk word uitgevee." + #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:237 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Di_gitale handtekeninge..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:256 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Grootte:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:269 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:284 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Ligging:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "Soor_t:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Verander _wagwoord" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Sjabloon:" +#. 5pXPV +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:404 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Spesifiseer die lêernaam." + +#. VWjRu +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:430 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Bevat algemene inligting oor die huidige lêer." + #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" @@ -2905,10 +3001,10 @@ msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "Vertoon" -#. P8J6u +#. 4MkAM #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119 msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" +msgid "_Search Term" msgstr "_Soek Term" #. wKLbH @@ -3001,6 +3097,12 @@ msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Vind op hierdie bladsy" +#. VnXxR +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +msgctxt "infobar|close|tooltip_text" +msgid "Close Infobar" +msgstr "Sluit die Info-balk" + #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 msgctxt "inputdialog|label" @@ -3068,31 +3170,49 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #. muk9B -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:13 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "Wysig DDE skakel" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:112 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Toepassing:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:126 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Lêer:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:140 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategorie:" +#. hNqRS +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:153 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" +msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." +msgstr "Toon die toepassing wat laas die bronlêer gestoor het. %PRODUCTNAME-toepassings het die bedienernaam voorvoegsel." + +#. cj9do +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:170 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "Pad na die bronlêer. Relatiewe paaie moet deur die volledige URI uitgedruk word, byvoorbeeld met lêer: //." + +#. cMPNq +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "Lys die gedeelte of objek waarna die skakel in die bronlêer wys. Indien verkies, kan u 'n nuwe afdeling of 'n nuwe objek hier invoer." + #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:208 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Wysig skakel" @@ -3109,60 +3229,120 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Vanaf lêer..." +#. GE236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Vind die lêer wat die laai-profiele wat u wil hê, en kliek dan \"Open\"." + +#. YCguC +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:166 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Vertoon 'n lys van die beskikbare sjabloonkategorieë. Klik op 'n kategorie om die inhoud daarvan in die Sjablone-lys te sien." + #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:179 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorieë" +#. hkGaT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:238 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Lys die beskikbare sjablone vir die gekose kategorie." + #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:251 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" #. Bm4Mx -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ks" +#. VLWfZ +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:281 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laai die paragraaf en karakterstyle van die geselekteerde dokument in die huidige dokument." + #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:292 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Raam" +#. 4ZF6u +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laai die raamsjablone van die geselekteerde dokument in die huidige dokument." + #. GZchA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "_Bladsye" +#. o2C8c +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:321 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laai die bladsy-style van die geselekteerde dokument in die huidige dokument." + #. Fc8cn -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:332 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "N_ommering" +#. HMyK2 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:341 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" +msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." +msgstr "Laai die lysstyl-sjablone van die geselekteerde dokument in die huidige dokument." + #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Oorskryf" +#. A9ogA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:361 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "As die name dieselfde is, vervang u die sjablone van die huidige dokument deur die sjablone wat u in die dokument laai." + #. YrYis -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:384 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Laai style" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:420 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_Voorskou" +#. hR7cK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:426 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "Toon of verberg die voorskou van 'n geselekteerde sjabloon." + +#. CRcca +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:456 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" +msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." +msgstr "Intrek van style uit 'n ander dokument of 'n sjabloon in die huidige dokument in." + #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 msgctxt "managestylepage|nameft" @@ -3247,180 +3427,306 @@ msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Drukker" +#. PUG9y +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:47 +msgctxt "extended_tip|printer" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Hier bepaal u die drukkerinstellings van toepassing vir direkte druk of uitdruk na 'n lêer." + #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:58 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Druk na _lêer" +#. TMHvE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|file" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Hier bepaal u of die drukkerinstellings van toepassing op direkte druk of uitdruk na 'n lêer." + #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:85 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "Instellings vir" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:118 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "P_apiergrootte" +#. yj4DA +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:127 +msgctxt "extended_tip|papersize" +msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." +msgstr "Merk die merkblokkie as 'n spesifieke papiergrootte benodig word om die huidige dokument te druk." + #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Papi_eroriëntasie" +#. FdFNk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|paperorient" +msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." +msgstr "Merk hierdie merkblokkie as u 'n spesifieke papieroriëntasie benodig om die huidige dokument te druk." + #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:158 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Deursig_tigheid" +#. F6nF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:167 +msgctxt "extended_tip|trans" +msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." +msgstr "Merk hierdie merkblokkie om altyd 'n waarskuwing te ontvang oor deursigtige voorwerpe bevat in die dokument." + #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:184 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "Waarskuwings" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Verminder _gradiënte" +#. GC8dk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224 +msgctxt "extended_tip|reducegrad" +msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." +msgstr "Indien die veld gemerk is, word kleurgradiënte met verminderde kwaliteit gedruk." + #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Gradiënt_strepe:" +#. k8zh7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260 +msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Bepaal die maksimum aantal kleur gradiëntstrepe vir drukwerk." + +#. 5HCxT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:277 +msgctxt "extended_tip|reducegradstep" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Bepaal die maksimum aantal kleur gradiëntstrepe vir drukwerk." + #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:294 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Gemiddelde _kleur" +#. TUbxx +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 +msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" +msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." +msgstr "Bepaal dat gradiënte slegs in een kleur gedruk word." + #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "Verminder kleurgradiënt" +#. abbre +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 +msgctxt "extended_tip|frame2" +msgid "Defines which warnings appear before printing begins." +msgstr "Definieer watter druk-waarskuwings sal vertoon voor die druk-aksie." + #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:375 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "N_ormale drukkwaliteit" +#. i5T3j +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Hoë kwaliteit kom ooreen met 300 dpi drukwerk. Normale kwaliteit kom ooreen met 200 dpi drukwerk. " + #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:401 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Reso_lusie:" +#. q3aJL +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Bepaal die maksimum druk kwaliteit in dpi. Die resolusie kan net verminder word en nie verhoog word." + #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (faks)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (verstek)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:429 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" +#. 8KFUc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Bepaal die maksimum druk kwaliteit in dpi. Die resolusie kan net verminder word en nie verhoog word." + #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:451 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "~Hoë drukkwaliteit" +#. BdCpv +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Hoë drukkwaliteit kom ooreen met 300 dpi resolusie. Normale drukkwaliteit kom ooreen met 200 dpi resolusie. " + #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Verklein _biskaarte" +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Spesifiseer dat bis-beelde met verminderde kwaliteit gedruk word. Die resolusie kan verminder word en nie verhoog word nie." + #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "Verminder Bisafbeeldings" #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Outo_maties" +#. ehRjn +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:557 +msgctxt "extended_tip|reducetransauto" +msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." +msgstr "Spesifiseer dat tranpirante net gedruk word as die transpirant area minder is as 'n kwart van die hele bladsy." + #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Gee_n deursigtigheid" +#. ZuLVY +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:578 +msgctxt "extended_tip|reducetransnone" +msgid "With this option transparency is never printed." +msgstr "Met hierdie opsie word transpirante nooit gedruk nie." + #. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:597 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Ve_rminder deursigtigheid" +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:606 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "As u hierdie veld kies, word deursigtige objekte (afhangende van u keuse in die volgende twee radioknoppies) soos gewone, nie deursigtige voorwerpe gedruk." + #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "Verminder Deursigtigheid" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF as standaardformaat vir druktaak" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:669 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Skakel kleure om na _grysskaal" +#. UNSqH +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 +msgctxt "extended_tip|converttogray" +msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." +msgstr "Spesifiseer dat alle kleure as 'n grysskaal gedruk word." + #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Sluit deursigtige objekte in" +#. FFAFJ +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:698 +msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" +msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." +msgstr "As hierdie blokkie gemerk is, is die drukkwaliteit vermindering op bis-afbeeldings sowel as op transpirant dele van objekte, van toepassing." + #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:715 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "Standaard waardes" +#. mMKbc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:737 +msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" +msgid "Specifies the print setting options." +msgstr "Spesifiseer die druk opstellings." + #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -3451,26 +3757,50 @@ msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" +#. yVorz +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:166 +msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Voer 'n wagwoord in. 'n Wagwoord is kas-sensitief." + +#. kEcVk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 +msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Herhaal die wagwoord." + #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:202 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:237 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:245 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:251 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Bevestig:" +#. EkHiq +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:271 +msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Voer 'n wagwoord in. 'n Wagwoord is kas-sensitief." + +#. c4nGS +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 +msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Herhaal die wagwoord." + #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:291 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:307 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Tweede wagwoord" @@ -3535,18 +3865,42 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" msgstr "Sjabloon_naam" +#. Xo6BH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:123 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Voer 'n naam in vir die dokumentvorm." + #. izWnA -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "Sjabloon_kategorie" +#. JBPKb +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:199 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Kies 'n kategorie waaronder die nuwe dokumentsjabloon gestoor moet word." + #. wpZGc -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:219 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "_Stel as versteksjabloon" +#. syB4y +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:228 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "Die nuwe dokumentsjabloon sal as versteksjabloon gebruik word." + +#. gH8PB +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Stoor die huidige dokument as 'n sjabloon." + #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" @@ -3560,31 +3914,31 @@ msgid "_Find" msgstr "Vind" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:97 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "Soek na:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Vergelyk kassensitief" #. B2ksn -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:137 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Slegs heelwoorde" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:152 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Terugwaarts" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Rondom omloop" @@ -3595,158 +3949,188 @@ msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "_Open lêer leesalleen" +#. HCEUE +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:34 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Bepaal dat hierdie dokument in leesalleen-modus oopgemaak word." + #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:45 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Teken _veranderinge aan" +#. pNhop +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:54 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Aktiveer die opname van veranderinge. Dit is identies aan \"Edit → Track Changes → Record\"." + #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:70 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Beskerm..." +#. 6T6ZP +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:76 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Beskerm die status van opnameveranderings met 'n wagwoord. As die opname van veranderinge vir die huidige dokument beskerm word, word die knoppie gemerk as Onbeskerm. Klik op Onbeskerm en voer die regte wagwoord in om die beskerming uit te skakel." + #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:88 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "Verw_yder beskerming..." +#. UEdGx +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:95 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Beskerm die status van veranderings-opname met 'n wagwoord. As die opname van veranderinge vir die huidige dokument beskerm word, word die knoppie Onbeskermd gemerk. Klik op Onbeskerm en voer die regte wagwoord in om die beskerming uit te skakel." + #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Opsies vir lêerdeling" +#. VXrJ5 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:127 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Stel die wagwoordopsies vir die huidige dokument in." + #. EDC9x -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Maak lys van onlangse dokumente leeg" #. gCfQ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" msgstr "Writer-sjablone" #. kj5ts -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" msgstr "Calc-sjablone" #. HEYvU -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" msgstr "Impress-sjablone" #. uWEpu -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" msgstr "Draw-sjablone" #. e3TH8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72 msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" msgstr "Bestuur sjablone" #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Open lêer" #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Afgeleë lêer_s" #. aoYLW -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" msgstr "_Onlangse lêers" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "Sjablon_e" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Skep:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "_Writer-dokument" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:283 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Calc-sigblad" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Impress-voorlegging" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Draw-tekening" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:340 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "_Math-formule" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:359 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "_Base-databasis" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:391 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Hu_lp" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:447 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "_Uitbreidings" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Toepassing" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Lys van onlangse lêers" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Lys van sjablone" @@ -3811,131 +4195,137 @@ msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" +#. rhuYP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:92 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Wys die dialoog by programbegin" + #. 32zsB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:159 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Soek" #. sGZMC -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:161 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Soek..." #. fXVNY -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:183 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "Filtreer volgens toepassing" #. tqVhJ -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:186 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "Alle toepassings" #. 4CuhU -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. eECt7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Sigblaaie" #. ajLbV -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:189 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Voorleggings" #. LfUzB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:190 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Tekeninge" #. t7zE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:204 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "Filtreer volgens kategorie" #. 93CGw -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:206 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Alle kategorieë" #. NF9wE -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filtreer" #. j39jM -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:334 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Lys van sjablone" #. GkjAS -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Instellings" -#. otFhU -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "Blaai deur sjablone aanlyn" +#. hG7qW +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:367 +msgctxt "templatedlg|extensions_btn" +msgid "_Extensions" +msgstr "" -#. rhuYP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "Wys die dialoog by programbegin" +#. uC7Rk +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:371 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Add more templates via extension" +msgstr "" -#. EZBF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "Skuif" +#. PXRa3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:386 +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "Voer in" -#. xQMAz -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "Skuif sjablone" +#. Lr9os +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:390 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Voer sjablone in" #. faL2n -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404 msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Voer uit" #. DbD3R -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:408 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "Voer sjablone uit" -#. PXRa3 -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436 -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "Voer in" +#. EZBF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:422 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "Skuif" -#. Lr9os -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "Voer sjablone in" +#. xQMAz +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "Skuif sjablone" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134 @@ -3980,17 +4370,23 @@ msgid "Insert Version Comment" msgstr "Voeg weergaweopmerking in" #. CPwta -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:102 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "Datum en tyd: " #. 2mDfC -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:114 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Gestoor deur: " +#. T5AY5 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:163 +msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Gee 'n opmerking wanneer die nuwe weergawe gestoor word. As u hierdie dialoog via die Show-knoppie geskakel het, kan die opmerking nie wysig nie." + #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 msgctxt "versionscmis|compare" @@ -4028,61 +4424,109 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "Bestaande weergawes" #. A4BT2 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" +#. EqmYX +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Vee die geselekteerde weergawe uit." + #. erGHD -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "_Vergelyk" +#. TKEzJ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" +msgid "Compare the changes that were made in each version." +msgstr "Vergelyk die veranderinge wat in weergawes aangebring is." + #. UkbhC -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "Wy_s..." +#. 4SD7F +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Vertoon die volledige opmerking vir die geselekteerde weergawe." + +#. ASJac +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Open die geselekteerde weergawe as leesalleen in 'n nuwe venster." + #. qKnKv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:187 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Stoor _nuwe weergawe" +#. gTR6x +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:194 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Stoor die huidige stand van die dokument as 'n nuwe weergawe. U staan ook vry om 'n opmerking in die \"Voer weergawe-kommentaar\"-dialoog in te voer voordat u die nuwe weergawe stoor." + #. aCeEr -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:205 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Stoor _altyd ’n weergawe by afsluiting" +#. GCMVZ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:214 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" +msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "As u u dokument verander het, stoor %PRODUCTNAME outomaties 'n nuwe weergawe wanneer u die dokument sluit." + #. vuHjH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:231 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Nuwe weergawes" #. nDGNv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tyd" #. MBoBZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:303 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Gestoor deur" #. kqEcm -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:316 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Opmerkings" +#. GLD85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:327 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Hier word 'n lys gegee van die bestaande weergawes van die huidige dokument, die datum en tyd van die skepping, die outeur en enige kommentaar." + #. EbijK -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:346 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Bestaande weergawes" + +#. 5BdCA +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:381 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "Stoor en bestuur verskillende weergawes van die huidige dokument in dieselfde lêer. Ouer weergawes kan oopgemaak, uitgevee of vergelyk word." |