diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:01:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-07 18:08:07 +0200 |
commit | 14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch) | |
tree | 0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/af/svtools | |
parent | 6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/af/svtools')
-rw-r--r-- | source/af/svtools/messages.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index 0c00258f684..b14547cb9e7 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:02+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n" #. fLdeV @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Soendanees" #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Hong Kong)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -4919,13 +4919,13 @@ msgstr "Tabel:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Kies die databron vir u adresboek." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die data tabel vir u adresboek." #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Toewysing" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "Voeg 'n nuwe databron vir die Aders Boek bronnelys." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205 @@ -4955,13 +4955,13 @@ msgstr "Veldtoewysing" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "Kies die datatabelveld wat ooreenstem met die adresboekinskrywing." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Wysig die veldtoewysings en databronne vir u adresboek." #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5003,19 +5003,19 @@ msgstr "Resolusie:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die maateenhede." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die hoogte." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Tik die beeld resolusie in. Kies die meeteenhede in die lys." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "pixels" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die wydte." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "pixeels/meter" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "Tik die beeld-resolusie in. Kies die meeteenhede vanuit die lys." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Grootte" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "" +msgstr "Kies as die kleurdiepte van 8-bis-grysskale of 24-bit ware kleure." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320 @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Kleurdiepte" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "" +msgstr "Stel in, die kwaliteit vir uitvoer. Kies tussen lae beeld-gehalte met minimum lêergrootte en hoë -gehalte met groot lêergrootte" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389 @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Gehalte" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "Stel in die kompressie vir die uitvoer. Hoë kompressie beteken 'n kleiner, maar stadiger laai beeld." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "RLE-enkodering" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "Pas RLE (Run Length Encoding) toe op BMP-grafika." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Saamgevleg" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of 'n afbeelding in die interlace-modus gestoor word." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552 @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Stoor deursigtigheid" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of die beeldagtergrond as deursigtig gestoor moet word. Slegs objekte is dan sigbaar in die GIF-beeld. Gebruik die oogdrupper om die deursigtige kleur van die prentjie in te stel." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599 @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Binêr" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "Die lêer word in binêre formaat uitgevoer. Die verkrygde lêer is kleiner as 'n tekslêer." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Teks" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "Die lêer word uitgevoer in ASCII-teksformaat. 'n Lêer van hierdie tipe is groter as 'n binêre lêer." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Beeldvoorskou (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of 'n voorskouprent in TIFF-formaat saam met die PostScript-lêer uitgeskryf word." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Uitruiling (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of 'n monochrome voorskouprent in EPSI-formaat met die PostScript-lêer uitgeskryf moet word. Hierdie formaat bevat slegs drukbare karakters van die 7-bis ASCII-kode." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Kleur" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "" +msgstr "Voer die lêer in kleur uit." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Grysskaal" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "" +msgstr "Skryf die lêer in grysskaal uit." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836 @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Vlak 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "Geen kompressie is op hierdie vlak moontlik nie. As die PostScript drukker nie vlak 2 ondersteun nie, kies die vlak 1-opsie." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887 @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Vlak 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "Kies die vlak 2-opsie as die uitvoerapparaat wel kleurkaart, paletgrafiek en saamgeperste grafika ondersteun." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "LZW-enkodering" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "LZW-kompressie kompakteer 'n lêer in 'n kleiner lêer met behulp van 'n tabel-gebaseerde opsoekalgoritme." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Geen" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat geen kompressie gebruik word nie." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992 @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Opsies..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "Maak die dialoogvenster \"Drukinstellings\" oop, waarin u die globale drukkerinstellings wat vir die huidige dokument ingestel is, kan wysig in die opsies onder \"Ekstras → Opsies ... → %PRODUCTNAME Writer / Web → Print\"." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117 @@ -5501,13 +5501,13 @@ msgstr "Eienskappe..." #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "Hier kan u die drukker-eienskappe van u bedryfstelsel vir die geselekteerde drukker verander." #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "Vertoon 'n lys van die drukkers wat in u bedryfstelsel geïnstalleer is. Kies een van die drukkername wat hier gelys word om die verstekdrukker te verander." #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264 @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Drukker" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die verstek drukker vir die huidige dokument." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 |