diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-11-08 14:59:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-11-08 15:02:19 +0100 |
commit | 836a089516280362935a222d00518985605ff30f (patch) | |
tree | 2d59d27af5f313dd1ade45329280e0cabd9d7bdf /source/af | |
parent | 846a915406627d0663080fd22b26aa6a2f12c48e (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie4efe4398551e1d099bd6d1280bddb491c75b8bd
Diffstat (limited to 'source/af')
-rw-r--r-- | source/af/cui/messages.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/filter/source/config/fragments/types.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sc/messages.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sd/messages.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sfx2/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/svx/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/sw/messages.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/af/xmlsecurity/messages.po | 10 |
10 files changed, 361 insertions, 359 deletions
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index 569d22c7fc0..91fffb5901a 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Instellings" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME 'Calc'" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:109 @@ -7825,74 +7825,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "Spesifiseer die kenmerke vir 'n aansluiting. U het slegs toegang tot hierdie opdrag vanaf die konteksmenu." -#. ezicB -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 -msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Verbindingspoel is geaktiveer" - -#. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 -msgctxt "extended_tip|connectionpooling" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Spesifiseer die gekose verbindings behou word." - #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Aandrywers bekend in %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Huidige aandrywer:" -#. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137 -msgctxt "connpooloptions|enablepooling" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Aktiveer poel vir hierdie drywer" - -#. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145 -msgctxt "extended_tip|enablepooling" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Kies een van die gelysde drywers en merk die opsie \"Behou verbindings\" van hierdie bestuurder om die verbindings te behou." - -#. mdxR9 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164 -msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" -msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "_Tydverstreke (sekondes):" - -#. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186 -msgctxt "extended_tip|timeout" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." -msgstr "Hier stel u die aantal sekondes, waarna 'n behoue verbinding vrygestel word." - #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "Drywerprogramnaam" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "Poel" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "Verstreke" +#. mdxR9 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds):" +msgstr "_Tydverstreke (sekondes):" + +#. CUE56 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 +msgctxt "extended_tip|timeout" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." +msgstr "Hier stel u die aantal sekondes, waarna 'n behoue verbinding vrygestel word." + +#. RGWQy +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Aktiveer poel vir hierdie drywer" + +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "Kies een van die gelysde drywers en merk die opsie \"Behou verbindings\" van hierdie bestuurder om die verbindings te behou." + +#. ezicB +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Verbindingspoel is geaktiveer" + +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "Spesifiseer die gekose verbindings behou word." + #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Verbindingspoel" @@ -12049,67 +12049,67 @@ msgid "Enable LanguageTool" msgstr "Aktiveer Taal Nutsprogram" #. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "Taal Nutsprogram API Opsies" #. tUmXv -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "Basis URL:" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "Gebruikernaam:" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "API sleutel:" #. UDGnD -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." msgstr "Gebruik asseblief die basis URL, maar sonder \"/check\" aan die einde" #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "U Taal Nutsprogram se gebruikersnaam is vir premie rekening gebruik." #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "U Taal Nutsprogram-rekening se API-sleutel vir premium gebruik." #. jDazr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" msgstr "REST protokol:" #. 4aANu -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." msgstr "U Taal Hulprogram REST API protokol vir gebruik." #. TgTGQ -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" msgstr "Deaktiveer SSL sertifikaat verifikasie" #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "API Instellings" @@ -13644,13 +13644,13 @@ msgstr "Vlak" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Gevolg deur:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Belyning" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Belyning:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -13870,13 +13870,13 @@ msgstr "Voer titel teks in. Die kort naam is sigbaar as 'n \"alt\" etiket in HTM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Gee langer verduideliking van nie-teksinhoud wat te kompleks is vir kortlikse beskrywing in \"Teks\"" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "_Alt Teks:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -14461,37 +14461,37 @@ msgid "Language Features" msgstr "Taalkenmerke" #. VXGYT -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Vertoon alle kleure wat beskikbaar is vir die datareeks." #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Grafiekkleure" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "_Verstek" #. mpSKB -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "Herstel die kleurinstellings wat van krag was toe die program geïnstalleer is." #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Kleurtabel" #. xxtZE -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Vertoon al die kleure beskikbaar vir die data reeks." @@ -14729,61 +14729,61 @@ msgid "Embedded Objects" msgstr "Ingebedde objekte" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Voer uit as:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Teks beklemtoon" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office het twee karakterkenmerke soortgelyk is aan Writer se karakter agtergrond. Kies die toepaslike kenmerk (uitligting of verdowwing) wat jy wil gebruik tydens uitskryf met Microsoft Office-lêerformate." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Skakering" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office het twee karakterkenmerke soortgelyk is aan Writer se karakter agtergrond. Kies die toepaslike kenmerk (uitligting of verdowwing) wat jy wil gebruik tydens uitskryf met Microsoft Office-lêerformate." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Karakter beklemtoning" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Skep 'n MSO grendellêer" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Merk hierdie merkblokkie om 'n Microsoft Office-slotlêer bykomend tot hierdieoffice-pakket se eie slotlêer te genereer." #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Slotlêers" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Spesifiseer die instellings vir die invoer en uitskryf van Microsoft Office en ander dokumente." @@ -15263,109 +15263,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes msgstr "Gebruik die spinknoppies: Grootte 1 tot Grootte 7 om die onderskeie lettergroottes vir die HTML <font size = 1> tot <font size = 7> merkers te definieer." #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Fontgroottes" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "Ignoreer _fontinstellings" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "Merk hierdie merkveld om alle lettertipe-instellings tydens die invoer te ignoreer. Die lettertipes wat in die HTML-bladsystyl gedefinieer is, is die lettertipes wat gebruik sal word. " #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Trek onbekende HTML-etikette as velde in" #. HUFPp -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." msgstr "Merk hierdie merkblokkie as u wil hê dat etikette wat nie deur Writer/Web herken word nie as velde ingevoer moet word." #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "Gebr_uik “%ENGLISHUSLOCALE”-lokaliteit vir getalle" #. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "As dit nie gemerk is nie: word getalle geïnterpreteer volgens die instellings in die \"Opsies\"-dialoog onder \"Taalinstellings→Tale→ Gebiedskema\". As dit aan gemerk is: word getalle geïnterpreteer volgens die 'English (USA)' gebiedskema." #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Invoer" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Kopieer plaaslike beelde na Internet" #. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "Merk hierdie merkveld om die ingebedde beelde outomaties na die internetbediener op te laai wanneer FTP dit oplaai. Om dit te doen, stoor die dokument in die \"Save As\"-dialoog en voer in 'n volledige FTP-URL as lêernaam vir internet." #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "_Drukuitleg" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "As u hierdie veld selekteer, word die drukuitleg van die huidige dokument ook uitgeskryf (byvoorbeeld die inhoudsopgawe met ewe bladsynommers en kolletjies as voorlooppunte)." #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "Wys _waarskuwing" #. GwwUY -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." msgstr "As hierdie veld gemerk is, word 'n aanmaning gewys dat Basic makro's verlore sal gaan wanneer u in HTML uitskryf." #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _BASIC" #. FN55y -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." msgstr "Merk hierdie blokkie om die BASIC taalinstruksies in te sluit wanneer dit na HTML-formaat uitgevoer word." #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Uitvoer" #. TKsp4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "Definieer die instellings vir HTML bladsye." @@ -15737,91 +15737,91 @@ msgid "Western:" msgstr "Westers:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Verstektale vir dokumente" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Ignoreer s_telsel se toevoertaal" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "Hier spesifiseer u of veranderinge aan die stelselinvoertaal / -toetse-bord geïgnoreer moet word. As dit geïgnoreer word, sal nuwe teks die taal van die dokument of huidige paragraaf volg, en nie die huidige stelsel-taal nie." #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Gevorderde taalsteun" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Lokaliteitinstelling:" #. Tns7H -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" msgstr "Desimale sleutels op die syferblok:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "_Verstekgeldeenheid:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "Aanvaarde patrone vir datums:" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "Hier kies u die land vir die gebiedskema. Hierdie instelling het 'n direkte invloed op die instellings vir numering, geldeenheid en meeteenhede." #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "Hier voer u die verstek geldeenheid in vir die valuta-formaat en valuta-velde." #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "Spesifiseer die datumherkenningspatroon van die gebiedskema. \"Calc\" spreiblaaie en \"Writer\" tabel selle benodig gebiedskema afhanklike patrone vir datumherkenning om 'n datum korrek te herken." #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Selfde as lokaliteitsopstelling ( %1 )" #. jDbZT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Spesifiseer om die numeriese sleutelbord om desimale sleutel te gebruik wat in jou stelsel gestel is wanneer jy die onderskeie sleutel op die syferblok druk." #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "Formate" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Definieer die verstek tale en ander gebiedskema instellings vir dokumente." @@ -18248,74 +18248,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Stel wagwoord" -#. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 -msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Tik in 'n wagwoord. 'n Wagwoord is kassensitief." - -#. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 -msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "Herhaal die wagwoord." - #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Let wel: Nadat ’n wagwoord ingestel is, sal die dokument slegs met die wagwoord open. As die wagwoord verlore raak, sal daar geen manier wees om die dokument te herwin nie. Let ook op dat die wagwoord kassensitief is (dit onderskei tussen hoof- en kleinletters)." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Open lêer leesaleen" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Tik wagwoord om redigering toe te laat" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Bevestig wagwoord" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Wagwoord vir lêerdeling" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Opsies" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Klik om wagwoord-opsies vir deling of verberging." #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "_Tik wagwoord om te open" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Bevestig wagwoord" +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Herhaal die wagwoord." + +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Tik in 'n wagwoord. 'n Wagwoord is kassensitief." + #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Wagwoord vir lêerenkripsie" @@ -19648,25 +19648,25 @@ msgstr "Hiermee spesifiseer u dat die \"Stoor met wagwoord\"-opsie altyd geaktiv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Rekordhouding van wysigings" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentering van gebruiker informasie" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Notering van outeur naam en datum" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Dokumenteer weergawe informasie" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po index b9fa8dc6254..f4f252d872a 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974401.000000\n" #. FR4Ff @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Apache Parquet Spreiblad" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po index 02062a19e91..6be89073499 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974458.000000\n" #. VQegi @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet" -msgstr "" +msgstr "Apache Parquet" #. UaPB5 #: chart8.xcu diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c0a9295c1fe..fcbd18bf5f8 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n" #. W5ukN @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: Voorwaarde" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Voorwaarde..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: is Groter As" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "Groter As..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: is Kleiner As" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "Kleiner as..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: is Gelyk Aan" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Gelyk Aan..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: is Tussenin" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Tussen..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: Bevat Teks" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Bevat teks..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering: Nog Reëls" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Nog reëls..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Verwissel Punt Bewerking Modus" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -30996,7 +30996,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Karakter Direk Formatering" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Aksentueer Paragraaf Style" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf Style" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31026,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Aksentueer Karakter Style" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Karakter Style" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -32116,7 +32116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Datum (vas)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Datum (veranderlik)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32146,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Tyd (vas)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Tyd (veranderlik)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Aksentueer" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 0c8cecb56eb..8fdce061776 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n" #. kBovX @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolom-Etikette" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "Uitgekies: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d rye" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kolom" +msgstr[1] "%d kolomme" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%1 van %2 rekords gevind" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "Derde Kwartiel" #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig (%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:263 @@ -18766,67 +18766,67 @@ msgstr "Spesifiseer dat 'n klein reghoek in die regter boonste hoek van 'n sel v #: sc/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "gelyk aan" #. NEvcE #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "kleiner as" #. mUddX #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "groter as" #. mGfFZ #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" -msgstr "" +msgstr "gelyk aan of kleiner as" #. BXQvL #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "gelyk aan of groter as" #. CbPRM #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "nie gelyk aan" #. gmJDh #: sc/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "tussen" #. HUNFG #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "met fout " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "sonder fout " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "bevattende teks" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "bevat geen teks" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgstr "Sluit die dialoog en verwerp alle wysigings." #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uitt-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom In-ikoon. Klik daarop om die dialoog weer in oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. yFS2F #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 @@ -19090,7 +19090,7 @@ msgstr "Merk die merkveld en kies dan die selle-reeks waarin u die filterresulta #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. RGXM4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423 @@ -19852,19 +19852,19 @@ msgstr "In hierdie dialoog kan u al die voorwaardelike style sien wat in die spr #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Stoor alle veranderinge en maak dialoog toe." #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Sluit die dialoog en verwerp alle wysigings." #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -20512,7 +20512,7 @@ msgstr "Omvang:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. BH5wk #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 @@ -20740,7 +20740,7 @@ msgstr "Spesifiseer die selreeks wat gekonsolideer moet word met die selle wat i #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. ziYLq #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 @@ -20758,7 +20758,7 @@ msgstr "Vertoon die eerste sel van die reeks waarin die konsolidasie-resultate u #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. zrSv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 @@ -22090,13 +22090,13 @@ msgstr "Naam" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. ySCS4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. FUAH2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256 @@ -23788,7 +23788,7 @@ msgstr "Spesifiseer die verwysing vir die sel met die waarde wat verander moet w #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. phzQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 @@ -24724,7 +24724,7 @@ msgstr "Die verwysing van die geselekteerde areanaam word hier as 'n absolute wa #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. ddGRB #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 @@ -25108,19 +25108,19 @@ msgstr "Tik in die invoer sel verwysing wat gebruik moet word as 'n veranderlike #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. qdF79 #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. pzEjo #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. LqDCg #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 @@ -25162,7 +25162,7 @@ msgstr "Vertoon die selverwysing van elke etiketteringsbereik." #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. RHkHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 @@ -25204,7 +25204,7 @@ msgstr "Stel die databereik waarop die geselekteerde etiketteringsbereik van toe #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. UQwuv #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 @@ -28456,7 +28456,7 @@ msgstr "Kies die area waarin u die spintabel resultate wil vertoon." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. LBRZw #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879 @@ -28546,7 +28546,7 @@ msgstr "Sluit die dialoog en verwerp alle wysigings." #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. 6nt5h #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 @@ -28600,7 +28600,7 @@ msgstr "Kies een of meer lyne wat op elke bladsy gedruk moet word. Tik die lynve #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. XqwBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 @@ -28636,7 +28636,7 @@ msgstr "Kies een of meer kolomme wat op elke bladsy gedruk moet word. Tik die ko #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. bKSEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 @@ -32050,7 +32050,7 @@ msgstr "Merk die merkveld en kies dan die selle-reeks waarin u die filterresulta #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Klik op die Zoom Uit-ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit maak dit makliker om die vereiste verwysing in die tabel te kies. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer na oorspronklike grootte te herstel." +msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte van die invoerveld. Dit is dan makliker om die vereiste verwysing in die tabel te merk. Die ikoon verander outomaties na die Zoom Ikoon. Klik daarop om die dialoog weer te herstel na oorspronklike grootte." #. 4PyDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167 diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index b6f874a9966..de3f0cb056f 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -7793,212 +7793,176 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nuwe dokument" -#. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Aktiveer Aanbieder Konsole" - -#. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 -msgctxt "extended_tip|enprsntcons" -msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Spesifiseer of u die \"Presenter console\" aktief wil hê tydens aanbiedings." - #. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Aktiveer Afstandbeheer" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:119 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "Spesifiseer of die Bluetooth afstandbeheer aktief moet wees wanneer u \"Impress\" loop." -#. dQSDT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" -msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "Volskerm Aanbiederskonsole" - -#. BPu2B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 -msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" -msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "Spesifiseer dat jy die Aanbiederkonsole in volskermmodus wil wys." - -#. SvpnU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168 -msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan" -msgid "Show navigation panel" -msgstr "" - -#. U4CNL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176 -msgctxt "extended_tip|shwnavpan" -msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations." -msgstr "" - #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Voorlegging" #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:163 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Voeg by spasiëring tussen paragrawe en tabelle" #. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:171 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "Spesifiseer dat Impress die paragraaf spasiëring bereken presies soos Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:186 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Versoenbaarheid" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Kopieer met verskuiwing" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:229 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Met hierdie opsie aktief, word 'n kopie geskep wanneer u die Ctrl-toets ingedruk hou en 'n voorwerp skuif." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Maateenheid:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:264 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Bepaal die maateenheid vir aanbiedings." #. T9ukC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:289 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Kolom stoppe:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Bepaal die afstand tussen tabstoppe." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:329 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekte wat altyd verskuifbaar is" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:338 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Merk indien u die Objek se rotasie met die nutsprogram wil aktiveer. As Objekte wat roteerbaar is nie gemerk is nie, kan die Rotate -instrument slegs gebruik word om een Objek te roteer." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Objekte in Kurwe moenie verskuif word nie" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Gebruik agtergrond kasgeheue" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Spesifiseer of die werkgeheue gebruik kan word om objekte op die modelskyfie is, te vertoon." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:389 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Instellings" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:420 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Laat snelredigering toe" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:429 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Deur op 'n teksobjek te klik, skakel u direk oor na teks bewerkingsmodus. As die opsie onaktief is, moet u dubbelklik om die teks te wysig." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:440 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Net teksarea kan geselekteer word" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Spesifiseer of 'n teksveld geselekteer moet word, deur te klik op die teks." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Teks Objekte" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:495 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Teken skaal:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:509 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Bladsy wydte:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:523 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Bladsy hoogte:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:632 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Bepaal die tekening-skaal op die status-staaf." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:653 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skaal" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Definieer die algemene instellings vir teken- of aanbiedings-dokumente." @@ -8364,199 +8328,235 @@ msgid "Range" msgstr "Omvang" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Kies 'n skerm waarop u die aanbieding in die volskermmodus moet vertoon." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Aanbieding weergawe:" +#. AZSrN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. 4k2RM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Windowed" +msgstr "" + +#. CSkxv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. NBk5R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 +msgctxt "presentationdialog|console_label" +msgid "Presenter console:" +msgstr "" + +#. LzBuo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. etSay +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" +msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" +msgstr "" + #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Vertoon %1 (ekstern)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:379 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Vertoon %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:389 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Vertoon Almal" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:399 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Automaties ekstern (Beeld %1)" -#. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 +#. fNbWu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418 msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Veelvuldige Beelde vertoning" +msgid "Display" +msgstr "" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:456 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "Volskerm" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Die Skyfievertoning word vertoon in volskermmodus." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:476 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "In 'n Venster" #. mGQKG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:485 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Skyfie vertoning loop in die Impress program venster." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:496 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "Uitvoer en herhaal na:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Herbegin die skyfievertoning na 'n pouse wat u spesifiseer. 'n Pouse-skyfie word tussen die laaste en die eerste skyfie gespeel. Druk Esc om die skyfievertoning te stop." -#. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 +#. Pf7Lq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:519 msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "Vertoon Logo" +msgid "Show _logo during pause" +msgstr "" #. jCenX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Vertoon die toepassingslogo op die pouse skyfie." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:542 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Duur van pouse" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pouse tydsduur" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:553 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Voer die tyd in om te onderbreek voordat u die skyfievertoning herhaal. As u nul invoer, sal die skyfievertoning onmiddellik weer begin sonder om die pouse-skyfie te vertoon." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:568 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Voorlegging" -#. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#. VwyTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600 msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "Wissel Skyfies handmatig" +msgid "Disable auto_matic change of slides" +msgstr "" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:608 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "As hierdie veld geaktiveer is, vind die skyfieverandering nie outomaties plaas nie." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Muiswyser sigbaar" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Maak die muiswyser sigbaar tydens die skyfievertoning." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Muiswyser as pen" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:646 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Verander die wyser in 'n pen waarmee u tydens die skyfievertoning op die skyfies kan teken." -#. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "Animasies toegelaat" - -#. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 -msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" -msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Speel al die rame van die GIF-animasie tydens die skyfievertoning." - #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:657 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Wissel skyfies met muisklik op agtergrond" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:665 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Gaan na die volgende skyfie toe as u op die agtergrond van 'n skyfie klik." -#. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#. ZDh3S +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:676 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "Enable _animated images" +msgstr "" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:684 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Speel al die rame van die GIF-animasie tydens die skyfievertoning." + +#. ABNgK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:695 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Aanbieding altyd op voorgrond" +msgid "Keep Presentation always _on top" +msgstr "" #. 49nwd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:703 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Die Impress-venster bly bo-op tydens die aanbieding. Geen ander program sal sy venster voor jou aanbieding vertoon nie." -#. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#. HiAEG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:718 msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Opsies" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:752 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Spesifiseer instellings vir die skyfievertoning: die beginskyfie-, skyfieverandering-, aanbiedingstipe- en wyseropsies in." diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index cc50e4c76f2..2960fa2e2ff 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-23 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n" #. bHbFE @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Vertoon Makros" #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Sekuriteit Opsies" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:298 diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index 93e0b3037e3..41c4adcb5b8 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n" #. 3GkZj @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Tekenobjekte" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Geen tekening-objek" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgstr "Alle _blaaie" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:300 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Soek ikoon" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:359 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index e212b45b096..9f0d5014f8d 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976448.000000\n" #. oKCHH @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Genommerde paragrawe" #: sw/inc/fldref.hrc:34 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Style" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7264,13 +7264,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, Base" #: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME, Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME, Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:889 @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "a b c" #: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "A .. AA .. AAA" +msgstr "a .. aa .. aaa" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1029 @@ -15193,13 +15193,13 @@ msgstr "_Verwys met:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Soek die bladsy van onder na bo" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Verberg nie-numeriese karakters" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -21079,7 +21079,7 @@ msgstr "Skrap Boekmerk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Skrap Seksie" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -24904,7 +24904,7 @@ msgstr "Vlak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Belyning:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Voer die afstand in vanaf die linkerrand van die bladsy tot aan die begi #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Belyning:" #. rhrGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 @@ -25064,7 +25064,7 @@ msgstr "Voer in die afstand vanaf die linkerrand van die bladsy, waar die nommer #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Gevolg deur:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -30044,7 +30044,7 @@ msgstr "Kies of die indeks vir die dokument of vir die huidige hoofstuk geskep w #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Tot op vlak insluit:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 diff --git a/source/af/xmlsecurity/messages.po b/source/af/xmlsecurity/messages.po index 669e64b0621..dc141747c55 100644 --- a/source/af/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/af/xmlsecurity/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -629,11 +629,13 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"Slegs ondertekende (erkende) makro's en makro's vanaf erkende lêer-liggings word uitgevoer.\n" +"Ongetekende makro's is gedeaktiveer." -#. ffGXZ +#. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" -msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." msgstr "" #. SDdW5 |