diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/af/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/af/uui')
-rw-r--r-- | source/af/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/af/uui/source.po b/source/af/uui/source.po index d9e5978411f..3f48320fe10 100644 --- a/source/af/uui/source.po +++ b/source/af/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n" "Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Ondersoek sertifikaat..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Aanvaar hierdie sertifikaat tydelik vir die sessie" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Moenie hierdie sertifikaat aanvaar nie en moenie aan hierdie webwerf koppel nie" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Geen teks nie" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Webwerf gesertifiseer deur 'n onbekende owerheid" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in gebruik" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgstr "" "Open dokument leesalleen of open 'n kopie van die dokument vir redigering.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~leesalleen" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Open ~kopie" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Onbekende gebruiker" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Onthou wagwoord tot aan einde van sessie" -#. ?ei+ #: ids.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -161,7 +147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Tik wagwoord weer in" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -170,7 +155,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Ongeldige dokumenthandtekening" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -179,7 +163,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Niegeënkripteerde strome" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -189,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Die bewerking wat op $(ARG1) uitgevoer was, is gestaak." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -199,7 +181,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Toegang tot $(ARG1) is geweier." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -209,7 +190,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) bestaan reeds." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -219,7 +199,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Teiken bestaan reeds." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -235,7 +214,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "bevat wat te groot is om in binêre formaat gestoor te word. As jy nie wil hê gebruikers moet toegang tot die programmateekwagwoord hê om makro's in daardie module(s) te laat loop nie, moet jy daardie modules verdeel in 'n aantal kleiner modules. Wil jy voortgaan om hierdie programmateek te stoor/uit te voer?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Die data uit $(ARG1) het 'n verkeerde kontrolesom." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -255,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Die objek $(ARG1) kan nie in die gids $(ARG2) geskep word nie." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -265,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Data van $(ARG1) kon nie gelees word nie." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -275,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Die soekbewerking in $(ARG1) kon nie uitgevoer word nie." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -285,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Die vertelbewerking in $(ARG1) kon nie uitgevoer word nie." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -295,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Data vir $(ARG1) kon nie geskryf word nie." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Aksie onmoontlik: $(ARG1) is die huidige gids." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -315,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) is nie gereed nie." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Aksie onmoontlik: $(ARG1) en $(ARG2) is verskillende toestelle (aandrywers)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Algemene toevoer-/afvoerfout by verkryging van toegang tot $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "'n Poging is aangewend om toegang tot $(ARG1) op 'n ongeldige manier te verkry." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) bevat ongeldige karakters." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Die toestel (aandrywer) $(ARG1) is ongeldig." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Die data uit $(ARG1) het 'n ongeldige lengte." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -385,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Die bewerking in $(ARG1) is met 'n ongeldige parameter begin." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Die bewerking kan nie uitgevoer word nie want $(ARG1) bevat oorheersstringe." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -405,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Fout tydens gedeelde toegang tot $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) bevat misplaaste karakters." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Die naam $(ARG1) bevat te veel karakters." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) bestaan nie." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Die pad $(ARG1) bestaan nie." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Die bewerking in $(ARG1) word nie deur hierdie bedryfstelsel ondersteun nie." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) is nie 'n gids nie." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -475,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) is nie 'n lêer nie." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Daar is geen ruimte oor op die toestel $(ARG1) nie." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie omdat daar al te veel lêers oop is." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -505,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie aangesien daar geen geheue oor is nie." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -515,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie aangesien meer data in afwagting is." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -525,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) kan nie in homself gekopieer word nie." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -535,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Onbekende toevoer-/afvoerfout by verkryging van toegang tot $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -545,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) is skryfbeskerm." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -555,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) is nie in die korrekte formaat nie." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -565,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Die weergawe van $(ARG1) is nie korrek nie." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Aandrywer $(ARG1) bestaan nie." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -585,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Vouer $(ARG1) bestaan nie." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -595,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe word nie ondersteun nie." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -605,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe $(ARG1) word nie ondersteun nie." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -615,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe word nie ondersteun nie, ten minste weergawe $(ARG1) word vereis." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -625,7 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe $(ARG1) word nie ondersteun nie, ten minste weergawe $(ARG2) word vereis." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -635,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Die data wat met die vennootskap geassosieer word, is korrup." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -645,7 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Die data wat met die vennootskap $(ARG1) geassosieer word, is korrup." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -655,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Volume $(ARG1) is nie gereed nie." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) is nie gereed nie, voeg asseblief 'n stoormedium in." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -675,7 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Volume $(ARG1) is nie gereed nie, voeg asseblief 'n stoormedium in." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -685,7 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Plaas asseblief skryf $(ARG1) in." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -695,7 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Die objek kan nie in die gids $(ARG1) geskep word nie." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -705,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME kan nie voorkom dat lêers oorgeskryf word terwyl hierdie versendingsprotokol gebruik word nie. Wil u in elk geval voortgaan?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -731,7 +662,6 @@ msgstr "" "\n" "Moet %PRODUCTNAME die lêer herstel?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -741,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Die lêer '$(ARG1)' kon nie herstel word nie en kan daarom nie oopgemaak word nie." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -755,7 +684,6 @@ msgstr "" "Opstellingdata in '$(ARG1)' is gekorrupteer. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie.\n" "Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die gekorrupteerde opstellingdata?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -769,7 +697,6 @@ msgstr "" "Die persoonlike opstellingslêer '$(ARG1)' is gekorrupteer en moet geskrap word voor u kan voortgaan. Sekere van u persoonlike opstellings kan verlore gaan.\n" "Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die gekorrupteerde opstellingsdata?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -779,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Die opstellingdatabron '$(ARG1)' is onbeskikbaar. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -793,7 +719,6 @@ msgstr "" "Die opstellingdatabron '$(ARG1)' is onbeskikbaar. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie.\n" "Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die vermiste opstellingdata?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -803,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Die vorm bevat ongeldige data. Wil u steeds voortgaan?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -813,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -823,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -833,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "Voor u hierdie sertifikaat aanvaar, behoort u hierdie werf se sertifikaat noukeurig te ondersoek. Is u gewillig om hierdie sertifikaat te aanvaar vir die doel om die webwerf te identifiseer $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "Maak seker of u rekenaar se tyd korrek is." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "Wil u nogtans voortgaan?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "As u die sertifikaat wantrou, kanselleer asseblief die verbinding en stel die werfadministrateur in kennis." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat het verval" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat ongeldig" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -957,7 +870,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -973,7 +885,6 @@ msgstr "" "\n" "Kliek 'Werk nou by...' om aanlyn bywerking te doen en die jongste weergawe van %PRODUCTNAME te kry." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -983,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Werk nou by..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -993,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Later" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1002,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME-bywerking beskikbaar" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1011,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in gebruik" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1032,7 +939,6 @@ msgstr "" "Probeer later weer die dokument stoor, of stoor 'n kopie van daardie dokument.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1041,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Probeer weer stoor" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1050,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Stoor as..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1059,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Filterseleksie" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1068,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "" -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1078,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Wagwoorde vir webverbindings word beskerm met 'n meesterwagwoord. U sal gevra word om dit een maal per sessie in te tik, indien %PRODUCTNAME 'n wagwoord uit die beskermde wagwoordlys haal." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1088,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Tik wagwoord in" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1098,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Tik wagwoord weer in" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1109,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Oppas: Maak seker dat u die meesterwagwoord onthou wat u ingestel het. As u u meesterwagwoord vergeet, sal u nie toegang kan kry tot enige inligting wat daardeur beskerm word nie. Wagwoorde is kassensitief en moet ten minste vyf karakters lank wees." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1118,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Stel meesterwagwoord in" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1129,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Tik wagwoord in" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1138,7 +1034,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Tik meesterwagwoord in" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1148,7 +1043,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Geen teks nie" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1158,7 +1052,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Bekyk sertifikaat" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1168,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Kanselleer verbinding" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1178,7 +1070,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Gaan voort" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1187,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1204,7 +1094,6 @@ msgstr "" "Open dokument leesalleen, of ignoreer eie lêerslot en open die dokument om te redigeer.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1213,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~leesalleen" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1222,7 +1110,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Open" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1239,7 +1126,6 @@ msgstr "" "Sluit dokument op ander rekenaar en probeer weer stoor, of ignoreer eie lêerslot en stoor huidige dokument.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1248,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Probeer weer stoor" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1257,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Stoor" -#. !D]j #: filechanged.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1267,7 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Dokument is gestoor as" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1284,7 +1167,6 @@ msgstr "" "Wil u in elk geval stoor?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1293,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Stoor in elk geval" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1303,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Die dokument bevat dokumentmakro's wat onderteken is deur:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1313,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Die dokument bevat dokumentmakro's." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1323,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Bekyk handtekeninge..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1333,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makro's kan virusse bevat. Om makro's te deaktiveer is altyd veilig. As u makro's deaktiveer, kan u dalk van die funksionaliteit verloor wat deur die dokumentmakro's verskaf word." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1343,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Vertrou altyd makro's uit hierdie bron" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1353,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Aktiveer makro's" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1363,7 +1238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Deaktiveer makro's" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1372,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME-sekuriteitswaarskuwing" -#. I-O# #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie." -#. b?g3 #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1392,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie." -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1402,7 +1273,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie." -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1412,7 +1282,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1421,7 +1290,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Die wagwoordbevestiging pas nie." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1431,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1443,7 +1310,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1455,7 +1321,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1465,7 +1330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Pad" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1475,7 +1339,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Gebruikernaam" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1485,7 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Wag~woord" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1495,7 +1357,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "R~ekening" -#. ]xZS #: logindlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Tik wagwoord weer in" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "" -#. 3[px #: logindlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1526,7 +1385,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Stawingsversoek" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1536,7 +1394,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1547,7 +1404,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1558,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Tik wagwoord in" -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1568,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Bevestig wagwoord: " -#. eTF. #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1579,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Nuwe wagwoord" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1589,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Tik wagwoord in" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1599,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1609,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1619,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |