aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/af/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/af/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/af/uui')
-rw-r--r--source/af/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/af/uui/source.po b/source/af/uui/source.po
index d9e5978411f..3f48320fe10 100644
--- a/source/af/uui/source.po
+++ b/source/af/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Ondersoek sertifikaat..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Aanvaar hierdie sertifikaat tydelik vir die sessie"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Moenie hierdie sertifikaat aanvaar nie en moenie aan hierdie webwerf koppel nie"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Geen teks nie"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Webwerf gesertifiseer deur 'n onbekende owerheid"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument in gebruik"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -115,7 +106,6 @@ msgstr ""
"Open dokument leesalleen of open 'n kopie van die dokument vir redigering.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Open ~kopie"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Onthou wagwoord tot aan einde van sessie"
-#. ?ei+
#: ids.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -161,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Tik wagwoord weer in"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -170,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Ongeldige dokumenthandtekening"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -179,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Niegeënkripteerde strome"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Die bewerking wat op $(ARG1) uitgevoer was, is gestaak."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -199,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Toegang tot $(ARG1) is geweier."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -209,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) bestaan reeds."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -219,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Teiken bestaan reeds."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -235,7 +214,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"bevat wat te groot is om in binêre formaat gestoor te word. As jy nie wil hê gebruikers moet toegang tot die programmateekwagwoord hê om makro's in daardie module(s) te laat loop nie, moet jy daardie modules verdeel in 'n aantal kleiner modules. Wil jy voortgaan om hierdie programmateek te stoor/uit te voer?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Die data uit $(ARG1) het 'n verkeerde kontrolesom."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -255,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Die objek $(ARG1) kan nie in die gids $(ARG2) geskep word nie."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -265,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Data van $(ARG1) kon nie gelees word nie."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -275,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Die soekbewerking in $(ARG1) kon nie uitgevoer word nie."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -285,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Die vertelbewerking in $(ARG1) kon nie uitgevoer word nie."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -295,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Data vir $(ARG1) kon nie geskryf word nie."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -305,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Aksie onmoontlik: $(ARG1) is die huidige gids."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -315,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) is nie gereed nie."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Aksie onmoontlik: $(ARG1) en $(ARG2) is verskillende toestelle (aandrywers)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Algemene toevoer-/afvoerfout by verkryging van toegang tot $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "'n Poging is aangewend om toegang tot $(ARG1) op 'n ongeldige manier te verkry."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) bevat ongeldige karakters."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Die toestel (aandrywer) $(ARG1) is ongeldig."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Die data uit $(ARG1) het 'n ongeldige lengte."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -385,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Die bewerking in $(ARG1) is met 'n ongeldige parameter begin."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Die bewerking kan nie uitgevoer word nie want $(ARG1) bevat oorheersstringe."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -405,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Fout tydens gedeelde toegang tot $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) bevat misplaaste karakters."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Die naam $(ARG1) bevat te veel karakters."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) bestaan nie."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Die pad $(ARG1) bestaan nie."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Die bewerking in $(ARG1) word nie deur hierdie bedryfstelsel ondersteun nie."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) is nie 'n gids nie."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -475,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) is nie 'n lêer nie."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -485,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Daar is geen ruimte oor op die toestel $(ARG1) nie."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie omdat daar al te veel lêers oop is."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -505,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie aangesien daar geen geheue oor is nie."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -515,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Die bewerking in $(ARG1) kan nie uitgevoer word nie aangesien meer data in afwagting is."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -525,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) kan nie in homself gekopieer word nie."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -535,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Onbekende toevoer-/afvoerfout by verkryging van toegang tot $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -545,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) is skryfbeskerm."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -555,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) is nie in die korrekte formaat nie."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -565,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Die weergawe van $(ARG1) is nie korrek nie."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -575,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Aandrywer $(ARG1) bestaan nie."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -585,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Vouer $(ARG1) bestaan nie."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -595,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe word nie ondersteun nie."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -605,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe $(ARG1) word nie ondersteun nie."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -615,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe word nie ondersteun nie, ten minste weergawe $(ARG1) word vereis."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -625,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Die geïnstalleerde Java-weergawe $(ARG1) word nie ondersteun nie, ten minste weergawe $(ARG2) word vereis."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -635,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Die data wat met die vennootskap geassosieer word, is korrup."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -645,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Die data wat met die vennootskap $(ARG1) geassosieer word, is korrup."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -655,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Volume $(ARG1) is nie gereed nie."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -665,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) is nie gereed nie, voeg asseblief 'n stoormedium in."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -675,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Volume $(ARG1) is nie gereed nie, voeg asseblief 'n stoormedium in."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -685,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Plaas asseblief skryf $(ARG1) in."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -695,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Die objek kan nie in die gids $(ARG1) geskep word nie."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -705,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME kan nie voorkom dat lêers oorgeskryf word terwyl hierdie versendingsprotokol gebruik word nie. Wil u in elk geval voortgaan?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -731,7 +662,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Moet %PRODUCTNAME die lêer herstel?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -741,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Die lêer '$(ARG1)' kon nie herstel word nie en kan daarom nie oopgemaak word nie."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -755,7 +684,6 @@ msgstr ""
"Opstellingdata in '$(ARG1)' is gekorrupteer. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie.\n"
"Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die gekorrupteerde opstellingdata?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -769,7 +697,6 @@ msgstr ""
"Die persoonlike opstellingslêer '$(ARG1)' is gekorrupteer en moet geskrap word voor u kan voortgaan. Sekere van u persoonlike opstellings kan verlore gaan.\n"
"Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die gekorrupteerde opstellingsdata?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -779,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Die opstellingdatabron '$(ARG1)' is onbeskikbaar. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -793,7 +719,6 @@ msgstr ""
"Die opstellingdatabron '$(ARG1)' is onbeskikbaar. Sonder hierdie data sal sekere funksies nie behoorlik werk nie.\n"
"Wil u steeds %PRODUCTNAME laat loop sonder die vermiste opstellingdata?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -803,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Die vorm bevat ongeldige data. Wil u steeds voortgaan?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -813,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -823,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -833,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr ""
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -845,7 +766,6 @@ msgid ""
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -861,7 +781,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor u hierdie sertifikaat aanvaar, behoort u hierdie werf se sertifikaat noukeurig te ondersoek. Is u gewillig om hierdie sertifikaat te aanvaar vir die doel om die webwerf te identifiseer $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -877,7 +796,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Maak seker of u rekenaar se tyd korrek is."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -897,7 +815,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u nogtans voortgaan?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -913,7 +830,6 @@ msgstr ""
"\n"
"As u die sertifikaat wantrou, kanselleer asseblief die verbinding en stel die werfadministrateur in kennis."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat het verval"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat ongeldig"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -957,7 +870,6 @@ msgid ""
" $(ARG1)."
msgstr ""
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -973,7 +885,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliek 'Werk nou by...' om aanlyn bywerking te doen en die jongste weergawe van %PRODUCTNAME te kry."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -983,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "~Werk nou by..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -993,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Later"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1002,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME-bywerking beskikbaar"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1011,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument in gebruik"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1032,7 +939,6 @@ msgstr ""
"Probeer later weer die dokument stoor, of stoor 'n kopie van daardie dokument.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1041,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Probeer weer stoor"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1050,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Stoor as..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1059,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filterseleksie"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1068,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr ""
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1078,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Wagwoorde vir webverbindings word beskerm met 'n meesterwagwoord. U sal gevra word om dit een maal per sessie in te tik, indien %PRODUCTNAME 'n wagwoord uit die beskermde wagwoordlys haal."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1088,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~Tik wagwoord in"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1098,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Tik wagwoord weer in"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Oppas: Maak seker dat u die meesterwagwoord onthou wat u ingestel het. As u u meesterwagwoord vergeet, sal u nie toegang kan kry tot enige inligting wat daardeur beskerm word nie. Wagwoorde is kassensitief en moet ten minste vyf karakters lank wees."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1118,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Stel meesterwagwoord in"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Tik wagwoord in"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1138,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Tik meesterwagwoord in"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1148,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Geen teks nie"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1158,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Bekyk sertifikaat"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1168,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Kanselleer verbinding"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1178,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1187,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1204,7 +1094,6 @@ msgstr ""
"Open dokument leesalleen, of ignoreer eie lêerslot en open die dokument om te redigeer.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1213,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1222,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Open"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1239,7 +1126,6 @@ msgstr ""
"Sluit dokument op ander rekenaar en probeer weer stoor, of ignoreer eie lêerslot en stoor huidige dokument.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1248,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Probeer weer stoor"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1257,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Stoor"
-#. !D]j
#: filechanged.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Dokument is gestoor as"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1284,7 +1167,6 @@ msgstr ""
"Wil u in elk geval stoor?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1293,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Stoor in elk geval"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1303,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Die dokument bevat dokumentmakro's wat onderteken is deur:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1313,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Die dokument bevat dokumentmakro's."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1323,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Bekyk handtekeninge..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1333,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makro's kan virusse bevat. Om makro's te deaktiveer is altyd veilig. As u makro's deaktiveer, kan u dalk van die funksionaliteit verloor wat deur die dokumentmakro's verskaf word."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1343,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Vertrou altyd makro's uit hierdie bron"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1353,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "~Aktiveer makro's"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1363,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "~Deaktiveer makro's"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1372,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME-sekuriteitswaarskuwing"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1421,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Die wagwoordbevestiging pas nie."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1431,7 +1299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr ""
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1443,7 +1310,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1455,7 +1321,6 @@ msgid ""
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1465,7 +1330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Pad"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1475,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Gebruikernaam"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1485,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "Wag~woord"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1495,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "R~ekening"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Tik wagwoord weer in"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr ""
-#. 3[px
#: logindlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Stawingsversoek"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1536,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Tik wagwoord in"
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1568,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Bevestig wagwoord: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Nuwe wagwoord"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1589,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Tik wagwoord in"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1599,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1609,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1619,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""