diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-22 20:16:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-22 20:16:50 +0100 |
commit | 70a23c0afa2982325334d4c9975a501e4b9a13ce (patch) | |
tree | c082b982a39026d87fda6191636f035f9263885c /source/af | |
parent | 579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e (diff) |
update translations for 7.5.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I275b498852041a5f928c0df95c2ad50fc2256013
Diffstat (limited to 'source/af')
-rw-r--r-- | source/af/chart2/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/cui/messages.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/dbaccess/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/dictionaries/fa_IR.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/dictionaries/th_TH.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/editeng/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/filter/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/formula/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sc/messages.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/scaddins/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sd/messages.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sfx2/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/svtools/messages.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/svx/messages.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sw/messages.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sysui/desktop/share.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/wizards/messages.po | 14 |
19 files changed, 646 insertions, 595 deletions
diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index a6572b84841..cfa0af695ef 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560927888.000000\n" #. NCRDD @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "_Laag-hoog-laag-hoog" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Wissel syferposisies op die as, onewe getalle laer as ewe getalle." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index b1edf94a17a..72537656eaf 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n" #. GyY9M @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Die resultaat is suksesvol gestoor in die lêer 'GraphicTestResults.zip' #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Laat die veld oop om te gebruik in die gratis weergawe" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Om 'n CSV-lêer as 'n nuwe blad in die huidige \"Calc\"-spreiblad dokume #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Jy kan voortgaan om te skryf met die verstek formatering eienskappe nadat jy handmatig vetdruk, kursief of onderstreep toepas deur %MOD1+Shift+X te druk." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Om die selle in \"Calc\" te beskerm, kies » Format ▸ Cells ▸ Protec #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Skryf langs 'n kromme? Teken die kromme, dubbelklik, tik die teks in, daarna Formaat ▸ Tekskassie en Vorm ▸ Lettertipewerk. Kies een van die belyningsopsies: Roteer, Regop, Skuins Horisontaal of Skuins Vertikaal." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Om u Writer-dokument oop te maak met die tekswyser op dieselfde verwerki #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Moet jy aanhaling doen? U kan derdeparty-aanhalingshanteerders soos Zotero gebruik." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Aanlyn bywerking" #: cui/inc/treeopt.hrc:48 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" +msgstr "'OpenCL'" #. VNpPF #: cui/inc/treeopt.hrc:53 @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Taalprogram Bediener" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL Bediener" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "Instellings" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME 'Calc'" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:109 @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "HTML-versoenbaarheid" #: cui/inc/treeopt.hrc:156 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME 'Base'" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:157 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Kleur van obesoekte skakels" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Spelfoute" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Direkte wyser" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Grammatika foute" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Vee die makro- of komponentopdrag vir die geselekteerde gebeurtenis uit. #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Verwyder _Alles" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9476,13 +9476,13 @@ msgstr "Font-funksionaliteit" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Stilistiese Stelle" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Karaktervariante" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Tabeleienskappe" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standaard" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9524,31 +9524,31 @@ msgstr "Fonteffekte" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisie" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Beklemtoning" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inkepe en spasiëring" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatiese Tipografie" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Belyning" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Voer in die vertikale verskuiwing van die gradiënt, waar 0% van die hui #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Rand:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API sleutel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Gebruik asseblief die basis URL, maar sonder \"/check\" aan die einde" #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -12097,19 +12097,19 @@ msgstr "Voeg by die geselekteerde vorm as 'n Styl vir 'n Pyl." #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Om 'n nuwe stylvorm vir pyle by te voeg, kies eers die stylvorm in die dokument wat bygevoeg moet word, maak daarna die dialoog oop en druk 'Voeg By'. As die gekose vorm nie as 'n pylstyl toegelaat word nie, is die 'Voeg By'-knoppie nie aktief nie." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "He_rnoem" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "" +msgstr "Die veranderings aanpas vir die Styl naam." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 @@ -12133,7 +12133,7 @@ msgstr "Stoor pyltjiestyle" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Organiseer Pyltjie Style" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Verwyder die makro of komponent aanwysing van die geselekteerde gebeurte #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Verwyder _Alles" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13771,25 +13771,25 @@ msgstr "Beskrywing" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Gee 'n kort beskrywing van nie-teksinhoud vir gebruikers wat nie hierdie objek sien nie." #. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Teks Alternatief:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Voer titel teks in. Die kort naam is sigbaar as 'n \"alt\" etiket in HTML formaat. Hulpprogramme kan die teks lees." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" -msgstr "" +msgstr "Gee langer verduideliking van nie-teksinhoud wat te kompleks is vir 'n kort beskrywing in \"Teksalternatief\"." #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 @@ -13867,31 +13867,31 @@ msgstr "Diverse opsies" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Hoë kontras:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaties" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveer" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Beheer of hoë kontrasmodus gebruik word. Kies uit \"Outomatiese\", \"Deaktiveer\" en \"Aktiveer\". \"Outomaties\" gebruik hoë kontras volgens stelsel-instellings." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14509,25 +14509,25 @@ msgstr "Hier definieer u instellings vir dokumente met 'n komplekse teksuitleg ( #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Lees asseblief die privaatheidsbeleid" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Verifikasie sleutel:" #. tcBQE #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API Opsies" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -14945,13 +14945,13 @@ msgstr "Uitg_ebreide wenke" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Hierdie opsie vertoon hulpteks wanneer u die wyser op 'n ikoon, menu-opdrag of beheerelement in 'n dialoog hou." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Inlig as plaaslike help nie geїnstalleer is." #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgstr "LibreOffice _BASIC" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Merk hierdie blokkie om die BASIC taalinstruksies in te sluit wanneer dit na HTML-formaat uitgevoer word." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikoon Skema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Lig" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Donker" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Spesifiseer of die stelsel voorkomsmodus gevolg of Donker of Lig moet weggewys moet word." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Voorkoms" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Benodig herbegin" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Gebruik harde_wareversnelling" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Gaan direk toegang tot die hardeware-kenmerke van die grafiese skerm-kaart om die skermvertoon te verbeter." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Gebruik anti-aliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "As dit ondersteun word, kan u skakeling vir voorwerpe aan of afskakel. As \"anti-aliasing\" geaktiveer is, lyk die meeste grafiese voorwerpe gladder en met minder artefakte." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Gebruik Skia vir alle Vertoning" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forseer die vertoning van die Skia-sagteware" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Herlaai is nodig. Aktivering voorkom die gebruik van grafiese drywers." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia is huidig Aktief." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia is huidig Gedeaktiveerd." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafika-afvoer" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Wys voo_rskou van fonte" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Vertoon die name van die selekteerbare lettertipes in die toepaslike lettertipe, byvoorbeeld in die \"Lettertipe\"-veld op die \"Formateer\"-werkbalk." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Anti-aliasing van die skerm lettertipes" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Laat teks gladder op die skerm vertoon." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "va_naf:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Voer in die kleinste lettergrootte, waarop gelykmaking toegepas moet word." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Fontlyste" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Doen Grafiese Toetse" @@ -17846,7 +17882,7 @@ msgstr "_Links/bo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -18961,19 +18997,19 @@ msgstr "Genereer liniêre en matriks kodes vir enige teks of URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Stoor Pyltjie Vormstyl?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Die pyltjie vormstyl was gewysig sonder om te stoor." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Wil u nou die pylpunt stoor?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -19063,13 +19099,13 @@ msgstr "Wil u die arsering skrap?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Skryp Pyltjie Vormstyl?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Wil u definitief die pylpunt vormstyl skrap?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20197,7 +20233,7 @@ msgstr "Voeg _in" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Karakter blok:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20215,7 +20251,7 @@ msgstr "Soek:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Kies 'n Unicode blok vir die huidige font." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21229,7 +21265,7 @@ msgstr "Voer die hoeveelheid ruimte vir tussen kolom ruimtes in." #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Stel die kolom uitleg eienskappe vir teks in die geselekteerde tekening of teks objek." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -21271,7 +21307,7 @@ msgstr "Voeg in skeiers outomaties in die paragraaf waar dit benodig word." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Tik die minimum woordlengte in karakters wat met 'n koppelteken opgebreek kan word." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21313,7 +21349,7 @@ msgstr "_Maksimum opeenvolgende koppeltekenlyne" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Minimum woord lengte in karakters" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21325,13 +21361,13 @@ msgstr "Geen afkappingstekens op HOOFLETTER woorde" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Moenie die laaste woord opbreek met 'n koppelteken." #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Koppelteken sone:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21697,7 +21733,7 @@ msgstr "Maak 'n dialoog oop om die huidige woord deur 'n sinoniem of soortgelyke #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Wenk vir die Dag" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21709,7 +21745,7 @@ msgstr "Vertoon Wenke tydens begin" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer die dialoog weer by Hulprogramme ▸ Opsies ▸ Algemeen, of Hulp ▸ Wys Wenk van die Dag" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -22069,7 +22105,7 @@ msgstr "Voorskou" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Toets Slimmerds" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/af/dbaccess/messages.po b/source/af/dbaccess/messages.po index cd065c31c02..d548a7ae259 100644 --- a/source/af/dbaccess/messages.po +++ b/source/af/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548168630.000000\n" #. BiN6g @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Pad na die sigblad-dokument" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Naam van die ODBC data bron" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Stel die konneksie vir die ODBC data bron op" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Voer die naam van die ODBC-databron in wat jy wil gebruik.\n" +"Klik 'Blaai deur...' om 'n ODBC-databron te kies wat reeds in %PRODUCTNAME geregistreer is.\n" +"Kontak asseblief jou stelseladministrateur as jy onseker is oor die volgende instellings." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/af/dictionaries/fa_IR.po b/source/af/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..05a2f513028 100644 --- a/source/af/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/af/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/af/>\n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, Persiese Spellingwoordeboek" diff --git a/source/af/dictionaries/th_TH.po b/source/af/dictionaries/th_TH.po index b7642acc332..f8fbeef5445 100644 --- a/source/af/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/af/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347006.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Thai spelling woordeboek en koppelteken reëls" diff --git a/source/af/editeng/messages.po b/source/af/editeng/messages.po index b429ec41d41..7a1704a24bf 100644 --- a/source/af/editeng/messages.po +++ b/source/af/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975448.000000\n" #. BHYB4 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Teksvloei Links-na-Regs (Vertikaal vanaf Onder)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Teksrigting regs-na-links (vertikaal, alle karakters geroteer)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po index f5170b57828..76ecdf82386 100644 --- a/source/af/filter/messages.po +++ b/source/af/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560927302.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Uitvoer van PDF is gestaak" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Aan telaai: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Aan te stoor: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Ignoreer elke bladsy se papierformaat, -drukreeks en -vertoonde/versteek #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "_Opmerkings in kantlyn" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Selekteer om kantlyn opmerkings in Writer dokumente uit te skryf." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 diff --git a/source/af/formula/messages.po b/source/af/formula/messages.po index 60c90f14b99..93afb70b9bb 100644 --- a/source/af/formula/messages.po +++ b/source/af/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "_Soek" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Soek vir funksie naam, asook terme in funksie beskrywings." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 62573c5eaaa..296b4e275bb 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928387.000000\n" #. HhMVS @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Builder" -msgstr "Report Builder" +msgstr "Verslag Ontwerper" #. iE8oL #: ExtendedColorScheme.xcu @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Die voorlegging “%TITLE” is suksesvol bygewerk." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_1\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander van %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." #. 3jxzg #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander van %OLDFILESIZE MB na ongeveer %NEWFILESIZE MB." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_3\n" "value.text" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander na %NEWFILESIZE MB." #. Eks8J #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander na ongeveer %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 20bee3c5c9d..c4e39a48809 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n" "Language: af\n" @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Op" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skuif geselekteerde paragrawe een paragraaf op" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Af" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skuif geselekteerde paragrawe een paragraaf af" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Verhoog skema vlak van geselekteerde lysparagrawe" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Verlaag skema vlak van geselekteerde lysparagrawe" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Voeg OLE Objek by" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE Objek..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Open dialoog OLE objek in te voeg" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE Ob~jek" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Kieslys vir wysiging en stoor van OLE objekte" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21426,7 +21426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Teks K~assie en Vorm" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Selle Saamvoeg" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21986,7 +21986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Selle Opsplit..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -22096,7 +22096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Selekteer begin- en eind-pylkoppe vir lyne" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatiese Toeganklikheid Kontrolleer" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatiese T~oeganklikheid Kontrolleer" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Verwissel Outomatiese Toeganklikheid Kontrolering" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE Objek" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Anker Keuselys" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26316,7 +26316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Selekteer anker vir objek" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap Kolomme" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap ~Kolomme" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap geselekteerde kolomme" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap Rye" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap ~Rye" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap geselekteerde rye" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Lewer 'n etiket om 'n objek te identifiseer" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Voer in beskrywings vir nieteks inhoud (vir toeganklikheid)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Open die Elemente Paneel" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29226,7 +29226,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29236,7 +29236,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Bladsy" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Genoteerde ~Veranderinge" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30656,7 +30656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "Vertoon Skema Inhoud tot op Vlak..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Kontrole Eienskappe" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Kontroles" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30996,7 +30996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rykteks Inhoudkontrole Invoeg" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Merkblokkie Inhoudkontrole Invoeg" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Afwip-lys Inhoudkontrole Invoeg" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -31026,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Beeld Inhoudkontrole Invoeg" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Datum Inhoudkontrole Invoeg" #. tumfQ #: WriterCommands.xcu @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Gewone Teksinhoud Kontrole Invoeg" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Kombinasieboks Kontrole Invoeg" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31516,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Invoeg Keuselys" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Invoeg" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Vertaal..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Rye Boontoe Invoeg" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Rye Ondertoe Invoeg" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Kolomme ~Vooraf" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Kolomme Vooraf Invoeg" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Kolomme A~gteraan" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Kolomme Agteraan Invoeg" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -33186,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Item Op" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Item Af" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Skema Vlak met Subpunte Verlaag" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Skema Vlak met Subpunte Verhoog" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Item met Subpunte Opskuif" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Item met Subpunte Afskuif" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34216,7 +34216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Kolom Wydte" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34226,7 +34226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimale Kolom Wydte: Wysig wydte van geselekteerde kolomme om inhoud te pas" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34256,7 +34256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Ry Hoogte" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34266,7 +34266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimale Ry Hoogte: Wysig die hoogte van geselekteerde rye om inhoud te pas" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Soem" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Veranderinge Spoor" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34946,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34956,7 +34956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabel Eienskappe" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34976,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Beeld Eienskappe" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Raam Eienskappe" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Eienskappe" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Teks omvou" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Grenslyne" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Grense" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35056,7 +35056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Geen ~Karakterstyl" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Skrap toegepaste karakterstyl" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36666,7 +36666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38826,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Opmerking" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38836,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm Teks" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38856,7 +38856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm Kontrole" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38866,7 +38866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Raam" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Beeld" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Media" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38896,7 +38896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - OLE Objek" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38906,7 +38906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Druk Voorskou" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38916,7 +38916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Tabel" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Teks" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -39276,7 +39276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 3040dc4a3e6..75f9e6e5139 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n" #. kBovX @@ -1912,13 +1912,13 @@ msgstr "Verklein/vergroot drukstuk" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot aantal bladsye" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot wydte/hoogte" #. fnrU6 #: sc/inc/globstr.hrc:335 @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Lewer 'n ewekansige getal tussen 0 en 1 op." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Lewer WAAR as die afgekapte waarde 'n ewe heelgetal is." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Die waarde wat getoets moet word." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Lewer WAAR as die afgekapte waarde 'n onewe heelgetal is." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Desimale" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "" +msgstr "Desimale plekke. Die aantal vaste desimale plekke om te vertoon. Verstekwaarde 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -16525,7 +16525,7 @@ msgstr "Vertoon 'n ewekansige getal tussen 0 en 1, nie-volatiel." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Lewer 'n ewekansige heelgetal tussen gespesifiseerde Onderste en Boonste grenswaardes (beide ingesluit), herhaalbaar." #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgstr "Onderste" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Die kleinste heelgetal wat gelewer kan word." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Boonste" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Die grootste heelgetal wat gelewer kan word." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Filter volgens Voorwaarde" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Font kleur" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "(slegs %1 word gelys)" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "Meer as %1 resultate gevind (telling gestop)" #. YxFpr #. Attribute @@ -16947,13 +16947,13 @@ msgstr "Kies velle" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gaan na Blad" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~ Tik 'n Blad Naam in." #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgstr "Geselekteerde blaaie" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~Blaaie" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:94 @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgstr "Redigering toegelaat" #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "Laat opdatering slegs toe as u die dokument vertrou." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr "Medium/Medium grenslyn (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Kies die aangepaste sorteervolgorde wat jy wil toepas. Om 'n aangepaste sorteervolgorde te definieer, kies Hulpprogramme - Opsies - %PRODUCTNAME Calc - Sorteer lyste." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:390 @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgstr "Agtergrond Kleur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Font Kleur" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -23479,31 +23479,31 @@ msgstr "Open 'n dialoog waar u 'n vergelyking met 'n veranderlike kan oplos." #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gaan na Blad" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Tik in sommige letters van blad naam om dit te vind." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "_Tik in 'n blad naam" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Blaaie" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Vertoon 'n lys van alle sigbare blaaie in u spreiblad dokument." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -27327,7 +27327,7 @@ msgstr "Plak spesiaal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Slegs Waardes" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27345,7 +27345,7 @@ msgstr "Plak getalle, teks, datums en die resultate van formules." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Waardes & Formate" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27363,7 +27363,7 @@ msgstr "Plak selwaardes, formule -resultate en formate wat op selle toegepas wor #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Slegs Formate" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 @@ -27381,7 +27381,7 @@ msgstr "Plak slegs die formate uit die bronreeks sonder om die waardes in die be #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Alles Transponeer" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 @@ -27399,7 +27399,7 @@ msgstr "Plak selinhoud getransponeer, dan word kolomme na rye omgeskakel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Voeruit Direk" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 @@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "Instellings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alles" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgstr "Voeg by alle selinhoud, opmerkings, formate en voorwerpe in die huidige #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nommers" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27441,7 +27441,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat syfers bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27453,7 +27453,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat teks bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Datum & tyd" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27465,7 +27465,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat datum en tyd waardes bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formate" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27477,7 +27477,7 @@ msgstr "Voeg by sel formate." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Opmerkings" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27489,7 +27489,7 @@ msgstr "Voeg in kommentaar by die selle toegevoeg word. Kies die \"Voeg by\"-ops #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr "Voeg objekte by die geselekteerde selreeks in. Dit kan OLE-objekte, diag #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27519,7 +27519,7 @@ msgstr "Plak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Moenie skuif nie" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27531,7 +27531,7 @@ msgstr "Ingevoegde selle vervang die teikenselle." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Af" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27543,7 +27543,7 @@ msgstr "Teikenselle skuif af as u selle vanaf die knipbord plak." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Regs" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27561,7 +27561,7 @@ msgstr "Selle verskuif" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "As 'n Skakel" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 @@ -27573,7 +27573,7 @@ msgstr "Voeg die selreeks as 'n skakel in, sodat veranderinge aan selle in die b #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponeer" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27585,7 +27585,7 @@ msgstr "Die lrye van die area in die klembord word as kolomme in die uitvoerarea #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Laat leë selle" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgstr "Opsies" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27621,7 +27621,7 @@ msgstr "Pas geen bewerking toe as u die selreeks van die knipbord invoeg nie. Di #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tel by" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27633,7 +27633,7 @@ msgstr "Voeg die waardes in die knipbord selle by die waardes in die teikenselle #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Aftrek" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr "Trek die waardes in die selle op die knipbord af van die waardes in die #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldig" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27657,7 +27657,7 @@ msgstr "Vermenigvuldig die waardes in die selle op die knipbord met die waardes #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Deel" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -27675,7 +27675,7 @@ msgstr "Bewerkings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Voeg die inhoud van die knipbord in die huidige dokument in 'n formaat wat u kan spesifiseer." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -28563,7 +28563,7 @@ msgstr "Aktiveer Afronding" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Rond die getal tot 'n gegewe aantal Desimale Plekke." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 @@ -29883,13 +29883,13 @@ msgstr "Verklein/vergroot drukstuk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot wydte/hoogte" #. KzA6v #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot aantal bladsye" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30339,7 +30339,7 @@ msgstr "O_psies..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Open dialoogvenster met die Oplosser se Opsies." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -30765,37 +30765,37 @@ msgstr "Spesifiseer die sorteeropsies vir die geselekteerde area." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Bo na onder (sorteer rye)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Links na regs (sorteer kolomme)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Rigting:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:121 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Bereik bevat..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:137 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "Opskrifte:" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:154 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Opsies" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31059,223 +31059,223 @@ msgstr "Wenk: die sorteerarea kan outomaties herken word. Plaas die wyser binne #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Sparkline Data Bereik" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Data bereik:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Sparkline Eienskappe" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Invoer bereik:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer bereik:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Reeks:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Negatiewe punte:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Hoë punte:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Lae punte:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Merker:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Eerste punt:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Laaste punt:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Kleure" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Lyn wydte:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon leë selle as:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Gaping" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zero" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Span" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Vertoon versteekte" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Regs-na-links" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolum" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Gestapel" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individuele" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individuele" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste" #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Vertikale Maksimum:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Vertikale minimum:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Vertoon X as" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Asse" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 @@ -31572,7 +31572,7 @@ msgstr "Wat nie eindig met" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Font Kleur" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -32055,7 +32055,7 @@ msgstr "_Karakterstel:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "_Gebiedskema:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32349,7 +32349,7 @@ msgstr "Outomaties" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Selekteer die gebiedskema vir Invoer Gebruik" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Ongeldige waardegebied" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die operator vir vergelyk wat u wil gebruik." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/af/scaddins/messages.po b/source/af/scaddins/messages.po index cefab715c5d..9d6594a988b 100644 --- a/source/af/scaddins/messages.po +++ b/source/af/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029011.000000\n" #. i8Y7Z @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Die getal waarmee pi vermenigvuldig word" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Genereer 'n ewekansige heelgetal tussen gespesifiseerde onderste en boonste grenswaardes (albei ingesluit)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Onderkant" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Die kleinste heelgetal wat gegee kan word." #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Bokant" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Die grootste heelgetal wat gegee kan word." #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index 25625a6773d..c78cb1a6e02 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928573.000000\n" #. WDjkB @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Notas" #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" -msgstr "Transform" +msgstr "Transvorm" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Sluit Ruit" #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Voeg by 'n nuwe ontwerp" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3044,6 +3044,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Die gekose styl word in hierdie dokument gebruik.\n" +"As jy hierdie styl sal uitvee, sal tabelle wat dit gebruik, na die verstek-styl terugstel.\n" +"Wil jy steeds hierdie styl uitvee?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3613,7 +3616,7 @@ msgstr "Vul die gedrukte bladsy met herhaalde bladsye" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat bladsye in geteëlde-uitleg gedruk moet word. As die bladsye kleiner as die papier is, sal die bladsy meertallig op een vel papier herhaal word." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3805,7 +3808,7 @@ msgstr "Beskerm die elemente van die vlak teen verdere redigering." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgstr "Naam vir HTML-ontwerp" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Hernoem..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 @@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr "Teël bladsy met herhaalde skyfies" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat skyfies in geteëlde-uitleg gedruk moet word. As die skyfies kleiner is as die papier, sal die bladsy meerkere op een vel papier herhaal word." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7919,13 +7922,13 @@ msgstr "Spesifiseer of die Bluetooth afstandbeheer aktief moet wees wanneer u \" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Volskerm Aanbiederskonsole" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat jy die Aanbiederkonsole in volskermmodus wil wys." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8189,79 +8192,79 @@ msgstr "Koppeel Beelde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "_Laat uitgesnyde beeldareas weg" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Sluit _eksterne beelde in" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Verminder _beeld resolusie" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "<no change>" -msgstr "" +msgstr "<geen wysiging>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (skerm resolusie)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (projektor resolusie)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (druk resolusie)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (druk resolusie)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Verlies_lose kompressie" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG kompressie" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Kwaliteit in %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Kies instellings vir bladsy optimering" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "_Open nuutgeskepte aanbieding" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8271,114 +8274,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Die Presentation Minimizer word gebruik om die lêergrootte van die huidige aanbieding te verminder. Prente sal saamgepers word en data wat nie meer nodig is nie, sal weggelaat word.\n" +"\n" +" Met die laaste stap van die slimmerd kan jy kies om die veranderinge op die huidige aanbieding toe te pas of om 'n geoptimaliseerde nuwe weergawe van die aanbieding te skep." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Weglaat" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "_Kies instellings vir Presentation Minimizer" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Inleiding" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Skep statiese vervangingsbeelde vir OLE objekte" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Vir _alle OLE objekte" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_Vir OLE objekte nie gebaseer op OpenDocument formaat" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Kies instellings vir vervanging van OLE objekte" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Skrap ongebruikte _meester skyfies" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Skrap versteekte _skyfies" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Skrap skyfies wat nie gebruik word in _aangepaste skyfie aanbieding" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Notas _weglaat" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Selekteer skyfies vir weglating" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "_Pas wysigings toe op die huidige aanbieding" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "_Dupliseer aanbieding voordat wysigings toegepas word" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "~Stoor instellings as" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Huidige lêer se grootte:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Beraam die nuwe lêer se grootte:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Kies waar om die volgende wysigings toe te pas" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -10022,73 +10028,73 @@ msgstr "Alternaterende rye" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuwe" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kloon" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skrap" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Stel terug" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formaat" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Opskrifte ry..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Totale ry..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Begrensde rye..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Eerste kolom..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Laaste kolom..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Begrensde rye..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Ander selle..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 596af21a782..49eac24bd84 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Vernuwe wagwoord" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "Die dokument bevat makros." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makros" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Gebeurtenisse" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Vereenvoudige Chinese Normaal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Nuwe Kategorie" #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "UNO Objek Inspekteur" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Sketse" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisering" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index a21df231545..38bf918d63f 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Voeg by" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na eerste blad" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na vorige blad" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na volgende blad" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na lasste blad" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Nuwe blad byvoeg" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -1661,67 +1661,67 @@ msgstr "MathML-dokument" #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Databasis" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Skets" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Wiskunde Formule" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Hoof Dokument" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Vertoning" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc Spreiblad" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Dokument" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Spreiblad Sjablone" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Skets Sjablone" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Voorlegging Sjablone" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Teks Sjablone" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:342 @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Pennsylvania Nederlands" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Portugees (Mozambique)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index abb58786740..de114d41426 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n" #. 3GkZj @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Dimensielynoorhang" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheid" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Bykomende skaalfaktor" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheid vertoon" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Nog nie herwin nie" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Sal weggooi word" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Kon nie alle \"SmartArt\" objekte laai nie. Stoor in Microsoft Office 20 #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Table sel adres. Muisklik om Tabel Eienskappe dialoog te open." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Afdeling naam. Muisklik om Wysig Afdelings dialoog te open." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Inhoudsopgawe. Muisklik om Inhoudsopgawe te open." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Numering Vlak. Muisklik om Numering dialoog te open." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Lys Stylformaat en Vlak." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Ry en Kolom" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Hangoel Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latyn Uitgebreide Addisioneel" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 @@ -10079,43 +10079,43 @@ msgstr "Znamenny Musiek Notasie" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Arabies Uitgebreide-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs Byvoegsel H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Byvoeging-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Byvoeging-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Kaktovik Nommers" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Toeganklikheid Toetsing" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Rescan" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 @@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "Verander Naamspasies..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Maak die Naamruimtes vir Vorm dialoog oop waar jy naamruimtes kan byvoeg, wysig of uitvee." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "Redigeer..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Hernoem die geselekteerde XForms model." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Skakering" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Voer 'n hoek van 0 tot 90 grade in vir 'n denkbeeldige vlak waarop die skaduwee geprojekteer word." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Open die \"Pipet\"-dialoog, wat gebruik word om kleure in biskaart- en m #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Basislyn Af" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr "Belyn die teks aan die linker eindpunt van die teks-basislyn." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Belyn Senter" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "Vertoon of verberg die grense van die individuele karakters in die teks. #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Geen Teks-Skadu" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "Verwyder die skadu effek wat op die teks toegepas het." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Teks-Skadu bywerk" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "Voeg die skaduwee by tot die teks van die geselekteerde objek. Klik die #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skuins Teks-Skadu" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "Afstand X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Voer die in horisontale spasie tussen die tekskarakters en die kant van die skadu, of die hoek van die skaduwee skuins vanaf die vertikaal." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "Afstand Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Voer die vertikale spasiëring tussen die tekskarakters en die kant van die skaduwee in, of die grootte van die skaduwee in terme van persentasies van die karaktergrootte." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16068,19 +16068,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-dokumentherwinning" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Almal Weglaat" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Herstel Geselekteerdes" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME sal probeer om die toestand van die lêers waaraan jy gewerk het, te herstel na voordat dit omgeval het. Klik 'Herstel geselekteerdes' om die proses te begin, of klik 'Weglaat' om die herstelproses te kanselleer." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "Status van herwonne dokumente:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Herstel Dokument" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17448,13 +17448,13 @@ msgstr "Voetteks aan" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Dieselfde i_nhoud op linker en regter bladsye" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Selfde inhoud op eerste _bladsy" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "Gebr_uik dinamiese spasiëring" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Hoog_te:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "Hoogte Dinamies Aangepas" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Nog _meer..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17730,19 +17730,19 @@ msgstr "Raam:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Voer die teks in wat jy wil vertoon wanneer die muis rus op die warmkol in 'n webblaaier. Hierdie teks word ook deur ondersteunende tegnologieë gebruik" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Teks Alternatief:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Voer in 'n kort beskrywing van noodsaaklike kenmerke van die beeld vir gesiggestremde persone." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -18036,7 +18036,7 @@ msgstr "Definieer die eenhede vir die afstand tussen roosterpunte op die X-as." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Definieer die roosterpunt spasiëring in die geselekteerde meeteenheid op die Y-as." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgstr "Objek se horisontale spieëlbeeld." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Redigeer Objek" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476 @@ -20077,13 +20077,13 @@ msgstr "Plastiek" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "Me_taal (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "Meta_l (MS-versoenbaar)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index f6b9f9ac81a..c7efd347137 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Vermy spasies om te spasieer." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Vermy die gebruik van tabs vir formatering." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -7156,31 +7156,31 @@ msgstr "Microsoft Excel" #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Normale teks" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Komma Geskeide Teks" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Status van die toeganklikheidkontrole.\n" +"Aantal kwessies gevind: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Bladsy " #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "en" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Bladsy %1 van %2" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Bladsy %1 van %2 [Bladsy %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 of %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 of %3 [Bladsye %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 (%2) of %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Bladsy %1 (%2) of %3 [Bladsy %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 (%3 - %4) of %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 @@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "Soeksleutel is XX maal vervang." #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Soek sleutelwoord gevind %1 kere." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -10122,13 +10124,13 @@ msgstr "%1 Kopieer " #: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Jy probeer gevoude (versteekte) inhoud uitvee." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "Om hierdie inhoud uit te vee, vou dit eers oop sodat jy kan sien wat jy van plan is om uit te vee." #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr "Tuisblad/E-Pos:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Maatskappy" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11562,7 +11564,7 @@ msgstr "Tik jou maatskappy naam in hierdie veld." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisie" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, jou posnaam in die maatskappy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faks nommer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11586,7 +11588,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld jou, maatskappy se faksnommer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tuisblad" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Maatskappy tuisblad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-posadres" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "Maatskappy 2de reël:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Maatskappy, tweede lyn" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "Tik in die veld, Maatskappy poskode." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Leuse" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Maatskapppy slagspreuk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "Maatskappy land" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Provinsie (of staat)" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11700,7 +11702,7 @@ msgstr "Foon/selfoon:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Foon" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Tik in besigheidsfoon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Selfoon" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11730,7 +11732,7 @@ msgstr "Straat:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -11982,7 +11984,7 @@ msgstr "Kies die tipe papier wat u wil hê." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Kies die grootte formaat wat jy wil gebruik. Die beskikbare formate hang af van die handelsmerk wat jy in die handelsmerklys gekies het. As jy 'n pasgemaakte etiketformaat wil gebruik, kies [Gebruiker] en klik dan die Formaat-oortjie om die formaat te definieer." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -12726,127 +12728,127 @@ msgstr "Opsies" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Beheer Eienskappe" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Inhoud is plekhouer teks" #. 2XL7N #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Etiket:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Gemerkte karakter:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Ongemerkte karakter:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selekteer..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selekteer..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Merkblokkie:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Naam" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Lys Items:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Byvoeg" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Wysig" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwyder" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Op" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Af" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Datum Formaat:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe Inhoud Beheerlys-item" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon naam:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Waarde:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -14154,7 +14156,7 @@ msgstr "Voer die hoogte van die koevert in." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Kies die koevertgrootte wat jy verlang, of kies \"Gebruiker Gespesifiseer\", en voer dan die breedte en hoogte van die pasgemaakte grootte in." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14310,7 +14312,7 @@ msgstr "Opstelling..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Maak die dialoogvenster 'Drukker Instelling' oop waar jy bykomende drukker instellings kan spesifiseer, soos papierformaat en oriëntasie." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -15935,7 +15937,7 @@ msgstr "Raam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15995,7 +15997,7 @@ msgstr "Gee die geselekteerde item 'n naam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Vir 'n persoon wat nie die objek kan sien nie, voer in 'n kort beskrywing oor die noodsaaklike besonderhede van die geselekteerde objek. Hierdie teks is tot beskikking van ondersteunende tegnologieë. Vir beelde word hierdie teks met 'n toepaslike etiket na HTML- en PDF-formaat uitgevoer." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -16007,13 +16009,13 @@ msgstr "_Naam:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Teks _Alternatief:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Gee 'n kort beskrywing vir gebruikers wat nie die objek kan sien nie." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -16025,31 +16027,31 @@ msgstr "_Beskrywing:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Gee 'n langer verduideliking van die inhoud as dit te kompleks is om kortliks te beskryf in die \"Teksalternatief\"." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Voer 'n langer beskrywing van die objek in, veral as die objek te kompleks is of te veel detail bevat om voldoende beskryf te word met die kort \"Teksalternatief.\" Hierdie teks is tot die beskikking van ondersteunende tegnologieë. Vir beelde word hierdie teks met 'n toepaslike etiket na HTML- en PDF-formaat uitgevoer." #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekoratief" #. bvrpj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Die item is bloot dekoratief, vorm nie deel van die dokument inhoud, en kan geїgnoreer word deur ondersteunende tegnologieë." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Toeganklikheid" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 @@ -16097,7 +16099,7 @@ msgstr "Beskerm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Vertikale belyning:" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 @@ -16175,7 +16177,7 @@ msgstr "Eienskappe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Koppel hierdie raam voorafgaande van die huidige raam." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 @@ -16193,13 +16195,13 @@ msgstr "<geen>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Vertoon die raam wat voor die huidige raam kom in 'n gekoppelde volgorde. Om die vorige skakel by te voeg of te verander, kies 'n raam uit die lys. Wanneer jy rame koppel, moet die huidige raam en die teikenraam leeg wees." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Koppel hierdie raam agteraan die huidige raam." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 @@ -16217,19 +16219,19 @@ msgstr "<geen>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Vertoon die raam wat na die huidige raam kom in 'n gekoppelde volgorde. Om die volgende skakel by te voeg of te verander, kies 'n raam uit die lys. Wanneer jy rame koppel, moet die teikenraam leeg wees." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Reeks" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die volgorde vir gekoppelde rame." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 @@ -17285,7 +17287,7 @@ msgstr "Teken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Int" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17399,7 +17401,7 @@ msgstr "Om 'n boekmerk te verwyder, selekteer die boekmerk en klik dan op die \" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Redigeer Teks" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -17435,31 +17437,31 @@ msgstr "Beëindig die huidige reël en skuif die teks regs van die wyser na die #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Herbegin Posisionering:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Geen]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Regs" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Volgende Volledige Reel" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17765,7 +17767,7 @@ msgstr "Spesifiseer die databasis kolomme wat in die teks tabel ingevoeg moet wo #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Kies die databasiskolomme wat jy in die dokument wil invoeg." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18491,7 +18493,7 @@ msgstr "Kolo_m" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Kies die kolom waarin jy jou enkel etiket of besigheidskaartjie wil plaas." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18503,7 +18505,7 @@ msgstr "_Ry" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Kies die ry waarin jy jou enkel etiket of besigheidskaartjie wil plaas." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -18869,7 +18871,7 @@ msgstr "Open die \"Toets Rekening Instellings\"-dialoog om die huidige instellin #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande E-pos Bediener (Slegs SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372 @@ -20501,19 +20503,19 @@ msgstr "Open die \"Sjabloon Selekteerder\"-dialoog." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Databron van die huidige dokument is nie geregistreer nie. Verwissel van databasis asseblief," #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Verwissel Databasis..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Klik om die databasisse van jou possamesmelting te verwissel." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -20555,7 +20557,7 @@ msgstr "Koppeling Status" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "%1 van %2 e-posse geprosesseer" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 @@ -20615,13 +20617,13 @@ msgstr "Selekteer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopieer" #. bHbFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Skrap Hoofstuk" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20681,61 +20683,61 @@ msgstr "Lees Alleen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Skrap Tabel" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Skrap Raam" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Skrap Beeld" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Skrap OLE objek" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Skrap Boekmerk" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Skrap Hiperskakel" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Skrap Indeks" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Skrap Kommentaar" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Skrap Skets objek" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Skrap Veld" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -20855,13 +20857,13 @@ msgstr "Voetnota Naspeuring" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Eindnota Volging" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Alfabeties" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433 @@ -22734,13 +22736,13 @@ msgstr "Voeg by of verwyder uit die paragraaf: skemavlak, lysstyl en reël nomme #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -23014,7 +23016,7 @@ msgstr "Ewekansige getal om akkuraatheid van dokumentvergelyking te verbeter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "" +msgstr "Herorganiseer Vorm-kieslys vir Microsoft-versoenbaarheid" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 @@ -23353,6 +23355,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ dui 'n puntboekmerk aan,\n" +"[ en ] dui die begin en einde van 'n boekmerk op 'n teks-area aan" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -24048,13 +24052,13 @@ msgstr "Skuif selle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die waarde van stapgrootte wanneer 'n ry met die sleutelbord geskuif word." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die waarde van stapgrootte wanneer 'n kolom met die sleutelbord geskuif word." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 @@ -25042,7 +25046,7 @@ msgstr "Beeld" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -25066,7 +25070,7 @@ msgstr "Hiperskakel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotasie" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -25444,7 +25448,7 @@ msgstr "~Bladsyagtergrond" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of kleure en voorwerpe wat by die agtergrond van die bladsystyl (Formaat - Bladsystyl ... - Area) ingevoeg word, in die gedrukte dokument ingesluit moet word." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25552,7 +25556,7 @@ msgstr "Gee_n" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Moet nie dokument opmerkings druk nie." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25564,7 +25568,7 @@ msgstr "Net _opmerkings" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Druk slegs die opmerkings oor die dokument." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25576,7 +25580,7 @@ msgstr "Einde van doku_ment" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Druk opmerkings op 'n nuwe bladsy aan die einde van die dokument." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25588,7 +25592,7 @@ msgstr "_Einde van bladsy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Druk opmerkings op 'n nuwe bladsy na die huidige bladsy." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25600,7 +25604,7 @@ msgstr "In kantlyne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Plaas opmerkingsblokkies in die kantlyn van die bladsy. Die bladsy-inhoud word weergegee om by beide inhoud en die opmerkingsblokkie in te pas." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -25690,13 +25694,13 @@ msgstr "_Titel/beroep:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_ks:" #. B4DZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Tuisbladsy/E-pos:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -25762,7 +25766,7 @@ msgstr "Tik in, u profesie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faks nommer" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 @@ -25774,7 +25778,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, jou faks nommer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tuisblad" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 @@ -25786,7 +25790,7 @@ msgstr "Tik in u tuisblad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-pos adres" #. PGFMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 @@ -25804,7 +25808,7 @@ msgstr "_Naam/van/voorletters 2:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Voornaam" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 @@ -25816,7 +25820,7 @@ msgstr "Tik in, u voornaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Van" #. xCEPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 @@ -25870,7 +25874,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, u poskode." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 @@ -25882,7 +25886,7 @@ msgstr "Tik in die veld, u woonadres se straatnaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. QmBKX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 @@ -25894,7 +25898,7 @@ msgstr "Tik in, u land se naam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat" #. y652V #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 @@ -25906,13 +25910,13 @@ msgstr "Tik in, u provinsienaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Foon/selfoon:" #. DCmVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Foon nommer" #. XXAz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 @@ -25924,7 +25928,7 @@ msgstr "Tik in u foon nommer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Selfoon nommer" #. CEAMw #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 @@ -25942,7 +25946,7 @@ msgstr "Private data" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "Private info" #. TYEJf #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 @@ -27340,7 +27344,7 @@ msgstr "Pasgemaakte opskrif" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Voeg 'n bykomende opskrifry in die tweede tabel." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28432,7 +28436,7 @@ msgstr "Maks. Ruby-Teksgrootte:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Voer in die maksimum fontgrootte van die Ruby teks." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -28942,7 +28946,7 @@ msgstr "Keepposisie relatie_f tot inkeep van paragraafstyl" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Plaas die oortjiestop relatief tot die \"voor die teks\"-inkeepwaarde wat gespesifiseer is in die paragraafstyl wat gekies is op die Style-oortjie. Andersins word die oortjiestop relatief tot die linkertekskantlyn geposisioneer." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -29584,7 +29588,7 @@ msgstr "Kassensitief" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Onderskei tussen hoofletters en kleinletters in andersins identiese indeksinskrywings. Vir Asiatiese tale geld spesiale hantering." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012 @@ -29734,13 +29738,13 @@ msgstr "Toekenning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Taal Seleksie" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Selekteer die teikentaal vir vertaling" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/af/sysui/desktop/share.po b/source/af/sysui/desktop/share.po index 29401000f81..fb056459cc6 100644 --- a/source/af/sysui/desktop/share.po +++ b/source/af/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:40+0000\n" -"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548063636.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer teks en grafika in briewe, verslae, dokumente en Web blaaie." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer voorleggings vir vertonings, vergaderings en Web blaaie." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer skets, vloei diagramme en logos." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Doen berekeninge, analiseer informasie en administreer lyste en spreiblaaie." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer wetenskaplike formules en vergelykings." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Administreer databasisse, skep navrae en verslae en bestuur jou informasie." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Begin toepassings om teksdokumente, spreiblaaie, aanbiedings, sketse, formules en databasisse te skep, of maak onlangs gebruikte dokumente oop." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po index 92d8c6b4a48..754e37694a2 100644 --- a/source/af/wizards/messages.po +++ b/source/af/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928613.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie voldoende #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die teks dokument kon nie geskep word nie.<BR>Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.<BR>Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Calc' geïnstalleer is." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Impress'-module." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 |