diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:06:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:13:05 +0100 |
commit | 7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (patch) | |
tree | 0aefd8da90d0a9216362380e3547da0baada4a69 /source/af/wizards | |
parent | 610e3f90e150d90bd5305f53d5e39f111f197d4f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
Diffstat (limited to 'source/af/wizards')
-rw-r--r-- | source/af/wizards/messages.po | 442 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/wizards/source/resources.po | 719 |
2 files changed, 979 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po index e2f221991bd..05497b7fea2 100644 --- a/source/af/wizards/messages.po +++ b/source/af/wizards/messages.po @@ -3,124 +3,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 07:16+0000\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928613.000000\n" +#. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie." +msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende hardeskyf spasie nie." +#. BPmbE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." +msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief die module 'PRODUCTNAME Writer' se installasie na." +#. R9k3A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." +msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Bepaal asseblief of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." +#. XfFf9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is." +#. QEUL9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is." +msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is." +#. GA9Kx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is." +msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is." +#. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.<BR>Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." +msgstr "Die vereiste lêers word vermis.<BR>Begin asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." +#. tDe6R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Die lêer '<PATH>' bestaan reeds.<BR><BR>Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?" +msgstr "Die lêer '<PATH>' bestaan reeds.<BR><BR>Wil u die bestaande lêer oorskryf?" +#. cBvPx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" +#. 2FDDE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" -msgstr "Ja aan almal" +msgstr "Ja vir Alles" +#. DA7Ex #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" +#. Bj7fX #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" +#. qA4hF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" +#. 5wgzB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" +#. 8tQ6Y #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" +#. rGMDu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" +#. Fwi3p #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Stappe" +#. Dwrqq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sluit" +#. DNAyQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" +#. CGNe5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?" +msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorskryf?" +#. PAQXq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Sjabloon geskep via <wizard_name> op <current_date>." +#. HoGJx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -128,1223 +150,1463 @@ msgid "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Die slimmerd kon nie geloop word nie omdat belangrike lêers nie gevind kon word nie.\n" -"Kliek by 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paaie' die 'Verstek'-knoppie om die paaie na die oorspronklike verstek instellings terug te stel.\n" -"Laat dan weer die slimmerd loop." +"Die slimmerd kon nie loop nie, omdat belangrike lêers vermis word.\n" +"Onder 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paths', klik die 'Verstek'-knoppie om die paaie herstel na die oorspronklike verstek instellings.\n" +"Daarom loop die slimmerd weer." +#. PZ7yz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Briefslimmerd" +#. evGjG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" +#. isxnF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" -msgstr "~Besigheidsbrief" +msgstr "~Sakebrief" +#. 6giKm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" -msgstr "~Formele persoonlike brief" +msgstr "~Formele Persoonlike brief" +#. JWyzn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" msgstr "~Persoonlike brief" +#. PEsFA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Gebruik briefhoofpapier met vooraf gedrukte elemente" +msgstr "~Gebruik vooraf gedrukte briefhoof papier" +#. VCpSG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. k9mU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" +#. vAgUQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" -msgstr "~Sluit voetstuk in" +msgstr "~Sluit voetnota in" +#. Gsz9u #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" +msgstr "~Kerende adres in vensterkoevert" +#. sEKpq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. WWBec #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" +msgstr "~Kerende adres in vensterkoevert" +#. cnnfv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter signs" -msgstr "" +msgstr "Lettertekens" +#. gErf6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" -msgstr "O~nderwerpreël" +msgstr "O~nderwerplyn" +#. rxihY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Aan~hef" +#. FCjnE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Vou~merke" +#. SngqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" +#. wZFLu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" -msgstr "~Voet" +msgstr "~Voetnota" +#. SGv2k #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" +#. 24XGJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nuwe afsenderadres:" +#. uDppM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" +#. AkZCA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" +#. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" +msgstr "Sluit in ~net op tweede en daaropvolgende bladsye" +#. uwLyZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" +#. 3E8JG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Briefsjabloon" +#. CDuy7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Skep 'n ~brief uit hierdie sjabloon" +#. sZhk5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie briefsjabloon aan" +#. BRSmc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. GsEGH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. jHVif #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. 2JKh5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n briefsjabloon te skep. U kan dan die sjabloon gebruik as basis om soveel briewe as u wil te skryf." +msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n briefsjabloon te skep. Gebruik dan die sjabloon as basis om toepaslike briewe te skryf." +#. akv7q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hoogte:" +#. EEiBz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breedte:" +#. 6xJQn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" +#. 9FpA3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" +#. dTwib #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" +#. 99LRq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" +#. ZDVjd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" +#. 5iMWo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" +#. rcMTJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" +#. HjHXQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Afsender se adres" +#. Y4XMj #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Naam:" +#. oRiGP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straat:" +#. g6UXt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" +#. CEFNE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ontvanger se adres" +#. BgERg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" -msgstr "Voet" +msgstr "Voetnota" +#. Pgcir #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n briefsjabloon wat u in staat stel om meervoudige briewe met selfde uitleg en instellings te skep." +msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n briefsjabloon waarmee u meervoudige briewe met dieselfde uitleg en instellings kan skep." +#. C9EDv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Om nog 'n nuwe brief uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die sjabloonligging en dubbekliek daarop." +msgstr "Om nog 'n nuwe brief met die sjabloon te skep, gaan bloot na die sjabloon se ligging en dubbelkliek daarop." +#. 2mzob #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" +#. YChhB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" +#. vYEGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Wat wil u hierna doen?" +#. DDBef #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Kies asseblief die soort brief en bladsyontwerp" +#. pFFLg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Selekteer die items wat gedruk moet word" +msgstr "Kies die items wat gedruk moet word" +#. 8FYw4 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Spesifiseer items reeds op u briefhoofpapier" +#. RECUL #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer die afsender- en ontvangerinligting" +#. 5f9zG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Vul die inligting in wat u in die voetstuk wil h" +msgstr "Vul die inligting in wat u in die voetnota wil hê" +#. hHreD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Spesifiseer asseblief laaste instellings" +#. CeUvi #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" +#. hbTAj #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" +#. eDsBH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" +#. 3DbUx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoor" +#. C86GB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bottel" +#. farXN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-pos" +#. 6YXv2 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "See" +msgstr "Marine" +#. QdyaD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" -msgstr "Nuwe reël" +msgstr "Rooilyn" +#. ULU4V #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Heil die leser" +#. TcsLz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" +#. 6HtBZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hallo" +#. kFwFo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" +#. ArtjY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Vriendelike groete" +#. xLdAz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" -msgstr "Tarra" +msgstr "Lofpryse" +#. zSG9q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. vezch #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead Layout" msgstr "Briefhoofuitleg" +#. pbqyP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed Items" msgstr "Gedrukte items" +#. XUjGa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and Sender" -msgstr "Ontvanger en afsender" +msgstr "Ontvanger en Afsender" +#. mV7hr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Voet" +#. qT5pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" -msgstr "Naam en ligging" +msgstr "Naam en Ligging" +#. AZSy8 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Faksslimmerd" +msgstr "Faks Slimmerd" +#. DZhsU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" +#. rwpLs #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Besigheidsfaks" +#. vga5J #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" -msgstr "~Persoonlike faks" +msgstr "~Persoonlike Faks" +#. NfJjw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. GoGhW #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "O~nderwerpreël" +#. LEVvS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Aanhef" +#. yCrAe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" +#. RJBJc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Voet" +#. K2ysF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" +#. 7uFfZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" +#. efBSo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" -msgstr "My fakssjabloon" +msgstr "My Faks Sjabloon" +#. sQqFH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Skep 'n ~faks uit hierdie sjabloon" +#. YdfgK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie fakssjabloon aan" +msgstr "Wysig ~handmatig aan hierdie faks sjabloon" +#. feuFe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. VyP8j #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. u7oAX #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n fakssjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n faks te skep wanneer nodig." +msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n faks sjabloon te skep. Wanneer nodig, gebruik die sjabloon om 'n faks te skep." +#. 3zpAU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" +#. mNzqb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Naam:" +#. dKJDD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straat:" +#. EFPdr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" +msgstr "Poskode/Deelstaat/Stad:" +#. n5WG4 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Voet" +#. 4r9Bt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n fakssjabloon wat u in staat stel om meervoudige fakse met selfde uitleg en instellings te skep." +msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n faks sjabloon wat u kan gebruik om meervoudige fakse met selfde uitleg en instellings te skep." +#. 58yuF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om nog 'n nuwe faks uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." +#. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template name:" -msgstr "Sjabloonnaam:" +msgstr "Sjabloon Naam:" +#. SAmkQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" +#. RgqPC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" +#. bc9Rt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kies asseblief die soort faks en bladsyontwerp" +#. FR29z #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selekteer die items wat in die fakssjabloon ingesluit moet word" +#. MpY3M #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer afsender- en ontvangerinligting" +#. vDdmJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tik teks vir die voetstuk" +#. RceCM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" +#. q2EeC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" +msgstr "Sluit ~net in op tweede en daaropvolgende bladsye" +#. p4XqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" +#. 2FBzM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" +#. T6DPe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Soort boodskap" +#. BAKHS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksnommer:" +#. NuY9E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" +#. gqzFF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" +#. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" +#. jqF7R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Aan:" +#. uTdFt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Van:" +#. tGSTD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" +#. RGEE3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" +#. Cpknu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Email:" msgstr "E-pos:" +#. o7E32 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Hierdie sjabloon bestaan uit" +#. BatGE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "bladsy" +#. tARDK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Stel ons asb. in kennis as oordragfoute plaasvind." +msgstr "Stel ons asb. in kennis as transmissiefoute plaasvind." +#. FVaFV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bottel" +#. rV8hB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Reëls" +#. BurVc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "See" +msgstr "Marine" +#. SAhLc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" -msgstr "Klassieke faks" +msgstr "Klassieke Faks" +#. NsjQw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" -msgstr "" +msgstr "Klassieke Faks vanaf Privaat" +#. 8D3Fo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" -msgstr "" +msgstr "Moderne Faks" +#. GbpmY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" -msgstr "" +msgstr "Moderne Faks vanaf Privaat" +#. 92KXy #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. nvzmZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Belangrike inligting!" +#. m28A3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ter inligting" +#. CqfVA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nuus!" +#. wmwqS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Heil die leser" +#. qFub6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" +#. Wj4BU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," -msgstr "Hallo" +msgstr "Hallo," +#. F9BRv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," -msgstr "Haai" +msgstr "Haai," +#. HSnqu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" +#. iAXD7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Die uwe" +#. isKNt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Vriendelike groete" +#. uoAfE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Met liefde" +#. 3XsPc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" -msgstr "" +msgstr "Webblad Ontwerp" +#. u3Sj9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to Include" -msgstr "" +msgstr "Items vir Insluiting" +#. 9vMk6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Afsender en ontvanger" +#. 7naC3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Voet" +#. CDajE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Naam en Ligging" +#. N6985 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Agendaslimmerd" +msgstr "Agenda Slimmerd" +#. AV2GE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie agendasjabloon aan" +msgstr "Werk by ~handmatige veranderinge aan die agenda sjabloon" +#. LoA9c #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" +#. oCobD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" +#. ye9pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" +#. CDpkF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Kies asseblief die soort bladsyontwerp vir die agenda" +msgstr "Kies asseblief die bladsy ontwerp vir die agenda" +#. GrttH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selekteer asseblief die opskrifte wat u in u agendasjabloon wil insluit" +msgstr "Kies asseblief die opskrifte wat u in u agenda sjabloon wil insluit" +#. EPBuf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Tik asseblief algemene inligting vir die gebeurtenis in" +#. 66asU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Spesifiseer asseblief items vir die agenda" +msgstr "Asseblief spesifiseer items vir die agenda" +#. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selekteer asseblief die name wat u in u agendasjabloon wil insluit" +msgstr "Kies asseblief die name wat u in u agenda sjabloon wil insluit" +#. jEmHD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" +#. CGnuL #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Sluit vorm vir skryf van notule in" +msgstr "Sluit 'n vorm in, vir notulering" +#. r3FDF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n agendasjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n agenda te skep wanneer nodig." +msgstr "Hierdie slimmerd help met die skep van 'n agenda sjabloon. Wanneer nodig kan u die sjabloon gebruik om 'n agenda te skep ." +#. Crj5S #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tyd:" +#. BbdSb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Naam:" +#. MLLAs #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" +#. WdYDt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Plekhouers sal in leë velde gebruik word. U kan plekhouers later met teks vervang." +#. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." +#. QgtRY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Skep 'n ~agenda uit hierdie sjabloon" +msgstr "Skep 'n ~agenda met hierdie sjabloon" +#. TUJyC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Om nog 'n nuwe agenda uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." +msgstr "Om nog 'n nuwe agenda met die sjabloon te skep, gaan na die ligging van die gestoorde sjabloon, en dubbelkliek die lêernaam." +#. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-item" +#. SDSFD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" -msgstr "Verantwoordelike" +msgstr "Verantwoordelik" +#. F3Adz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duur" +#. HYNHN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" +#. TbMxN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" +#. ufPrd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" +#. fAtJw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" +#. YR9Je #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" +#. qCFqz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" +#. ro92A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" -msgstr "Fasiliteitpersoneel" +msgstr "Fasiliteitspersoneel" +#. jrfhT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die name van die geselekteerde mense. Wanneer u 'n agenda uit 'n sjabloon skep, kan u hierdie plekhouers met die betrokke name vervang." +msgstr "Die agenda sjabloon sluit naam plekhouers in vir gekiesde persone. Wanneer u 'n agenda met die sjabloon skep, kan u hierdie plekhouers vervang met die toepaslike name ." +#. F4f4a #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" +#. ESsKC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" +#. wLBAB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" +#. GhLVq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. Fmprn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die geselekteerde items in." +msgstr "Die agenda sjabloon sluit plekhouers in vir die gekose items in." +#. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. ZzHUC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n agendasjabloon waarmee u meervoudige agendas met selfde uitleg en instellings kan skep." +msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n agenda sjabloon waarmee u verskeie agendas kan skep wat dieselfde uitleg en instellings het." +#. CS6WP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Bladsyontwerp:" +#. jy3wH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaSjabloon.stw" +#. YpeTB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda-sjabloon" +#. ZK3nA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Stoor van agenda-sjabloon faal." +#. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Naam" +#. CxHbd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" +#. tatFa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tyd" +#. NF7DK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ligging" +#. AHnSd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliek om hierdie teks te vervang" +#. s34pT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page Design" msgstr "Bladsyontwerp" +#. pAEvU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General Information" msgstr "Algemene inligting" +#. SmygH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" msgstr "Opskrifte om in te sluit" +#. QU872 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Name" +#. u2Sqc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" msgstr "Agenda-items" +#. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" msgstr "Naam en ligging" +#. VNixB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." -msgstr "" +msgstr "Fout met oopmaak van agenda-sjabloon." +#. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" +#. 3f6B3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" +#. WpCxA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" +#. DaJoE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. nPBgD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" +#. UD4br #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" +#. wGDBD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" +#. Es3Fq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" +#. m4CU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" +#. gDUai #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" +#. gmLrv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fasiliteitpersoneel" +#. vqMwf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" +#. 8tmWD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" +#. n9RuF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Skuif op" +#. 8uZEg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Skuif ondertoe" +#. wEi4D #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. M5kGV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tyd:" +#. tBdwg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" +#. 3CGDF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Onderwerpe" +#. AoNjk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." -msgstr "" +msgstr "Nr." +#. CCvzr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" +#. dfSBC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "Verantwoordelike" +msgstr "Verantwoordelik" +#. kAATa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tyd" +#. qbFeF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Bykomende inligting" +#. eNKuq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" -msgstr "" +msgstr "Notule vir" +#. 5JYYE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" -msgstr "" +msgstr "Bespreking:" +#. VFngE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" -msgstr "" +msgstr "Gevolgtrekking:" +#. 5W9i7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" -msgstr "" +msgstr "Te Doen:" +#. FRhyg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelike:" +#. yqeru #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" -msgstr "" +msgstr "Spertyd:" +#. L5Eso #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blou" +#. AHeXK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" +#. 7DoeB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kleurvol" +#. 4GDXH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" +#. KgwSV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Groen" +#. dfFxv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grys" +#. TgsQK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" +#. G45tP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" +#. AFeWr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rooi" +#. 9hNNV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/af/wizards/source/resources.po b/source/af/wizards/source/resources.po index 3f5f8aae93d..7f4e5dd7529 100644 --- a/source/af/wizards/source/resources.po +++ b/source/af/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-22 14:36+0000\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548167797.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.<BR>Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Die lêer '<PATH>' bestaan reeds.<BR><BR>Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Ja" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Ja aan almal" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Nee" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Stappe" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Sluit" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Sjabloon geskep via <wizard_name> op <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "Die slimmerd kon nie geloop word nie omdat belangrike lêers nie gevind is nie.\\nKliek by “Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paaie” die “Verstek”-knoppie om die paaie na die oorspronklike verstek instellings terug te stel.\\nLaat dan weer die slimmerd loop." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Verslagslimmerd" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~mme" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Verslag_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- ongedefinieer -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "~Velde in verslag" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Groepering" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Sorteeropsies" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Kies uitleg" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Skep verslag" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Uitleg van data" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Uitleg van koppe en voete" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Velde" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Sorteer volgens" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "D~an volgens" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Regop" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Watter velde wil u in u verslag insluit?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Wil u groeperingsvlakke byvoeg?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Volgens watter velde wil u die data sorteer?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hoe moet die verslag lyk?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Besluit hoe u wil voortgaan" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Titel van verslag" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Vertoon verslag" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Skep verslag" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamiese verslag" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "~Skep nou verslag" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "~Wysig verslaguitleg" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Statiese verslag" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Stoor as" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Groeperings" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Dan v~olgens" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Dan volgens" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Opl~opend" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Oplo~pend" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Oplop~end" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Af~lopend" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Af~lopend" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Af~lopend" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binêre velde kan nie in die verslag vertoon word nie." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Die tabel '<TABLENAME>' bestaan nie." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Skep verslag..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Getal rekords ingevoeg: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Die vorm '<REPORTFORM>' bestaan nie." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Die navraag met die stelling <BR>'<STATEMENT>' <BR> kon nie geloop word nie. <BR> Gaan u databron na." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "Die volgende versteekde kontrole in die vorm '<REPORTFORM>' kon nie gelees word nie: '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Besig om data in te trek..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Besig om velde te etiketteer" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hoe wil u die velde etiketteer?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiket" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Veld" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "'n Fout het in die slimmerd voorgekom.<BR>Die sjabloon '%PATH' kan dalk verkeerd wees.<BR>Die vereiste afdelings of tabelle bestaan nie of bestaan dalk onder die verkeerde naam.<BR>Sien die Hulp vir meer gedetailleerde inligting <BR>Selekteer asseblief 'n ander sjabloon." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -640,14 +718,16 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Daar is 'n ongeldige gebruikersveld in 'n tabel." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "" +msgstr "Sorteerkriteria '<FIELDNAME>' was dubbeld gekies. Elke kriteria mag slegs eenkeer gekies word." +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Let wel: Die plekhouerteks sal vervang word met data uit die databasis wanneer die verslag geskep word." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "'n Verslag '%REPORTNAME' bestaan reeds in die databasis. Tik asseblief 'n ander naam in." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Wat wil u doen nadat u die verslag geskep het?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Watter soort verslag wil u skep?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabulêr" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolom, enkelkolom" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolomme, twee kolomme" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolomme, drie kolomme" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "In blokke, etikette links" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "In blokke, etikette bo" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Titel:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Outeur:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Bladsy #page# van #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Bladsynommer:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Bladsytelling:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Geen geldige verslagsjabloon gevind nie." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -792,54 +889,61 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Bladsy:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "" +msgstr "Rig op Linkergrens" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "" +msgstr "Rig Linkergrens" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Rig Linker Elegant" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Rig links - uitgeligte" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "" +msgstr "Rig Links - Moderne" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Rig Links - Rooi & Blou" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,127 +952,142 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Verstek" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - grense" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - Kompak" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - Elegant" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - Beligte" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - Moderne" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Buitelyn - Rooi & Blou" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, Versonke - Grense" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, Versonke - Kompak" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, Versonke - Elegant" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, versonke - Beligte" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, versonke - Modern" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "" +msgstr "Omlyn, versonke - Rooi & Blou" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" "property.text" msgid "Bubbles" -msgstr "Borrel" +msgstr "Borrels" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" "property.text" msgid "Cinema" -msgstr "" +msgstr "Fliek" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" "property.text" msgid "Controlling" -msgstr "" +msgstr "Beheer" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -977,15 +1096,16 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Verstek" +#. 927HM #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "Tekening" +msgstr "Konseptualiseer" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -994,39 +1114,43 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Finansies" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "Vloeigrafiek" +msgstr "Blaaikaart" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" "property.text" msgid "Formal with Company Logo" -msgstr "" +msgstr "Formeel met Maatskappy Logo" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" "property.text" msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Generies" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" "property.text" msgid "Worldmap" -msgstr "" +msgstr "Wêreldkaart" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1035,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "S~kep" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1043,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1051,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1059,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1067,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Databasis" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1075,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "~Tabelnaam" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1083,14 +1213,16 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die loop van die slimmerd. Die slimmerd sal afgesluit word." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "Geen databasis is geïnstalleer. Minstens een databasis word benodig voor die vorms slimmerd kan begin." +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1099,38 +1231,43 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Die databasis bevat geen tabelle nie." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Die titel bestaan alreeds in die databasis. Tik asseblief 'n ander naam." +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Die titel mag geen spasies of spesiale karakters bevat nie." +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Die databasis bediener (com.sun.data.DatabaseEngine) kon nie geaktiveer word nie." +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Die gekiesde tabel of navraag kon nie oopgemaak word nie." +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1139,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "'n Verbinding met die databasis kon nie bewerkstellig word nie." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1147,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1155,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Stop" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1163,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Die dokument kon nie gestoor word nie." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1171,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Sluit die slimmerd af" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1179,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Koppel tans aan databron..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1187,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Die verbinding met die databron kon nie bewerkstellig word nie." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1195,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Die lêerpad wat ingevoer is, is ongeldig." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1203,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Kies asseblief 'n databron" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1211,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Kies asseblief 'n tabel of navraag" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1219,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Voeg veld by" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1227,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Verwyder veld" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1235,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Voeg alle velde by" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1243,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Verwyder alle velde" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1251,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Skuif veld op" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1259,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Skuif veld af" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1267,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Die veldname uit '%NAME' kon nie opgeroep word nie." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1275,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Navraagslimmerd" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1283,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Navraag" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1291,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Navraagslimmerd" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1299,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabelle" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1307,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "B~eskikbare velde" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1315,6 +1474,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "Naam ~van die navraag" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1323,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Vertoon ~navraag" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1331,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "~Wysig navraag" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1339,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Wat wil u doen nadat u die navraag geskep het?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1347,6 +1510,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Pas ~al die volgende" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1355,6 +1519,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "~Pas enige van die volgende" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1363,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Gedetailleerde navraag (wys alle rekords van die navraag.)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1371,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Opsommingsnavraag (wys net resultate van groep funksies.)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1379,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Groepfunksies" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1387,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Velde" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1395,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Groepeer volgens" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1403,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Veld" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1411,24 +1582,25 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Alias" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" "property.text" msgid "Table:" -msgstr "Tabel: " +msgstr "Tabel:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Navraag: " +msgstr "Navraag:" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1437,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1445,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Waarde" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1453,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "is gelyk aan" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1461,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "is nie gelyk aan" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1469,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "is kleiner as" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1477,15 +1654,16 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "is groter as" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "is gelyk of minder as " +msgstr "is gelykaan of minder as" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1494,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "is gelyk of meer as" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1502,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "soos" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1510,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "nie soos" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1518,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "is nul" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1526,6 +1708,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "is nie nul nie" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1534,6 +1717,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "waar" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1542,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "onwaar" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1550,6 +1735,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "en" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1558,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "of" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1566,6 +1753,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "kry die som van" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1574,6 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "kry die gemiddelde van" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1582,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "kry die minimum van" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1590,15 +1780,16 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "kry die maksimum van" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "kry die som van" +msgstr "kry die somtelling van" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1607,24 +1798,25 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(geen)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Vel~de in die navraag: " +msgstr "Vel~de in die Navraag:" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Sorteervolgorde: " +msgstr "Sorteerorde:" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1633,15 +1825,16 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Geen sorteervelde is toegewys nie." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Soekvoorwaardes: " +msgstr "Soekkriteria:" +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1650,15 +1843,16 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Geen voorwaardes is toegewys nie." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Groepfunksies: " +msgstr "Groepfunksies:" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1667,15 +1861,16 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Geen groepfunksies is toegewys nie." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Gegroepeer volgens: " +msgstr "Gegroepeer volgens:" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1684,15 +1879,16 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Geen groepe is toegewys nie." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Groeperingvoorwaardes: " +msgstr "Groeperingskriteria:" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1701,6 +1897,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Geen groeperingvoorwaardes is toegewys nie." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1709,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Selekteer die velde (kolomme) vir u navraag" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1717,6 +1915,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Selekteer die sorteervolgorde" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1725,6 +1924,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Selekteer die soekvoorwaardes" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1733,6 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Selekteer die tipe navraag" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1741,6 +1942,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Selekteer die groepe" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1749,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Selekteer die groepvoorwaardes" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1757,6 +1960,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Ken aliasse toe indien verlang" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1765,6 +1969,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Kontroleer die oorsig en besluit wat om te doen" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1773,6 +1978,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Veldseleksie" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1781,6 +1987,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Sorteervolgorde" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1789,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Soekvoorwaardes" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1797,6 +2005,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Gedetailleerd of opsommend" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1805,6 +2014,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Groepering" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1813,6 +2023,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Groeperingvoorwaardes" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1821,6 +2032,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Aliasse" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1829,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Oorsig" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1837,6 +2050,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "'n Veld wat nie 'n groepfunksie toegewys is nie, moet in 'n groep gebruik word." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1845,6 +2059,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Die voorwaarde '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' is twee keer geselekteer. Elke voorwaarde kan slegs een keer geselekteer word" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1853,14 +2068,16 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "Die groepfunksie <FUNCTION> is twee keer toegewys aan die veldnaam '<NUMERICFIELD>'." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1869,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1877,6 +2095,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1885,6 +2104,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1893,6 +2113,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1901,6 +2122,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1909,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Vormslimmerd" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1917,6 +2140,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Velde in ~die vorm" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1925,6 +2149,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "Binêre velde kan altyd links gesien en gekies word.\\nIndien moontlik, word hulle as beelde geïnterpreteer." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1933,6 +2158,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "’n Subvorm is ’n vorm wat in ’n ander vorm ingevoeg word.\\nGebruik subvorms om data uit tabelle of navrae te wys met ’n een-tot-baie-verhouding." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1941,6 +2167,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Voeg subvorm by" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1949,6 +2176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subvorm gebaseer op bestaande verhouding" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1957,6 +2185,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelle of navrae" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1965,6 +2194,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subvorm gebaseer op ~handmatige seleksie van velde" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1973,6 +2203,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Watter verhouding wil u byvoeg?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1981,6 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Velde in die ~subvorm" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1989,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "~Beskikbare velde" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1997,6 +2230,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Velde in vorm" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2005,6 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "Die koppeling “<FIELDNAME1>” en “<FIELDNAME2>” is twee keer geselekteer.\\nMaar koppelings mag net een keer gebruik word." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2013,6 +2248,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "~Eerste saamgesmelte subvormveld" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2021,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Tweede saamgesmelte subvormveld" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2029,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Derde saamgesmelte subvormveld" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2037,6 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Vierde saamgesmelte subvormveld" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2045,6 +2284,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "E~erste saamgesmelte hoofvormveld" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2053,6 +2293,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "T~weede saamgesmelte hoofvormveld" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2061,6 +2302,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "D~erde saamgesmelte hoofvormveld" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2069,6 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "V~ierde saamgesmelte hoofvormveld" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2077,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Veldomraming" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2085,6 +2329,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Geen rand" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2093,6 +2338,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D-voorkoms" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2101,6 +2347,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Plat" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2109,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Etiketplasing" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2117,6 +2365,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Belyn links" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2125,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Regsbelyn" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2133,6 +2383,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Rangskikking van DB-velde" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2141,6 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "In kolomme - Etikette links" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2149,6 +2401,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "In kolomme - Etikette bo-op" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2157,6 +2410,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "In blokke - Etikette links" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2165,6 +2419,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "In blokke - Etikette bo" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2173,6 +2428,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "As datavel" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2181,6 +2437,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Rangskikking van die hoofvorm" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2189,6 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Rangskikking van die subvorm" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2197,15 +2455,16 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Die vorm moet net vir die invoer van nuwe data ~gebruik word." +#. epRse #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Bestaande data sal nie vervang word nie " +msgstr "Bestaande data sal nie vertoon nie" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2214,6 +2473,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "D~ie vorm moet alle data vertoon" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2222,6 +2482,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Moenie ~wysiging van bestaande data toelaat nie" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2230,6 +2491,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Moenie ~skrap van bestaande data toelaat nie" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2238,6 +2500,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Moenie ~byvoeg van nuwe data toelaat nie" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2246,6 +2509,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Naam van ~die vorm" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2254,6 +2518,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Wat wil u doen nadat u die vorm geskep het?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2262,6 +2527,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "~Werk met die vorm" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2270,6 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Wysig die vorm" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2278,6 +2545,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "~Bladsystyle" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2286,6 +2554,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Veldseleksie" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2294,6 +2563,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Skep 'n subvorm" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2302,6 +2572,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Voeg subvormvelde by" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2310,6 +2581,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "Kry saamgesmelte velde" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2318,6 +2590,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Rangskik kontroles" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2326,6 +2599,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Stel data-inskrywing op" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2334,6 +2608,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Pas style toe" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2342,6 +2617,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Stel name op" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2350,6 +2626,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2358,6 +2635,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Tyd)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2366,6 +2644,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Selekteer die velde van u vorm" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2374,6 +2653,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Besluit of u 'n subvorm wil opstel" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2382,6 +2662,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Selekteer die velde van u subvorm" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2390,6 +2671,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Selekteer die samesmeltings tussen u vorms" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2398,6 +2680,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rangskik die kontroles op u vorm" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2406,6 +2689,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Selekteer die data-inskrywingsmodus" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2414,6 +2698,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Pas die styl van u vorm toe" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2422,6 +2707,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Stel die naam van u vorm op" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2430,6 +2716,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "’n Vorm met die naam '%FORMNAME' bestaan reeds.\\nKies ’n ander naam." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2438,6 +2725,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Tabelslimmerd" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2446,6 +2734,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Selekteer velde" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2454,6 +2743,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Stel tipes en formate op" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2462,6 +2752,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Stel primêre sleutel op" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2470,6 +2761,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Skep tabel" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2478,6 +2770,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Selekteer velde vir u tabel" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2486,6 +2779,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Stel veldtipes en -formate op" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2494,6 +2788,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Stel primêre sleutel op" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2502,6 +2797,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Skep tabel" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2510,6 +2806,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n tabel vir u databasis te skep. Nadat u die tabelkategorie en 'n voorbeeldtabel gekies het, kies die velde wat u in u tabel wil insluit. U kan velde uit meer as een voorbeeldtabel insluit." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2518,6 +2815,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorie" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2526,6 +2824,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "B~esigheid" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2833,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersoonlik" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2842,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "~Voorbeeldtabelle" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2851,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "B~eskikbare velde" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2860,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Veldinligting" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2869,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "+" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2878,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2887,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Veldtipe" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2905,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "~Geselekteerde velde" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2914,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "'n Primêre sleutel wat elke rekord in 'n databasislêer uniek identifiseer. Primêre sleutels maak dit makliker om inligting in aparte tabelle te skakel, en ons beveel aan dat u 'n primêre sleutel in elke tabel het. Sonder 'n primêre sleutel sal dit nie moontlik wees om data in hierdie tabel in te tik nie." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2923,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "Sk~ep 'n primêre sleutel" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2932,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Voeg 'n primêre sleutel outomaties by" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,14 +2941,16 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Gebruik 'n bestaande veld as 'n primêre sleutel" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Definieer p~rimêre sleutel as ’n kombinasie van verskeie velde " +msgstr "Definieer p~rimêre sleutel as ’n samestelling van verskeie velde" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2959,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "V~eldnaam" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2968,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primêre sleutelvelde" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2977,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "Outo~waarde" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Watter naam wil u u tabel gee?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2678,6 +2995,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Baie geluk. U het al die inligting ingevul wat nodig is om u tabel te skep." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2686,6 +3004,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2694,6 +3013,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Wysig die tabelontwerp" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2702,6 +3022,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Voeg data onmiddellik in" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2710,6 +3031,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Skep 'n vorm gebaseer op hierdie tabel" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2718,6 +3040,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Die tabel wat u geskep het, kon nie geopen word nie." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2726,6 +3049,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Die tabelnaam '%TABLENAME' bevat 'n karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2734,6 +3058,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Die veldnaam '%FIELDNAME' bevat 'n spesiale karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2742,6 +3067,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Veld" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2750,6 +3076,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "MyTabel" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2758,6 +3085,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Voeg 'n veld by" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2766,6 +3094,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Verwyder die geselekteerde veld" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2774,6 +3103,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Die veld kan nie ingevoeg word nie omdat dit die maksimum getal van %COUNT moontlike velde in die databasistabel sal oorskry" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2782,6 +3112,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Die naam '%TABLENAME' bestaan reeds.\\nTik asseblief ’n ander naam in." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2790,6 +3121,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalogus van die tabel" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2798,6 +3130,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Skema van die tabel" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2806,6 +3139,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Die veld '%FIELDNAME' bestaan reeds." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2814,6 +3148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2822,6 +3157,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2830,6 +3166,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2838,6 +3175,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Skakel om" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2846,6 +3184,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Let wel: Geldbedrae vanuit eksterne skakels en omskakelingsfaktore vir geldeenhede in formules kan nie omgeskakel word nie." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2854,6 +3193,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Onbeskerm eers alle velle." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2862,6 +3202,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Geldeenhede:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2870,6 +3211,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "Gaan v~oort >" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2878,6 +3220,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "S~luit" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2886,6 +3229,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Hele dokument" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2894,6 +3238,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2902,6 +3247,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "Selst~yle" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2910,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Geldeenheidselle in die huidige ~vel" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2918,6 +3265,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Geldeenheidselle in die hele ~dokument" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2926,6 +3274,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~Geselekteerde reikwydte" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2934,6 +3283,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Kies selstyle" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2942,6 +3292,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Kies geldeenheidselle" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2950,6 +3301,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Geldeenheidreikwydtes:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2958,6 +3310,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Sjablone:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2966,6 +3319,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Omvang" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2974,6 +3328,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Enkele %PRODUCTNAME Calc-dokument" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2982,6 +3337,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "Hele ~gids" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2990,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Brondokument:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2998,6 +3355,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Brongids:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3006,6 +3364,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Subvouers ingesluit" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3014,6 +3373,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Teikengids:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3022,6 +3382,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Onbeskerm vel tydelik sonder navraag" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3030,6 +3391,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Skakel ook velde en tabelle in teksdokumente om" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3038,6 +3400,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Status van omskakeling:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3046,6 +3409,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Omskakelingstatus van die selsjablone:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3054,6 +3418,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Registrasie van die betrokke reikwydtes: Vel %1Number%1 van %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3062,6 +3427,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Invoer van die reikwydtes wat omgeskakel moet word..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3070,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Velbeskerming sal vir elke vel teruggelaai word..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3078,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Omskakeling van die geldeenhede in die selsjablone..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3086,6 +3454,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3094,6 +3463,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Kies gids" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3102,6 +3472,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Kies lêer" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3110,15 +3481,16 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Kies teikengids" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" "property.text" msgid "non-existent" -msgstr "niebestaande" +msgstr "nie-bestaande" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3127,6 +3499,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Euro-omskakelaar" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3135,6 +3508,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Moet beskermde sigblaaie tydelik ontbeskerm word?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3143,6 +3517,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Tik die wagwoord om die tabel %1TableName%1 te onbeskerm" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3151,6 +3526,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Verkeerde wagwoord!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3159,6 +3535,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Beskermde vel" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3167,6 +3544,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Waarskuwing!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3175,6 +3553,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Die beskerming vir die velle sal nie verwyder word nie." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3183,6 +3562,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Die vel kan nie ontbeskerm word nie" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3191,6 +3571,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Die slimmerd kan nie hierdie dokument redigeer nie, aangesien selformate nie gewysig kan word in dokumente wat beskermde sigblaaie bevat nie." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3199,6 +3580,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Let asseblief daarop dat die Euro-omskakelaar andersins nie hierdie dokument sal kan redigeer nie!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3207,6 +3589,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Kies asseblief eers 'n geldeenheid om om te skakel!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3215,6 +3598,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3223,6 +3607,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3231,6 +3616,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3239,6 +3625,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Kies asseblief 'n %PRODUCTNAME Calc-dokument om te redigeer!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3247,6 +3634,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' is nie 'n gids nie!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3255,6 +3643,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Die dokument is leesalleen!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3263,6 +3652,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.<CR>Wil jy dit oorskryf?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3271,6 +3661,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3279,6 +3670,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kanselleer slimmerd" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3287,6 +3679,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugese escudo" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3295,6 +3688,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nederlandse gulde" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3303,6 +3697,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Franse frank" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3311,6 +3706,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spaanse peseta" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3319,6 +3715,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Italiaanse lire" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3327,6 +3724,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Duitse mark" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3335,6 +3733,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgiese frank" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3343,6 +3742,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Ierse punt" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3351,6 +3751,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgse frank" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3359,6 +3760,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Oostenrykse schilling" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3367,6 +3769,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Finse mark" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3375,6 +3778,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Griekse dragma" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3383,6 +3787,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Sloweense Tolar" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3391,6 +3796,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Siprus-pond" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3399,6 +3805,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese lire" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3407,30 +3814,34 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slowaaks, Koruna" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" "property.text" msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Estlandse Kroon" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" "property.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Letlandse Lats" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" "property.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Lituase Litas" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3439,6 +3850,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Vordering" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3447,6 +3859,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Besig om relevante dokumente op te roep..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3455,6 +3868,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Besig om dokumente om te skakel..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3463,6 +3877,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Instellings:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3471,6 +3886,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Vel is altyd onbeskerm" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3479,6 +3895,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Temakeuse" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3487,6 +3904,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Fout tydens die stoor van die dokument op die knipbord! Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3495,6 +3913,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3503,80 +3922,88 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "Standaard" +msgstr "(Standaard)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" "property.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgstr "Herfs Blare" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" "property.text" msgid "Be" -msgstr "" +msgstr "Wees" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" "property.text" msgid "Black and White" -msgstr "~Swart en wit" +msgstr "Swart en wit" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" "property.text" msgid "Blackberry Bush" -msgstr "" +msgstr "Blackberry Bush" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" "property.text" msgid "Blue Jeans" -msgstr "" +msgstr "Blue Jeans" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" "property.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "" +msgstr "Vyftigs eetplek" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" "property.text" msgid "Glacier" -msgstr "" +msgstr "Gletser" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" "property.text" msgid "Green Grapes" -msgstr "" +msgstr "Groen Druiwe" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3585,14 +4012,16 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "See" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" "property.text" msgid "Millennium" -msgstr "" +msgstr "Millennium" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3601,6 +4030,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Natuur" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3609,6 +4039,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "Neon" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3617,14 +4048,16 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Nag" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" "property.text" msgid "PC Nostalgia" -msgstr "" +msgstr "PC Nostalgie" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3633,22 +4066,25 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Pastel" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" "property.text" msgid "Pool Party" -msgstr "" +msgstr "Swemparty" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" "property.text" msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "Pampoen" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3657,6 +4093,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Geadresseerde" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3665,6 +4102,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Een ontvanger" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3673,6 +4111,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Verskeie ontvangers (adresdatabasis)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3681,6 +4120,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Gebruik van hierdie sjabloon" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3689,6 +4129,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "'n Fout het voorgekom." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3697,6 +4138,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kliek plekhouer en oorskryf" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3705,6 +4147,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Maatskappy" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3713,6 +4156,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Afdeling" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3721,6 +4165,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Voornaam" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3729,6 +4174,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Van" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3737,6 +4183,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Straat" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3745,6 +4192,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Land" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3753,6 +4201,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poskode" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3761,6 +4210,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Stad" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3769,6 +4219,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titel" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3777,6 +4228,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posisie" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3785,6 +4237,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Soort adres" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3793,6 +4246,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3801,6 +4255,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Aanhef" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3809,6 +4264,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Foon tuis" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3817,6 +4273,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Foon werk" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3825,6 +4282,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3833,6 +4291,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "E-pos" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3841,6 +4300,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3849,6 +4309,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3857,6 +4318,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. veld 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3865,6 +4327,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. veld 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3873,6 +4336,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. veld 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3881,6 +4345,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. veld 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3889,6 +4354,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3897,6 +4363,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Provinsie" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3905,6 +4372,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Foon kantoor" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3913,6 +4381,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Roeper" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3921,6 +4390,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Selfoon" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3929,6 +4399,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Ander foon" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3937,6 +4408,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL van kalender" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3945,6 +4417,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Nooi" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3953,6 +4426,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Die boekmerk 'Ontvanger' is weg." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3961,6 +4435,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Vormlettervelde kan nie ingesluit word nie." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3969,6 +4444,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Notule-sjabloon" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3977,6 +4453,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "'n Opsie moet bevestig word." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3985,6 +4462,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Tipe notule" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3993,6 +4471,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Resultaatnotule" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4001,6 +4480,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evalueringsnotule" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4009,15 +4489,16 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Gebruikerdataveld is nie gedefinieer nie!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Die gids '%1' kan nie geskep word nie: " +msgstr "Die gids '%1' kan nie geskep word nie:" +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4026,6 +4507,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Die '%1'-gids bestaan nie." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4034,6 +4516,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Wil u dit nou skep?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4042,6 +4525,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4050,6 +4534,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4058,6 +4543,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4066,6 +4552,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "Vo~lgende >" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4074,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Skakel om" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4082,14 +4570,16 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Sluit" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" "property.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "" +msgstr "Die slimmerd omskep erfenis formaat dokumente, na Open Document Format vir Office-toepassings." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4098,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Kies die tipe dokument om om te skakel:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4106,6 +4597,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Word-sjablone" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4114,6 +4606,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Excel-sjablone" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4615,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-sjablone" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4624,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Word-dokumente" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,14 +4633,16 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Excel-dokumente" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint/Publiseerder dokumente" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4651,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4660,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Opsomming:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4669,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Ingevoerde_Sjablone" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4678,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4687,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4696,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.<CR>Wil jy dit oorskryf?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4705,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Gidse bestaan nie" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4714,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,14 +4723,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kanselleer slimmerd" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "'n Fout het in die slimmerd opgeduik." +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4234,6 +4741,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Fout" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4242,6 +4750,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Wil u die dokumente oorskryf sonder dat u gevra word?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4250,6 +4759,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro in dokument moet hersien word." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4258,6 +4768,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' kon nie gestoor word nie." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4266,6 +4777,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' kon nie geopen word nie." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4274,6 +4786,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Kies 'n gids" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4282,6 +4795,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentomskakelaar" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4290,6 +4804,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Sluit subgidse in" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4298,6 +4813,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Vordering" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4306,6 +4822,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Besig om die relevante dokumente op te roep:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4314,6 +4831,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Besig om die dokumente om te skakel" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4322,15 +4840,16 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Gevind:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 gevind" +msgstr "\"%1 gevind" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4339,6 +4858,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Klaar" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4347,6 +4867,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Brondokumente" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4355,6 +4876,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Teikendokumente" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4363,6 +4885,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dokumente omgeskakel" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4371,6 +4894,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Alle subgidse sal in aanmerking geneem word" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4379,6 +4903,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Dit sal na die volgende gids uitgevoer word:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4387,6 +4912,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Voer in vanaf:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4395,6 +4921,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Stoor na:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4403,6 +4930,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Skep rekordlêer" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4411,6 +4939,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "'n Rekordlêer sal in u werksgids geskep word" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4419,6 +4948,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Vertoon rekordlêer" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4427,6 +4957,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Alle Word-dokumente in die volgende gids sal ingevoer word:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4435,6 +4966,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Alle Excel-dokumente in die volgende gids sal ingevoer word:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4443,6 +4975,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Alle PowerPoint/Publisher-dokumente in die volgende gids sal ingevoer word:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4451,6 +4984,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Alle Word-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4459,6 +4993,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Alle Excel-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |