diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/am/cui | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/am/cui')
-rw-r--r-- | source/am/cui/messages.po | 9515 |
1 files changed, 1905 insertions, 7610 deletions
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index 2aa93ef63fe..b5bb40986a0 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-19 15:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/am/>\n" "Language: am\n" @@ -17,249 +17,249 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1563646037.000000\n" #. GyY9M -#: cui/inc/numcategories.hrc:16 +#: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ሁሉንም" #. 8AwDu -#: cui/inc/numcategories.hrc:17 +#: cui/inc/numcategories.hrc:18 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "ተጠቃሚው -የተወሰነ" #. YPFu3 -#: cui/inc/numcategories.hrc:18 +#: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #. sCP8R -#: cui/inc/numcategories.hrc:19 +#: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "ፐርሰንት" #. 6C4cy -#: cui/inc/numcategories.hrc:20 +#: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "ገንዘብ" #. NgzCi -#: cui/inc/numcategories.hrc:21 +#: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ቀን" #. 4kcAo -#: cui/inc/numcategories.hrc:22 +#: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ሰአት" #. xnmxf -#: cui/inc/numcategories.hrc:23 +#: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "ሳይንሳዊ" #. vMka9 -#: cui/inc/numcategories.hrc:24 +#: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "ክፍልፋይ" #. M8AFf -#: cui/inc/numcategories.hrc:25 +#: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "የ ቡሊያን ዋጋ" #. 2esH2 -#: cui/inc/numcategories.hrc:26 +#: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #. E6GDh -#: cui/inc/strings.hrc:23 +#: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "ማዋቀሪያ" #. z7dmW -#: cui/inc/strings.hrc:24 +#: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "የኔ ሰነዶች" #. wnMWp -#: cui/inc/strings.hrc:25 +#: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "ምስሎች" #. AnM4M -#: cui/inc/strings.hrc:26 +#: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "ምልክቶች" #. bpvbo -#: cui/inc/strings.hrc:27 +#: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "መደርደሪያ" #. shiKT -#: cui/inc/strings.hrc:28 +#: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "ተተኪዎች" #. ai8eF -#: cui/inc/strings.hrc:29 +#: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "ክፍሎች" #. WyhJD -#: cui/inc/strings.hrc:30 +#: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "ቴምፕሌትስ" #. mNj9y -#: cui/inc/strings.hrc:31 +#: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "በራሱ ጽሁፍ" #. co7GJ -#: cui/inc/strings.hrc:32 +#: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "መዝገበ ቃላቶች" #. MbjWM -#: cui/inc/strings.hrc:33 +#: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #. u2bQB -#: cui/inc/strings.hrc:34 +#: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "አዳራሽ" #. 2umbs -#: cui/inc/strings.hrc:35 +#: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "መልእክት ማጠራቀሚያ" #. oMdF8 -#: cui/inc/strings.hrc:36 +#: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "ጊዜያዊ ፋይሎች" #. 4DDzW -#: cui/inc/strings.hrc:37 +#: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "ተሰኪ-ዎች" #. v5YHp -#: cui/inc/strings.hrc:38 +#: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "የ ፎልደር ምልክት ማድረጊያዎች" #. AJkga -#: cui/inc/strings.hrc:39 +#: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "ማጣሪያዎች" #. 2DKUC -#: cui/inc/strings.hrc:40 +#: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "ተጨማ-ሪዎች" #. Tm2DM -#: cui/inc/strings.hrc:41 +#: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "ተጠቃሚ ማዋቀሪያዎች" #. ATuL4 -#: cui/inc/strings.hrc:42 +#: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "ተጠቃሚው የተወሰነ መዝገበ ቃላት" #. qxBAu -#: cui/inc/strings.hrc:43 +#: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "መመደቢያ" #. FrDws -#: cui/inc/strings.hrc:44 +#: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "በራሱ አራሚ" #. jD48Q -#: cui/inc/strings.hrc:45 +#: cui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:47 +#: cui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "አዲስ ዝርዝር %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:49 +#: cui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "አዲስ እቃ መደርደሪያ %n" #. PCa2G -#: cui/inc/strings.hrc:50 +#: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "ዝርዝር ማንቀሳቀሻ" #. KbZFf -#: cui/inc/strings.hrc:51 +#: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "ንዑስ ዝርዝር መጨመሪያ" #. w2qNv -#: cui/inc/strings.hrc:52 +#: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "የንዑስ ዝርዝር ስም" #. qJgZw -#: cui/inc/strings.hrc:53 +#: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "በእርግጥ ምስሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #. d6e9K -#: cui/inc/strings.hrc:54 +#: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "" "አሁን ያለውን ምልክት መቀየር ይፈልጋሉ?" #. FRvQe -#: cui/inc/strings.hrc:55 +#: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "ምልክት መቀየሩን ያረጋግጡ" #. xC2Wc -#: cui/inc/strings.hrc:56 +#: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "ለሁሉም አዎ" #. jCwDZ -#: cui/inc/strings.hrc:57 +#: cui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "በቱልባሩ ላይ ምንም ትእዛዝ የለም: ቱልባሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" @@ -290,917 +290,917 @@ msgstr "በቱልባሩ ላይ ምንም ትእዛዝ የለም: ቱልባሩን #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. -#: cui/inc/strings.hrc:62 +#: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ወደ %SAVE IN SELECTION% ነባር አቀማመጥ ይመለሳል: መቀጠል ይፈልጋሉ?" #. RYeCk -#: cui/inc/strings.hrc:63 +#: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "የ እቃ ማዋቀሪያው ለ %SAVE IN SELECTION% ወደ ነባር ማሰናጃው ይመለሳል: መቀጠል ይፈልጋሉ?" #. JgGvm -#: cui/inc/strings.hrc:64 +#: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "ይህ ቀደም ብለው የ ቀየሩትን ለውጦች በሙሉ ያጠፋዋል: የ እቃ መደርደሪያውን እንደነበረ መመለስ ይፈልጋሉ?" #. 4s9MJ -#: cui/inc/strings.hrc:65 +#: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "ይህ ቀደም ብለው በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ የ ቀየሩትን ለውጦች በሙሉ ያጠፋዋል: እርስዎ በ እርግጥ እንደ ነበረ መመለስ ይፈልጋሉ?" #. CPW5b -#: cui/inc/strings.hrc:66 +#: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "ተግባሩ ቀደም ሲል በዚህ ብቅ ባይ ውስጥ ተካቷል" #. G2mu7 -#: cui/inc/strings.hrc:67 +#: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "~አዲስ ስም" #. Ahhg9 -#: cui/inc/strings.hrc:68 +#: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "ዝርዝሩን እንደገና መሰየሚያ" #. CmDaN -#: cui/inc/strings.hrc:69 +#: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "እቃ መደርደሪያ እንደገና መሰየሚያ" #. GN45E -#: cui/inc/strings.hrc:71 +#: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" #. dkH9d -#: cui/inc/strings.hrc:72 +#: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "አይጥ በእቃዎች ላይ" #. 4QYHe -#: cui/inc/strings.hrc:73 +#: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "hyperlink ማስነሻ" #. WMQPj -#: cui/inc/strings.hrc:74 +#: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "አይጥ እቃዎችን ሲተው" #. E8XCn -#: cui/inc/strings.hrc:75 +#: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "እባክዎን ዋጋ ያለው ስም ይጻፉ" #. ES4Pj -#: cui/inc/strings.hrc:76 +#: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "ቁልፍ" #. MPHHF -#: cui/inc/strings.hrc:77 +#: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "ጽሑፍ" #. 9nkb2 -#: cui/inc/strings.hrc:78 +#: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር ደርቤ ልጻፍበት?" #. smWax -#: cui/inc/strings.hrc:80 +#: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "ይምረጡ ፋይል ለማንሳፈፊያ ጠርዝ" #. F74rR -#: cui/inc/strings.hrc:81 +#: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "ሁሉንም ትእዛዞች" #. EeB6i -#: cui/inc/strings.hrc:82 +#: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ማክሮስ" #. mkEjQ -#: cui/inc/strings.hrc:83 +#: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "የ እኔ ማክሮስ" #. Cv5m8 -#: cui/inc/strings.hrc:84 +#: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ማክሮስ" #. RGCGW -#: cui/inc/strings.hrc:85 +#: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "ለዚህ ማክሮ ምንም መግለጫ አልተገኘም" #. AFniE -#: cui/inc/strings.hrc:86 +#: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "ማስኬጃ" #. whwAN -#: cui/inc/strings.hrc:87 +#: cui/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "ረድፎች ማስገቢያ" #. Su38S #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:89 +#: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "ከ ምርጫው በላይ" #. oBHui -#: cui/inc/strings.hrc:90 +#: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "ከ ምርጫው በታች" #. c8nou -#: cui/inc/strings.hrc:91 +#: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "ከ የምወዳቸው ውስጥ ማስወገጃ" #. XpjRm -#: cui/inc/strings.hrc:92 +#: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "የ ጎደሉ ባህሪዎች" #. 7tBGT -#: cui/inc/strings.hrc:93 +#: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "ወደ የምወደው መጨመሪያ" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:95 +#: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #. thimC -#: cui/inc/strings.hrc:96 +#: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "አምዶች ማስገቢያ" #. AgqiD #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:98 +#: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "ከ ምርጫው በፊት" #. nXnb3 -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "ከ ምርጫው በኋላ" #. QrFJZ -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. X9CWA -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "አገናኝ" #. QCgnw -#: cui/inc/strings.hrc:102 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "የ ፊደል ገበታ ማዋቀሪያ መጫኛ" #. eWQoY -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "የ ፊደል ገበታ ማዋቀሪያ ማስቀመጫ" #. ggFZE -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "ማዋቀሪያ (*.cfg)" #. DigQB -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "ዒላማዎቹ በሰነዱ ውስጥ አልተገኙም" #. pCbRV -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም" #. zAUfq -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[ጽሑፍ እዚህ ያስገቡ]" #. ResDx -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. 3t3AC -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #. 88dts -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "መሰረታዊ ማክሮስ" #. XKYHn -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "ዘዴዎች" #. hFEBv -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመሪያ" #. 6tUvx -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "መተግበሪያውን መዝጊያ" #. 6NsQz -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "አዲስ ሰነድ" #. G6b2e -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "ሰነዱ ተዘግቷል" #. yvsTa -#: cui/inc/strings.hrc:117 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "ሰነዱ ሊዘጋ ነው" #. DKpfj -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "ሰነድ መክፈቻ" #. DTDDm -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ" #. Trc82 -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "ሰነዱን ማስቀመጫ እንደ" #. GCbZt -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "ሰነዱ ተቀምጧል" #. mYtMa -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "ሰነዱ ተቀምጧል እንደ" #. t8F8W -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "ሰነዱን ማስነሻ" #. T7QE3 -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "ሰነዱን ማቦዘኛ" #. AQXyC -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "ሰነዱን ማተሚያ" #. 8uXuz -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'ተሻሽሏል' ሁኔታው ተቀይሯል" #. 5CKDG -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "በ ደብዳቤዎች ፎርም ማተም ጀምሯል" #. AZ2io -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "በ ደብዳቤዎች ፎርም ማተም ጨርሷል" #. dHtbz -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "የ ፎርም ሜዳዎችን ማዋሀድ ጀምሯል" #. uGCdD -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "የ ፎርም ሜዳዎችን ማዋሀድ ጨርሷል" #. srLLa -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "የ ገጽ መቁጠሪያ በ መቀየር ላይ" #. AsuQF -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "ንዑስ አካላት ተጭነዋል" #. Gf22f -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "ንዑስ አካላት ተዘግተዋል" #. QayEb -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "ደንቦች መሙያ" #. mL59X -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "ተግባር መፈጸሚያ" #. KtHBE -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "ከተሻሻለ በኋላ" #. b6CCj -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "ከመሻሻሉ በፊት" #. KTBcp -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "ከመዝገቡ ተግባር በፊት" #. Fhyio -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "ከመዝገቡ ተግባር በኋላ" #. PmJgM -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "ማጥፋቱን ያረጋግጡ" #. gcREA -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" #. oAwDt -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "በማስተካከል ላይ እንዳለ" #. AyfwP -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "ትኩረት በሚያገኝበት ጊዜ" #. BD96B -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "ትኩረት በሚያጣበት ጊዜ" #. wEhfE -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "የ እቃው ሁኔታ ተቀይሯል" #. FRW7b -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "ቁልፍ ተጭነዋል" #. 4kZCD -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "ቁልፍ ለቀዋል" #. ZiS2D -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "በመጫን ላይ እንዳለ" #. vEjAG -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "እንደገና ከ መጫኑ በፊት" #. 5FvrE -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "እንደገና በሚጫን ጊዜ" #. CDcYt -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "አይጡ ተንቀሳቅሷል ቁልፉን በመጫን ላይ እንዳሉ" #. CPpyk -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "አይጥ ውስጥ" #. 4hGfp -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "አይጥ ውጪ" #. QEuWr -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "አይጡ ተንቀሳቅሷል" #. 8YA3S -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "የአይጥ ቁልፍ ተጭነዋል" #. RMuJe -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "የአይጥ ቁልፍ ለቅቀዋል" #. 5iPHQ -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "መዝገቡ ከመቀየሩ በፊት" #. yrBiz -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "መዝገቡ ከተቀየረ በኋላ" #. bdBH4 -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "እንደ ነበር ከ ተመለሰ በኋላ" #. eVsFk -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "እንደ ነበር ከ መመለሱ በፊት" #. 2oAoV -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "ተግባሩን ማጽደቂያ" #. hQAzK -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "ከማስገባትዎ በፊት" #. CFPSo -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "ጽሑፉ ተሻሽሏል" #. 2ADMH -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "ከ መውረዱ በፊት" #. F8BL3 -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "በሚወርድበት ጊዜ" #. M6fPe -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "ተቀይሯል" #. gZyVB -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "ሰነዱ ተፈጥሯል" #. BcPDW -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "ሰነዱ መጫኑን ጨርሷል" #. ir7AQ -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም" #. BFtTF -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'ማስቀመጥ' አልተቻለም እንደ" #. N9e6u -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "የሰነዱን ኮፒ በማስቀመጥ ወይም በመላክ ላይ" #. okb9H -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "የሰነዱ ኮፒ ተፈጥሯል" #. DrYTY -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "የሰነዱን ኮፒ መፍጠር አልተቻለም" #. BBJJQ -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "የተፈጠረውን መመልከቻ" #. XN9Az -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "መመልከቻው ሊዘጋ ነው" #. a9qty -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "የተዘጋውን መመልከቻ" #. dDunN -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "የ ሰነዱ አርእስት ተቀይሯል" #. 6D6BS -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "ምርጫው ተቀይሯል" #. XArW3 -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "ሁለት ጊዜ ይጫኑ" #. oDkyz -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ" #. tVSz9 -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "መቀመሪያ ተሰልቷል" #. ESxTQ -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "የተቀየሩ ይዞታዎች" #. Zimeo -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "በ ሜዳው ማናቸውም ቦታ" #. qCKMY -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "በ ሜዳው መጀመሪያ" #. CKVTF -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "የ ሜዳ መጨረሻ" #. FZwxu -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "በ ሜዳው ሙሉ" #. AFUFs -#: cui/inc/strings.hrc:188 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "ከ ላይ" #. FBDbX -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "ከ ታች በኩል" #. brdgV -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "ከ እርስዎ ዳታ ጋር የሚመሳሰል ምንም አይነት መዝገብ አልተገኘም" #. VkTjA -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል: ፍለጋውን መጨረስ አልተቻለም" #. jiQdw -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "ሞልቶ ፈሰሰ: መፈለጊያ ከ መጀመሪያው ጀምሮ ቀጥሏል" #. EzK3y -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "ሞልቶ ፈሰሰ: መፈለጊያ እስከ መጨረሻው ድረስ ቀጥሏል" #. zwiat -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "መዝገቦችን በመቁጠር ላይ" #. 7cVWa -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<ፋይሎች የሉም>" #. AnJUu -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "እቃ ;እቃዎች" #. GQXSM -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(ለንባብ ብቻ)" #. sAwgA -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<ሁሉም ፋይሎች>" #. YkCky -#: cui/inc/strings.hrc:200 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "ይህ መለያ ቀደም ሲል ነበር ..." #. w3AUk -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "መንገዱ %1 ቀደም ሲል ነበር" #. 54BsS -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "ማህደሮች ይምረጡ" #. NDB5V -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "ማህደሮች" #. ffPAq -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "ፋይሉ %1 ቀደም ሲል ነበር" #. 5FyxP -#: cui/inc/strings.hrc:206 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "ምስል መጨመሪያ" #. eUzGk -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "የ ማረጋገጫው መግቢያ ቃል ከ መግቢያ ቃሉ ጋር አይመሳሰልም: የ መግቢያ ቃል እንደገና ያሰናዱ በሁለቱም ሳጥኖች ውስጥ አንድ አይነት የመግቢያ ቃል ያስገቡ" #. mN9jE -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "የ ማረጋገጫው መግቢያ ቃል ከ ዋናው መግቢያ ቃሉ ጋር አይመሳሰልም: የ መግቢያ ቃል እንደገና ያሰናዱ" #. 48ez3 -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "እባክዎን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ መክፈት ወይንም ለ ማሻሽል ወይንም ለ መቀጠል ለ ንባብ ብቻ ምርጫዎችን ይመርምሩ" #. aAbAN -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "የ መግቢያ ቃል ያሰናዱ በሁለቱም ሳጥኖች ውስጥ አንድ አይነት የመግቢያ ቃል ያስገቡ" #. ZXcFw -#: cui/inc/strings.hrc:212 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ቃል እርዝመት መጠን ከ %1 ደርሷል:" #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "በእጅ" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "ዝግጁ አይደለም" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "በእርግጥ የተመረጠውን አገናኝ ማስወገድ ይፈልጋሉ?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "በእርግጥ የተመረጠውን አገናኝ ማስወገድ ይፈልጋሉ?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "በመጠበቅ ላይ" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "ማስቀመጫ የ መመልከቻ ፎቶ እንደ..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "ተከታታይ ዳታ $(ROW)" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "አዎ" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "አይ" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "አልተገኘም" #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" "በአካባቢ የፋይል ስርአት ውስጥ አልተገኘም" #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1234,163 +1234,163 @@ msgstr "" "እባክዎን የተለየ ስም ይምረጡ" #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "ማስገቢያውን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "የሚቀጥለውን እቃ ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "ማጥፋቱን ያረጋግጡ" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "የተመረጠውን እቃ ማጥፋት አይቻልም" #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "ስህተት እቃውን በማጥፋት ላይ" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "እቃውን መፍጠር አልተቻለም" #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " እቃው በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር" #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "ስህተት እቃውን በመፍጠር ላይ" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "እቃውን እንደገና መሰየም አይቻልም" #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "ስህተት እቃውን እንደገና በ መሰየም ላይ" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME ስህተት" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "የ ጽሁፍ ቋንቋው %LANGUAGENAME የ ተደገፈ አይደለም" #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "የተለየ ሁኔታ ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME በመስመር ላይ: %LINENUMBER." #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "የተለየ ሁኔታ ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ %LANGUAGENAME ጽሁፍ %SCRIPTNAME በ መስመር ላይ: %LINENUMBER." #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፍ ስራ ስህተት ተፈጥሯል %LANGUAGENAME ጽሁፍ %SCRIPTNAME." #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "አይነት:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "መልእክት:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType to %PRODUCTNAME ሂሳብ ወይንም ወደ ነበረበት መመለሻ" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord to %PRODUCTNAME መጻፊያ ወይንም ወደ ነበረበት መመለሻ" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel to %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ወይንም ወደ ነበረበት መመለሻ" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint to %PRODUCTNAME ማስደነቂያ ወይንም ወደ ነበረበት መመለሻ" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt to %PRODUCTNAME ቅርጾች ወይንም ወደ ነበረበት መመለሻ" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "Visio ወደ %PRODUCTNAME መሳያ ወይንም መገልበጫ:" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "PDF ወደ %PRODUCTNAME መሳያ ወይንም መገልነጫ:" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ" #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1422,133 +1422,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:277 +#: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~ሰዋሰው በ" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:278 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~መቀየሪያ" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:279 +#: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "መቀየር ይፈልጋሉ '%1' የቋንቋውን መዝገበ ቃላት" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:281 +#: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "በእርግጥ የቀለም እቅዱን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "የ ቀለም እቅድ ማጥፊያ" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "እቅዱን ማስቀመጫ" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "ፊደል ማረሚያ" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ተመሳሳይ" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "ሰዋሰው" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "መመርመሪያ በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል የ ተጻፈ ቃላት" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "ቃሎች ከ ቁጥር ጋር መመርመሪያ " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "መመርመሪያ የ ተለዩ አካባቢዎች" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "ፊደል ማረሚያ በሚጽፉ ጊዜ" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "መመርመሪያ ሰዋሰው በሚጽፉ ጊዜ" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "አነስተኛ ቁጥር ለ ጭረት ባህሪዎች: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "ባህሪው ከ መስመር መጨረሻው በፊት: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "ባህሪው ከ መስመር መጨረሻው በኋላ: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "ጭረት ሳይጠየቅ መፈጸሚያ" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "ጭረት የ ተለዩ አካባቢዎች" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" "እባክዎን የተለየ ፎልደር ይምረጡ" #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1568,13 +1568,13 @@ msgstr "" "እባክዎን የተለየ ፎልደር ይምረጡ" #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "ደንብ ማረሚያ" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1586,37 +1586,37 @@ msgstr "" "ከፍተኛው ዋጋ ለ port number is 65535." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "እባክዎን ለአዲሱ gradient ስም ያስገቡ:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "እባክዎን ለአዲሱ bitmap ስም ያስገቡ:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ ለውጪው bitmap:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ ንድፍ ስም ያስገቡ:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ መስመር ዘዴ ስም ያስገቡ:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1626,492 +1626,432 @@ msgstr "" "የ ተመረጠውን የ መስመር ዘዴ ያሻሽሉ ወይንም አዲስ የ መስመር ዘዴ ይጨምሩ" #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "እባክዎን ለ በርካታ መስመር ስም ያስገቡ:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ማሻሻያ" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ ቀለም ስም ያስገቡ:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "ሰንጠረዥ" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ ቀስት ራስጌ ስም ያስገቡ:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "አይ %1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "ቤተሰብ:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "ፊደል:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "ዘዴ:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Typeface:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "ሰንጠረዥ መቀየሪያ ይጠቀሙ" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Words with TWo INitial CApitals" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "ሁሉንም አረፍተ ነገር በ አቢይ ፊደል መጀመሪያውን መጻፊያ" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "ራሱ በራሱ *ማድመቂያ*: /ማዝመሚያ/: -በላዩ ላይ መሰረዣ- እና _ከ ስሩ ማስመሪያ_" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "ድርብ ክፍተት መተው" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL Recognition" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "ዳሾችን መቀየሪያ" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "የ cAPS LOCK key በስህተት ሲጠቀሙ ማረሚያ" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "መጨመሪያ ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት ከ ስርአተ ነጥብ በፊት ምልክት ማድረጊያ ለ ፈረንሳይኛ ጽሁፍ" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "መደበኛ የ ቁጥር መድረሻ አቀራረብ (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "ባዶ አንቀጾችን ማስወገጃ" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ መቀየሪያ" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "ነጥቦች መቀየሪያ በ: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "ነጠላ መስመር አንቀጾችን መቀላቀያ እርዝመቱ ከዚህ በላይ ከሆነ %1" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "የ ነጥቦች እና ቁጥር የ ተሰጠው ዝርዝር: የ ነጥቦች ምልክት: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "ድንበር መፈጸሚያ" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ሰንጠረዥ መፍጠሪያ" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "ዘዴዎች መፈጸሚያ" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "በ አንቀጾች መጀመሪያ እና መጨረሻ ክፍተቶችን እና tabs ን ማጥፊያ" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "በ መስመር መጀመሪያ እና መጨረሻ ክፍተቶችን እና tabs ን ማጥፊያ" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "አገናኝ" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "የ Dimension መስመር" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "የ ጥቅስ መጀመሪያ" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "የ ጥቅስ መጨረሻ" #. zvqUJ -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "ድንበሮች አታሰናዳ" #. ABKEK -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "የውጪ ድንበሮችን ብቻ ማሰናጃ" #. ygU8P -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "የ ውጪ ድንበሮች እና የ አግድም መስመሮች ማሰናጃ" #. q5KJ8 -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "የውጪ ድንበሮች እና የውስጥ መስመሮች በሙሉ ማሰናጃ" #. H5s9X -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "የውስጥ መስመሮች ሳይቀየሩ የውጪ ድንበሮችን ማሰናጃ" #. T5crG -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "የአግድም መስመሮች ብቻ ማሰናጃ" #. S6AAA -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "አራቱንም ድንበሮች በሙሉ ማሰናጃ" #. tknFJ -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድንበሮችን ብቻ ማሰናጃ" #. hSmnW -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "የ ላይ እና የ ታች ድንበሮች ብቻ ማሰናጃ" #. Dy2UG -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "የ ግራ ድንበር ብቻ ማሰናጃ" #. nCjXG -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "የ ላይ እና የ ታች ድንበሮችን እና ሁሉንም የ ውስጥ መስመሮች ማሰናጃ" #. 46Fq7 -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድንበሮችን እና ሁሉንም የውስጥ መስመሮችን ማሰናጃ" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "ጥላ የለም" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል ጥላ ማጥላት" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል ጥላ ማጥላት" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "ከ ታች በ ግራ በኩል ጥላ ማጥላት" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ከ ላይ በ ግራ በኩል ጥላ ማጥላት" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "የ ተፈረመው በ: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "የ ተመዘገቡ ዳታቤዞች" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" #. XtUDA -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "ይህ ስርጭት የቀረበው በ %OOOVENDOR." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "የ ሊብሬ ቢሮ መሰረት OpenOffice.org ነው" #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "መንገዶችን ማረሚያ: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "" #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "" -#. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:394 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" -msgid "Install" -msgstr "" - -#. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:395 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" -msgid "Installed" -msgstr "" - -#. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:396 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" -msgid "Installing" -msgstr "" - -#. ZhUbw -#: cui/inc/strings.hrc:397 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LICENCE" -msgid "License:" -msgstr "" - -#. himrP -#: cui/inc/strings.hrc:398 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_REQUIREDVERSION" -msgid "Required version: >=" -msgstr "" - -#. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:399 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:400 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:401 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:403 -msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" -msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" - -#. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "" - #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3494,646 +3434,579 @@ msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "" -#. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 -msgctxt "STR_UNO_LINK" -msgid "Run this action now..." -msgstr "" - -#. WBCME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 -msgctxt "STR_UNO_EXECUTE" -msgid "Execute the command %COMMAND" -msgstr "" - #. CB6ie -#. tooltip for STR_UNO_LINK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "" -#. DKCuY -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface." -msgstr "" - -#. S5tR2 -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" - -#. wKg2Q -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" - -#. MEQAE -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" - -#. hXNUY -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes." -msgstr "" - -#. GFycb -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size." -msgstr "" - -#. Exopn -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants." -msgstr "" - -#. LNaMA -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content." -msgstr "" - -#. xcPJ4 -#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 -msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions." -msgstr "" - #. Xnz8J -#: cui/inc/treeopt.hrc:33 +#: cui/inc/treeopt.hrc:34 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. CaEWP -#: cui/inc/treeopt.hrc:34 +#: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "የ ተጠቃሚው ዳታ" #. 7XYLG -#: cui/inc/treeopt.hrc:35 +#: cui/inc/treeopt.hrc:36 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. HCH7S -#: cui/inc/treeopt.hrc:36 +#: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. HCLxc -#: cui/inc/treeopt.hrc:37 +#: cui/inc/treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. zuF6E -#: cui/inc/treeopt.hrc:38 +#: cui/inc/treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "መንገዶች" #. cSVdD -#: cui/inc/treeopt.hrc:39 +#: cui/inc/treeopt.hrc:40 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" #. XnLRt -#: cui/inc/treeopt.hrc:40 +#: cui/inc/treeopt.hrc:41 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "ደህንነት" #. ZhEG3 -#: cui/inc/treeopt.hrc:41 +#: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "የ ግል ማድረጊያ" #. DLfE7 -#: cui/inc/treeopt.hrc:42 +#: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "የ መተግበሪያ ቀለሞች" #. hh7Mg -#: cui/inc/treeopt.hrc:43 +#: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "መድረሻ" #. oUTLV -#: cui/inc/treeopt.hrc:44 +#: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "የረቀቀ" #. QR2hr -#: cui/inc/treeopt.hrc:45 +#: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" #. ZS4Sx -#: cui/inc/treeopt.hrc:46 +#: cui/inc/treeopt.hrc:47 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "በ መስመር ላይ ማሻሻያ" #. 8CCRN -#: cui/inc/treeopt.hrc:47 +#: cui/inc/treeopt.hrc:48 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #. VNpPF -#: cui/inc/treeopt.hrc:52 +#: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ቋንቋ ማሰናጃዎች" #. JmAVh -#: cui/inc/treeopt.hrc:53 +#: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "ቋንቋዎች" #. HEzGc -#: cui/inc/treeopt.hrc:54 +#: cui/inc/treeopt.hrc:55 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "የ መጻፊያ እርዳታ" #. DLJAB -#: cui/inc/treeopt.hrc:55 +#: cui/inc/treeopt.hrc:56 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "በ ጃፓንኛ መፈለጊያ" #. dkSs5 -#: cui/inc/treeopt.hrc:56 +#: cui/inc/treeopt.hrc:57 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "የ እስያ እቅድ" #. VsApk -#: cui/inc/treeopt.hrc:57 +#: cui/inc/treeopt.hrc:58 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ" #. TGnig -#: cui/inc/treeopt.hrc:62 +#: cui/inc/treeopt.hrc:63 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ኢንተርኔት" #. QJNEE -#: cui/inc/treeopt.hrc:63 +#: cui/inc/treeopt.hrc:64 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "ወኪል" #. EhHFs -#: cui/inc/treeopt.hrc:64 +#: cui/inc/treeopt.hrc:65 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" msgstr "ኢሜይል:" #. 4Cajf -#: cui/inc/treeopt.hrc:69 +#: cui/inc/treeopt.hrc:70 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ" #. CtZCN -#: cui/inc/treeopt.hrc:70 +#: cui/inc/treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. t9DgE -#: cui/inc/treeopt.hrc:71 +#: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. MxbiL -#: cui/inc/treeopt.hrc:72 +#: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "የ አቀራረብ እርዳታ" #. V3usW -#: cui/inc/treeopt.hrc:73 +#: cui/inc/treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. Cc2Ka -#: cui/inc/treeopt.hrc:74 +#: cui/inc/treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (Western)" #. TDUti -#: cui/inc/treeopt.hrc:75 +#: cui/inc/treeopt.hrc:76 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (Asian)" #. nfHR8 -#: cui/inc/treeopt.hrc:76 +#: cui/inc/treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (CTL)" #. 38A6E -#: cui/inc/treeopt.hrc:77 +#: cui/inc/treeopt.hrc:78 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. UCGLq -#: cui/inc/treeopt.hrc:78 +#: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ሰንጠረዥ" #. NVRAk -#: cui/inc/treeopt.hrc:79 +#: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ለውጦች" #. 3DyC7 -#: cui/inc/treeopt.hrc:80 +#: cui/inc/treeopt.hrc:81 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "ማነጻጸሪያ" #. AtMGC -#: cui/inc/treeopt.hrc:81 +#: cui/inc/treeopt.hrc:82 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ተስማሚነቱ" #. byMJP -#: cui/inc/treeopt.hrc:82 +#: cui/inc/treeopt.hrc:83 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "በራሱ መግለጫ ጽሁፍ" #. aGnq6 -#: cui/inc/treeopt.hrc:83 +#: cui/inc/treeopt.hrc:84 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ለ ኢ-ሜይል" #. trEVm -#: cui/inc/treeopt.hrc:88 +#: cui/inc/treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ" #. BZ7BG -#: cui/inc/treeopt.hrc:89 +#: cui/inc/treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. 3q8qM -#: cui/inc/treeopt.hrc:90 +#: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "የ አቀራረብ እርዳታ" #. 9fj7Y -#: cui/inc/treeopt.hrc:91 +#: cui/inc/treeopt.hrc:92 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. stfD4 -#: cui/inc/treeopt.hrc:92 +#: cui/inc/treeopt.hrc:93 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. KpkDS -#: cui/inc/treeopt.hrc:93 +#: cui/inc/treeopt.hrc:94 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ሰንጠረዥ" #. 9NS67 -#: cui/inc/treeopt.hrc:94 +#: cui/inc/treeopt.hrc:95 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "መደብ" #. 9WCAp -#: cui/inc/treeopt.hrc:99 +#: cui/inc/treeopt.hrc:100 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ሂሳብ" #. rFHDF -#: cui/inc/treeopt.hrc:100 +#: cui/inc/treeopt.hrc:101 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" #. vk6jX -#: cui/inc/treeopt.hrc:105 +#: cui/inc/treeopt.hrc:106 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ" #. xe2ry -#: cui/inc/treeopt.hrc:106 +#: cui/inc/treeopt.hrc:107 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. xE8RH -#: cui/inc/treeopt.hrc:107 +#: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "ነባሮች" #. ufTM2 -#: cui/inc/treeopt.hrc:108 +#: cui/inc/treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. QMCfy -#: cui/inc/treeopt.hrc:109 +#: cui/inc/treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "ማስሊያ" #. oq8xG -#: cui/inc/treeopt.hrc:110 +#: cui/inc/treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "መቀመሪያ" #. HUUQP -#: cui/inc/treeopt.hrc:111 +#: cui/inc/treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "ዝርዝሮች መለያ" #. bostB -#: cui/inc/treeopt.hrc:112 +#: cui/inc/treeopt.hrc:113 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ለውጦች" #. WVbFZ -#: cui/inc/treeopt.hrc:113 +#: cui/inc/treeopt.hrc:114 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ተስማሚነቱ" #. UZGDj -#: cui/inc/treeopt.hrc:114 +#: cui/inc/treeopt.hrc:115 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. wrdFF -#: cui/inc/treeopt.hrc:115 +#: cui/inc/treeopt.hrc:116 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. EeKzo -#: cui/inc/treeopt.hrc:120 +#: cui/inc/treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ማስደነቂያ" #. GxFDj -#: cui/inc/treeopt.hrc:121 +#: cui/inc/treeopt.hrc:122 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. unCEW -#: cui/inc/treeopt.hrc:122 +#: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. UxXLE -#: cui/inc/treeopt.hrc:123 +#: cui/inc/treeopt.hrc:124 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. DLCS4 -#: cui/inc/treeopt.hrc:124 +#: cui/inc/treeopt.hrc:125 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. wZWAL -#: cui/inc/treeopt.hrc:129 +#: cui/inc/treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME መሳያ" #. B9gGf -#: cui/inc/treeopt.hrc:130 +#: cui/inc/treeopt.hrc:131 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. oiiBb -#: cui/inc/treeopt.hrc:131 +#: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "መመልከቻ" #. et8PK -#: cui/inc/treeopt.hrc:132 +#: cui/inc/treeopt.hrc:133 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. oGTEW -#: cui/inc/treeopt.hrc:133 +#: cui/inc/treeopt.hrc:134 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. BECZi -#: cui/inc/treeopt.hrc:138 +#: cui/inc/treeopt.hrc:139 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ቻርትስ" #. XAhzo -#: cui/inc/treeopt.hrc:139 +#: cui/inc/treeopt.hrc:140 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "ነባር ቀለሞች" #. oUBac -#: cui/inc/treeopt.hrc:144 +#: cui/inc/treeopt.hrc:145 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "መጫኛ/ማስቀመጫ" #. 3go3N -#: cui/inc/treeopt.hrc:145 +#: cui/inc/treeopt.hrc:146 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #. 9aX4K -#: cui/inc/treeopt.hrc:146 +#: cui/inc/treeopt.hrc:147 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ባህሪዎች" #. oAGDd -#: cui/inc/treeopt.hrc:147 +#: cui/inc/treeopt.hrc:148 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #. UtTyJ -#: cui/inc/treeopt.hrc:148 +#: cui/inc/treeopt.hrc:149 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML ተስማሚነቱ" #. Qysp7 -#: cui/inc/treeopt.hrc:153 +#: cui/inc/treeopt.hrc:154 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME ቤዝ" #. 78XBF -#: cui/inc/treeopt.hrc:154 +#: cui/inc/treeopt.hrc:155 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "ግንኙነቶች" #. 54yat -#: cui/inc/treeopt.hrc:155 +#: cui/inc/treeopt.hrc:156 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "ዳታቤዞች" #. NFYmd -#: cui/inc/twolines.hrc:27 +#: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "(ምንም)" #. oUwW4 -#: cui/inc/twolines.hrc:28 +#: cui/inc/twolines.hrc:29 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "(" #. mSyZB -#: cui/inc/twolines.hrc:29 +#: cui/inc/twolines.hrc:30 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "[" #. aDAks -#: cui/inc/twolines.hrc:30 +#: cui/inc/twolines.hrc:31 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<" #. uVPNB -#: cui/inc/twolines.hrc:31 +#: cui/inc/twolines.hrc:32 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "{" #. 6TmK5 -#: cui/inc/twolines.hrc:32 +#: cui/inc/twolines.hrc:33 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "ሌሎች ባህሪዎች..." #. ycpAX -#: cui/inc/twolines.hrc:37 +#: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "(ምንም)" #. ts6EG -#: cui/inc/twolines.hrc:38 +#: cui/inc/twolines.hrc:39 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr ")" #. REFgT -#: cui/inc/twolines.hrc:39 +#: cui/inc/twolines.hrc:40 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "]" #. wFPzF -#: cui/inc/twolines.hrc:40 +#: cui/inc/twolines.hrc:41 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">" #. HFeFt -#: cui/inc/twolines.hrc:41 +#: cui/inc/twolines.hrc:42 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "}" #. YcMQR -#: cui/inc/twolines.hrc:42 +#: cui/inc/twolines.hrc:43 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "ሌሎች ባህሪዎች..." @@ -4145,77 +4018,47 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያዎች" #. GBiPy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" -#. Z7SA5 -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 -msgctxt "extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "ምርጫውን ለ ማረም ንግግር መክፈቻ " - #. 2uM3W -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" -#. 95seU -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 -msgctxt "extended_tip|reset" -msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "በዚህ ንግግር እስከ አሁን ድረስ የ ተፈጸሙትን ለውጦች በሙሉ መተው " - -#. j4Avi -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 -msgctxt "extended_tip|searchEntry" -msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "ይጻፉ የሚፈልጉትን እርስዎ በ ጽሁፍ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን " - #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_መፈለጊያ" -#. nmtBr -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 -msgctxt "extended_tip|searchButton" -msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "ይጫኑ ለ መፈለግ የ እርስዎን ምርጫ ጽሁፍ በ ምርጫዎች ዛፍ ውስጥ " - #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "የመረጡት ስም" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "ባህሪ" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" -#. A9J9F -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:272 -msgctxt "extended_tip|preferences" -msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "ዝርዝር ምርጫዎች በ ቅደም ተከተል ለ ተዘጋጀው በ ዛፍ እቅድ " - #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -4235,7 +4078,7 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "ስለ %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "" @@ -4247,776 +4090,395 @@ msgid "Build:" msgstr "" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:136 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:189 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:218 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME open source productivity suite ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም: ተዘጋጅቶ የ ቀረበው በ ሳምሶን በለጠ በላይነህ ነው" #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "" -#. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:381 -msgctxt "aboutdialog|releasenotes" +#. zSmJb +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +msgctxt "aboutdialog|description" msgid "Release Notes" msgstr "" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:376 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:393 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "" -#. UCjik -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:124 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "የ አቋራጭ ቁልፎች ዝርዝር ከ ትእዛዝ ጋር የ ተዛመዱ: የ አቋራጭ ቁልፎች ለ መመደብ ወይንም ለማሻሻል ለ ትእዛዝ ለ ተመረጠው በ ተግባር ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ የ አቋራጭ ቁልፎች በ ዝርዝር ውስጥ: እና ይጫኑ ማሻሻያ :" - #. MP3WF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "አቋራ_ጭ ቁልፎች" #. rEN3b -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#. Bgzqd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:173 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" -msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ማሳያ መደበኛ የሆኑ ለ ሁሉም %PRODUCTNAME መተግበሪያዎች " - #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" -#. VnoU5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:195 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" -msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ማሳያ ለ አሁኑ %PRODUCTNAME መተግበሪያ " - #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. F2oLa -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:229 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" -msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "የ ቁልፍ ጥምረት መመደቢያ ለ ተመረጠው የ አቋራጭ ቁልፎች ዝርዝር ለ ተመረጠው ትእዛዝ በ ተግባር ዝርዝር " - -#. eFsw9 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:248 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ያለ ማረጋገጫ ማጥፊያ" - #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_መጫኛ..." -#. yANEF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" -msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "የ አቋራጭ ቁልፍ ማዋቀሪያ መቀየሪያ ቀደም ብሎ ተቀምጦ በ ነበረው " - #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_ማስቀመጫ..." -#. e9TFA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:287 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" -msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "የ አሁኑን አቋራጭ ቁልፍ ማዋቀሪያ ማስቀመጫ: ስለዚህ እርስዎ በኋላ መጫን እንዲችሉ " - -#. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:308 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" -msgid "Resets modified values back to the default values." -msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ ተሻሻሉ ዋጋዎችን ወደ ነባር ዋጋቸው" - #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "ለ መፈለግ ይጻፉ" #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_ምድብ" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_ተግባር" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_ቁልፎች" -#. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:457 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" -msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "ዝግጁ የ ተግባር ምድቦች: ለ ዘዴዎች አቋራጭ ለ መመደብ: ይክፈቱ የ \"ዘዴዎች\" ምድብ " - -#. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:504 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" -msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "ይምረጡ ተግባር እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን የ አቋራጭ ቁልፍ ለ: እና ይጫኑ የ ቁልፍ ጥምረት በ አቋራጭ ቁልፎች ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማሻሻያ የ ተመረጠው ተግባር አቋራጭ ቁልፍ ካለው: ይታያል በ ቁልፎች ዝርዝር " - #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:522 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "ተ_ግባሮች" -#. YDyhc -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:584 -msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" -msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች መመደቢያ ወይንም ማረሚያ ለ %PRODUCTNAME ትእዛዞች: ወይንም %PRODUCTNAME Basic ማክሮስ " - -#. FAPZ6 -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:59 -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" -msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "ይጻፉ አኅጽሮተ ቃል ነጥብ አስከትለው: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ይህ ይከለክላል %PRODUCTNAME ራሱ በራሱ የ መጀመሪያውን ቃል ፊደል አቢይ ከ ማድረግ ከ ነጥብ ቀጥሎ የሚመጣውን ከ አኅጽሮተ ቃል መጨራሻ በኋላ " - #. vanfV -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:65 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "_በራሱ መጨመሪያ" -#. 5B9tX -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "ራሱ በራሱ መጨመሪያ ቃላቶች ወይንም አኅጽሮተ ቃሎች የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች ወደ ተመሳሳይ የ ተለዩ ዝርዝር ውስጥ: ይህ ገጽታ የሚሰራው የ ትክክለኛ ሁለት አቢይ ፊደሎች ምርጫ ወይንም አቢይ የ መጀመሪያ ፊደል በ ሁሉም አረፍተ ነገር ምርጫ ውስጥ ሲመረጥ ነው በ [T] አምድ በ ምርጫዎች tab በዚህ ንግግር ውስጥ " - #. tpV8t -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:96 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "አዲስ አኅጽሮተ ቃሎች" #. CEdQa -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:132 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "አኅጽሮተ ቃሎች ማጥፊያ" -#. 9h2WR -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:193 -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" -msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "የ አኅጽሮተ ቃል ዝርዝር ራሱ በራሱ የማያርማቸው " - #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:197 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "ምህጻረ ቃል (ምንም አቢይ ፊደል የለም)" -#. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:256 -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" -msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." -msgstr "ይጻፉ ቃል ወይንም አኅጽሮተ ቃል የሚጀምር በ ሁለት አቢይ ፊደሎች የሚጀምር እርስዎ የማይፈልጉት %PRODUCTNAME ለ መቀየር ወደ አንድ አቢይ ፊደል: ለምሳሌ: ያስገቡ PC ለ መከለከል %PRODUCTNAME ከ መቀየር PC ወደ Pc." - #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "በ_ራሱ መጨመሪያ" -#. 6fGTF -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "ራሱ በራሱ መጨመሪያ ቃላቶች ወይንም አኅጽሮተ ቃሎች የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች ወደ ተመሳሳይ የ ተለዩ ዝርዝር ውስጥ: ይህ ገጽታ የሚሰራው የ ትክክለኛ ሁለት አቢይ ፊደሎች ምርጫ ወይንም አቢይ የ መጀመሪያ ፊደል በ ሁሉም አረፍተ ነገር ምርጫ ውስጥ ሲመረጥ ነው በ [T] አምድ በ ምርጫዎች tab በዚህ ንግግር ውስጥ " - #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "አዲስ ቃላት ከ ሁለት አቢይ መነሻ ወይንም ትንንሽ መነሻ ጋር:" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "አዲስ ቃላት ከ ሁለት አቢይ መነሻ ወይንም ትንንሽ መነሻ ጋር ማጥፊያ:" -#. kCahU -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:390 -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" -msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "የ ቃላቶች ወይንም አኅጽሮተ ቃሎች ዝርዝር የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች ራሱ በራሱ የማያርማቸው: ሁሉም ቃሎች የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች በ ሜዳ ውስጥ ተዘርዝረዋል " - #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "" -#. 4qMgn -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:424 -msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" -msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." -msgstr "ይወስኑ የ አሕፃሮተ ቃል ወይንም ፊደል ቅልቅሎች እርስዎ %PRODUCTNAME ራሱ በራሱ እንዳይታረም የሚፈልጉትን" - -#. Cd7nJ -#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 -msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "ይምረጡ ከ ምርጫዎች ውስጥ ለ ራሱ በራሱ ስህተት እንዲያርም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እና ከዛ ይጫኑ እሺ " - -#. D8rmz -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:39 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" -msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "በ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስገቢያ መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ " - #. qjPVK -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" -#. fjsDd -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:59 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" -msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "በ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስገቢያ መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ " - -#. 7hHNW -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:78 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ያለ ማረጋገጫ ማጥፊያ" - -#. YLcSj -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:145 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" -msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ መቀየሪያ እና በ ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ ከ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መቀየሪያ ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " - -#. p6tMV -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" -msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." -msgstr "ያስገቡ የ መቀየሪያ ጽሁፍ: ንድፍ: ክፈፎች: ወይንም የ OLE እቃ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን ጽሁፍ በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ጽሁፍ ከ መረጡ: ንድፍ: ክፈፍ: ወይንም የ OLE እቃ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: አግባብ ያለው መረጃ እዚህ ቀደም ብሎ ገብቶ ነበር " - -#. gd9PD -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" -msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr " ቃል ያስገቡ: አኅጽሮተ ቃል ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በሚጽፉ ጊዜ: ሁለገብ የ ባህሪዎች ቅደም ተከተል: .* በ ቃል መጨረሻ ላይ የ መቀየር ውጤት ያስከትላል ቃሉን ከ አሻሚ መድረሻ: የ ሁለገብ ባህሪዎች ቅደም ተከተል: .* ከ ቃል መጀመሪያ በፊት ውጤት ያስከትላል ቃሉን ከ አሻሚ መድረሻ: ለምሳሌ: የ ንድፍ \"i18n.*\" በ ጽሁፍ መቀየሪያ: \"አለም አቀፍ\" ይፈልግ እና ይቀይራል \"i18ns\" በ \"አለም አቀፍ\", ወይንም በ ንድፍ \".*...\" በ ጽሁፍ መቀየሪያ: \"…\" ይፈልግ እና ይቀይራል ሶስት ነጥቦች በ \"ቃል...\" ውስጥ: በ typographically ትክክለኛ በ ቅድሚያ የ ተሰናዳ Unicode horizontal ellipsis (\"ቃል…\")." - #. GLT9J -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "መተ_ኪያ" #. RDUE5 -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "" #. 25PQc -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_ጽሁፍ ብቻ" -#. 784tz -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:236 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" -msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "የ ገባውን ማስቀመጫ በ ሳጥን ውስጥ: አቀራረቡን ሳይቀይሩ: መቀየሪያው በሚፈጸም ጊዜ: ጽሁፉ ተመሳሳይ አቀራረብ ይጠቀማል እንደ ጽሁፉ ሰነድ " - -#. yuDgJ -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:250 -msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" -msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ማረሚያ ለ ራሱ በራሱ አራሚ ወይንም መቀየሪያ ቃላቶች ወይንም አሕፃሮተ ቃል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ " - -#. 9Xnti -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:17 -msgctxt "customanimationfragment|90" -msgid "Active version only" -msgstr "" - -#. 6ZZPG -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:30 -msgctxt "bulletandposition|gallery" -msgid "Sort by" -msgstr "" - -#. LhkwF -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:39 -msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" -msgid "Voting" -msgstr "" - -#. KsZpM -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:48 -msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#. A4zUt -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:57 -msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#. ncCYE -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:76 -msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" -msgid "Detail view" -msgstr "" - -#. SoASj -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:87 -msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" -msgid "Condensed list" -msgstr "" - -#. MdFgz -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 -msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" -msgid "Additions" -msgstr "" - -#. wqAig -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 -msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" -msgid "Progress Label" -msgstr "" - -#. PjJ55 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:130 -msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" -msgid "ProgressLabel" -msgstr "" - -#. SYKGE -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:131 -msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" -msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" - -#. NrZT8 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:190 -msgctxt "additionsdialog|searchEntry" -msgid "searchEntry" -msgstr "" - -#. iamTq -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 -msgctxt "additionsdialog|buttonGear" -msgid "Gear Menu" -msgstr "" - -#. CbCbR -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:214 -msgctxt "additionsdialog|buttonGear" -msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" - -#. fUE2f -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:13 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "Show More Extensions" -msgstr "" - -#. 2pPGn -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:18 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" - -#. i9AoG -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:19 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" - -#. FkECE -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:134 -msgctxt "additionsEntry|votingLabel" -msgid "Vote" -msgstr "" - -#. 5WUFA -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:218 -msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" -msgid "button" -msgstr "" - -#. TkztG -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:240 -msgctxt "additionsEntry|labelComments" -msgid "Downloads:" -msgstr "" - -#. cFsEL -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:276 -msgctxt "additionsEntry|labelComments" -msgid "Comments:" -msgstr "" - #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "እርጅና" -#. A8e8L -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:147 -msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" -msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "የ ምስል ቀለም የሚቀነስበትን ቁጥር መወሰኛ " - #. bJvBm -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "የ እርጅና ደረጃ:" #. 6FVBe -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. pciJf -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:209 -msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" -msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" - #. nxZTH -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_ማረሚያ ..." -#. AYYCs -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:62 -msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ አራሚ ምርጫ ማሻሻያ" - #. sYxng -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: የ ነበረውን ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ መቀየሪያ" #. FtXg9 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: በራሱ አራሚ በሚጽፉ ጊዜ" #. NujUD -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. qanx6 -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#. 2tG6L -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:202 -msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "ይምረጡ ከ ምርጫዎች ውስጥ ለ ራሱ በራሱ ስህተት እንዲያርም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እና ከዛ ይጫኑ እሺ " - #. EjG2g -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. YUBPr -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" -#. 9D3Vt -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:137 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" -msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [ጽ]: ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [ማ] " - -#. KM3Dj -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:198 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" -msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ እንዲያርም [ጽ]: ወይንም የ ነበረ ጽሁፍ በሚያሻሽሉ ጊዜ [ማ] " - #. srHxL -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:218 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "መተ_ኪያ" -#. ybjKY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ነባር የ ስርአት ምልክቶችን ወደ ነጠላ የ ጥቅስ ምልክት በ ተለየ ባህሪ እርስዎ በሚወስኑት " - #. EQrEN -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:237 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "ጥቅስ _መጀመሪያ:" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:260 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "የነጠላ ጥቅሶች ጥቅስ መጀመሪያ" -#. ZSG3R -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ " - #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:273 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:297 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "ነባር የነጠላ ጥቅሶች" -#. nHhRe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "የ ጥቅስ ምልክት ወደ ነባር ምልክት እንደ ነበር መመለሻ " - #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:311 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "ጥቅስ _መጨረሻ:" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:334 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "የ ነጠላ ጥቅሶች ጥቅስ መጨረሻ" -#. CHEww -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr " ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ " - #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:347 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:372 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "ነጠላ ጥቅሶች" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "መተ_ኪያ" -#. AADNo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:443 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ነባር የ ስርአት ምልክቶችን ወደ ነጠላ የ ጥቅስ ምልክት በ ተለየ ባህሪ እርስዎ በሚወስኑት " - #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:422 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "የ ጥቅስ _መጀመሪያ:" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "የድርብ ጥቅሶች ጥቅስ መጀመሪያ" -#. XDtCo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ " - #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:474 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:482 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "ነባር ድርብ ጥቅሶች" -#. 8oRQv -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:520 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "የ ጥቅስ ምልክት ወደ ነባር ምልክት እንደ ነበር መመለሻ " - #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:496 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "የ ጥቅስ _መጨረሻ:" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "የ ድርብ ጥቅሶች ጥቅስ መጨረሻ" -#. AurnH -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:558 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr " ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ " - #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "ድርብ ጥቅሶች" -#. WaGoG -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:623 -msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" -msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "መወሰኛ የ በራሱ አራሚ ምርጫ ለ ትምህርተ ጥቅስ ምልክቶች እና ለ ተወሰነ ምርጫ ለ ጽሁፉ ቋንቋ " - #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" @@ -5024,29 +4486,23 @@ msgid "Area" msgstr "ቦታ" #. eVAJs -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ቦታ" #. GvZjP -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ጥላ" #. 4XRBr -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ግልጽነት" -#. mqtAE -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:254 -msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" -msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." -msgstr "ለ ተመረጠው የ መሳያ እቃ የ መሙያ ባህሪዎች ማሰናጃ " - #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" @@ -5065,90 +4521,42 @@ msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "ሰንጠረዥ" -#. WxC4H -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" - #. 2kC9i -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "ምንም" -#. kTpV7 -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" -msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አትሙላ " - #. AiEuM -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ቀለም" -#. rAxau -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" -msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "እቃውን እዚህ ገጽ ላይ በ ተመረጠው ከፍታ መሙያ " - #. zXDcA -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ከፍታ" -#. AGYbc -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" -msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "እቃውን እዚህ ገጽ ላይ በ ተመረጠው ከፍታ መሙያ " - #. MDHs7 -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ቢትማፕ" -#. ACAkd -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" - #. 9q7GD -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ንድፍ" -#. TyREt -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" - #. 5y6vj -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "በርካታ መስመር" -#. irCyE -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" - -#. TFDzi -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 -msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" - #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -5191,74 +4599,50 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "በራሱ አራሚ" -#. LSGYn -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 -msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" -msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "የ ተሻሻሉትን ዋጋዎች እንደ ነበር መመለሻ ወደ tab ገጽ ወደ ነባር ዋጋቸው " - -#. PbHCG -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 -msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ " - -#. Qqmqp -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 -msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ " - #. HBfWE -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ለ ቋንቋዎች መቀየሪያ እና የተለዩ ሁኔታዎች:" -#. uThXE -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 -msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" -msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." -msgstr "ቋንቋ ይምረጡ እርስዎ መፍጠር ወይንም ማረም ለሚፈልጉት መቀየሪያ ደንቦች " - #. Qpig7 -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "መቀየሪያ" #. gFjcV -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "የተለዩ" #. FCFAS -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. PgrDz -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. TCyBg -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "የተወሰኑ ምርጫዎች" #. G4rrm -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "ቃላት አጨራረስ" #. 2HJ6n -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" @@ -5270,311 +4654,257 @@ msgid "Edit Links" msgstr "አገናኞች ማረሚያ" #. siGFm -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "_ማሻሻያ..." -#. BhCKm -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" -msgid "Change the source file for the selected link." -msgstr "የ ተመረጠውን አገናኝ ፋይል ምንጭ መቀየሪያ" - #. RDZHa -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "አገናኝ _መጨረሻ" -#. EXexA -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" -msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." -msgstr "አገናኝ መስበሪያ በ ፋይሉ ምንጭ እና በ አሁኑ ሰነድ መካከል ያለውን: በ ቅርብ ጊዜ የ ተሻሻሉ የ ፋይል ምንጭ ይዞታዎች ይቀመጣሉ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ " - #. SEEGs -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "_ማሻሻያ" -#. BmGAY -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" -msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "የ ተመረጠውን አገናኝ ማሻሻያ በ ቅርብ የ ተቀመጠው እትም አገናኝ ፋይል ይታያል በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ " - #. A6Mz4 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "የ ፋይሉ ምንጭ" #. MJb22 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" msgstr "አካል" #. 5Hr79 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. rnFJV -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "ሁኔታው" -#. 7k36Q -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" -msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አገናኝ ላይ ከ ዝርዝር ውስጥ የ ፋይል ንግግር ለ መክፈት እርስዎ ሌላ እቃ መምረጥ የሚችሉበት ለዚህ አገናኝ" - #. VUouK -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "የ ፋይሉ ምንጭ" #. ZukQV -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "አካል:" #. jg4VW -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "አይነት:" #. BPXPn -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "ማሻሻያ:" #. NpTPK -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:337 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_ራሱ በራሱ" -#. wkpVe -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:364 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" -msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." -msgstr "ራሱ በራሱ የ አገናኝ ይዞታዎችን ማሻሻያ እርስዎ ፋይል በሚከፍቱ ጊዜ: ማንኛውም ለውጥ በ ፋይሉ ምንጭ ውስጥ የተደረገ ይታያል ፋይሉን በያዘው አገናኝ ውስጥ: የ ተገናኙ የ ንድፍ ፋይሎች ማሻሻል የሚቻለው በ እጅ ነው " - #. GzGG5 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:353 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "በእጅ_የሚሰራ" -#. x8SG6 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" -msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" - -#. D2J77 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 -msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" - #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "መጨመሪያ / ማምጫ" -#. DwGRp -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72 -msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን bitmap ፋልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ የ እርስዎ ቢትማፕስ ይጨመራል ከ መጨረሻ በኩል ዝግጁ ከሆኑ ቢትማፕስ ጋር " - #. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ቢትማፕ" #. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "ዘዴ:" #. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "ቦታ/መጠን ማስተካከያ" #. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "መደርደሪያ" #. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "የ ተስፋፋ" #. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "መጠን:" #. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ስፋት:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "መለኪያ" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ቦታ:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "ከ ላይ በ ግራ" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "ከ ላይ መሀከል" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "መሀከል በ ግራ" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "መሀከል" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "መሀከል በ ቀኝ" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "ከ ታች በ ግራ" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "ከ ታች መሀከል" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "ከ ታች በ ቀኝ" #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "መከመሪያ ቦታ:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X-ማካካሻ:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-ማካካሻ:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "መከመሪያ ማካካሻ:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "አምድ" #. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ምሳሌ" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. dqv5m -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 -msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" - #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" @@ -5755,38 +5085,20 @@ msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" -#. kmYk5 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:94 -msgctxt "beforebreak" -msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" - #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "ባህሪዎች ከ መጨረሻ በፊት" -#. upKGC -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 -msgctxt "afterbreak" -msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" - #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "ባህሪዎች ከ መጨረሻ በኋላ" -#. XN4Hs -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:182 -msgctxt "wordlength" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" - #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "አነስተኛ የ ቃላት እርዝመት" @@ -5852,139 +5164,139 @@ msgid "Select image..." msgstr "" #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:903 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1011 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "" @@ -6013,174 +5325,126 @@ msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "መጥሪያ" -#. VmG2i -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "ይጫኑ የ መጥሪያ ዘዴ ለ ተመረጠው መጥሪያ መፈጸም የሚፈልጉትን" - #. cAZqx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "_ተጨማሪ:" #. vfBPx -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "አጥጋቢ" #. HjpWL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ከ ላይ" #. CQsFs -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "ከ ግራ" #. ZjSVS -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "በ አግድም" #. bzD84 -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "በ ቁመት" -#. StuZd -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:87 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" -msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "የ መጥሪያ መስመር ማስፋት የሚፈልጉበትን ከ መጥሪያ ሳጥን አንጻር ያስገቡ " - -#. CGjKD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:117 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" -msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "እርዝመት ያስገቡ ለ መጥሪያ መስመር ክፍል የሚሰፋው ከ መጥሪያ ሳጥን እስከ መቀየሪያ ነጥብ ድረስ ያለውን መስመር" - #. SFvEw -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_እርዝመት:" #. Yb2kZ -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_አጥጋቢ" -#. QEDdo -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:157 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" -msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "ይጫኑ እዚህ ለማሳየት የ ነጠላ-አንግል መስመር በ አጥጋቢ ዘዴ" - #. dD3os -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_ቦታ:" #. EXWoL -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "_በ:" #. R7VbC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "ከ ላይ" #. G4QwP -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "መሀከል" #. WU9cc -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "ከ ታች" #. XAgVD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. W5B2V -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "መሀከል" #. NNBsv -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" -#. ZgPFC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" -msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "የ መጥሪያ መስመር ማስፋት የሚፈልጉበትን ከ መጥሪያ ሳጥን አንጻር ያስገቡ " - -#. rj7LU -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:233 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" -msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "የ መጥሪያ መስመር ማስፋት የሚፈልጉበትን ከ መጥሪያ ሳጥን አንጻር ያስገቡ " - #. jG4AE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_ክፍተት:" -#. 9SDGt -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:277 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "በ መጥሪያ መስመር መጨረሻ እና በ መጥሪያ ሳጥን ውስጥ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ቦታ ያስገቡ " - #. wvzCN -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "ቀጥተኛ መስመር" #. bQMyC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "የ መስመር አንግል" #. LFs2D -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "የ መስመር አንግል አገናኝ" -#. mvLuE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316 -msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" -msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "ይጫኑ የ መጥሪያ ዘዴ ለ ተመረጠው መጥሪያ መፈጸም የሚፈልጉትን" - #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:50 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" @@ -6193,252 +5457,180 @@ msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "የ _ማመሳከሪያ ጠርዝ:" -#. YBDvA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" -msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" - -#. D2Ebb -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "የ ክፍል ጠርዝ ይወስኑ የ ሚዞረውን ጽሁፍ ለ መጻፍ " - #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "በ ቁመት የ_ተከመረ" -#. MDQLn -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "ጽሁፍ በ ቁመት ማሰለፊያ" - #. XBFYt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "የ እስያ እቅድ _ዘዴ" -#. EKAhC -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" -msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr " የ እስያ ባህሪዎችን ማሰለፊያ አንድ ወደ ታች ከ ሌላው የ ተመረጠው ክፍል(ሎች). ክፍሉ ከ አንድ መስመር በላይ ጽሁፍ ከያዘ: መስመሮቹ ይቀየራሉ ወደ ጽሁፍ አምዶች እና ይዘጋጃሉ ከ ቀኝ ወደ ግራ: የ ምእራባውያን ባህሪዎች በ ተቀየረ ጽሁፍ ውስጥ 90 ዲግሪዎች ወደ ቀኝ በኩል ይዞራሉ: የ እስያ ባህሪዎች ግን አይዞሩም " - -#. rTfQa -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" -msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "ይጫኑ በ መቆጣጠሪያው ላይ የ ጽሁፍ አቅጣጫ ለ ማሰናዳት" - #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "ጽሁፍ ራሱ በራሱ _መጠቅለያ" -#. warfE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:243 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." -msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ በ ሌላ መስመር ላይ በ ክፍል ድንበር ውስጥ: የ መስመር ቁጥር ይለያያል እንደ ክፍሉ ስፋት " - #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "በ ክፍሉ ልክ መጠን _ማሳነሻ" -#. erdkq -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:264 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" -msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል መጠን መቀነሻ ስለዚህ ይዞታዎቹ በ ክፍሉ ልክ ይሆናሉ እና በ አሁኑ ክፍል ስፋት ልክ: እርስዎ መፈጸም አይችሉም ይህን ትእዛዝ ወደ ክፍል ውስጥ የ መስመር መጨረሻ ለያዘ " - #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "ጭረት _ንቁ ነው" -#. XLgra -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:287 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "የ ቃላት ጭረት ማስቻያ ለ ጽሁፍ መጠቅለያ ወደሚቀጥለው መስመር " - #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "የ ጽ_ሁፍ አቅጣጫ:" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" -#. eByBx -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "እርስዎ ባስገቡት መጠን መሰረት የ ክፍሉን ጠርዝ በ ግራ በኩል ማስረጊያ " - #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "መሀከል" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "እኩል ማካፈያ" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "የተሞላ" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "ተሰራጭቷል" -#. 8xDX2 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "ይምረጡ የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ወደ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ " - #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "ከ ላይ" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "መሀከል" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "ከ ታች" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "እኩል ማካፈያ" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "ተሰራጭቷል" -#. MH9tT -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "ይምረጡ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ወደ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ " - #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "ጽሁፍ ማሰለፊያ" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ዝቅተኛው ክፍል ድንበር" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ከፍተኛው ክፍል ድንበር" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች በ ክፍል ውስጥ" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#. U4vgj -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:560 -msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "የ አሁኑን ክፍል ወይንም የ ተመረጡትን ክፍሎች ይዞታዎች ማሰለፊያ ምርጫ ማሰናጃ " - #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" @@ -6446,233 +5638,143 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "የምስክር ወረቀት መንገድ" #. zZy4o -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "" -#. zx3Mw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48 -msgctxt "certdialog|extended_tip|add" -msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "" - #. GFGjC -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "ለ ዲጂታል ፊርማዎች የ ኔትዎርክ ደህንነት ግልጋሎቶች የ ምስክር ወረቀት ዳይሬክቶሪ ይምረጡ ወይንም ይጨምሩ" #. BbEyB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "በ እጅ የሚሰራ" #. zWhfK -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "የ ምስክር ወረቀት ዳይረክቶሪ ይምረጡ" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "ገጽታ" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "የምስክር ወረቀት መንገድ" -#. pbBGM -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:282 -msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" - -#. xXVpD -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:243 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ " - -#. MR6Nr -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:339 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል መጠን: ፊደል ለመመጠን የ ዴሲማል ዋጋ ማስገባት ይችላሉ" - #. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:360 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "መጠን:" #. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:386 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ:" -#. 63kyg -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ የ ፊደል ማረሚያ የሚጠቀምበትን ቋንቋ ማሰናጃ: ወይንም እርስዎ ለሚጽፉት ጽሁፍ: ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ ከ ፊት ለፊታቸው አላቸው " - #. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "ገጽታዎች..." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:514 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "መጠን:" #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ:" -#. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ " - -#. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:606 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል መጠን: ፊደል ለመመጠን የ ዴሲማል ዋጋ ማስገባት ይችላሉ" - -#. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:637 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ የ ፊደል ማረሚያ የሚጠቀምበትን ቋንቋ ማሰናጃ: ወይንም እርስዎ ለሚጽፉት ጽሁፍ: ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ ከ ፊት ለፊታቸው አላቸው " - #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:635 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "ገጽታዎች..." #. LYK4e -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Western Text Font" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:756 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "መጠን:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:740 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ:" -#. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:811 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ " - -#. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል መጠን: ፊደል ለመመጠን የ ዴሲማል ዋጋ ማስገባት ይችላሉ" - -#. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:863 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ የ ፊደል ማረሚያ የሚጠቀምበትን ቋንቋ ማሰናጃ: ወይንም እርስዎ ለሚጽፉት ጽሁፍ: ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ ከ ፊት ለፊታቸው አላቸው " - #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:890 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:845 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "ገጽታዎች..." #. vAo4E -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:916 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:871 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Asian Text Font" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:981 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:936 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "መጠን:" #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:995 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ:" -#. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1036 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ " - -#. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል መጠን: ፊደል ለመመጠን የ ዴሲማል ዋጋ ማስገባት ይችላሉ" - -#. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1088 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ የ ፊደል ማረሚያ የሚጠቀምበትን ቋንቋ ማሰናጃ: ወይንም እርስዎ ለሚጽፉት ጽሁፍ: ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች ምልክት ማድረጊያ ከ ፊት ለፊታቸው አላቸው " - #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1116 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "ገጽታዎች..." #. C8hPj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1142 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1082 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL Font" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1120 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. kbQzU -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1199 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" -msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን ፊደል እና አቀራረብ" - #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -7045,164 +6147,158 @@ msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" -#. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:211 -msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ያለ ማረጋገጫ ማጥፊያ" - #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "ቀለም ማሰናጃ" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "አሮጌ ቀለም" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hex" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ንቁ" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "አዲስ ቀለም" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ሰማያዊ" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ቀይ" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:755 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:769 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "አረንጓዴ" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:781 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_ሄክስ" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:886 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:928 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "መምረጫ" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:951 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "አዲስ" @@ -7213,222 +6309,90 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "ቀለም ይምረጡ" -#. fMFDR -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:157 -msgctxt "extended tip | preview" -msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "በ መደርደሪያው ከ ታች በ ግራ በኩል: የ እርስዎ ስራ የ አሁኑ ውጤት ንግግር ይታያል " - -#. 7jLV5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:173 -msgctxt "extended tip | previous" -msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "በ መደርደሪያው ከ ታች በ ቀኝ በኩል: ለ እርስዎ ይታይዎታል ዋናው ቀለም ከ ወላጅ tab ውስጥ ቀለሞች " - -#. yEApx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:198 -msgctxt "extended tip | colorField" -msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." -msgstr "ይጫኑ በ ትልቁ የ ቀለም ቦታ በ ግራ በኩል አዲስ ቀለም ለ መምረጥ: ይህን የ መምረጫ ቦታ በ መጠቀም: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ ሁለት የ ቀለም አካሎችን: የ ቀረቡትን በ ቀአስ ወይንም HSB ቀለም ዘደዎች: ያስታውሱ እነዚህ ሁለት አካሎች አልተመረጡም በ ራዲዮ ቁልፎች በ ቀኝ በኩል በ ንግግር ውስጥ " - -#. N8gjc -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:215 -msgctxt "extended tip | colorSlider" -msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." -msgstr "በ ቁመት የ ቀለም ተንሸራታች አካል ውስጥ እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ እያንዳንዱን የ ቀለም ዋጋዎች: " - #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_ቀይ:" -#. yWDJE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:308 -msgctxt "extended tip | redRadiobutton" -msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" - #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_አረንጓዴ:" -#. 3YZDt -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:329 -msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" -msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" - #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_ሰማያዊ:" -#. gSvva -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:350 -msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" -msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" - -#. c5MTh -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:368 -msgctxt "extended tip | redSpinbutton" -msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "በ ቀጥታ የ ቀይ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ: የሚቻሉት ዋጋዎች ከ 0 እስከ 255. ነው " - -#. 2yY2G -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:386 -msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" -msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "በ ቀጥታ የ አረንጓዴ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ: የሚቻሉት ዋጋዎች ከ 0 እስከ 255. ነው " - -#. UREX7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:404 -msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" -msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "በ ቀጥታ የ ሰማያዊ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ: የሚቻሉት ዋጋዎች ከ 0 እስከ 255. ነው " - #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Hex _#:" -#. zPsRu -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:435 -msgctxt "extended tip | hexEntry" -msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." -msgstr "በ ቀአስ ውስጥ የ ቀለም ዋጋ ማሳያ እና ማሰናጃ: የ ተገለጸውን በ ሄክሳ ዴሲማል ቁጥር ውስጥ " - #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "ቀ_ለም:" -#. qnLnB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 -msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" -msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" - #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_ማቅለሚያ:" -#. wGdN5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 -msgctxt "extended tip | satRadiobutton" -msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" - #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "ብሩህ_ነት:" -#. KkBQX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:543 -msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" -msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" - -#. BCvUX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:561 -msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" -msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "Hue በ ቀጥታ በ HSB የ ቀለም ክፍል ውስጥ ማሰናጃ: የሚቻለው ዋጋ እንደ ተገለጸው በ ዲግሪ ነው ከ 0 እስከ 359. ድረስ " - -#. TcDh8 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:579 -msgctxt "extended tip | satSpinbutton" -msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "Saturation በ ቀጥታ በ HSB የ ቀለም ክፍል ውስጥ ማሰናጃ: ዋጋዎች የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው ከ ( 0 እስከ 100) ነው " - -#. hucEE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:597 -msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" -msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "Brightness በ ቀጥታ በ HSB የ ቀለም ክፍል ውስጥ ማሰናጃ: ዋጋዎች የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው ከ ( 0 እስከ 100) ነው " - #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_ሲያን:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_ቀይ የ ወይን ጠጅ:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_ቢጫ:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_ቁልፍ:" -#. bNiCN -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:718 -msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" -msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr " የ ሲያን ቀለም ዋጋ ማሰናጃ እንደ ተገለጸው በ CMYK የ ቀለም ዘዴዎች " - -#. mMXFr -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:736 -msgctxt "extended tip | magSpinbutton" -msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr " የ ማጄንታ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ እንደ ተገለጸው በ CMYK የ ቀለም ዘዴዎች " - -#. EEgiy -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:754 -msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" -msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." -msgstr " የ ቢጫ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ እንደ ተገለጸው በ CMYK የ ቀለም ዘዴዎች " - -#. UAAnZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:772 -msgctxt "extended tip | keySpinbutton" -msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." -msgstr "የ ጥቁር ቀለም ዋጋ ማሰናጃ ወይንም ቁልፍ (ጥቁር) እንደ ተገለጸው በ CMYK የ ቀለም ዘዴዎች " - #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:789 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#. 9KyXs -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:828 -msgctxt "extended tip | ColorPicker" -msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." -msgstr "%PRODUCTNAME እርስዎን የ ቀለም ማስተካከያ መግለጽ ያስችሎታል: የ ሁለት-አቅጣጫ ንድፍ በ መጠቀም: እና የ ቁጥር ከፍታ ቻርት ለ ቀለም ይምረጡ ንግግር ውስጥ:" - #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" @@ -7447,236 +6411,152 @@ msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "_ጽሁፍ" -#. 4ZGAd -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:222 -msgctxt "comment|extended_tip|edit" -msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "ለ ተመዘገበው ለውጥ አስተያየት ያስገቡ" - #. bEtYk -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_ማስገቢያ" #. eGHyF -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "ደራሲው" #. VjKDs -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "አስተያየት ማረሚያ" #. JKZFi -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "ይዞታዎች" -#. qSQBN -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:317 -msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" -msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "ለ ተመዘገበው ለውጥ አስተያየት ያስገቡ" - #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_አይነት:" -#. G63AW -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" -msgid "Lists the types of connectors that are available." -msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ አገናኝ አይነት ዝርዝሮች " - #. VnKTH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "መስመር _1:" #. VHqZH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "መስመር _2:" #. vx3j2 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "መስመር _3:" -#. vUAiW -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:165 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" -msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 1." - -#. SGov7 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:183 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" -msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 2." - -#. Cv7eg -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" -msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 3." - #. xvCfy -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "መስመር ማዞሪያ" #. hAdsA -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "በ አግድም _መጀመሪያ:" #. jENzB -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "በ _አግድም መጨረሻ:" #. WSBhJ -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "በ _ቁመት መጀመሪያ:" #. bGjTC -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "_መጨረሻ በ ቁመት:" -#. md9nD -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:315 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "የ አግድም ቦታ ስፋት ያስገቡ እርስዎ የሚፈልጉትን ከ አገናኙ መጀመሪያ በኩል" - -#. pUTnF -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "የ አግድም ቦታ ስፋት ያስገቡ እርስዎ የሚፈልጉትን ከ አገናኙ መጨረሻ በኩል" - -#. 23o9a -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:351 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "የ አግድም ቦታ ስፋት ያስገቡ እርስዎ የሚፈልጉትን ከ አገናኙ መጀመሪያ በኩል" - -#. 22Tvd -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:369 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "የ ቁመት ቦታ ስፋት ያስገቡ እርስዎ የሚፈልጉትን ከ አገናኙ መጨረሻ በኩል" - #. idTk6 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "የ መስመር ክፍተት" #. 6hSVr -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" #. PSBFq -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" -#. 3HZXi -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446 -msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" -msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "የ አገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ" - #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "የ ግንኙነት ማጠራቀሚያ ማስቻያ" -#. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:66 -msgctxt "extended_tip|connectionpooling" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "የ ተመረጠው ግንኙነት ማጠራቀሚያ ይወሰን እንደሆን መግለጫ " - #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "የ ታወቀው Drivers በ %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "የ አሁኑ driver:" #. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "ለዚህ driver ማጠራቀሚያ ማስቻያ" -#. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145 -msgctxt "extended_tip|enablepooling" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "ይምረጡ driver ከ ዝርዝር ውስጥ እና ምልክት ያድርጉ በ ማጠራቀሚያ ማስቻያ ለ driver ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ግንኙነቱን ለ ማጠራቀም " - #. uzbLN -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_እረፍት (በ ሰከንዶች)" -#. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:185 -msgctxt "extended_tip|timeout" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." -msgstr "ጊዜ በ ሰከንድ መግለጫ የማጠራቀሚያ ግንኙነት ነፃ ከሆነ በኋላ " - #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ግንኙነቱ ማጠራቀሚያ" @@ -7772,71 +6652,35 @@ msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" #. DcBMH -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#. EhUMH -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" -msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "" - #. FLKr9 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "ክ_ፈፍ:" -#. 2uSg3 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን የ ታለመውን ክፈፍ ስም ያስገቡ በ URL ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ መደበኛ የ ክፈፍ ስም በ ሁሉም መቃኛዎች የሚታወቅ ከ ዝርዝር ውስጥ " - #. V8Zgo -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_ስም:" -#. GcFws -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" -msgid "Enter a name for the image." -msgstr "ለ ምስሉ ስም ያስገቡ" - #. BAXQk -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "አማራጭ _ጽሁፍ:" -#. m68ou -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "" - #. bsgYj -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_መግለጫ:" -#. mF6Pw -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" -msgid "Enter a description for the hotspot." -msgstr "መግለጫ ያስገቡ ለ ትኩስ ቦታ " - -#. 7LsXB -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356 -msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" -msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "ለ ተመረጠው ትኩስ ቦታ ባህሪዎች ዝርዝር " - #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" @@ -7886,47 +6730,29 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "የ ዳታቤዝ አገናኝ መፍጠሪያ" #. XAYvY -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "መቃኛ..." -#. YPWDd -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:97 -msgctxt "extended_tip|browse" -msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "መክፈቻ የ ፋይል ንግግር እርስዎ የ ዳታቤዝ ፋይል መምረጥ የሚችሉበት " - #. kvNEy -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "የ _ዳታቤዝ ፋይል:" #. X5UnF -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "የ ተመዘገበው _ስም:" -#. qrTa8 -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:175 -msgctxt "extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "የ ዳታቤዝ ስም ያስገቡ %PRODUCTNAME ዳታቤዙ ጋር ለ መድረስ ይህን ስም ይጠቀማል " - #. FrRyU -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "የ ዳታቤዝ አገናኝ ማረሚያ" -#. WtSXQ -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:220 -msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" -msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "ማስገቢያ መፍጠሪያ ወይንም ማረሚያ ከ ዳታቤዝ tab ገጽ ውስጥ" - #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73 msgctxt "dbregisterpage|type" @@ -7945,38 +6771,20 @@ msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_አዲስ..." -#. AFdvd -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:130 -msgctxt "extended_tip|new" -msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "መክፈቻ የ ዳታቤዝ አገናኝ ንግግር አዲስ ማስገቢያ ለ መፍጠር " - #. zqFjG -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" -#. ZqToY -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:149 -msgctxt "extended_tip|delete" -msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr " የ ተመረጠውን ማስገቢያ ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ " - #. eiE2E -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_ማረሚያ ..." -#. fAwt9 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:168 -msgctxt "extended_tip|edit" -msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr " መክፈቻ የ ዳታቤዝ አገናኝ ንግግር አዲስ ማስገቢያ ለ መፍጠር " - #. Q3nF4 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "የ ተመዘገቡ ዳታቤዞች" @@ -8023,216 +6831,174 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "መለኪያ ከ እቃው በ _ታች" -#. DovuA -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:170 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "መገልበጫ የተሰናዳውን ባህሪዎች በ መስመር ቦታ" - -#. M2qGu -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:189 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "እርቀት መወሰኛ በ አቅጣጫ መስመር እና መሰረታዊ መስመር መካከል (የ መስመር እርቀት = 0)." - -#. 6wKTs -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:207 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "እርዝመት መወሰኛ ለ ግራ እና ለ ቀኝ መምሪያ ማስጀመሪያ በ መሰረታዊ መስመር ላይ (የ መስመር እርዝመት = 0). አዎንታዊ ዋጋዎች መምሪያውን ያሰፉታል ከ መሰረታዊ መስመር በ ላይ በኩል እና አሉታዊ ዋጋዎች ያሰፉታል ከ መሰረታዊ መስመር በ ታች በኩል" - -#. AdBKh -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:225 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "እርዝመት መወሰኛ ለ ግራ እና ለ ቀኝ መምሪያ ማስጀመሪያ በ አቅጣጫ መስመር ላይ: አዎንታዊ ዋጋዎች መምሪያውን ያሰፉዋል ከ አቅጣጫ መስመር በ ላይ በኩል እና አሉታዊ ዋጋዎች ያሰፉታል ከ አቅጣጫ መስመር በ ታች በኩል" - -#. hFGhD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "እርዝመት መወሰኛ ለ ግራ መምሪያ ማስጀመሪያ በ አቅጣጫ መስመር ላይ: አዎንታዊ ዋጋዎች መምሪያውን ያሰፉዋል ከ አቅጣጫ መስመር ከ ታች በኩል እና አሉታዊ ዋጋዎች ያሰፉታል ከ አቅጣጫ መስመር ከ ላይ በኩል" - -#. 3bQD4 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:261 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "እርዝመት መወሰኛ ለ ቀኝ መምሪያ ማስጀመሪያ በ አቅጣጫ መስመር ላይ: አዎንታዊ ዋጋዎች መምሪያውን ያሰፉዋል ከ አቅጣጫ መስመር ከ ታች በኩል እና አሉታዊ ዋጋዎች ያሰፉታል ከ አቅጣጫ መስመር ከ ላይ በኩል" - -#. BKJDe -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:278 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "ለሚታየው የ መስመር ባህሪዎች የሚጠቀሙትን የ ዴሲማል ቦታ መወሰኛ" - #. uruYG -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "መስመር" #. E3CgJ -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "_የጽሁፍ ቦታ" -#. EBYZf -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:374 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ ቦታ መወሰኛ ከ አቅጣጫ መስመር እና መምሪያዎች አንጻር" - #. t8Ewg -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "_በራሱ በቁመት" -#. mFwVB -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:400 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "አጥጋቢ የ ቁመት ቦታ ለ ጽሁፍ አቅጣጫ መወሰኛ" - #. KykMq -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "በ_ራሱ በ አግድም" -#. jepxb -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:422 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "አጥጋቢ የ አግድም ቦታ ለ ጽሁፍ አቅጣጫ መወሰኛ" - #. yQtE3 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "ከ መስመሩ _አጓዳኝ" -#. gZdFr -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:453 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "ጽሁፍ ማሳያ በ አጓዳኝ ወደ ወይንም በ 90 ዲግሪዎች በ አቅጣጫ መስመር ውስጥ" - #. QNscD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "ማሳያ _የመለኪያ ክፍሎች" -#. cJRA9 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:475 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "የ አቅጣጫ መለኪያ ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ መለኪያ ክፍል ማሳየት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ውስጥ " - -#. EEaqi -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:493 -msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "የ አቅጣጫ መለኪያ ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ መለኪያ ክፍል ማሳየት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ውስጥ " - #. gX83d -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "መግለጫ" #. TmRKU -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" +#. o3vUV +#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8 +msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" +msgid "Distribution" +msgstr "ስርጭት" + +#. wG8jp +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36 +msgctxt "distributionpage|hornone" +msgid "_None" +msgstr "_ምንም" + +#. pB5Ai +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 +msgctxt "distributionpage|horleft" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. pBR9z +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 +msgctxt "distributionpage|horcenter" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. 6zCGK +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 +msgctxt "distributionpage|horright" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. b9pAA +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 +msgctxt "distributionpage|hordistance" +msgid "_Spacing" +msgstr "_ክፍተት" + +#. 674zH +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 +msgctxt "distributionpage|label" +msgid "Horizontal" +msgstr "በ አግድም" + +#. x6Mf8 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 +msgctxt "distributionpage|vernone" +msgid "N_one" +msgstr "" + +#. AqXxA +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 +msgctxt "distributionpage|vertop" +msgid "_Top" +msgstr "ከ _ላይ" + +#. CEBVG +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 +msgctxt "distributionpage|vercenter" +msgid "C_enter" +msgstr "" + +#. WrxKw +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 +msgctxt "distributionpage|verdistance" +msgid "S_pacing" +msgstr "ክ_ፍተት" + +#. FPUuF +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 +msgctxt "distributionpage|verbottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "ከ _ታች" + +#. 74ACK +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 +msgctxt "distributionpage|label1" +msgid "Vertical" +msgstr "በ ቁመት" + #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት ማረሚያ ማስተካከያ" -#. JCLFA -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:93 -msgctxt "book" -msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" - -#. trTxg -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:108 -msgctxt "lang" -msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" - #. PV8x9 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "_መጽሀፍ:" #. HAsZg -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "_ቋንቋ:" -#. mE3Lo -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 -msgctxt "replace" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" - -#. 5EwBs -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:197 -msgctxt "word" -msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "" - #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_ቃላት" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "_መቀየሪያ በ" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_አዲስ" -#. CP9Qq -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:360 -msgctxt "newreplace" -msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" - #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" -#. VzuAW -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:379 -msgctxt "delete" -msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" - -#. 35DN3 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:414 -msgctxt "EditDictionaryDialog" -msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" - #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" @@ -8240,67 +7006,37 @@ msgid "Edit Modules" msgstr "ክፍሎች ማረሚያ" #. hcGaw -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "በመስመር ላይ ተጨማሪ መዝገበ ቃላቶች ያግኙ..." #. ibDJj -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "ቋንቋ:" -#. T7wyy -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:166 -msgctxt "language" -msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" - #. 9zC9B -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" -#. Da5kZ -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:205 -msgctxt "up" -msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" - #. aGo9M -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:210 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" -#. ZEvov -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224 -msgctxt "down" -msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" - #. Vr5kM -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "_ወደ ኋላ" -#. FuJDd -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:243 -msgctxt "back" -msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" - -#. 4d4Pc -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:309 -msgctxt "lingudicts" -msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" - #. ZF8AG -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:312 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" @@ -8353,384 +7089,294 @@ msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "በ ትንሹ አቢይ ፊደል" -#. 4quGL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:120 -msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" -msgid "Select the font effects that you want to apply." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ፊደል ውጤት ይወስኑ" - #. GJExJ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:129 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(ያለ)" #. 2zc6A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "መቅረጫ" #. Vq3YD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:131 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "የተቀረጸ" -#. D49UU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 -msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" -msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "" - #. G8SPK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:144 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(ያለ)" #. V3aSU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:145 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "ነጥብ" #. sek6h -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "ክብ" #. rbdan -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "ቅናሽ" #. CCKAv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "ማጉሊያ" -#. VSsqz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 -msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" -msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "ይምረጡ ባህሪ ለማሳየት ከ ላይ ወይንም ከ ታች የ ተመረጠውን ሰነድ ጠቅላላ እርዝመት" - #. Z6WHC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:161 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "ከ ጽሁፉ በላይ" #. 4dQqG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "ከ ጽሁፍ ስር" -#. HPUf8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 -msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" -msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "የ ማጋነኛ ምልክቶች የት እንደሚታዩ መወሰኛ " - #. D848F -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "ቦታ:" #. QBQPF -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:188 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "የማጋነኛ ምልክት:" #. 5pMfK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "ረቂቅ" -#. fXVDq -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230 -msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" -msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "የተመረጡትን ባህሪዎች ማሳያ: ይህ ተጽእኖ በ ሁሉም ፊደሎች ላይ አይሰራም" - #. umH7r -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "ጥላ" -#. 8tyio -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:251 -msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" -msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "ለተመረጡት ባህሪዎች ከ ታች እና በ ቀኝ በኩል ጥላ መፍጠሪያ" - #. KraW7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "የተደበቀ" -#. wFPA3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:272 -msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" -msgid "Hides the selected characters." -msgstr "" - #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:269 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "" #. BD3Ka -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306 msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "የተደራረበ:" #. WtjES -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:320 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "በላዩ ላይ መሰረዣ:" #. tCP45 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:334 msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ:" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:349 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(ያለ)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:350 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "ነጠላ" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ድርብ" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "ነጠብጣብ" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ነጠብጣብ (ማድመቂያ)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "ዳሽ" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "ዳሽ (ማድመቂያ)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "ረጅም ዳሽ" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "ረጅም ዳሽ (ማድመቂያ)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "ነጥብ ዳሽ" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "ነጥብ ዳሽ (ማድመቂያ)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ነጥብ ነጥብ ዳሽ" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "ነጥብ ነጥብ ዳሽ (ማድመቂያ)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "ማእበል" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "ማዕበል (ማድመቂያ)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "ድርብ ማዕበል" -#. i6Qpd -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 -msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" -msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላቶች ከ ሳጥን ውስጥ " - -#. jbrhD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 -msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" -msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላቶች ከ ሳጥን ውስጥ " - #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(ያለ)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "ነጠላ" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ድርብ" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "ጋር /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "With X" -#. Pmdav -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 -msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" -msgid "Select a strikethrough style for the selected text." -msgstr "ለተመረጠው ጽሁፍ በላዩ ላይ መሰረዣ ዘዴ ይምረጡ" - -#. qtErr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:483 -msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" -msgid "Select the color for the underlining." -msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ ቀለም ይምረጡ" - -#. vuxpt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:505 -msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" -msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "ከ ላይ ማስመሪያ ቀለም ይምረጡ" - #. VYaEr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:454 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "እያንዳንዱ ቃላቶች" -#. AP5Gy -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:525 -msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" -msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "የተመረጠውን ውጤት በ ፊደሎች ላይ ብቻ መፈጸሚያ እና ባዶ ቦታዎችን መተው " - #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:504 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "" #. omW2n -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:540 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "የ ፊደል ቀለም:" -#. ttwFt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:630 -msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" -msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" - #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:642 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:569 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "የ መድረሻ ምርጫ \"ይጠቀሙ ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ\" ንቁ ነው: የ ፊደል ቀለም መለያ አሁን እየተጠቀሙ አይደለም ጽሁፍ ለማሳያ" #. AZF8Q -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:583 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "" #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "" -#. TzsRB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:705 -msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" -msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ፊደል ውጤት ይወስኑ" - #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -8738,23 +7384,17 @@ msgid "Emboss" msgstr "መቅረጫ" #. uAQBB -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "የ _ብርሃን ምንጭ:" #. GPyhz -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. AuuQ6 -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:217 -msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" -msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" - #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" @@ -8798,83 +7438,47 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "Macro መመደቢያ" #. BgFFN -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ሁኔታ" #. ginEm -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "የተመደበው ተግባር" -#. xj34d -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:108 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" -msgid "Lists the events that can trigger a macro." -msgstr "ማክሮስ የሚያስነሱ ሁኔታዎች ዝርዝር " - #. P3GeQ -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "ስራ" #. dcPPB -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "መመደቢያ" -#. dMCaf -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:150 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" -msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "የ ተመረጠውን ማክሮስ ለ ተመረጠው ሁኔታ መመደቢያ " - #. nwUkL -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" -#. qaQin -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:169 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" -msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." -msgstr "ከ ተመረጠው ማስገቢያ ውስጥ የ ማክሮስ ስራ ማስወገጃ " - -#. 9GNQR -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:249 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" -msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document." -msgstr "ዝርዝር የ %PRODUCTNAME ፕሮግራም እና ማንኛውንም መክፈቻ %PRODUCTNAME ሰነድ " - #. y7Vyi -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244 msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Macro ከ" -#. n2zaD -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:330 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" -msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "ዝግጁ የ ማክሮስ ዝርዝር: ይምረጡ ማክሮስ እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው ሁኔታ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ " - #. d229E -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "የ ነበረው ማክሮስ" -#. ZKRQr -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:364 -msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" -msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." -msgstr "የሚሄደውን ማክሮስ መወሰኝ እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ: ንድፍ: ክፈፍ: ወይንም የ OLE እቃ " - #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41 msgctxt "eventsconfigpage|label1" @@ -8887,60 +7491,30 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "ማ_ክሮስ..." -#. TqHir -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:67 -msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" -msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ መምረጫ ለ መመደብ ማክሮስ ወደ ተመረጠው ሁኔታ " - #. gxSRb -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ" -#. FGfuV -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:86 -msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" - #. Ebcvv -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "ማስቀመጫ በ:" -#. JQMTJ -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:143 -msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" -msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "በ መጀመሪያ ይምረጡ ሁኔታ ማጣመሪያው የት እንደሚቀመጥ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ %PRODUCTNAME." - #. C6KwW -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ሁኔታ" #. daKJA -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "የተመደበው ተግባር" -#. Gp5MK -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:217 -msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" -msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "የ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን የያዛቸው ዝርዝሮች የ ሁኔታዎች እና የ ተመደበ ማክሮስ ነው: አካባቢውን ከ መረጡ በኋላ ከ ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ሁኔታ ከ ትልቁ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ ማክሮስ " - -#. aCb4v -#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:242 -msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" -msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ ተመደበው ማክሮስ ራሱ በራሱ ሁኔታው ሲሟላ ይሄዳል " - #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" @@ -8948,293 +7522,155 @@ msgid "Record Search" msgstr "መዝገብ መፈለጊያ" #. BiFWr -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "መ_ፈለጊያ" -#. LBdux -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" -msgid "Starts or cancels the search." -msgstr "መፈለጊያ ማስጀመሪያ ወይንም መሰረዣ" - -#. QReEJ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" -msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ: የ መጨረሻው መፈለጊያ ማሰናጃ ይቀመጣል እርስዎ እስከሚያጠፉ ድረስ %PRODUCTNAME" - -#. UPeyv -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" -msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ ያስገቡ በ ሳጥን ውስጥ ወይንም ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ " - #. sC6j6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_ጽሁፍ:" -#. Abepw -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:167 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" -msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ ያስገቡ በ ሳጥን ውስጥ ወይንም ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ " - #. CrVGp -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "የ ሜዳው ይዞታ _ባዶ ነው" -#. CSSkE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:196 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" -msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "ምንም ዳታ ያልያዙ ሜዳዎች ይገኙ እንደሆን መወሰኛ " - #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "የ ሜዳው ይዞታ ባ_ዶ ነው" -#. oybVR -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:219 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" -msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "ዳታ የያዙ ሜዳዎች ይገኙ እንደሆን መወሰኛ " - #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_መፈለጊያ በ" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "_ነጠላ ሜዳ:" -#. 9kRju -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" -msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "በ ተወሰነ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ መፈለጊያ " - -#. TyqAE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" -msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "በ ተወሰነ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ መፈለጊያ " - #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "_ሁሉንም ሜዳዎች" -#. mWvzW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:356 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" -msgid "Searches through all fields." -msgstr "በ ሁሉም ሜዳዎች ውስጥ መፈለጊያ " - #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "ፎርም:" -#. aCM9Q -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:391 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" -msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "እርስዎ ይወስኑ የ ሎጂካል ፎርም ፍለጋ እንዴት እንደሚካሄድ " - #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "የት ልፈልግ" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_ቦታ:" -#. BLRj3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:522 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" -msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." -msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ እና የ ሜዳ ይዞታዎች ግንኙነት ይወስኑ" - #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "የ ባህሪውን ስፋ_ት ማስማሚያ" -#. wAKeF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" -msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "ሙሉ-ስፋት እና ግማሽ-ስፋት ያላቸውን ባህሪዎች ፎርሞች ይለያል" - #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Sounds like (_Japanese)" -#. m2QkD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:580 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" -msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "እርስዎን መወሰን ያስችሎታል የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ንድፎች የ ተጠቀሙትን በ ጃፓንኛ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ድምፅ ቁልፍ የ መፈለጊያ ምርጫ ለ መወሰን " - #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ተመሳሳይ..." -#. CxVZm -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" -msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ምርጫ ማሰናጃ ለ ጃፓንኛ ጽሁፍ የሚጠቀሙበት " - #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ተ_መሳሳይ መፈለጊያ" -#. zDTS6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:630 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" -msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "መፈለጊያ ተመሳሳይ የሆኑ ደንቦችን በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ተመሳሳይ ቁልፍ ለ መግለጽ የ ተመሳሳይ ምርጫዎች " - #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ተመሳሳይ..." -#. PtuHs -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:650 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" -msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "መፈለጊያ ተመሳሳይ የሆኑ ደንቦችን በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ተመሳሳይ ቁልፍ ለ መግለጽ የ ተመሳሳይ ምርጫዎች " - #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ" -#. Gdo9i -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:676 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" -msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "የ ላይኛው እና የ ታችኛው ፊደል ጉዳይ በ ፍለጋው ውስጥ ግምት ይሰጣቸው እንደሆን መወሰኛ" - #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "ከ_ ላይ" -#. y83im -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:696 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" -msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "ፍለጋውን እንደገና ማስጀመሪያ: ወደ ፊት መፈለጊያ የሚጀምረው ከ መጀመሪያው መዝገብ ጀምሮ ነው: የ ኋሊዮሽ መፈለጊያ የሚጀምረው ከ መጨረሻው መዝገብ ጀምሮ ነው " - #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "_መደበኛ አገላለጽ" -#. 4uneg -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:716 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" -msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" - #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚ_ያ" -#. BdMDC -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" -msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." -msgstr "ይወስኑ ሁሉም የ ሜዳ አቀራረብ እንደሚታሰብ በ እሁኑ ሰነድ ውስጥ በሚፈልጉ ጊዜ " - #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "የ _ኋሊዮሽ መፈለጊያ" -#. QvjG7 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:756 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" -msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "የ ፍለጋ ሂደት የ ኋሊዮሽ አቅጣጫ ይሄድ እንደሆን መወሰኛ: ከ መጨረሻው እስከ መጀመሪያው መዝገብ ድረስ " - #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "_ሁለ ገብ መግለጫ" -#. BES8b -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:776 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" -msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "" - #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:800 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:835 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "መቅረጫ:" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:847 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "የ መዝገብ ቁጥር" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:873 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "ክፍለ ሀገር" -#. tqCYV -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:904 -msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" -msgid "Searches database tables and forms." -msgstr "" - #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" @@ -9242,17 +7678,11 @@ msgid "Font Features" msgstr "የ ፊደል ገጽታዎች" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:199 -msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" -msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" - #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" @@ -9307,72 +7737,36 @@ msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "የ_ፋይል አይነት:" -#. p7EMZ -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:62 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" -msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን አይነት ፋይል ይምረጡ " - #. GS6jY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ፋይሎቹ ተገኝተዋል" -#. EP5WY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:113 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" -msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "ዝግጁ የ ፋይሎች ዝርዝር: ይምረጡ ፋይል(ሎች) እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መጨመሪያ ሁሉንም ፋይሎች ለ መጨመር ወደ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ ሁሉንም መጨመሪያ " - #. UnmAz -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "ቅድመ_እይታ" -#. sWLgt -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:151 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" -msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "የተመረጠውን ፋይል በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" - #. EmQfr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" #. iGEBB -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "ፋይሎች _መፈለጊያ..." -#. iqzdT -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:212 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" -msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ፋይሎች የያዘውን ዳይሬክቶሪ ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ እሺ " - -#. bhqkR -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:231 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" -msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል(ሎች) ወደ አሁኑ ገጽታ መጨመሪያ " - #. oNFEr -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "ሁሉንም መ_ጨመሪያ" -#. yHYBJ -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:250 -msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" -msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "ሁሉንም የ ፋይሎች ዝርዝር ወደ አሁኑ ገጽታ መጨመሪያ " - #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" @@ -9459,7 +7853,7 @@ msgid "Enter Title" msgstr "አርእስት ማስገቢያ" #. DBmvf -#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89 msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "አርእስት:" @@ -9476,222 +7870,144 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ፋይል" -#. NTAMc -#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:103 -msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" -msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "ማሻሻያውን በ መስኮት ውስጥ መመልከቻ ወይንም በ ተመረጠው እቃ ውስጥ" - -#. YDCTd -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" -msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "ወደ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ ከፍታ ማስተካከያ መጨመሪያ: የ እርስዎን ከፍታ ባህሪዎች ይወስኑ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ " - #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. EeXWP -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" -msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." -msgstr "የ አሁኑን ከፍታ ባህሪዎች ወደ ተመረጠው ከፍታ መፈጸሚያ: እርስዎ ከ ፈለጉ: ከፍታውን በ ሌላ ስም ማስቀመጥ ይችላሉ " - #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ከፍታ" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_አይነት:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "ቀጥተኛ" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axial" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "ተሽከርካሪ" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "ኤሊፕሶች" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "ስኴር" -#. XasEx -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" -msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ " - #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ጭማሪ:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "ራ_ሱ በራሱ" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "መሀከል ( X / Y ):" -#. mP62s -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:347 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" - -#. AP27S -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:365 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" - #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_ድንበር:" -#. iZbnF -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:432 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" - -#. qCvgc -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:448 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" -msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." -msgstr "ለ ተመረጠው ከፍታ ማዞሪያ አንግል ያስገቡ " - #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "አ_ንግል:" -#. fwB6f -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" -msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" - -#. C6iys -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:502 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" -msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "ይምረጡ ቀለም የ መጨረሻ ነጥብ ለ ከፍታ " - #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_ወደ ቀለም:" -#. RnucA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:539 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" -msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." -msgstr "ይምረጡ ቀለም የ ማስጀመሪያ ነጥብ ለ ከፍታ " - -#. B9z2L -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" -msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" - #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_ከ ቀለም:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "መሀከል X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:620 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "መሀከል Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "ከ ቀለም ፐርሰንት" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "ወደ ቀለም ፐርሰንት" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ምሳሌ" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. VBG9C -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:760 -msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" -msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "" - #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -9699,19 +8015,13 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "አዲስ መዝገበ ቃላት" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ስም:" -#. haBfA -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:118 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" -msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "ለ መዝገበ ቃላቱ ስም ያስገቡ " - #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት" @@ -9723,313 +8033,151 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ሀንጉል/ሀንጃ መቀየሪያ" #. kh2or -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ዋናው" -#. bJGUF -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:119 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" -msgid "Displays the current selection." -msgstr "አሁን የ ተመረጠውን ማሳያ" - #. P2Lhg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "ቃላቶች" -#. 3vGK6 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:154 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" -msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "በ መዝገበ ቃላት ውስጥ የ መጀመሪያውን መቀየሪያ ማሳሰቢያ ማሳያ" - #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_መፈለጊያ" -#. TqDEv -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:173 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" -msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." -msgstr "የ እርስዎን ሀንጉል ማስገቢያ ፈልጎ ያገኛል በ መዝገበ ቃላት ውስጥ እና ይቀይራል በ ተመሳሳይ ሀንጃ " - #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "አስተያየቶች" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "አቀራረብ" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "" -#. 3FDwm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:313 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" -msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "" - #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "" -#. cuAAs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:334 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" -msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "" - #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "" -#. yHfhf -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" -msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "" - #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "" -#. R37Uk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:376 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" -msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "" - #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" -#. tSGmu -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:398 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" -msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "" - #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" -#. cGuoW -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:419 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" -msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "" - #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" -#. Sefus -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" -msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "" - #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "መቀየሪያ" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "Hangul _only" -#. 45H2A -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:491 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" -msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" - #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Hanja onl_y" -#. Fi82M -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:512 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" -msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" - #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_መተው" -#. 3mrTE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:554 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" -msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" - #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "ሁልጊዜ መ_ተው" -#. HBgLV -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:573 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" -msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "" - #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" -#. ECMPD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:592 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" -msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." -msgstr "የ ተመረጠውን መቀየሪያ በ ቀረበው ቃል ወይንም ባህሪ እንደ አቀራረቡ ምርጫ " - #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "ሁልጊዜ መ_ቀየሪያ" -#. 9itJD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:611 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" -msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." -msgstr "" - #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "በ_ ባህሪ መቀየሪያ" -#. F2QEt -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:632 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" -msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "" - #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "ምርጫዎች..." -#. GVqQg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ሀንጉል/ሀንጃ ምርጫ ንግግር " - -#. omcyJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:686 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" -msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." -msgstr "የ ተመረጠውን የ ኮሪያን ጽሁፍ ከ ሀንጉል ወደ ሀንጃ ወይንም ከ ሀንጃ ወደ ሀንጉል መቀየሪያ: " - #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት ማረሚያ ማስተካከያ" -#. Wnqcm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:95 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." -msgstr "እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን መዝገበ ቃላት ይምረጡ" - #. AnsSG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "መጽሐፍ" -#. ttFFj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:164 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" -msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ " - -#. GdYKP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:190 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" -msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." -msgstr "የ አሁኑን መቀየሪያ ትርጉም ወደ መዝገበ ቃላቱ መጨመሪያ " - -#. myWFD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:210 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected entry." -msgstr "የ ተመረጠውን ማስገቢያ ማጥፊያ" - #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ዋናው" -#. 8qtRG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:291 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" -msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው " - -#. qFDF8 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:309 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" -msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው " - -#. rFF8x -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:327 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" -msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው " - -#. HNSTX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:345 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" -msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው " - #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "አስተያየቶች" @@ -10041,209 +8189,125 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja Options" #. TLs2q -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "አዲስ..." -#. hNjua -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:131 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" -msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "አዲስ የ መዝገበ ቃላት ንግግር ሳጥን መክፈቻ: እርስዎ አዲስ የ መዝገበ ቃላት የሚፈጥሩበት " - #. UbGjT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ማረሚያ ..." -#. NKvWY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:149 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "መክፈቻ የ መዝገበ ቃላት ማረሚያ ንግግር እርስዎ ማረም የሚችሉት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት" - -#. qML94 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:168 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "የተመረጠውን በተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት ማጥፊያ" - -#. v7Bkk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "ሁሉንም በ ተጠቃሚ-የተገለጹ መዝገበ ቃላቶች ዝርዝር: ከ መዝገበ ቃላት አጠገብ ያለውን ምልክት ማድረጊያ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ከ መዝገበ ቃላት አጠገብ ያለውን ምልክት ማድረጊያ እርስዎ ያጽዱ መጠቀም የማይፈልጉትን " - #. DmfuX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "በተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት" #. DEoRc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "መተው በኋላ-የሚመጣ ቃል" -#. B4zEG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:292 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" -msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "መተው በኋላ የሚመጣ ቃል በስተ መጨረሻ በ ኮሪያን ቃሎች መዝገበ ቃላት ውስጥ ሲፈልጉ " - #. EEKAT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙበትን በ መጀመሪያ ማሳያ" -#. aqATS -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:312 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" -msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "የ መቀየሪያውን ጥቆማ እርስዎ ባለፈው የመረጡትን እንደ መጀመሪያ ማስገቢያ በ ዝርዝር ላይ ያሳያል " - #. MKAyM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "ሁሉንም የተለዩ ማስገቢያዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ" -#. HerDJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:332 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" -msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ አንድ ቃል ብቻ መቀየሪያ የ ተጠቆመ ያለውን " - #. Bdqne -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" -#. UaXFU -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" -msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "ወደ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ hatching ማስተካከያ መጨመሪያ: የ እርስዎን hatching ባህሪዎች ይወስኑ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ " - #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. 5VuZv -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" -msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "የ አሁኑን hatching ባህሪዎች ወደ ተመረጠው hatching መፈጸሚያ: እርስዎ ከ ፈለጉ ድግግሞሹን በ ሌላ ስም ማስቀመጥ ይችላሉ " - #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "በርካታ መስመር" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_ክፍተት:" -#. 5Psyb -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" -msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "እርስዎ በ hatch መስመሮች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን የ ክፍተት መጠን እዚህ ያስገቡ " - #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "አ_ንግል:" -#. UBmvt -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" -msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "እርስዎ ለ hatch መስመሮች ማዞሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን የ አንግል መጠን እዚህ ያስገቡ ወይንም ይጫኑ በ አንግል መጋጠሚያ ቦታ ላይ " - #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "የ _መስመር አይነት:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "ነጠላ" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "የተሰረዘ" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "ሶስት" -#. ZpygN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:286 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" -msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ hatch መስመር አይነት " - #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "የ መስመር _ቀለም:" -#. AwxCA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:325 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" -msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "የ hatch መስመሮች ቀለም ይምረጡ " - #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "የ መደብ ቀለም" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. ZeF6M -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:472 -msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." -msgstr "" - #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -10251,79 +8315,61 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #. FN68B -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" -#. 3B8Aq -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 -msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" -msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "በ ንግግር ውስጥ ማስገቢያዎችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ዋናው ሁኔታቸው " - #. n9DBf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "መፈጸሚያ" -#. ixPEZ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 -msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" -msgid "Applies the data to your document." -msgstr "ዳታውን ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መፈጸሚያ" - -#. CS6kG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 -msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "ንግግሩን ሳያስቀምጡ መዝጊያ " - #. SBQmF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "" #. 2H6BD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "" #. TwuBW -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "" #. nocMA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "" #. MXhAV -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "" #. HkUh2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "" #. xFvuL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #. ZprBE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "" @@ -10340,408 +8386,222 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "ፋይል መክፈቻ" -#. mJQ7c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:68 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" -msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "" - -#. 9f5SN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:91 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "URL le fayl ያስገቡ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ መክፈት ለሚፈልጉት hyperlink. እርስዎ የ ኢላማ ክፈፍ ካልወሰኑ: ፋይሉ በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ ይከፈታል " - #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ሰነድ" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "ኢላ_ማው:" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "ኢላማው በሰነዱ ውስጥ" -#. wnXzL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:178 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" -msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr " መክፈቻ በ ሰነድ ኢላማ ንግግር." - -#. 3ndEf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:194 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "URL le fayl ያስገቡ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ መክፈት ለሚፈልጉት hyperlink. እርስዎ የ ኢላማ ክፈፍ ካልወሰኑ: ፋይሉ በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ ይከፈታል " - #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "ጽሑፍ መሞከሪያ" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "ኢላማው በሰነዱ ውስጥ" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ክ_ፈፍ:" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ጽሑ_ፍ:" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ስ_ም:" -#. PuhGD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:313 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" -msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "የሚታየውን ጽሁፍ ወይንም ቁልፍ መግለጫ ለ hyperlink. መወሰኛ " - -#. RszPA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:329 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "ስም ያስገቡ ለ hyperlink." - #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ፎር_ም:" -#. 6TBzX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:366 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" -msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "hyperlink እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ ይገባ እንደሆን መወሰኛ " - #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ሁኔታዎች" -#. EbFym -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" - -#. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:407 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "የ ክፈፍ ስም ያስገቡ እርስዎ እንዲገናኝ የሚፈልጉትን ፋይል ለ መክፈቻ ውስጥ: ወይንም ይምረጡ በቅድሚያ የ ተገለጸ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ሳጥኑን ባዶ ከተዉት: የ ተገናኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " - #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "በበለጠ ማሰናጃዎች" -#. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:445 -msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" -msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "" - #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:41 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "_ዌብ" -#. wL4we -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:51 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" -msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" - #. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:57 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" -#. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:73 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" -msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" - #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:83 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:98 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "የ _መግቢያ ስም:" #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:113 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_የመግቢያ ቃል:" -#. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:141 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" -msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "የ እርስዎን የ መግቢያ ስም መወሰኛ: እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ FTP አድራሻዎች " - -#. cgWAc -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" -msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል መወሰኛ: እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ FTP አድራሻዎች " - #. HHhGY -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:149 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "ያልታወቀ _ተጠቃሚ" -#. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:178 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" -msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "እርስዎን መግባት ያስችሎታል ወደ FTP አድራሻ በማይታወቅ ተጠቃሚ ስም " - -#. JwfAC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:201 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "URL le fayl ያስገቡ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ መክፈት ለሚፈልጉት hyperlink. እርስዎ የ ኢላማ ክፈፍ ካልወሰኑ: ፋይሉ በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ ይከፈታል " - #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:184 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ጽሑ_ፍ:" -#. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" -msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "የሚታየውን ጽሁፍ ወይንም ቁልፍ መግለጫ ለ hyperlink. መወሰኛ " - #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "የ Hyperlink አይነት" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:270 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ክ_ፈፍ:" #. wiRZD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "ስ_ም:" -#. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:337 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "ስም ያስገቡ ለ hyperlink." - #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ፎር_ም:" -#. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:374 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" -msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "hyperlink እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ ይገባ እንደሆን መወሰኛ " - #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:343 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ሁኔታዎች" -#. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:392 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" - -#. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:415 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "የ ክፈፍ ስም ያስገቡ እርስዎ እንዲገናኝ የሚፈልጉትን ፋይል ለ መክፈቻ ውስጥ: ወይንም ይምረጡ በቅድሚያ የ ተገለጸ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ሳጥኑን ባዶ ከተዉት: የ ተገናኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " - #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "በበለጠ ማሰናጃዎች" -#. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:453 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" -msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "" - #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "ተቀ_ባይ:" -#. 3Q6NE +#. B5Axh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58 -msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" - -#. mZ8Wv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:63 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" -msgid "Hides or shows the data source browser." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጮች…" #. NJi4c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_ጉዳዩ:" -#. hseLC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:96 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" -msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" - -#. 8gCor -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:119 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" -msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." -msgstr "" - #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "ደብዳቤ" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ክ_ፈፍ:" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ጽሑ_ፍ:" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ስ_ም:" -#. PJMVD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:234 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" -msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "የሚታየውን ጽሁፍ ወይንም ቁልፍ መግለጫ ለ hyperlink. መወሰኛ " - -#. pJbde -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:250 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "ስም ያስገቡ ለ hyperlink." - #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ፎር_ም:" -#. ckEPR -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:287 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" -msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "hyperlink እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ ይገባ እንደሆን መወሰኛ " - #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ሁኔታዎች" -#. rukYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:305 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" - -#. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:328 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "የ ክፈፍ ስም ያስገቡ እርስዎ እንዲገናኝ የሚፈልጉትን ፋይል ለ መክፈቻ ውስጥ: ወይንም ይምረጡ በቅድሚያ የ ተገለጸ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ሳጥኑን ባዶ ከተዉት: የ ተገናኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " - #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "በበለጠ ማሰናጃዎች" -#. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:366 -msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" -msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." -msgstr "" - #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" @@ -10749,173 +8609,95 @@ msgid "Target in Document" msgstr "ኢላማው በሰነዱ ውስጥ" #. JRUcA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "_መፈጸሚያ" #. jWKYr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" -#. CLEQK -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" -msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "አንዴ የ hyperlink በ ትክክል ከ ገባ ይጫኑ የ መዝጊያ አገናኙን ለ ማሰናዳት እና ከ ንግግሩ ለ መውጣት " - #. P5DCe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "በ ዛፍ ዘዴ" -#. iBoH5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" -msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." -msgstr "እርስዎ በ ታለመው ሰነድ ውስጥ መዝለል እና መሄድ የሚፈልጉበትን ቦታ ይወስኑ " - #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "_አሁን ማረሚያ" -#. DENWb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" -msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "አዲስ ሰነድ እንደሚፈጠር እና ወዲያውኑ ለ እርማት እንደሚከፈት መወሰኛ " - #. YAeDk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "_በኋላ ማረሚያ" -#. CD5y6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" -msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr " አዲስ ሰነድ እንደሚፈጠር እና ነገር ግን ወዲያውኑ እንደማይከፈት መወሰኛ " - #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_ፋይል:" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "መንገድ ይምረጡ" -#. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" -msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "መክፈቻ የ መንገድ መምረጫ ንግግር: እርስዎ መንገድ የሚመርጡበት " - #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "የ ፋይል _አይነት:" -#. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "ማስገቢያ a URL መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል በሚጫኑ ጊዜ hyperlink." - -#. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:209 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" -msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "ለ አዲሱ ሰነድ የ ፋይል አይነት ይግለጹ " - #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "አዲስ ሰነድ" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ክ_ፈፍ:" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ጽሑ_ፍ:" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ስ_ም:" -#. J9DQE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" -msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "የሚታየውን ጽሁፍ ወይንም ቁልፍ መግለጫ ለ hyperlink. መወሰኛ " - -#. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:339 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "ስም ያስገቡ ለ hyperlink." - #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "ፎ_ርም:" -#. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:375 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" -msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "hyperlink እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ ይገባ እንደሆን መወሰኛ " - #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ሁኔታዎች" -#. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:393 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "" - -#. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:416 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "የ ክፈፍ ስም ያስገቡ እርስዎ እንዲገናኝ የሚፈልጉትን ፋይል ለ መክፈቻ ውስጥ: ወይንም ይምረጡ በቅድሚያ የ ተገለጸ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ሳጥኑን ባዶ ከተዉት: የ ተገናኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " - #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "በበለጠ ማሰናጃዎች" -#. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:454 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" -msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" - #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -10923,71 +8705,29 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" #. N4zDD -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "ሁሉንም ጭረት ማድረጊያ" #. TraEA -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "ጭረት" -#. 843cx -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:108 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" -msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "በ ተጠቆመው ቦታ ላይ ጭረት ማስገቢያ " - #. gEGtP -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "መዝለያ" -#. JqhEE -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:126 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" -msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "የ ጭረት አስተያየት መተው እና የሚቀጥለውን ጭረት የሚደረግበትን ቃል መፈለጊያ " - -#. zXLRC -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:145 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" -msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "የ አሁኑን ጭረት የ ተደረገበትን ነጥብ ከ ቃሉ ላይ ማስወገጃ " - #. dsjvf -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "ቃላት:" -#. fvcRg -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:193 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" -msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "ለ ተመረጠው ቃል የ ጭረት አስተያየት(ቶች) ማሳያ " - -#. HAF8G -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:212 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" -msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "የ ጭረት ቦታ ማሰናጃ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ከ አንድ በላይ ጭረት የሚታይ ከሆነ ነው " - -#. 5gKXt -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:230 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" -msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "የ ጭረት ቦታ ማሰናጃ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ከ አንድ በላይ ጭረት የሚታይ ከሆነ ነው " - -#. 8QHd8 -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:268 -msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" -msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "ቦታ ለሚያንሳቸው ቃላት መጨረሻ ላይ ጭረት ማስገቢያ" - #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 msgctxt "iconchangedialog|label1" @@ -11005,37 +8745,25 @@ msgid "Change Icon" msgstr "ምልክት መቀየሪያ" #. qZXP7 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_ምልክቶች" #. ZyFG4 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "ማ_ምጫ..." -#. rAyQo -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175 -msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" -msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "አዲስ ምልክቶች መጨመሪያ ወደ ዝርዝር ምልክቶች: ለ እርስዎ ይታያል የ ፋይል መክፈቻ ንግግር የሚያመጣ የ ተመረጡ ምልክቶች ወይንም ምልክቶች ወደ ውስጣዊ ምልክት ዳይሬክቶሪ በ %PRODUCTNAME." - #. 46d7Z -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_ማጥፊያ..." -#. MEMzu -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:194 -msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" -msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "ይጫኑ ለማስወገድ የ ተመረጠውን ምልክት ከ ዝርዝር ውስጥ: በ ተጠቃሚ-የ ተገለጸ ምልክት ብቻ ነው መወገድ የሚችለው " - #. C4HU9 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -11052,174 +8780,96 @@ msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "የ ማንሳፈፊያ ጠርዝ ባህሪዎች" -#. DckNs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:105 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "" - -#. dxeqd -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:125 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" -msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." -msgstr "ያስገቡ መንገድ እና የ ፋይል ስም እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን በ ተንሳፋፊ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ የ መቃኛ ቁልፍ እና ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን " - #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "ስም:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "ይዞታዎች:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "መቃኛ..." -#. EQDKW -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:169 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" -msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ ማሳየት የሚፈልጉትን በ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ ." - #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "ማብሪያ" -#. qobGp -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:220 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" -msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "ለ ተንሳፋፊ ክፈፍ መሸብለያ መደርደሪያ ማሳያ " - #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ" -#. pdYYk -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:242 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" -msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "ለ ተንሳፋፊ ክፈፍ መሸብለያ መደርደሪያ መደበቂያ " - #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" -#. xEruo -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:264 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" -msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "እዚህ ምልክት ያድርጉ አሁን ንቁ የሆነው ተንሳፋፊ ክፈፍ በሚፈለግ ጊዜ መሸብለያ መደርደሪያ እንዲኖረው " - #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "መሸብለያ መደርደሪያ" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "ማብሪያ" -#. wE67j -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:325 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" -msgid "Displays the border of the floating frame." -msgstr "ለ ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር ማሳያ " - #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ" -#. hEBTb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:347 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" -msgid "Hides the border of the floating frame." -msgstr "ለ ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር መደበቂያ " - #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "ድንበር" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ስፋት:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" -#. ieZRs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:434 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" -msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "የ አግድም ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ እና በ ቀኝ ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው " - -#. R35J9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" -msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "የ አግድም ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ እና በ ቀኝ ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው " - #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "ነባር" -#. NSmeU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:472 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" -msgid "Applies the default horizontal spacing." -msgstr "ነባር የ አግድም ክፍተት መፈጸሚያ " - #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "ነባር" -#. vjLip -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:492 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" -msgid "Applies the default vertical spacing." -msgstr "ነባር የ ቁመት ክፍተት መፈጸሚያ " - #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "መጨመሪያ" -#. Ehuh3 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:549 -msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" -msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "የ ተመረጠውን ተንሳፋፊ ክፈፍ ባህሪ መቀየሪያ: ተንሳፋፊ ክፈፎች ጥሩ የሚሰሩት የ html ሰነዶች ሲይዙ ነው: እና ወደ ሌላ የ html ሰነድ ውስጥ ሲጨመሩ ነው " - #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -11227,59 +8877,47 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "የ OLE እቃ ያስገቡ" #. APCbM -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "አዲስ መፍጠሪያ" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "ከ ፋይል ውስጥ መፍጠሪያ" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "የእቃው አይነት" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "መገለጊያ…" #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "ወደ ፋይል አገናኝ" -#. FDCFK -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 -msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" -msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ያስችሉ ለ ማስገባት የ OLE እቃ እንደ አገናኝ ወደ ዋናው ፋይል: ይህን ምልክት ማድረጊያ ካላስቻሉ የ OLE እቃ ይጣበቃል ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ " - #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "እንደ ምልክት ማሳያ" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "ፋይል" -#. wdBbV -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:331 -msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" - #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" @@ -11292,44 +8930,26 @@ msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "_ቁጥር:" -#. P5PWM -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:128 -msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" -msgid "Enter the number of columns or rows that you want." -msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን የ አምድ ወይንም የ ረድፍ ቁጥር ያስገቡ " - #. nEwTY -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "ማስገቢያ" #. xdCAE -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "_በፊት" -#. bX93d -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:186 -msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" -msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." -msgstr "ከ አሁኑ አምድ በስተ ግራ በኩል አዲስ አምድ መጨመሪያ: ወይንም አዲስ ረድፍ መጨመሪያ ከ አሁኑ ረድፍ በላይ በኩል " - #. ZmEKX -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "በ_ኋላ" -#. Rqgws -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:208 -msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" -msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." -msgstr "ከ አሁኑ አምድ በስተ ቀኝ በኩል አዲስ አምድ መጨመሪያ: ወይንም አዲስ ረድፍ መጨመሪያ ከ አሁኑ ረድፍ ከታች በኩል " - #. mS7YV -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -11346,54 +8966,24 @@ msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "የ_ተመደቡ ፎልደሮች እና ማህደሮች" -#. ERHh7 -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 -msgctxt "extended_tip|paths" -msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." -msgstr "አካባቢውን ይወስኑ ለ Java classes ወይንም ለ Java class libraries." - #. 5cgAY -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "ማህደር _መጨመሪያ..." -#. xV5SQ -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 -msgctxt "extended_tip|archive" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "ይምረጡ የ ማህደር ፋይል በ jar ወይንም በ zip አቀራረብ እና ይጨምሩ ፋይል ወደ የ ክፍል መንገድ ውስጥ " - #. LBBVG -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "_ፎልደር መጨመሪያ" -#. WP9Eo -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 -msgctxt "extended_tip|folder" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "ይምረጡ ፎልደር እና ይጨምሩ ፎልደር ወደ የ ክፍል መንገድ ውስጥ " - #. YNHm3 -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208 msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ" -#. fGAwc -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 -msgctxt "extended_tip|remove" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "ይምረጡ ማህደር ወይንም ፎልደር ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ ማስወገጃ እቃውን ለማስወገድ ከ ክፍል መንገድ ውስጥ " - -#. De7GF -#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 -msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" -msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." -msgstr "አካባቢውን ይወስኑ ለ Java classes ወይንም ለ Java class libraries." - #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" @@ -11401,71 +8991,41 @@ msgid "Java Start Parameters" msgstr "Java Start Parameters" #. AkVB2 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java start _parameter" -#. Btkis -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:122 -msgctxt "extended_tip|parameterfield" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "ያስገቡ የ ማስጀመሪያ ደንብ ለ JRE እርስዎ የ ትእዛዝ መስመር እንደሚያስገቡት: ይጫኑ መመደቢያ ደንብ ለ መጨመር ወደ ዝርዝር ውስጥ: ዝግጁ የሆነ የ ማስጀመሪያ ደንብ " - #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "የ ተመ_ደቡ ማስጀመሪያ ደንቦች" -#. xjKFh -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:177 -msgctxt "extended_tip|assignlist" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "የ ተመደበው ዝርዝር ለ JRE ደንቦች ማስጀመሪያ: የ ማስጀመሪያ ደንቦች ለማስወገድ: ይምረጡ ደንቡን እና ከዛ ይጫኑ ማስወገጃ " - #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "ለምሳሌ: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_መጨመሪያ" -#. 5DJCP -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 -msgctxt "extended_tip|assignbtn" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "የ አሁኑን የ JRE ማስጀመሪያ ደንብ ወደ ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ " - #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#. 5FP58 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 -msgctxt "extended_tip|editbtn" -msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "ንግግር መክፈቻ የ ተመረጠውን JRE ደንብ ማስጀመሪያ ማረም ይቻላል " - #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ" -#. PhsGH -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256 -msgctxt "extended_tip|removebtn" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "የ ተመረጠውን የ JRE ማስጀመሪያ ደንብ ማጥፊያ " - #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" @@ -11509,37 +9069,31 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "የ ቀስት _ዘዴዎች:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "አዲስ የ ቀስት ዘዴዎች ለ መፍጠር የ ተመረጠውን እቃ መጨመሪያ" #. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. iQUys -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:196 -msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" -msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ከ ማረጋገጫ በኋላ ማጥፊያ" - #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:216 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች መጫኛ" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:230 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:309 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ማደራጃ" @@ -11595,31 +9149,25 @@ msgid "Line _style:" msgstr "የ መስመር _ዘዴዎች:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. wuhfR -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:368 -msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" -msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ከ ማረጋገጫ በኋላ ማጥፊያ" - #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:388 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "የ መስመር ዘዴዎች መጫኛ" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:402 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "የ መስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:467 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" @@ -11799,31 +9347,31 @@ msgid "Select..." msgstr "ይምረጡ..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:795 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "ስፋ_ት:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:819 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_መጠን መጠበቂያ" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "እርዝ_መት:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:874 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:916 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" @@ -11834,12 +9382,6 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "የተመደበው ተግባር" -#. 2UNZB -#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 -msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" -msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ ተመደበው ማክሮስ ራሱ በራሱ ሁኔታው ሲሟላ ይሄዳል " - #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64 msgctxt "macroassignpage|eventft" @@ -11852,60 +9394,36 @@ msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "የተመደበው ተግባር" -#. PahfF -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:99 -msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" -msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "የ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን የያዛቸው ዝርዝሮች የ ሁኔታዎች እና የ ተመደበ ማክሮስ ነው: አካባቢውን ከ መረጡ በኋላ ከ ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ሁኔታ ከ ትልቁ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ ማክሮስ " - #. jfate -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "ስራዎች" #. YG6nV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "ማ_ክሮስ..." -#. ECTjc -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:152 -msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" -msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ መምረጫ ለ መመደብ ማክሮስ ወደ ተመረጠው ሁኔታ " - #. nhxq7 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "አካ_ላት..." #. UNHTV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" -#. pieEu -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:185 -msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" - #. CqT9E -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "መመደቢያ" -#. v49A4 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:217 -msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" -msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ ተመደበው ማክሮስ ራሱ በራሱ ሁኔታው ሲሟላ ይሄዳል " - #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" @@ -11913,395 +9431,305 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "የ Macro መራጭ" #. sgKzf -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. fpfnw -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "የሚፈልጉትን macro የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ:፡ ከዚያም macro ይምረጡ ከ ስሙ ስር 'የ Macro ስም'." #. nVAE3 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "ወደ እቃ መደርደሪያ ትእዛዝ ለ መጨመር: ምድብ ይምረጡ እና ትእዛዝ ክዚያም ትእዛዙን ይጎትቱ ወደ ትእዛዝ ዝርዝር ከ እቃ መደርደሪያ tab ገጽ ውስጥ ንግግር ማስተካከያ" #. SuCLc -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "መጻሕፍት ቤት" #. ah4q5 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "ምድብ" #. QvKmS -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "የ Macro ስም" #. 2pAF6 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "ትእዛዞች" #. gsUCh -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "መግለጫ" #. YTX8B -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "መለያያ ማስገቢያ" #. RNPyo -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "ንዑስ ዝርዝር ማስገቢያ" #. DXfmq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "_መጨመሪያ..." #. ekuNo -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" #. iRLgG -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "_እንደገና መሰየሚያ..." #. rE3BD -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "_ማንቀሳቀሻ..." #. iNnSq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138 msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "እንደገና መሰየሚያ..." #. vtxfm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "ምልክት መቀየሪያ..." #. pisMz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "ምልክት እንደ ነበር መመለሻ" #. ooFCE -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "ነባር ትእዛዝ እንደ ነበር መመለሻ" #. CkLgx -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "_ምልክት እና ጽሁፍ" #. G3FuF -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "ምልክት _ብቻ" #. DCnZr -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "_ጽሁፍ ብቻ" #. vJPYK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_መፈለጊያ" #. 6Vz2j -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." msgstr "" -#. 8WPmN -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:290 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" -msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን የያዘው አቋራጭ መግለጫ ለ ተመረጠው ትእዛዝ ነው" - #. qiiBX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "መ_ግለጫ" -#. KXCzA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:360 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" -msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "የ መቀላቀያ መፈለጊያ ሀረግ ውጤት ማሳያ እና የሚፈለገው ተግባር ምድብ" - #. wYjEi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:367 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "" -#. EY8HF -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" -msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "የ ዝርዝር ትእዛዝ ምድብ ይምረጡ ወደ ታች-ከሚዘረገፍ ዝርዝር ውስጥ የ መፈለጊያ ትእዛዝ ለ መወሰን ወይንም ከ ታች በኩል ያለውን ዝርዝር ይሸብልሉ: የ ማክሮስ እና ዘዴዎች ትእዛዝ ከ ዝርዝር በ ታች በኩል ናቸው" - #. ZrMmi -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:393 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "ምድ_ብ" #. trbSd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:407 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "ለ መፈለግ ይጻፉ" -#. GR5u8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:425 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" -msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "የ መፈለጊያ ትእዛዝ ለ ማጥበብ ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ሀረግ ያስገቡ" - -#. 7gtLC -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:448 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" -msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "ዝርዝር የት እንደሚጣበቅ አካባቢ ይምረጡ: ከተያያዘ ከ %PRODUCTNAME ክፍል ጋር: ዝርዝር ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ለ ተከፈቱ ፋይሎች በ ክፍሉ ውስጥ: ከ ፋይል ጋር ከ ተያያዘ: ዝርዝር ዝግጁ ይሆናል ፋይሉ በሚከፈት እና ንቁ በሚሆን ጊዜ" - #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_ተግባር" -#. 2HL6E -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:490 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" -msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." -msgstr "የ ዝርዝር ማስተካከያ የሚፈጸምበትን ይምረጡ: አሁን የ ተሰናዳው ተግባር ከ ታች በኩል ባለው ሳጥን ውስጥ ይታያል" - #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:482 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መደርደሪያ ወይንም ከ ላይ በኩል ያለውን ዝርዝር ማሻሻያ ወይንም ማጥፊያ ትእዛዝ ይዟል:" #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:504 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መደርደሪያ ወይንም ከ ላይ በኩል ያለውን ዝርዝር ማሻሻያ ወይንም ማጥፊያ ትእዛዝ ይዟል" #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_ማስገቢያ" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:735 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_ነባር" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መደርደሪያ እንደ ነበር መመለሻ: ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ወደ ነባር ሁኔታው መመለሻ" #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:780 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "እቃ መጨመሪያ" -#. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:790 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" -msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." -msgstr "ይጫኑ በ ግራ ቀስት ቁልፍ ላይ ተግባር ለ መምረጥ በ ግራ በኩል ከሚታየው ሳጥን ውስጥ: እና ኮፒ ያድርጉ ወደ ቀኝ በኩል የሚታየው ሳጥን ውስጥ: ይህ ለ ተመረጠው ዝርዝር ተግባር ይጨምራል " - #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "እቃ ማስወገጃ" -#. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" -msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." -msgstr "ይጫኑ በ ግራ ቀስት ቁልፍ ላይ የ ተመረጠውን ትእዛዝ ለ ማስወገድ ከ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ " - #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:857 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" -#. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" -msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ ቀኝ በኩል የ ተመረጠውን ትእዛዝ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ለ ማንቀሳቀስ: በ ዝርዝር ውስጥ የሚታየውን ዝርዝር ትእዛዝ" - #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" -#. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" -msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ ቀኝ በኩል የ ተመረጠውን ትእዛዝ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ለ ማንቀሳቀስ: በ ዝርዝር ውስጥ የሚታየውን ዝርዝር ትእዛዝ" - #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:899 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "ክ_ልል" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:912 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_ኢላማ" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:925 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:938 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_ማስተካከያ" -#. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:997 -msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" -msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." -msgstr "እርስዎን ማስተካከል ያስችሎታል %PRODUCTNAME ዝርዝር ለ ሁሉም ክፍሎች " - #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "ማስጌጫ" -#. aW8Fh -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:160 -msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" -msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "የ እያንዳንዱ አርእስት ስፋት መወሰኛ" - #. yVvs9 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_ስፋት:" #. TsqoC -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" -#. zq4c3 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 -msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" -msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "የ እያንዳንዱ አርእስት እርዝመት መወሰኛ" - #. Ca8nA -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_እርዝመት:" #. HPBw2 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "ጠርዞች ማ_ሻሻያ" -#. mEUiS -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:243 -msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" -msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "የ እቃ ጠርዞች ማጉሊያ ወይንም ማጥሪያ " - #. LKQEa -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. LGB8f -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:291 -msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" -msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." -msgstr "" - #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" @@ -12309,91 +9737,49 @@ msgid "New Menu" msgstr "አዲስ ዝርዝር" #. kJERC -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:113 msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "የ ዝርዝሩ ስም:" -#. Dzrz4 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129 -msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" -msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "ለ ዝርዝር ስም ያስገቡ: ለ መወሰን ፊደል በ ስም ውስጥ እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ከ ፊደሉ በፊት " - #. YV2LE -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:156 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "የ ዝርዝር _ቦታ:" #. HZFF5 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:229 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ወደ ላይ" #. nRLog -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:248 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ወደ ታች" -#. xFV7x -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300 -msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" -msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." -msgstr "የ ተመረጠውን ዝርዝር ማስገቢያ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ " - #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "መንገድ ይምረጡ" -#. xFCHr -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 -msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ " - -#. LCieM -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 -msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ " - #. yfGYp -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_መጨመሪያ..." -#. yfofV -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:137 -msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" -msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" - -#. e3JxQ -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:156 -msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ያለ ማረጋገጫ ማጥፊያ" - #. b9DFN -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "የ መንገድ ዝርዝር" -#. EPpjr -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:221 -msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" -msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" - #. AsnM3 -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "ለአዲሶቹ ፋይሎች ነባር መንገድችን ምልክት ማድረጊያ" @@ -12476,210 +9862,108 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_ማስቀመጫ በ:" -#. BGmuQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:88 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" -msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." -msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮድ ለ ተመረጠው አቀራረብ ማሳያ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ አቀራረብ ማስተካከያ " - #. 5ATKM -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" -#. 29z6z -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" -msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." -msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮድ መጨመሪያ እርስዎ ያስገቡትን በተጠቃሚ-ለሚገለጽ ምድብ ውስጥ " - #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:111 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "አስተያየት ማረሚያ" -#. DGYGu -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:126 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" -msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." -msgstr "ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት ማስገቢያ እና ከዛ ይጫኑ ከዚህ ሳጥን ውጪ" - #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" -#. gyLL4 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:145 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected number format." -msgstr "የ ተመረጠውን የ ቁጥር አቀራረብ ማጥፊያ" - #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:150 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" -#. EF7pt -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" -msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት መጨመሪያ" - -#. XNdu6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:191 +#. uz2qX +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:166 msgctxt "numberingformatpage|formatf" -msgid "_Format Code" -msgstr "" - -#. 5GA9p -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:237 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን የ ዴሲማል ቦታዎች ያስገቡ" - -#. VnduH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" -msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "በ ክፍልፋይ አቀራረብ: ያስገቡ የ ቦታዎች ቁጥር ለሚካፈለው እርስዎ ማሳየት ለሚፈልጉት " +msgid "_Format code" +msgstr "የ ኮድ _አቀራረብ" -#. zG6sE -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:277 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "ከ ዴሲማል ነጥብ በፊት ማሳየት የሚፈልጉትን ከፍተኛ የ ዜሮ ቁጥር ያስገቡ" +#. jQQZk +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "የ ተካ_ፋይ ቦታዎች:" #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:272 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_የዴሲማል ቦታዎች:" -#. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:312 -msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "የ ተካ_ፋይ ቦታዎች:" - #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:293 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "ቀዳሚ _ዜሮዎች:" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_አሉታዊ ቁጥሮች በ ቀይ" -#. 8SFwc -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" - #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:327 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "የ _ኤንጂኔር ምልክት" -#. Fg7BD -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:380 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" -msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:342 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "_ሺዎች መለያ" -#. XRqXQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:401 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "የ ሺዎች መለያያ ማስገቢያ: የ ሺዎች መለያያ እንደ ቋንቋ ማሰናጃዎች አይነት ይለያያል " - #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:370 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" -#. qv95K -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" -msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "" - #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:443 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "ም_ድብ" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:487 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "ራሱ በራሱ" -#. gPTsF -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:551 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" -msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "ገንዘብ ይምረጡ እና ከዛ ይሽብልሉ ወደ ላይ በ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ የ ገንዘብ አቀራረብ ምርጫ ለማየት " - -#. TBLU5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" -msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." -msgstr "" - #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:541 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "አቀ_ራረብ" -#. h3kCx -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:651 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" -msgid "Specifies the language setting for the selected field." -msgstr "" - #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:587 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "የም_ንጩ አቀራረብ" -#. Pugh9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:671 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" -msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "ተመሳሳይ የ ቁጥር አቀራረብ ይጠቀማል እንደ ክፍሎች በ ቻርትስ ውስጥ ዳታ የያዘው " - #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:634 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_ቋንቋ" -#. cmmFq -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:736 -msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" -msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." -msgstr "" - #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" @@ -12692,284 +9976,188 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "አዳራሽ" -#. KJC7w -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:116 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" -msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." -msgstr "ይምረጡ ደረጃ(ዎች) እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን ለ አቀራረብ ምርጫ: የ " - #. iHsAJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ደረጃ" #. AxmSa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "ቁጥር:" -#. CJfZf -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:192 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" -msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." -msgstr "" - -#. UaFF9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:210 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" -msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "ቁጥር ያስገቡ ላለፈው ደረጃዎች ለ ማካተት በ ቁጥር መስጫ ዘዴ ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ \"2\" እና ያለፈው ደረጃ የ ተጠቀመው የ \"A, B, C...\" ቁጥር መስጫ ዘዴ ከሆነ: የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ገጽታ ለ አሁኑ ደረጃ ይህ ይሆናል: \"A.1\"." - -#. ST2Co -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:227 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" -msgid "Enter a new starting number for the current level." -msgstr "ለ አሁኑ ደረጃ አዲስ የ ቁጥር ማስጀመሪያ ያስገቡ " - #. xWX3x -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "መጀመሪያ በ:" -#. QxbQe -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:256 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" -msgid "Select a numbering style for the selected levels." -msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ ለ ተመረጡት ደረጃዎች" - #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "ንድፎች:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ስፋት:" -#. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:302 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" -msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "ለ ንድፍ ስፋት ማስገቢያ" - #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" -#. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:335 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" -msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "ለ ንድፍ እርዝመት ማስገቢያ" - #. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "መጠን መጠበቂያ" -#. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:355 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" -msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "የ ንድፉን መጠን ተመጣጣኝነት ይጠብቃል " - #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "ማሰለፊያ:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "ከ መሰረታዊ መሰመር በላይ" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "ከ መሰረታዊ መስመሩ መሀከል" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "ከ መሰረታዊ መስመሩ በ ታች" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "ከ ባህሪው በላይ" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "ከባህሪው መሀከል" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "ከ ባህሪው በ ታች" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "ከ መስመሩ በላይ" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "ከመስመሩ መሀከል" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "ከ መስመሩ በ ታች" -#. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" -msgid "Select the alignment option for the graphic." -msgstr "ለ ንድፍ የ ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ" - #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "ይምረጡ..." -#. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:419 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" -msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን " - -#. NCamZ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:441 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" -msgid "Select a color for the current numbering style." -msgstr "ለ አሁኑ ቁጥር መስጫ ዘዴ ቀለም ይምረጡ " - -#. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:458 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" -msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "እርስዎ ከ አሁኑ አንቀጽ ፊደል አንፃር በምን ያህል መጠን የ ነጥብ ባህሪ እንደገና እንደሚመጠን ያስገቡ " - #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "ይምረጡ..." -#. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:475 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" -msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን " - #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "በፊት:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "መለያያ" -#. AEaYR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:531 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" -msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "ባህሪ ወይንም ጽሁፍ ያስገቡ ለማሳየት ከ ቁጥር በኋላ በ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ቁጥር የ ተሰጠው ዝርዝር መፍጠር ከፈለጉ የሚጠቀም ዘዴ \"1.)\": ያስገቡ \")\" በዚህ ሳጥን ውስጥ " - -#. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:547 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" -msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "ባህሪ ወይንም ጽሁፍ ያስገቡ ለማሳየት ከ ቁጥር ፊት በ ዝርዝር ውስጥ " - #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "በኋላ:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ንዑስ ደረጃዎች ማሳያ:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ባህሪዎች:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_አንፃራዊ መጠን:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ቀለም:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች:" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:592 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ቁጥር መስጫ" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:619 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_ተከታታይ ቁጥር መስጫ" -#. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:705 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" -msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "ቁጥር መስጫው በ አንድ ይጨምራል እርስዎ በ ዝርዝር ቅደም ተከተል መሰረት ወደ ታች ሲወርዱ " - #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "ሁሉንም ደረጃዎች" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "" @@ -12998,98 +10186,50 @@ msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ማስረጊያ በ:" -#. PEgTA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:149 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" -msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "ከ ግራ ገጽ መስመር እስከ ሁሉም መስመሮች ውስጥ እርቀት ያስገቡ የ ቁጥር መስጫ አንቀጽ የ መጀመሪያውን መስመር የሚከተልበት " - #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tab ማስቆሚያ በ:" -#. DvSCa -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" -msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ tab ማስቆሚያ ቁጥር መስጫን የሚከተል: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ምንም-አሉታዊ ያልሆነ ዋጋ እንደ tab ማስቆሚያ ቦታ " - -#. dA4DF -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "ከ ግራ ገጽ መስመር በኩል እርቀት ያስገቡ የ ቁጥር መስጫ ምልክት የሚሰለፍበት " - #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:198 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:199 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ክፍተት" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "ምንም" -#. UWJoe -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "ከ ግራ ገጽ መስመር በኩል እርቀት ያስገቡ የ ቁጥር መስጫ ምልክት የሚሰለፍበት " - #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ማስረጊያ:" -#. DEBG2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:251 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" - #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:237 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "ዝምድ_ናው" -#. CCTdA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" - #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:256 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "የ ቁጥር መስጫ ስፋት:" -#. V6FF5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:305 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" -msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" - -#. zuD8v -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" -msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" - #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:296 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -13099,73 +10239,49 @@ msgstr "" "በ ቁጥር መስጫ እና በ ጽሑፍ መካከል:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:312 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "የ _ቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ:" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:327 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:328 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "መሀከል" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:329 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" -#. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "ለ ቁጥር መስጫ ምልክቶች ማሰለፊያ ማሰናጃ: ይምረጡ \"በ ግራ\" ለማሰለፍ የ ቁጥር መስጫ ምልክቶች በ ቀጥታ ለማስጀመር በ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ: ይምረጡ \"በ ቀኝ\" ለማሰለፍ ምልክቶች ለ መጨረስ የ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ: ይምረጡ \"መሀከል\" ምልክት በ መሀከል ዙሪያ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ " - -#. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "ለ ቁጥር መስጫ ምልክቶች ማሰለፊያ ማሰናጃ: ይምረጡ \"በ ግራ\" ለማሰለፍ የ ቁጥር መስጫ ምልክቶች በ ቀጥታ ለማስጀመር በ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ: ይምረጡ \"በ ቀኝ\" ለማሰለፍ ምልክቶች ለ መጨረስ የ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ: ይምረጡ \"መሀከል\" ምልክት በ መሀከል ዙሪያ \"ማሰለፊያ በ\" ቦታ ውስጥ " - #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:355 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ቦታ እና ክፍተት" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "ነባር" -#. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:446 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "የ ማስረጊያ እና ክፍተት ዋጋዎችን ወደ ነባር ዋጋቸው እንደነበር መመለሻ" - #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "" -#. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 -msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" - #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:508 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ደረጃ" @@ -13182,12 +10298,6 @@ msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_ስም:" -#. uFBRJ -#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128 -msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" -msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." -msgstr "" - #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" @@ -13200,464 +10310,260 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "_አርእስት:" -#. mMZoM -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111 -msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" -msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "የ እርእስት ጽሁፍ ያስገቡ: ይህ አጭር ስም ይታያል እንደ አማራጭ tag በ HTML አቀራረብ ውስጥ: የ መድረሻ መሳሪያዎች ይህን ጽሁፍ ማንበብ ይችላሉ " - #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "_መግለጫ:" -#. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148 -msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" -msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ ያስገቡ: ረጅም የ መግለጫ ጽሁፍ ማስገብት ይቻላል ለ ውስብስብ እቃዎች ለ መግለጽ ወይንም ለ እቃዎች ቡድን ለ ተጠቃሚዎች በ መመልከቻ አንባቢ ሶፍትዌር: መግለጫው ይታያል እንደ አማራጭ ግን tag ተደርጓል ለ መሳሪያ መድረሻዎች" - -#. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 -msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" -msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ አርእስት እና መግለጫ መመደቢያ: እነዚህ ጋር መድረስ የሚቻለው ለ መድረሻ መሳሪያዎች ነው እና እንደ አማራጭ tags ሰነድ በሚልኩ ጊዜ " - #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Support _assistive technology tools (program restart required)" -#. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "ይህ እርስዎን የ እርዳታ መሳሪያዎች እንደ የ ውጪ መመልከቻ አንባቢ: ለ አይነ ስውራን የ ብሬይል አካሎችን ወይንም ንግግር አዋቂ ማስገቢያ አካሎችን መጠቀም ያስችሎታል: የ Java Runtime Environment መገጠም አለበት በ እርስዎ ኮምፒዩተር ላይ ይህን የ እርዳታ መሳሪያ ከ ማስቻልዎት በፊት " - #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "ይጠቀሙ የ ጽሁ_ፍ ምርጫ መጠቆሚያ ለ ንባብ-ብቻ ለ ጽሁፍ ሰነዶች" -#. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61 -msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" -msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "መጠቆሚያ ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች ማሳያ" - #. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "የሚንቀሳቀሱ _ንድፎችን መፍቀጃ" -#. vvmf3 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82 -msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" -msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." -msgstr "ቅድመ እይታ የሚንቀሳቀሱ ንድፎችን እንደ GIF ምስሎች ያሉ በ %PRODUCTNAME." - #. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "ተንቀሳቃሽ _ጽሁፍ መፍቀጃ" -#. dcCgH -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103 -msgctxt "extended_tip|animatedtext" -msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." -msgstr "ቅድመ እይታ የሚንቀሳቀሱ ንድፎችን እንደ ብልጭ ድርግም የሚሉ እና የሚንሽራተቱ ያሉ በ %PRODUCTNAME." - #. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "የተለያዩ ምርጫዎች" #. pLAWF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "ራሱ በራሱ _ፈልጎ ማግኛ ከፍተኛ ንፅፅር ዘዴ ያላቸውን ከመስሪያ ስርአቱ" -#. S8FrL -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163 -msgctxt "extended_tip|autodetecthc" -msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "መቀየሪያ %PRODUCTNAME ወደ ከፍተኛ ማነጻጸሪያ ዘዴ የ ስርአቱ መደብ በጣም ጥቁር በሚሆንበት ጊዜ" - #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "ራሱ በራሱ የ ፊደል _ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ" -#. DP3mg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184 -msgctxt "extended_tip|autofontcolor" -msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "ፊደል ማሳያ በ %PRODUCTNAME የ ስርአቱን ቀለም ማሰናጃ በ መጠቀም: ይህ ምርጫ በ መመልከቻው ላይ ትፅእኖ ይፈጥራል " - #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "የስርአቱን ቀለሞች ለ ቅድመ እይታ ገጽ _መጠቀሚያ" -#. DRkNv -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 -msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" -msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." -msgstr "ከፍተኛ የ ማነፃፀሪያ ማሰናጃ ለ መስሪያ ስርአት በ ገጽ ቅድመ እይታ መፈጸሚያ " - #. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "አማራጮች ለ ከፍተኛ ንፅፅር አቀራረብ" -#. yuSqB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238 -msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" -msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "ለ መስሪያ ምርጫ ማሰናጃ %PRODUCTNAME ፕሮግራም ለ ተጠቃሚዎች በ ቀላሉ እንዲደርሱበት በ ደንብ ለማያዩ: በ ከፊል ደካማ ለሆኑ ወይንም ሌላ የ አካል ጉዳተኞች " - #. kishx -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "_Use a Java runtime environment" -#. xBxzA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70 -msgctxt "extended_tip|javaenabled" -msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "እርስዎን ማስኬድ ያስችሎታል የ Java መተግበሪያዎች በ %PRODUCTNAME." - #. DFVFw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:89 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "_Java runtime environments (JRE) already installed:" #. mBYfC -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:114 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "_መጨመሪያ..." -#. kbEGR -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:133 -msgctxt "extended_tip|add" -msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." -msgstr "መንገድ መጨመሪያ ወደ root ፎልደር ለ JRE በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ" - #. YtgBL -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:128 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "_ደንቦች..." -#. DJxvJ -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:152 -msgctxt "extended_tip|parameters" -msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." -msgstr "መክፈቻ የ Java Start ደንብ ንግግር " - #. dhf5G -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "የ _ክፍል መንገድ..." -#. qDrtT -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171 -msgctxt "extended_tip|classpath" -msgid "Opens the Class Path dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ክፍል መንገድ ንግግር " - #. MxHGu -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:207 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "ሻጭ" #. e6xHG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:220 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "እትም" -#. kwgDj -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:267 -msgctxt "extended_tip|javas" -msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ JRE ይምረጡ: በ አንዳንድ ስርአቶች ውስጥ: እርስዎ ጥቂት ደቂቃዎች መጠበቅ አለብዎት እስከሚሰራ ድረስ: በ አንዳንድ ስርአቶች ውስጥ: እርስዎ ማስጀመር አለብዎት %PRODUCTNAME እርስዎ የ ተቀየረውን ማሰናጃ ለ መጠቀም " - #. erNBk -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "አካባቢ: " #. GkBzK -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:271 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Select a Java Runtime Environment" #. 7QUQp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:301 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Java options" #. rEtsc -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:336 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "የ ሙከራ ገጽታዎችን ማስቻያ (ያልተረጋጋ)" -#. CyDsa -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:389 -msgctxt "extended_tip|experimental" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "የ ሙከራ ገጽታዎችን ማስቻያ " - #. rMVcA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:351 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "የ macro መቅረጫ ማስቻያ (ምናልባት የተወሰነ ነው)" -#. 8Gjtp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:409 -msgctxt "extended_tip|macrorecording" -msgid "Enable macro recording" -msgstr "የ ማክሮስ መቅረጫ ማስቻያ " - #. NgRXw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:366 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያዎች" -#. rAnYG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:428 -msgctxt "extended_tip|expertconfig" -msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." -msgstr "መክፈቻ የ ባለሞያ ማዋቀሪያ ንግግር ለ ረቀቀ ማሰናጃ እና ማዋቀሪያ ለ %PRODUCTNAME." - #. ZLtrh -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:386 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "በምርጫ ገጽታዎች" -#. wJx8x -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:461 -msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" -msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "እርስዎን ማስኬድ ያስችሎታል የ Java መተግበሪያዎች በ %PRODUCTNAME." - #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "_እቅድ:" -#. k8ACj -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:55 -msgctxt "extended_tip|save" -msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." -msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ እንደ ገጽታ ማስቀመጫ እና በኋላ መጫኛ " - -#. 4YuTW -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:73 -msgctxt "extended_tip|delete" -msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "የሚታየውን የ ቀለም ገጽታ ማጥፊያ ከ ገጽታ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ነባር ገጽታ ማጥፋት አይችሉም" - -#. Gii2p -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89 -msgctxt "extended_tip|colorschemelb" -msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ገጽታ ቀለም ይምረጡ" - #. jzELX -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91 msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "የ ቀለም እቅድ" -#. RAEbU -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:199 -msgctxt "extended_tip|colorconfig" -msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "ለ ተጠቃሚ ገጽታ አካሎች ቀለም ይምረጡ " - #. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "የ ተጠቃሚው መገናኛ አካላቶች" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ቀለም ማሰናጃ" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ማብሪያ" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ቀለሞች ማስተካከያ" -#. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:295 -msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" -msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." -msgstr "ቀለሞች ማሰናጃ ለ %PRODUCTNAME ተጠቃሚ ገጽታ" - #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:30 msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "የ _ምእራባውያን ጽሁፍ ብቻ" -#. QCvQv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:40 -msgctxt "extended_tip|charkerning" -msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "ፊደል ማጠጋጊያ የሚፈጸመው ለ ምእራባውያን ጽሁፍ ብቻ ነው " - #. WEFrz -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:47 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "የ ምእራባውያን _ጽሁፍ እና የ እስያ ስርአተ ነጥብ" -#. PCrHe -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:62 -msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" -msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "ፊደል ማጠጋጊያ የሚፈጸመው ለ ሁለቱም ለ ምእራባውያን ጽሁፍ ለ እስያ ስርአተ ነጥብ ነው " - #. 4wTpB -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:70 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "ፊደል ማጠጋጊያ" #. mboKG -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:102 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "ማመቂያ _የለም" -#. DGBhs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 -msgctxt "extended_tip|nocompression" -msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "ምንም ማመቂያ እንደማይፈጸም መወሰኛ " - #. GvJuV -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:119 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "ስርአተ ነጥብ ብቻ _ማመቀያ" -#. 8FYbX -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:144 -msgctxt "extended_tip|punctcompression" -msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "ስርአተ ነጥብ ብቻ እንደሚታመቅ መወሰኛ " - #. aGY7H -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:136 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "የ Japanese Kana እና ስርአተ ነጥብ ብቻ _ማመቀያ" -#. k2K9z -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:166 -msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" -msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "የ Japanese Kana እና ስርአተ ነጥብ ብቻ እንደሚታመቅ መወሰኛ " - #. DAgwH -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:159 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "የባህሪ ክፍተት" -#. LbEDU -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 -msgctxt "extended_tip|language" -msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "እርስዎ መግለጽ ለሚፈልጉት የ መጀመሪያ እና የ መጨረሻ ባህሪዎች ቋንቋ መወሰኛ " - #. CeSy8 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:220 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" -#. bEKYg -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259 -msgctxt "extended_tip|standard" -msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "እርስዎ ምልክት ሲያደርጉ በ ነባር ውስጥ: የሚቀጥሉት ሁለት ጽሁፍ ሳጥኖች ይሞላሉ በ ነባር ባህሪዎች ለ ተመረጠው ቋንቋ:" - #. WmjE9 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "_ቋንቋ:" #. 3Airv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "በ መስመሩ መጀመሪያ _ላይ አይደለም:" #. TiFfn -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "በ መስመሩ _መጨረሻ ላይ አይደለም:" -#. ebuCA -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:325 -msgctxt "extended_tip|start" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." -msgstr "በ መስመር መጀመሪያ ላይ እንዳይታይ የሚፈልጉትን ባህሪዎች መወሰኛ " - -#. 6EoPs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:342 -msgctxt "extended_tip|end" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." -msgstr "በ መስመር መጨረሻ ላይ እንዳይታይ የሚፈልጉትን ባህሪዎች መወሰኛ " - #. dSvmP -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:317 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ያለ ተጠቃሚ-መግለጫ የ መስመር መጨረሻ ምልክቶች" #. BCwCp -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:334 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "የ መጀመሪያ እና የ መጨረሻ ባህሪዎች" @@ -13668,514 +10574,322 @@ msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "ቃላት መጨረሻ ማስቻያ" -#. oQJh3 -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:38 -msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" -msgid "Display methods of a Basic object." -msgstr "ለ Basic እቃ ማሳያ ዘዴ " - #. B8fvE -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "ኮድ መጨረሻ" #. kaYLZ -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "በራሱ ሂደቶች መዝጊያ" -#. hjYfe -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:96 -msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" -msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "ራሱ በራሱ ለ አሰራሩ የ መጨረሻ አረፍተ ነገር ማስገቢያ " - #. qKTPa -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "ቅንፎች በራሱ መዝጊያ" -#. UmekG -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 -msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" -msgid "Automatically close open parenthesis." -msgstr "ራሱ በራሱ መዝጊያ የ ተከፈቱ ቅንፎች " - #. EExBY -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "ጥቅሶች በራሱ መዝጊያ" -#. GKCkD -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:136 -msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" -msgid "Automatically close open quotes." -msgstr "ራሱ በራሱ ጥቅሶች መዝጊያ " - #. CCtUM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "በራሱ አራሚ" -#. czdha -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:157 -msgctxt "extended_tip|autocorrect" -msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "ጉዳዮች ማረሚያ ለ Basic ተለዋዋጭ እና ቁልፍ ቃሎች በሚጽፉ ጊዜ " - #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "የ ኮድ ማሳሰቢያ" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "የ ተስፋፉ አይነቶችን ይጠቀሙ" -#. zYY9B -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:215 -msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" -msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." -msgstr "ማስቻያ የ UNO እቃ አይነቶች ዋጋ እንዳላቸው በ Basic አይነቶች ውስጥ " - #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "የቋንቋ ገጽታዎች" -#. VXGYT -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80 -msgctxt "extended_tip|colors" -msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "ለ ተከታታይ ዳታ ዝግጁ የሆኑ ሁሉንም ቀለሞች ማሳያ " - #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "የ ቻርት ቀለሞች" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" -#. mpSKB -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:172 -msgctxt "extended_tip|default" -msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "ፕሮግራሙ ሲገጠም የ ቀለም ማሰናጃው እንደ ነበረ መመለሻ" - #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "የ ቀለም ሰንጠረዥ" -#. xxtZE -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:255 -msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" -msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "ለ ተከታታይ ዳታ ዝግጁ የሆኑ ሁሉንም ቀለሞች ማሳያ " - #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "ቅደም_ተከተል መመርመሪያ መጠቀሚያ" -#. 47pP9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:40 -msgctxt "extended_tip|sequencechecking" -msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "የ ቅደም ተከተል ማስገቢያ ማስቻያ ቋንቋ ለ መመርመሪያ እንደ Thai አይነት ላሉ" - #. DTWHd -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "የተከለከለ" -#. HtGj9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:70 -msgctxt "extended_tip|restricted" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "ሕጋዊ ያልሆነ ባህሪዎች መቀላቀያ ለ መጠቀም ወይንም ለማተም መከልከያ " - #. wkSPW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "_መጻፊያ እና መቀየሪያ" #. 4fM2r -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "በ ቅደም ተከተል መመርመሪያ" #. oBBi6 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "እንቅስቃሴ:" #. R7YUB -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "ሎጂ_ካል" -#. W9NrD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:165 -msgctxt "extended_tip|movementlogical" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ መጫን የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ አሁኑ ሰነድ መጨረሻ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል: የ ግራ ቀስት ቁልፍ መጫን የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ አሁኑ ሰነድ መጀመሪያ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል" - #. aEwYW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "_የሚታይ" -#. wpUXS -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 -msgctxt "extended_tip|movementvisual" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ መጫን የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ ቀኝ-እጅ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል: የ ግራ ቀስት ቁልፍ መጫን የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ ግራ-እጅ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል" - #. 78DkF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "የ መጠቆሚያ መቆጣጠሪያ" #. LcTwD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "_ቁጥሮች:" #. BdfCk -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "አረብኛ (1 2 3…)" #. 2n6dr -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "አረብኛ (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ስርአት" #. 93jgb -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "አገባብ" -#. jDGEt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:262 -msgctxt "extended_tip|numerals" -msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ የ ተጠቀሙትን አይነት ቁጥሮች መምረጫ: ጽሁፍ በ እቃዎች ውስጥ: ሜዳዎች: እና መቆጣጠሪያዎች: በ ሁሉም %PRODUCTNAME ክፍሎች ውስጥ: የ ክፍል ይዞታዎች ብቻ የ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ተፅእኖ አይፈጥርም" - #. kWczF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ባጠቃላይ ምርጫዎች" -#. WSTDt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:294 -msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" -msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." -msgstr "የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ላላቸው ሰነዶች ምርጫ መግለጫ " - #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "_ኢሜይል ፕሮግራም:" -#. bEyeK -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:53 -msgctxt "extended_tip|url" -msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" - #. ACQCM -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "መቃኛ..." -#. Vs69j -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:71 -msgctxt "extended_tip|browse" -msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" - #. EHBa5 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:87 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" #. scEyS -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ተደበቁ አካሎች ማፈኛ" #. vbcqb -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "ሰነዶችን እንደ ኢሜይል ማያያዣዎች መላኪያ" -#. DoGA3 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:199 -msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" -msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" - #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "" -#. xrKRQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:135 -msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" -msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "" - #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: እቃውን መጫኛ እና መቀየሪያ" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: እቃውን መቀየሪያ እና ማስቀመጫ" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "የ ተጣበቁ እቃዎች" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "መላኪያ እንደ:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "ማድመቂያ" -#. mCeit -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 -msgctxt "extended_tip|highlighting" -msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "Microsoft Office ሁለት የ ባህሪ መለያዎች አሉት ለ %PRODUCTNAME ባህሪ መደብ: ይምረጡ ተገቢውን መለያ (ማድመቂያ ወይንም ጥላ) እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office ፋይል አቀራረብ " - #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "ጥላ" -#. 5b274 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:274 -msgctxt "extended_tip|shading" -msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "Microsoft Office ሁለት የ ባህሪ መለያዎች አሉት ለ %PRODUCTNAME ባህሪ መደብ: ይምረጡ ተገቢውን መለያ (ማድመቂያ ወይንም ጥላ) እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office ፋይል አቀራረብ " - #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "ባህሪ ማድመቂያ" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "የ MSO ፋይል መቆለፊያ መፍጠሪያ" -#. NDG4H -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:340 -msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" -msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." -msgstr "" - -#. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:358 +#. WkpLv +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "optfltrembedpage|label5" -msgid "Lock Files" -msgstr "" - -#. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:372 -msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" -msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." -msgstr "" +msgid "Lock files" +msgstr "ፋይሎች መቆለፊያ" #. ttAk5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "መሰረታዊ _ኮድ መጫኛ" -#. q4wdN -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:39 -msgctxt "extended_tip|wo_basic" -msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "መጫኛ እና ማስቀመጫ የ Basic code ከ Microsoft ሰነድ ውስጥ እንደ የ ተለየ %PRODUCTNAME Basic ክፍል በ ሰነድ ውስጥ: የ ተሰናከለው የ Microsoft Basic code ይታያል በ %PRODUCTNAME Basic IDE መካከል ንዑስ እና ንዑስ መጨረሻ " - #. AChYC -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "E_xecutable code" -#. DrWP3 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:60 -msgctxt "extended_tip|wo_exec" -msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "የ VBA (Visual Basic for Applications) ኮድ ይጫናል እና ዝግጁ ይሆናል ለ መፈጸም: እዚህ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ ምልክት ካልተደረገ የ VBA ኮድ አስተያየት ይሰጥበታል እና ይመረመራል ነገር ግን አይፈጸምም " - #. avyQV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "ማስቀመጫ _ዋናውን መሰረታዊ ኮድ" -#. 4pGYB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:80 -msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" -msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "መወሰኛ ዋናው የ Microsoft Basic code በ ሰነድ ውስጥ መያዙን በ ተለየ የ ውስጥ ማስታወሻ ሰነዱ እስከሚዘጋ ድረስ እንደ ተጫኑ ይቆያል %PRODUCTNAME. ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ Microsoft አቀራረብ የ Microsoft Basic እንደገና ይቀመጣል በ ኮድ ባልተቀየረ ፎርም ውስጥ " - #. W6nED -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. Z88Ms -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "መሰረታዊ ኮድ መ_ጫኛ" -#. QcFGD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:138 -msgctxt "extended_tip|ex_basic" -msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "መጫኛ እና ማስቀመጫ የ Basic code ከ Microsoft ሰነድ ውስጥ እንደ የ ተለየ %PRODUCTNAME Basic ክፍል በ ሰነድ ውስጥ: የ ተሰናከለው የ Microsoft Basic code ይታያል በ %PRODUCTNAME Basic IDE መካከል ንዑስ እና ንዑስ መጨረሻ " - #. S6ozV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "E_xecutable code" -#. qvcsz -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:159 -msgctxt "extended_tip|ex_exec" -msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "የ VBA (Visual Basic for Applications) ኮድ ይጫናል እና ዝግጁ ይሆናል ለ መፈጸም: እዚህ ምልክት ማድረጊያ ውስጥ ምልክት ካልተደረገ የ VBA ኮድ አስተያየት ይሰጥበታል እና ይመረመራል ነገር ግን አይፈጸምም " - #. K6YYX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "ዋናውን መሰረታዊ ኮድ ማስ_ቀመጫ" -#. QzDgZ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:179 -msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" -msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "መወሰኛ ዋናው የ Microsoft Basic code በ ሰነድ ውስጥ መያዙን በ ተለየ የ ውስጥ ማስታወሻ ሰነዱ እስከሚዘጋ ድረስ እንደ ተጫኑ ይቆያል %PRODUCTNAME. ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ Microsoft አቀራረብ የ Microsoft Basic እንደገና ይቀመጣል በ ኮድ ባልተቀየረ ፎርም ውስጥ " - #. a5EkB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. z9TKA -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "መሰ_ረታዊ ኮድ መጫኛ" -#. VR4v5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:237 -msgctxt "extended_tip|pp_basic" -msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "መጫኛ እና ማስቀመጫ የ Basic code ከ Microsoft ሰነድ ውስጥ እንደ የ ተለየ %PRODUCTNAME Basic ክፍል በ ሰነድ ውስጥ: የ ተሰናከለው የ Microsoft Basic code ይታያል በ %PRODUCTNAME Basic IDE መካከል ንዑስ እና ንዑስ መጨረሻ " - #. VSdyY -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "ዋናውን መሰረታዊ ኮድ ማስ_ቀመጫ" -#. tTQXM -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:257 -msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" -msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "መወሰኛ ዋናው የ Microsoft Basic code በ ሰነድ ውስጥ መያዙን በ ተለየ የ ውስጥ ማስታወሻ ሰነዱ እስከሚዘጋ ድረስ እንደ ተጫኑ ይቆያል %PRODUCTNAME. ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ Microsoft አቀራረብ የ Microsoft Basic እንደገና ይቀመጣል በ ኮድ ባልተቀየረ ፎርም ውስጥ " - #. sazZt -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "" -#. yV3zh -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:289 -msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" -msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." -msgstr "ባጠቃላይ ባህሪዎች ለ መጫኛ እና ለ ማስቀመጫ መወሰኛ ለ Microsoft Office ሰነዶች በ VBA (Visual Basic for Applications) code." - #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86 msgctxt "optfontspage|label2" @@ -14189,127 +10903,67 @@ msgid "Re_place with:" msgstr "መቀ_የሪያ በ:" #. ctZBz -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ" #. pyVz3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "መመልከቻ ብቻ" #. bMguF -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #. FELgv -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "መቀየሪያ በ" -#. MN8PJ -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:201 -msgctxt "extended_tip | checklb" -msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "የ ፊደል ዋናው ዝርዝሮች እና የሚቀየረው ፊደል: ይምረጡ ሁልጊዜ ፊደል ለ መቀየር: በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ዋናው ፊደል ቢገጠምም እንኳን: ይምረጡ መመልከቻ ብቻ የ መመልከቻውን ፊደል ብቻ ለ መቀየር እና የ ማተሚያውን ፊደል እንደ ነበር ለ መተው" - -#. BGoZq -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:230 -msgctxt "extended_tip | apply" -msgid "Applies the selected font replacement." -msgstr "የ ተመረጠውን ፊደል መቀየሪያ መፈጸሚያ" - -#. sYmaA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:249 -msgctxt "extended_tip | delete" -msgid "Deletes the selected font replacement." -msgstr "የተመረጠውን ፊደል መቀየሪያ ማጥፊያ" - -#. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:272 -msgctxt "extended_tip | font2" -msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ የ መቀየሪያውን ፊደል ስም" - -#. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295 -msgctxt "extended_tip | font1" -msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." -msgstr "ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል ስም " - -#. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:306 -msgctxt "extended_tip | replacements" -msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." -msgstr "በ እርስዎ ምርጫ ፊደል በ ፊደል መቀየሪያ: መቀየሪያው ፊደል የሚቀይረው በ መመልከቻው ላይ በሚታይ ጊዜ ነው: ወይንም በ መመልከቻው ላይ እና በሚታተም ጊዜ ነው: መቀየሪያው በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተቀመጠውን የ ፊደል ማሰናጃ አይቀይርም " - #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "ሰንጠረዥ መቀየሪያ _መፈጸሚያ" -#. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 -msgctxt "extended_tip | usetable" -msgid "Enables the font replacement settings that you define." -msgstr "እርስዎ የ ገለጹትን የ ፊደል መቀየሪያ ማሰናጃ ማስቻያ " - #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "ሰንጠረዥ መቀየሪያ" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "ፊደ_ሎች:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_መጠን:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" -#. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 -msgctxt "extended_tip | fontname" -msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "ይምረጡ ፊደል ለ HTML እና Basic source code ማሳያ" - #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "_ተመጣጣኝ-ላልሆኑ ፊደሎች ብቻ" -#. aUYNh -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:437 -msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" -msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "ይመርምሩ ለማሳየት ምንም-ተመጣጣኝ ያልሆነ ፊደል በ ፊደሎች ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" - -#. GAiec -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454 -msgctxt "extended_tip | fontheight" -msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "ይምረጡ የ ፊደል መጠን ለ HTML እና Basic source code ማሳያ" - #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "ፊደል ማሰናጃ ለ HTML, መሰረታዊ እና ለ SQL ምንጮች" @@ -14320,620 +10974,362 @@ msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "የ _ተስፋፉ ምክሮች" -#. ypuz2 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:44 -msgctxt "extended_tip | exthelp" -msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ምልክት ላይ ሲያደርጉ የ እርዳታ ጽሁፍ: ዝርዝር ትእዛዝ ወይንም የ ንግግር መቆጣጠሪያ ማሳያ" - #. Cbeuc -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "ማሳያ \"ከ መስመር ውጪ እርዳታ አልተገጠመም\" ብቅባይ" #. YUaEz -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "" #. BR6gf -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #. aqdMJ -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_መጠቀሚያ %PRODUCTNAME ንግግሮች" #. ySSsA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "መክፈቻ/ማስቀመጫ ንግግሮች" #. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "መጠቀሚያ %PRODUCTNAME _ንግግሮች" #. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "የ ማተሚያ ንግግሮች" #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_ማተሚያ ማሰናጃ ለ \"ሰነድ ማሻሻያ\" ሁኔታ" -#. kPEpF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 -msgctxt "extended_tip | docstatus" -msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." -msgstr "ሰነድ በሚታተም ጊዜ እንደ ማሻሻያ ይቆጠር እንደሆን መወሰኛ: " - #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "የሰነድ ሁኔታዎች" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_መተርጓሚያ እንደ በ አመቶች መካከል " -#. huNG6 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293 -msgctxt "extended_tip | year" -msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." -msgstr "የ ቀን መጠን መግለጫ: ስርአቱ በሚያውቀው በ ሁለት-አሀዝ አመት " - #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "እና " #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "አመት (ሁለት አሀዝ)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "የ አጠቃቀም ዳታ መስብሰቢያ እና ለ ሰነድ አዘጋጆቹ መላኪያ" -#. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 -msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" -msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." -msgstr "የ አጠቃቀም ዳታ ለ እርዳታ ለ ሰነድ አዘጋጆቹ የ ሶፍትዌር አጠቃቀሙን ለማሻሻል እንዲችሉ ይላኩ: " - #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "እንድናሻሻል ይርዱን %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "መጫኛ %PRODUCTNAME ስርአቱ በሚጀምር-ጊዜ" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "በ ስርአቱ ትሪ ላይ በፍጥነት ማስጀመሪያ ማስቻያ" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME በፍጥነት ማስጀመሪያ" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "" -#. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:525 -msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" -msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." -msgstr "ባጠቃላይ ማሰናጃዎች መወሰኛ ለ %PRODUCTNAME." - #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "መጠን _7:" -#. eSVmw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:105 -msgctxt "extended_tip|size7" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. SfHVG -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "መጠን _6:" -#. wWFqw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:134 -msgctxt "extended_tip|size6" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. mbGGc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "መጠን _5:" -#. GAy87 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 -msgctxt "extended_tip|size5" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. PwaSa -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "መጠን _4:" -#. QEA47 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:192 -msgctxt "extended_tip|size4" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. FSRpm -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "መጠን _3:" -#. drCYA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:221 -msgctxt "extended_tip|size3" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. unrKj -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "መጠን _2:" -#. tvwUA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:250 -msgctxt "extended_tip|size2" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. aiSoE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "መጠን _1:" -#. 99HCd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:279 -msgctxt "extended_tip|size1" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "" - #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "የፊደል መጠኖች" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "_የፊደል ማሰናጃዎችን መተው" -#. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:355 -msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" -msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ ሁሉንም የ ፊደሎች ማሰናጃ ለ መተው በሚያመጡ ጊዜ: በ HTML ገጽ ዘዴ ውስጥ የ ተገለጹ ፊደሎች ይሆናሉ የሚጠቀሙት ፊደሎች " - #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_ማምጫ ያልታወቀ የ HTML tags እንደ ሜዳ" -#. QvehA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 -msgctxt "extended_tip|unknowntag" -msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." -msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ tags በማይታወቁ በ %PRODUCTNAME እንደ ሜዳዎች ለሚመጡ " - #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "_ይጠቀሙ '%ENGLISHUSLOCALE' ቋንቋ ለ ቁጥሮች" -#. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:397 -msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" -msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "ምልክት ካልተደረገበት: ቁጥሮች የሚተረጎሙት እንደ ማሰናጃው ነው በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች ለ - ቋንቋ ማሰናጃዎች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ምልክት ከ ተደረገበት: ቁጥሮች የሚተረጎሙት እንደ 'እንግሊዝኛ (USA)' ቋንቋ" - #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ማምጫ" #. UajLE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "ባህሪ _ማሰናጃ:" -#. bTGc4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:476 -msgctxt "extended_tip|charset" -msgid "Select the appropriate character set for the export" -msgstr "ይምረጡ ተገቢውን ባህሪ ማሰናጃ ለ መላኪያ" - #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "የ አካባቢ ምስሎችን ወደ ኢንተርኔት _ኮፒ ማድረጊያ" -#. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 -msgctxt "extended_tip|savegrflocal" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ ራሱ በራሱ እንዲጭን የ ተጣበቁ ስእሎች ወደ ኢንተርኔት ሰርቨር በሚጭኑ ጊዜ በ መጠቀም የ FTP. ይጠቀሙ የ ማስቀመጫ እንደ ንግግር ለ ማስቀመጥ ሰነድ እና ለማስገባት ሙሉ የ FTP URL እንደ ፋይል ስም በ ኢንተርኔት ውስጥ " - #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "የ _ህትመት እቅድ" -#. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:524 -msgctxt "extended_tip|printextension" -msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "እርስዎ እዚህ ሜዳ ውስጥ ምልክት ካደረጉ: የ ማተሚያ እቅድ ለ አሁኑ ሰነድ: (ለምሳሌ: የ ሰንጠረዥ ማውጫ ከ እኩል ከ ተካፈሉ የ ገጽ ቁጥሮች ጋር እና ቀዳሚ ነጥቦች) ይላካሉ እንዲሁም " - #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "_ማስጠንቀቂያ ማሳያ" -#. wArnh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:546 -msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" -msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "እዚህ ሜዳ ውስጥ ምልክት ከ ተደረገ: በሚልኩ ጊዜ ወደ HTML ማስጠንቀቂያ ይታይዎታል የ %PRODUCTNAME መሰረታዊ ማክሮስ ይጠፋል " - #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" -#. BtWXE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:567 -msgctxt "extended_tip|starbasic" -msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ ለ ማካተት የ %PRODUCTNAME Basic ትእዛዞች በ HTML አቀራረብ በሚልኩ ጊዜ " - #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "መላኪያ" -#. TKsp4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:606 -msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" -msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "ማሰናጃዎች መግለጫ ለ HTML ገጾች." - #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" -#. 5UNGW -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56 -msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" -msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." -msgstr "" - -#. r2pWX -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 -msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ " - -#. 9asgn -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 -msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ " - #. CgiEq -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "_በአቢይ /በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" -#. HLhzj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:43 -msgctxt "extended_tip|matchcase" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. MkLv3 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "_ሙሉ-ስፋት/ግማሽ-ስፋት ፎርሞች" -#. 35mFr -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:63 -msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. FPFmB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hiragana/katakana" -#. LUPFs -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:83 -msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. vx6x8 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "_contractions (yo-on, sokuon)" -#. xYeGB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:103 -msgctxt "extended_tip|matchcontractions" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. DLxj9 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "_መቀነሻ/ጭረት/cho-on" -#. pkg8E -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:123 -msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. hYq5H -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "'መድ_ገሚያ የ ባህሪ' ምልክቶች" -#. fHHv6 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:143 -msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. 62963 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "_variant-form kanji (itaiji)" -#. EQ6FA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:163 -msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. ghXPH -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "_old Kana forms" -#. 2WWSU -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 -msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. Wxc7u -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" -#. EBvfD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 -msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. mAzGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" -#. QMJfK -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:223 -msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. MJAYD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -#. WBzBC -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:243 -msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. CDA8F -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" -#. ZHDR5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:263 -msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. MsCme -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_se/she, ze/je" -#. ZgHGb -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:283 -msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. nRKqj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" -#. SANdY -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:303 -msgctxt "extended_tip|matchiaiya" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. 4i3uv -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -#. s4qyS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:323 -msgctxt "extended_tip|matchkiku" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. eEXX5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -#. rRCUA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:343 -msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "እንደ እኩል የሚታየውን መፈለጊያ መወሰኛ " - #. rPGGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "እንደ እኩል መቁጠሪያ" #. wT3mJ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "የ ስርአተ ነጥ_ብ ባህሪዎች" -#. zACWR -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:403 -msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "የሚተወውን ባህሪ መወሰኛ " - #. 5JD7N -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "የ _ነጭ ክፍተት ባህሪዎች" -#. vyC8h -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:423 -msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "የሚተወውን ባህሪ መወሰኛ " - #. W92kS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "የ መሀ_ከል ነጥቦች" -#. kA2cf -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:443 -msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "የሚተወውን ባህሪ መወሰኛ " - #. nZXcM -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "መተው" @@ -14944,504 +11340,294 @@ msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "የ _ተጠቃሚ ገጽታ:" -#. PwNF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:83 -msgctxt "extended_tip|userinterface" -msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME." -msgstr "ይምረጡ ቋንቋ ለ ተጠቃሚ ገጽታ: ለምሳሌ: ዝርዝር: ንግግር: እርዳታ ፋይሎች: እርስዎ ቢያንስ አንድ ተጨማሪ ቋንቋ ወይንም በርካታ የ ቋንቋ እትም መግጠም አለብዎት %PRODUCTNAME." - #. e8VE3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "ቋንቋ የ" -#. E3UQs -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:156 -msgctxt "extended_tip|westernlanguage" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ ምእራባውያን ፊደሎች " - -#. oP5CC -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:188 -msgctxt "extended_tip|asianlanguage" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ እሲያ ፊደሎች " - -#. cZNNA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:220 -msgctxt "extended_tip|complexlanguage" -msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ፊደል ማረሚያ ቋንቋ መወሰኛ " - #. 3JLVm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ" -#. Xg3qT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:241 -msgctxt "extended_tip|currentdoc" -msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "ለ ነባር ቋንቋ ማሰናጃ መወሰኛ ዋጋ የሚኖረው ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ ነው " - #. zeaKX -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:227 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "ውስብስብ የ _ጽሁፍ እቅድ:" -#. gTEDf -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 -msgctxt "extended_tip|ctlsupport" -msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "ማስጀመሪያ የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ድጋፍ: እርስዎ አሁን ማሻሻል ይችላሉ ተመሳሳይ የ ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ በ %PRODUCTNAME." - #. mpLF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "Asian:" -#. GT6AZ -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:281 -msgctxt "extended_tip|asiansupport" -msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "ማስጀመሪያ የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ: እርስዎ አሁን ማሻሻል ይችላሉ ተመሳሳይ የ እስያ ቋንቋ ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME." - #. QwDAK -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:259 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "Western:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "ነባር ቋንቋ ለ ሰነዶች" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "የ_ስርአቱን ቋንቋ ማስገቢያ መተው" -#. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:355 -msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" -msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "መጠቆሚያ ለውጦች በ ስርአቱ ውጤት ቋንቋ/የ ፊደል ገበታ ይተው እንደሆን መወሰኛ: ከ ተተወ: አዲስ ጽሁፍ በሚጻፍ ጊዜ የ ሰነዱን ቋንቋ ይጠቀማል: ወይንም የ አሁኑን አንቀጽ: የ አሁኑን የ ስርአቱን ቋንቋ አይደለም " - #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "የ ቋንቋ ድጋፍ ማሻሻያ" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:369 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "ቋንቋ ማሰናጃ:" #. Zyao3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:383 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "የ ዴሲማል መለያ ቁልፍ:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:397 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "_ነባር ገንዘብ:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:411 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "ቀን ተቀባይነት ያለው _ምሳሌዎች:" -#. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:469 -msgctxt "extended_tip|localesetting" -msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "መግለጫ ለ ቋንቋ ማሰናጃዎች ለ አገር ማሰናጃዎች: ይህ ማሰናጃ ተፅእኖ አለው ለ ቁጥር መስጫ: ለ ገንዘብ: እና መለኪያ ክፍል " - -#. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:486 -msgctxt "extended_tip|currencylb" -msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." -msgstr "የሚጠቀሙትን ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ እና የ ገንዘብ ሜዳዎች ይወስኑ " - -#. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 -msgctxt "extended_tip|datepatterns" -msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት ለ አሁኑ ቋንቋ መወሰኛ: ሰንጠረዥ እና መጻፊያ ክፍል ማስገቢያዎች ቋንቋውን መመሳሰል አለባቸው የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት እንደ ዋጋ ያለው የ ቀን ማስገቢያ ከ መታወቁ በፊት " - #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:460 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_ተመሳሳይ እንደ ቋንቋ ማሰናጃ ( %1 )" -#. G5VXy -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:524 -msgctxt "extended_tip|decimalseparator" -msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." -msgstr "የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ በ እርስዎ ስርአት የ ተሰናዳ ለ መጠቀም ይወስኑ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ እያንዳንዱን ቁልፍ በ ቁጥር ገበታ ላይ " - #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "" -#. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 -msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" -msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "ለ ሰነዶች ነባር ቋንቋዎች እና ለ አንዳንድ ቋንቋ ማሰናጃዎች መግለጫ " - -#. CgUDR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133 -msgctxt "lingumodules" -msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" - #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_ማረሚያ ..." #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች ማረሚያ" -#. peVgj -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 -msgctxt "lingumodulesedit" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "" - -#. SBvTc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:178 +#. 2LJ2C +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" -msgid "_Available Language Modules" -msgstr "" - -#. efvBg -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:260 -msgctxt "lingudicts" -msgid "Lists the available user dictionaries." +msgid "_Available language modules" msgstr "" #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_አዲስ..." -#. 9ozFQ -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:287 -msgctxt "lingudictsnew" -msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" - #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "_ማረሚያ..." #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "በ ተጠቃሚው-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት ማረሚያ" -#. Y2AmA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:307 -msgctxt "lingudictsedit" -msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "" - #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" -#. LXG4L -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:326 -msgctxt "lingudictsdelete" -msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." -msgstr "" - -#. qEqZD -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:350 +#. hUBdn +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" -msgid "_User-defined Dictionaries" +msgid "_User-defined dictionaries" msgstr "" #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "በመስመር ላይ ተጨማሪ መዝገበ ቃላቶች ያግኙ..." -#. sE9tc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 -msgctxt "linguoptions" -msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" - #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:436 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "ማረሚ_ያ ..." #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:444 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "የ ማረሚያ ምርጫዎች" -#. f85qm -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:472 -msgctxt "linguoptionsedit" -msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "" - #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:461 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "" -#. ARk3s -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:506 -msgctxt "OptLinguPage" -msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" - #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "አዲስ መዝገበ ቃላት" -#. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:104 -msgctxt "nameedit" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "" - #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_ስም:" #. ypeEr -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_ቋንቋ:" #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "_የተለየ (-)" -#. saphk -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:152 -msgctxt "except" -msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." -msgstr "" - -#. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:175 -msgctxt "language" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "" - #. CpgB2 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት" -#. Vbp6F -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:217 -msgctxt "OptNewDictionaryDialog" -msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" - #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "ራሱ በራሱ ማሻሻያ _መፈለጊያ" -#. k3qNc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:43 -msgctxt "extended_tip|autocheck" -msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates." -msgstr "አልፎ አልፎ ማሻሻያ በ መስመር ላይ እንዲፈልግ ምልክት ያድርጉ:እና ከዛ ይምረጡ %PRODUCTNAME ምን ያህል ጊዜ እያረፈ እንደሚፈልግ " - #. Hbe2C -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "በየ ቀ_ኑ" -#. yFD8D -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:74 -msgctxt "extended_tip|everyday" -msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "በ ቀን አንድ ጊዜ ምርመራ ይፈጽማል " - #. 3zd7m -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "በየ _ሳምንቱ" -#. Xcj78 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:95 -msgctxt "extended_tip|everyweek" -msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "በየ ሳምንቱ አንድ ጊዜ ምርመራ ይፈጽማል " - #. 29exv -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "በየ _ወሩ" -#. oEWBt -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:116 -msgctxt "extended_tip|everymonth" -msgid "A check will be performed once a month." -msgstr "በየ ወሩ አንድ ጊዜ ምርመራ ይፈጽማል " - #. pGuvH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "_አሁን መመርመሪያ" -#. 4DhgF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:144 -msgctxt "extended_tip|checknow" -msgid "A check will be performed now." -msgstr "አሁን ፍለጋ ይፈጽማል " - #. UvuAC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "መጨረሻ የ ተመረመረው: %DATE%, %TIME%" #. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "መጨረሻ የ ተመረመረው:" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "ማሻሻያውን ራሱ በራሱ _ማውረጃ" -#. 5TCn4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:239 -msgctxt "extended_tip|autodownload" -msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." -msgstr "ራሱ በራሱ ማውረጃ ማስቻያ ለ ማሻሻያዎች ለ ተወሰነው ፎልደር " - #. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "መቀ_የሪያ..." -#. mCu2A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270 -msgctxt "extended_tip|changepath" -msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" - #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "የወረዱ መድረሻ:" -#. j2D7W -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292 -msgctxt "extended_tip|destpathlabel" -msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" - #. vDRC5 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "የ OS እትም እና መሰረታዊ ጠንካራ አካል መረጃ _መላኪያ" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "ይህ መረጃ እኛን የሚጠቅመው የ እርስዎን ጠንካራ አካል እና መስሪያ ስርአት ውጤታማ ለማድረግ ነው" #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "የ ተጠቃሚ ወኪል:" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "ይጫኑ መፈጸሚያ ለ ማሻሻል" #. ZC9EF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "በመስመር ላይ የማሻሻያ ምርጫ" -#. aJHdb -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:478 -msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" -msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "አንዳንድ ምርጫ መወሰኛ ለ ራሱ በራሱ ማስታወቂያ እና ማውረጃ በ መስመር ላይ ማሻሻያ %PRODUCTNAME." - #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" @@ -15484,445 +11670,283 @@ msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "" -#. RS5BX -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130 -msgctxt "paths" -msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" - #. rfDum -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "የተጠቀሙዋቸው መንገዶች በ %PRODUCTNAME" #. k8MmB -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" -#. U2Nkh -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178 -msgctxt "default" -msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "" - #. q8JFc -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_ማረሚያ ..." -#. LTD6T -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197 -msgctxt "edit" -msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." -msgstr "" - -#. G5xyX -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216 -msgctxt "OptPathsPage" -msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." -msgstr "" - #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30 msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "ወኪል ሰ_ርቨር:" -#. KLjce -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:49 -msgctxt "extended_tip|http" -msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." -msgstr "የ ወኪል ሰርቨር ስም ይጻፉ ለ HTTP." - -#. 4Aszp -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:67 -msgctxt "extended_tip|https" -msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." -msgstr "የ ወኪል ሰርቨር ስም ይጻፉ ለ HTTP: ይጻፉ port በ ቀኝ-እጅ በኩል ባለው ሜዳ ውስጥ" - -#. wtMPj -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:85 -msgctxt "extended_tip|ftp" -msgid "Type the name of the proxy server for FTP." -msgstr "የ ወኪል ሰርቨር ስም ይጻፉ ለ FTP." - -#. 6oaAC -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 -msgctxt "extended_tip|noproxy" -msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." -msgstr "የ ሰርቨሮች ስም መወሰኛ የ ወኪል ሰርቨሮች የማይፈልግ በ ሴሚኮለን የ ተለያየ " - -#. DyExz -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:123 -msgctxt "extended_tip|httpport" -msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "ይጻፉ port ለ ተመሳሳይ ወኪል ሰቨር " - -#. 5RqLF -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143 -msgctxt "extended_tip|httpsport" -msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "ይጻፉ port ለ ተመሳሳይ ወኪል ሰቨር " - -#. sTzye -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:163 -msgctxt "extended_tip|ftpport" -msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "ይጻፉ port ለ ተመሳሳይ ወኪል ሰቨር " - #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "ምንም" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ስርአት" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "በእጅ የሚሰራ" -#. k9TRd -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 -msgctxt "extended_tip|proxymode" -msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን የ ወኪል መግለጫ አይነት ይወስኑ " - #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:156 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "HT_TP proxy:" #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:170 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:183 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S proxy:" #. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP proxy:" #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "_ወኪል የለም ለ :" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:225 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "መለያያ ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" -#. S7T5C -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:322 -msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" -msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን የ ወኪል መግለጫ አይነት ይወስኑ " - #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ" -#. 69Rzq -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:45 -msgctxt "load_docprinter" -msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" - #. VdFnA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "የተጠቃሚውን-የተወሰነ የሰነድ አቀማመጥ መጫኛ" -#. CjEVo -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:65 -msgctxt "load_settings" -msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." -msgstr "" - #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "መጫኛ" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "_በራሱ ማዳኛ መረጃ ማስቀመጫ በ የ:" -#. 6L2Yh -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:128 -msgctxt "autosave" -msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." -msgstr "" - -#. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:146 -msgctxt "autosave_spin" -msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." -msgstr "" - #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "ደቂቃዎች" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "ራሱ በራሱ ሰነዱን ማስቀመጫ ወደ" -#. udKBa -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:183 -msgctxt "userautosave" -msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" - #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "URLs ማስቀመጫ ከ ፋይል ስርአት አንፃር" -#. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 -msgctxt "relative_fsys" -msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" - #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "የ ሰነዶችን ባህሪዎች ከ ማስቀመጥ በፊት _ማረሚያ" -#. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 -msgctxt "docinfo" -msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." -msgstr "" - #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "URLs ማስቀመጫ ከ ኢንተርኔት አንፃር" -#. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:243 -msgctxt "relative_inet" -msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "" - #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "ሁል_ጊዜ ተተኪ ኮፒ መፍጠሪያ" -#. TtAJZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 -msgctxt "backup" -msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" - #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "ማስቀመጫ" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "በ ODF ወይንም በነባር አቀራረብ ሳይቀምጥ ሲቀር አስጠንቅቀኝ" -#. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 -msgctxt "warnalienformat" -msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "" - #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 የ ተስፋፋ (የ ተስማሚነቱ ዘዴ)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:326 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "" -#. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 -msgctxt "odfversion" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" - #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "የ ODF አቀራረብ አትም:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "ሁልጊዜ ማስ_ቀመጫ እንደ:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "የጽሁፍ ሰነድ" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML ሰነድ" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ዋናው ሰነድ" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ሰንጠረዥ" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "ማቅረቢያ" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "መሳያ" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "መቀመሪያ" -#. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432 -msgctxt "doctype" -msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." -msgstr "" - -#. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447 -msgctxt "saveas" -msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." -msgstr "" - #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "የ ሰ_ነዱ አይነት:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "ነባር የ ፋይል አቀራረብ እና የ ODF ማሰናጃ" -#. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:492 -msgctxt "OptSavePage" -msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" - #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35 msgctxt "optsecuritypage|label9" @@ -15935,92 +11959,68 @@ msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "የ _ሰአት ማህተም ባለስልጣን..." -#. Wzygs -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:56 -msgctxt "extended_tip|tsas" -msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" - #. vrbum -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን" #. dgPTb -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ለ ዲጂታል ፊርማዎች የ ኔትዎርክ ደህንነት ግልጋሎቶች የ ምስክር ወረቀት ዳይሬክቶሪ ይምረጡ" #. DPGqn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "_የምስክር ወረቀት..." -#. GFX6B -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:131 -msgctxt "extended_tip|cert" -msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ምስክር ወረቀት መንገድ ንግግር " - #. UCYi2 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "የምስክር ወረቀት መንገድ" #. pDQrj -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "የ ደህንነት ደረጃዎችን ማስተካከያ ለ ማክሮስ ማስኬጃ እና መወሰኛ የሚታመኑ የ ማክሮስ አበልፃጊዎች" #. wBcDQ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Macro Securit_y..." -#. eGAGp -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 -msgctxt "extended_tip|macro" -msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ደህንነት ንግግር " - #. rDJXk -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208 msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "Macro Security" #. UGTda -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለዌብ ግንኙነቶች" -#. RHiBv -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:272 -msgctxt "extended_tip|savepassword" -msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "ይህን ካስቻሉ %PRODUCTNAME በ ደህንነት ያስቀምጣል ሁሉንም የ መግቢያ ቃል ለ መድረስ ፋይሎች ጋር ከ ዌብ ሰርቨሮች ጋር: እርስዎ ፋልገው ማግኘት ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካስገቡ በኋላ " - #. Gyqwf -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "በ_ዋናው የመግቢያ ቃል የሚጠበቅ (ይመከራሉ)" #. ipcrn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "የመግቢያ ቃሎች በዋናው የመግቢያ ቃል የተጠበቁ ናቸው ፡ በክፍለ ጊዜ ውስጥ ቢያንስ አንድ ጊዜ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ ፡ የ %PRODUCTNAME መግቢያ ቃሉን ከሚጠበቁት የመግቢያ ቃሎች ፈልጎ ያገኛል" #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16032,65 +12032,41 @@ msgstr "" "የ መግቢያ ቃሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ እና ዋናው የ መግቢያ ቃል እንደነበር መመለስ ይፈልጋሉ?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "ግንኙነ_ቶች..." -#. GLEjB -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:375 -msgctxt "extended_tip|connections" -msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." -msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ይጠይቃል: የ መግቢያ ቃሉ ትክክለኛ ከሆነ: የ ተጠራቀመውን የ ዌብ ግንኙነት መረጃ ንግግር ያስያል " - #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_ዋናው የመግቢያ ቃል..." -#. w3TQo -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:404 -msgctxt "extended_tip|masterpassword" -msgid "Opens the Enter Master Password dialog." -msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ" - #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "የመግቢያ ቃሎች ወደ ዌብ መገናኛዎች" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "ደህንነትን የ ተዛመዱ ምርጫዎች ማስተካከያ እና ማስጠንቀቂያዎችን መግለጫ ለ ተደበቁ መረጃዎች በ ሰነዶች ውስጥ " #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "ም_ርጫዎች..." -#. pepKZ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 -msgctxt "extended_tip|options" -msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "መክፈቻ የ \"ደህንነት ምርጫዎች እና ማስጠንቀቂያዎች\" ንግግር" - #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "የ ደህንነት ምርጫዎች እና ማስጠንቀቂያዎች" -#. rwtuC -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:522 -msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" -msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." -msgstr "የ ደህንነት ምርጫ መግለጫ ሰነዶች ለ ማስቀመጫ: ለ ዌብ ግንኙነት እና ሰነዶችን ለ መክፈቻ ማክሮስ የያዙ" - #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -16151,390 +12127,204 @@ msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "የ መጀመሪያ ስም" -#. XfEkD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:169 -msgctxt "extended tip | firstname" -msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " - #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "የ አባት ስም" -#. cWaCs -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 -msgctxt "extended tip | lastname" -msgid "Type your last name." -msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ " - #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "መነሻዎች" -#. CYFY2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 -msgctxt "extended tip | shortname" -msgid "Type your initials." -msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ " - #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ከተማ" -#. UVG4o -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:237 -msgctxt "extended tip | city" -msgid "Type the city where you live." -msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ " - #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "አገር" -#. y652V -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:256 -msgctxt "extended tip | state" -msgid "Type your state." -msgstr "የ እርስዎን ክፍለ ሀገር ይጻፉ " - #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ፖሳቁ" -#. 5vad5 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:275 -msgctxt "extended tip | zip" -msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "የ እርስዎን ፖሳቁ በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "አርእስት" -#. 5G2ww -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 -msgctxt "extended tip | title" -msgid "Type your title in this field." -msgstr "የ እርስዎን አርእስት በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ቦታ" -#. QGc4K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 -msgctxt "extended tip | position" -msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "የ እርስዎን ቦታ በ ድርጅቱ ውስጥ በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "የ ቤት ስልክ ቁጥር" -#. RNBjN -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 -msgctxt "extended tip | home" -msgid "Type your private telephone number in this field." -msgstr "የ እርስዎን የ ግል ስልክ በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "የ ስራ ስልክ ቁጥር" -#. d5v6D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 -msgctxt "extended tip | work" -msgid "Type your work number in this field." -msgstr "የ እርስዎን የ ስራ ስልክ በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "የ ፋክስ ቁጥር" -#. CtsEr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:405 -msgctxt "extended tip | fax" -msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "የ እርስዎን የ ፋክስ ቁጥር በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "የ ኢሜይል አድራሻ" -#. PGFMX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:424 -msgctxt "extended tip | email" -msgid "Type your email address." -msgstr "" - #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "ለሰነድ ባህሪዎች ዳታ መጠቀሚያ" -#. cGnAb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:450 -msgctxt "extended tips | usefordoprop" -msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "" - #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "የ አባት ስም" -#. kU7ef -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:490 -msgctxt "extended tip | ruslastname" -msgid "Type your last name." -msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ " - #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "የ አባት ስም" -#. WurmE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:509 -msgctxt "extended tips | rusfathersname" -msgid "Type your father's name" -msgstr "" - #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "መነሻዎች" -#. BSSJF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:528 -msgctxt "extended tip | russhortname" -msgid "Type your initials." -msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ " - #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ስም" -#. 2Xsp9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:547 -msgctxt "extended tip | rusfirstname" -msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " - #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "የ አባት ስም/ስ_ም/መነሻዎች:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "የ አባት ስም" -#. 9zJxz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:592 -msgctxt "extended tip | eastlastname" -msgid "Type your last name." -msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ " - #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ስም" -#. iBZAf -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 -msgctxt "extended tip | eastfirstname" -msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " - #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "መነሻዎች" -#. i3xBr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:630 -msgctxt "extended tip | eastshortname" -msgid "Type your initials." -msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ " - #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_መንገድ/የ ቤት ቁጥር:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "መንገድ" -#. C5n48 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:675 -msgctxt "extended tips | russrteet" -msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "የ እርስዎን መንገድ ስም በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "የ ቤት ቁጥር" -#. ZsKHB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:694 -msgctxt "extended tips | apartnum" -msgid "Type your apartment number" -msgstr "" - #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_ፖሳቁ/ከተማ:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ከተማ" -#. knxAE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 -msgctxt "extended tip | icity" -msgid "Type the city where you live." -msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ " - #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ፖሳቁ" -#. 4zTys -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:758 -msgctxt "extended tip | izip" -msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "የ እርስዎን ፖሳቁ በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - -#. VbiGF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:787 -msgctxt "extended tip | street" -msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "የ እርስዎን መንገድ ስም በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - -#. As2sL -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:816 -msgctxt "extended tips | country" -msgid "Type your country and region" -msgstr "" - -#. Lw69w -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:845 -msgctxt "extended tip | company" -msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "የ እርስዎን ድርጅት ስም በዚህ ሜዳ ውስጥ ይጻፉ" - #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:868 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "አድራሻ" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:903 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP መፈረሚያ ቁልፍ:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP መመስጠሪያ ቁልፍ:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:933 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:952 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "ቁልፍ የለም" -#. UJXE4 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:937 -msgctxt "extended tip | encryptionkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" - -#. m27Ub -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:956 -msgctxt "extended tip | signingkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" - #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:967 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "ሰነድ በሚመሰጥሩ ጊዜ: ሁል ጊዜ ወደ ራሱ ይመስጥሩ" -#. FaxaF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:976 -msgctxt "extended tip | encrypttoself" -msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" - #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:994 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "ኮድ መስጣሪ/ፈቺ" -#. PjCQu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1010 -msgctxt "extended tip | OptUserPage" -msgid "Use this tab page to enter or edit user data." -msgstr "ገጽ ለማስገባት ይህን tab ይጠቀሙ ወይንም የ ተጠቃሚ ዳታ ለማረም " - #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 msgctxt "optviewpage|label11" @@ -16565,380 +12355,308 @@ msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "ራሱ በራሱ ቦታ አትመድብ" -#. pDN23 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:87 -msgctxt "extended_tip | mousepos" -msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያው አዲሲ በ ተከፈተው ንግግር ውስጥ የት ቦታ እንደሚሆን መወሰኛ " - #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "ተገባር የለም" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "ራሱ በራሱ መሸብለያ" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "ቁራጭ ሰሌዳ መለጠፊያ" -#. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:109 -msgctxt "extended_tip | mousemiddle" -msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "የ አይጥ መሀከል ቁልፍ ተግባር መግለጫ " - #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "አይጥ" #. crQSQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" msgstr "" #. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "መደበቂያ" #. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" -#. CpRAh -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 -msgctxt "extended_tip | menuicons" -msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "ምልክቶች ከ ተመሳሳይ ዝርዝር እቃዎች አጠገብ ማሳያ: ይምረጡ ከ \"ራሱ በራሱ\": \"መደበቂያ\" እና \"ማሳያ\": \"ራሱ በራሱ\" ምልክት ያሳያል እንደ ስርአቱ ማሰናጃ እና ገጽታ አይነት " - #. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "መደበቂያ" #. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #. ZutFR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" msgstr "" #. EWdHF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" msgstr "" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ትንሽ" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ትልቅ" -#. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:295 -msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" -msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "የ ማሳያ መጠን ይወስኑ ለ ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ ምልክቶች " - #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ትንሽ" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ትልቅ" -#. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:330 -msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" -msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ምልክት መጠን ይወስኑ " - #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "ትንሽ" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "ትልቅ" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "በጣም ትልቅ" -#. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 -msgctxt "extended_tip | iconsize" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" - #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "" -#. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 +#. hZsaQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "Icon Size" +msgid "Icon size" msgstr "" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "ከፍተኛ ማነጻጸሪያ" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "ኦክስጂን" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ዘመናዊ" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "ነፋስ" -#. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445 -msgctxt "extended_tip | iconstyle" -msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "የ ምልክት ዘዴ ለ ምልክቶች በ እቃ መደርደሪያ እና ንግግሮች ውስጥ ይወስኑ " - #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "የ ምልክት ዘ_ዴ:" -#. eMqmK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:476 +#. a86VJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "Icon Style" +msgid "Icon style" msgstr "" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:480 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:484 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "የ ጠንካራ_አካል ማፍጠኛ ይጠቀሙ" -#. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:528 -msgctxt "extended_tip | useaccel" -msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." -msgstr "በ ቀጥታ መድረሻ ወደ ጠንካራ አካል ገጽታዎች የ ንድፍ ማሳያ ተሰኪ ለ ማሻሻል የ መመልከቻ ማሳያ " - #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ፀረ-ማ_ጥሪያ ይጠቀሙ" -#. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 -msgctxt "extended_tip | useaa" -msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." -msgstr "በሚደገፍ ጊዜ: እርስዎ ማስቻል እና ማሰናከል ይችላሉ ፀረ-ደረጃ የ ንድፎችን: ፀረ-ደረጃ ካስቻሉ በርካታ የ ንድፍ እቃዎች የሚታዩት ለስለስ ብለው ነው ማንኛውም ንድፎች " - #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" -#. Dix5D -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +#. NaqGG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|forceskia" -msgid "Ignore Skia denylist" +msgid "Ignore Skia blacklist" msgstr "" #. v9eeZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:546 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:565 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "የ ንድፎች ውጤት" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:624 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ፊደሎችን በ_ቅድመ እይታ ማሳያ" -#. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:678 -msgctxt "extended_tip | showfontpreview" -msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ " - #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "የመመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ" -#. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 -msgctxt "extended_tip | aafont" -msgid "Select to smooth the screen appearance of text." -msgstr "ይምረጡ ለ ጽሁፍ ማለስለሻ በ መመልከቻው ላይ" - #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ከ_:" -#. 9tsFW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:735 -msgctxt "extended_tip | aanf" -msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." -msgstr "ትንሹን የ ፊደል መጠን ያስገቡ ማለስለሻ ለ መፈጸም" - #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:698 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "የፊደል ዝርዝሮች" @@ -17051,81 +12769,74 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "" -#. G3G5M +#. RNDFy #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:530 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" -msgid "Page li_ne spacing" -msgstr "" - -#. 3BsGZ -#. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:534 -msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" -msgid "All paragraph styles with the option Page line spacing checked will be affected, assuming the line spacing defined here. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "በ እው_ነት-መመዝገቢያ" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:548 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "በ ቀኝ እና በ ግራ" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "የተንፀባረቀ" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:550 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "በ ቀኝ ብቻ" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "በ ግራ ብቻ" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "ሰንጠረዥ ማሰለፊያ:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:585 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "በአግ_ድም" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "በ _ቁመት" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:615 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "እቃውን በ ወረቀቱ አቀራረብ _ልክ ማድረጊያ" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:634 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "ማመሳከሪያ _ዘዴ:" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:668 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "እቅድ ማሰናጃዎች" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:689 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -17400,11 +13111,11 @@ msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "ማ_ስነሻ" -#. HifGU +#. CZshb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" -msgid "Follow Page Line Spacing" -msgstr "" +msgid "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118 @@ -17484,26 +13195,20 @@ msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "_ሁሉንም ማጥፊያ" -#. qctkA -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:550 -msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" -msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ከ ማረጋገጫ በኋላ ማጥፊያ" - #. WCcAj -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:558 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ነጥቦች" #. GcMMk -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:571 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "ዳሾች" #. CYnkr -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:584 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" @@ -17514,74 +13219,56 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "የ መግቢያ ቃል ማሰናጃ" -#. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:100 -msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጻፉ: የ መግቢያ ቃል ፊደል-መመጠኛ ነው " - -#. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:119 -msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና-ያስገቡ " - #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:122 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "ማስጠንቀቂያ: ለ ሰነዱ የ መግቢያ ቃል ከተሰናዳ በኋላ ሰነዱ የሚከፈተው በ መግቢያ ቅሉ ብቻ ነው: ዋናውን የመግቢያ ቃሉን ከረሱት በመግቢያ ቃል ይጠበቅ የነበረ ማንኛውንም መረጃ ጋር መድረስ አይችሉም: የ መግቢያ ቃል ፊደል መመጠኛ ነው" #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "ፋይል ለ ንባብ-ብቻ መክፈቻ" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:205 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "ለ ማረም እንዲችሉ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:249 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "የ መግቢያ ቃል ማረጋገጫ" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:293 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "የ ፋይል ማካፈያ የ መግቢያ ቃል" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_ምርጫዎች" -#. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:321 -msgctxt "password|extended_tip|expander" -msgid "Click to show or hide the file sharing password options." -msgstr "ይጫኑ ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ የ ፋይል መካፈያ ማለፊያ ቃል ምርጫ" - #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:323 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "ለመክፈት የ መግቢያ ቃል _ያስገቡ" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:367 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "የ መግቢያ ቃሉን ያረጋግጡ" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:411 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "የ ፋይል መመስጠሪያ የ መግቢያ ቃል" @@ -17598,120 +13285,66 @@ msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "ምንጭ:" -#. WzCXw -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" -msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "የ ቁራጭ ሰሌዳውን ይዞታ ምንጭ ማሳያ" - -#. RwDM8 -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:181 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." -msgstr "" - #. gjnwU -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "የተመረጠው" -#. xNCmW -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:226 -msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" -msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "መጠቆሚያው ባለበት ቦታ የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታ ማስገቢያ ወደ አሁኑ ፋይል አቀራረብ እርስዎ በሚወስኑት " - -#. WiEC6 -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" -msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "" - #. 68KjX -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_ማሻሻያ" -#. 4LFRB -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" -msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" - #. SnESZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ንድፍ" #. qr5PS -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "ንድፍ ማረሚያ:" #. 7nWqN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "ንድፍ ማረሚያ" -#. ED8Xx -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" -msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." -msgstr "" - #. BvHTn -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "የ ፊት ለ ፊት ቀለም:" -#. EkYFZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" -msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "" - #. S8mpk -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "የ መደብ ቀለም:" -#. h8fmT -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" -msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "" - #. hg7RL -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. 2U7Pc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. wCrAc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ቅድመ እይታ" -#. zmVMN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416 -msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" -msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." -msgstr "" - #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -17724,12 +13357,6 @@ msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "አነስተኛ መጠን" -#. uqcmG -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:122 -msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" -msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "አነስተኛውን እርዝመት ያስገቡ ለ መቀላቀያ በ ነጠላ-መስመር ለ አንቀጽ ገጽ ስፋት እንደ ፐርሰንት " - #. 9RySH #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33 msgctxt "personalization_tab|no_persona" @@ -17748,90 +13375,42 @@ msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "" -#. C5MHG -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43 -msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ነጥብ ዘዴ ይጫኑ" - #. K4D8E -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "የተመረጠው" -#. eYCSe -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66 -msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" -msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." -msgstr "እርስዎ ሊፈጽሙ የሚችሉት የ ነጥብ መስጫ ዘዴዎች ማሳያ" - -#. LkXNn -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:49 -msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "ይጫኑ እንደ ነጥብ መጠቀም የሚፈልጉት ንድፍ ላይ " - #. GkQdm -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "የ አዳራሽ ገጽታ 'ነጥቦች' ባዶ ነው (ምንም ንድፍ የለም)" #. NrrxW -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "መጨመሪያ እና እንደገና መመጠኛ" #. bX3Eo -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "የተመረጠው" -#. CDrF8 -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:112 -msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" -msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." -msgstr "እርስዎ እንደ ነጥብ የ ተለያዩ ንድፎች በ ነጥብ መስጫ ዘዴዎች ዝርዝር ውስጥ ሊፈጽሙ የሚችሉትን ማሳያ" - -#. Qd4sn -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43 -msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the numbering style that you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይጫኑ" - #. 9JnpQ -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "የተመረጠው" -#. mQsy5 -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:66 -msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" -msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." -msgstr "እርስዎ ሊፈጽሙ የሚችሉት የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች ማሳያ" - -#. BDFqB -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:43 -msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" -msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ እቅድ ዘዴ ይጫኑ" - #. i8h33 -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "የተመረጠው" -#. FnZK4 -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:66 -msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" -msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." -msgstr "የ ተለያዩ ዘዴዎች ማሳያ እርስዎ መፈጸም የሚችሉት በ ቅደም ተከተል ዝርዝር ውስጥ %PRODUCTNAME እስከ ዘጠኝ የ ረቂቅ ደረጃዎች ይደግፋል በ ቅደም ተከተል ዝርዝር ውስጥ " - #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66 msgctxt "positionpage|normal" @@ -17982,291 +13561,165 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ቦታ የ _Y:" -#. TCRj5 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:95 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "የ አግድም እርዝመት ያስገቡ እቃውን ማንቀሳቀስ የሚፈልጉበትን ከ መሰረታዊ ነጥብ አንጻር በ መጋጠሚያው ከ ተመረጠው" - -#. 88ohS -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:114 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "የ ቁመት እርዝመት ያስገቡ እቃውን ማንቀሳቀስ የሚፈልጉበትን ከ መሰረታዊ ነጥብ አንጻር በ መጋጠሚያው ከ ተመረጠው" - -#. fo7DN -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:156 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "ይጫኑ የ መሰረታዊ ነጥብ በ መጋጠሚያ ላይ: እና ከዛ ያስገቡ መጠኑን እቃው ከ መሰረታዊ ነጥብ አንፃር የሚቀየርበትን እርስዎ የ መረጡትን በ Y ቦታ እና በ X ቦታ ሳጥን ውስጥ: የ መሰረታዊ ነጥብ ይስማማል እንደ እቃው ምርጫ አያያዝ " - #. 35vDU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "_መሰረታዊ ነጥብ:" #. Vxpqo -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" #. pFULX -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ስፋ_ት:" #. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "እ_ርዝመት:" -#. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:275 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስፋት ያስገቡ" - -#. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:294 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርዝመት ያስገቡ" - #. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "_መጠን መጠበቂያ" -#. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:314 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "የ ተመረጠው እቃ እንደገና በሚመጠን ጊዜ ተመጣጣኝነቱን መጠበቂያ " - -#. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:357 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "ይጫኑ በ መሰረታዊ ነጥብ በ መጋጠሚያ ላይ: እና ከዛ ያስገቡ አዲስ የ አቅጣጫ መጠን ለ ተመረጠው እቃ በ ስፋት እና እርዝመት ሳጥኖች ውስጥ " - #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "መሰረታዊ _ነጥብ:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "መጠን" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:405 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "ቦ_ታ" -#. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "የ ተመረጠው እቃ መጠን ወይን ቦታ እንዳይቀየር መከልከያ" - #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:422 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_መጠን" -#. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:472 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" -msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "እቃውን እንደገና ከ መመጠን መከልከያ" - #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:445 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "መጠበቂያ" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:479 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "ጽሁፉ በ ስፋቱ _ልክ" -#. zZUic -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:534 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "የ እቃውን ስፋት ማስፊያ በ ጽሁፉ ስፋት ልክ: እቃው አነስተኛ ከሆነ ከ ጽሁፉ " - #. XPXA3 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:496 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "ጽሁፉ በ _እርዝመቱ ልክ" -#. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:556 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "የ እቃውን እርዝመት ማስፊያ በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ: እቃው አነስተኛ ከሆነ ከ ጽሁፉ " - #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:519 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "ማስማሚያ" -#. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:597 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" -msgid "Resizes or moves the selected object." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መመጠኛ ወይንም ማንቀሳቀሻ" - #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ቀለም መቀነሻ" -#. ySBCG -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:146 -msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" -msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "የ ምስል ቀለም የሚቀነስበትን ቁጥር መወሰኛ " - #. 2ncug -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "የ ፖስተር ቀለሞች:" #. 3iZDQ -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. DoLFC -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:208 -msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" -msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." -msgstr "" - #. YodDB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR Code Generator" msgstr "" #. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "" -#. B4bcB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:119 -msgctxt "qr text" -msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "" - #. PFE57 #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "" #. HYC7f #. Set Border around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "" -#. ecSS4 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:199 -msgctxt "edit border" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." -msgstr "" - #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "" -#. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228 -msgctxt "button_low" -msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" - #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:219 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "" -#. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 -msgctxt "button_medium" -msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" - #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:236 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "" -#. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278 -msgctxt "button_quartile" -msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" - #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "" -#. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303 -msgctxt "button_high" -msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" - #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "" -#. fj4HR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:357 -msgctxt "qr code dialog title" -msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "" - #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" @@ -18495,84 +13948,48 @@ msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ቦታ የ _Y:" -#. EiCXd -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:89 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" -msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "ያስገቡ የ አግድም እርዝመት ከ ገጽ የ ግራ ጠርዝ እስከ ፒቮት ነጥብ ድረስ" - -#. 3gEFD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:107 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" -msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "ያስገቡ የ አግድም እርዝመት ከ ገጽ የ ግራ ጠርዝ እስከ ፒቮት ነጥብ ድረስ" +#. GpHXD +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "_ነባር ማሰናጃዎች:" #. 6tTrN -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "ማዞሪያ ነጥብ" -#. Kpeuu -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:150 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" -msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "ይጫኑ እርስዎ ፒቮት ነጥብ ማስቆም የሚፈልጉበትን ቦታ " - -#. GpHXD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:168 -msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" -msgid "_Default settings:" -msgstr "_ነባር ማሰናጃዎች:" - #. mNM6u -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "የ ፒቮት ነጥብ" #. w4tmF -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_አንግል:" -#. 2nqLU -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:256 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ለማዞር የ ዲግሪዎች ቁጥር ያስገቡ " - #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ማዞሪያ አንግል" -#. RCbZK -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:288 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" -msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." -msgstr "ይጫኑ የ ተወሰነ የ ማዞሪያ አንግል ያለ ቀሪ የሚያካፍል 45 ዲግሪዎች " - #. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ነባር _ማሰናጃዎች:" #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:302 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ማዞሪያ አንግል" -#. ByBjr -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:343 -msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" -msgid "Rotates the selected object." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ማዞሪያ" - #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" @@ -18604,77 +14021,41 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG ማክሮስ" #. FrF4C -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "ማስኬጃ" #. nVYFP -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "መፍጠሪያ..." -#. xsmtf -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:167 -msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" -msgid "Creates a new script." -msgstr "" - -#. pUCto -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:186 -msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" -msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" - #. 8iqip -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "እንደገና መሰየሚያ..." -#. D6WNC -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:204 -msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "" - #. vvvff -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "ማጥፊያ..." -#. wZgUF -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:222 -msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" -msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" - #. fQdom -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "ማክሮስ" -#. vX8VC -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:271 -msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" -msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" - #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" -#. C5Fet -#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 -msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "" - #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -18747,252 +14128,126 @@ msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "በሚያስቀምጡ ወይንም በሚልኩ _ጊዜ" -#. nPLGw -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:117 -msgctxt "extended_tip|savesenddocs" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "ይምረጡ ለ መመልከት የ ማስጠንቀቂያ ንግግር እርስዎ ለ ማስቀመጥ በሚሞክሩ ጊዜ ወይንም ለ መላክ በሚሞክሩ ጊዜ ሰነዶች ለውጦች የ ተቀረጸባቸው: እትሞች ወይንም አስተያየቶች የያዙ ሲሆኑ " - #. 6f6yg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "_በሚፈርሙ ጊዜ" -#. zPKQY -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:137 -msgctxt "extended_tip|whensigning" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ንግግር ለማየት እርስዎ ሰነድ ለ መፈረም በሚሞክሩ ጊዜ የ ተቀየረ የ ተመዘገበ ለውጦች የያዘ: እትሞች: ሜዳዎች: ማመሳከሪያ ወደ ሌሎች ምንጮች (ለምሳሌ የ ተገናኙ ክፍሎች ወይንም የ ተገናኙ ስእሎች): ወይንም አስተያየቶች " - #. D6Lsv -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "_በሚታተምበት ጊዜ" -#. fYdUd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:157 -msgctxt "extended_tip|whenprinting" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "ይምረጡ ለ መመልከት የ ማስጠንቀቂያ ንግግር እርስዎ ለ ማተም በሚሞክሩ ጊዜ ሰነድ ወይንም ለውጦች የ ተቀረጸባቸው: ወይንም አስተያየቶች የያዙ ሲሆኑ " - #. 8BnPF -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "የ PDF _ፋይሎች በሚፈጥሩ ጊዜ" -#. jVm3C -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:177 -msgctxt "extended_tip|whenpdf" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "ይምረጡ ለ መመልከት የ ማስጠንቀቂያ ንግግር እርስዎ ለ መላክ በሚሞክሩ ጊዜ ሰነድ ወደ PDF አቀራረብ የሚያሳይ ለውጦች የ ተቀረጸባቸው በ መጻፊያ ውስጥ: ወይንም አስተያየቶች የያዙ ሲሆኑ " - #. pfCsh -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "ሰነዱ የ ተመዘገቡ ለውጦችን ከያዘ: እትሞችን: የ ተደበቁ መረጃዎች ወይንም ማስታወሻዎች ከያዘ አስጠንቅቀኝ:" #. 3yxBp -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "የደህንነት ማስጠንቀቂያዎች" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "በሚቀመጥበት ጊዜ የ ግል መረጃን _ማስወገጃ" -#. kjZqN -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:309 -msgctxt "extended_tip|removepersonal" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "ይምረጡ ሁል ጊዜ የ ተጠቃሚ ዳታ ከ ፋይል ባህሪዎች ውስጥ እንዲወገድ: ይህ ምርጫ ካልተመረጠ: እርስዎ ማስወገድ ይችላሉ የ ግል መረጃዎች ለ አሁኑ ሰነድ በ ባህሪዎች እንደ ነበር መመለሻ ቁልፍ በ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ ." - #. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጠቀሙ በሚ_ያስቀምጡ ጊዜ" -#. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 -msgctxt "extended_tip|password" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "ይምረጡ ሁል ጊዜ ለ ማስቻል: በ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ ምርጫ በ ፋይል ማስቀመጫ ንግግር ውስጥ: ምልክቱን ያጥፉ ከ ምርጫው ላይ ያለ መግቢያ ቃል እንደ ነባር ለማስቀመጥ " - #. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "" -#. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:351 -msgctxt "extended_tip|ctrlclick" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "እርስዎ ይህን ካስቻሉ ተጭነው መያዝ አለብዎት የ Ctrl ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ የ hyperlink አገናኙን ለ መከተል: ከ ተሰናከለ: መጫን የሚከፍተው hyperlink ነው " - #. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "ማንኛውንም አገናኝ መከልከያ ከ ሰነድ ውስጥ ከሚታመኑት አካባቢዎች በስተቀር (ይህን ይመልከቱ የ Macro ደህንነት)" -#. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:372 -msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" -msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "" - #. vQGT6 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "የ ደህንነት ምርጫዎች" -#. GENQg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:470 -msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" -msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." -msgstr "ደህንነት የ ተዛመደ ምርጫ ማሰናጃ: እና ማስጠንቀቂያ ስለ ተደበቀ መረጃ በ ሰነድ ውስጥ " - #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "መንገድ ይምረጡ" -#. R45hT -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 -msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ " - -#. 2rXGN -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 -msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ " - #. oN39A -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_መጨመሪያ..." -#. dUWC3 -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:134 -msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" -msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" - -#. WKcRy -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:153 -msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "የተመረጠውን አካል ወይንም አካሎች ያለ ማረጋገጫ ማጥፊያ" - -#. UADPU -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:201 -msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" -msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" - #. oADTt -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "መንገዶች" #. UzFeh -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "ጥላ _መጠቀሚያ" -#. 6bXyA -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:55 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" -msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "ለ ተመረጠው የ መሳያ እቃ ጥላ መጨመሪያ " - -#. GGsRg -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:85 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" -msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "ያስገቡ: በ ፐርሰንት ከ 0% (ማለት በ ውስጡ ብርሃን አያሳልፍም) 100% (ማለት በ ውስጡ ብርሃን ያሳልፋል) የ ጥላ ብርሃን ማሳለፊያ ለ መወሰን " - -#. FEWDn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:116 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" -msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "እርስዎ ያስገቡ ጥላው እንዲኖር የሚፈልጉበትን ቦታ እርቀት ለ ማካካስ ለ ተመረጠው እቃ " - -#. 3PNWf -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:143 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" -msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "እርስዎ ይጫኑ ጥላውን ማድረግ በሚፈልጉበት ቦታ " - -#. BEyDS -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:169 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" -msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "የ ጥላውን ቀለም ይምረጡ " - #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_እርቀት:" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_ቀለም:" -#. kGyDZ -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:210 -msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" -msgid "_Blur:" -msgstr "" - #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_ግልጽነት:" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "" -#. nxBPj -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:340 -msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" -msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "ለ ተመረጠው መሳያ እቃ ጥላ መጨመሪያ: እና የ ጥላ ባህሪዎች መግለጫ " - #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" @@ -19017,101 +14272,65 @@ msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "ማንነቱ ያልታወቀ ሰው" -#. F8khU -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:114 -msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" -msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" - #. bMy9F -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "አስተዳዳሪ" -#. BfTFx -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 -msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" -msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" - #. 3SKcg -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "john.doe@example.org" -#. DF2wM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:150 -msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" -msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." -msgstr "" - #. As8u6 #. Suggested Signer Name -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "ስም:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "አርእስት:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "ኢሜይል:" #. 4C6SW -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "የ ቀረበው ፈራሚ" #. 4R5Hz -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "ፈራሚው አስተያየት መጨመር ይችላል" -#. Gonpf -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:252 -msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" -msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" - #. BPMGM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "የ ፊርማውን ቀን በ ፊርማው መስመር ላይ ማሳያ" -#. QnaFT -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:272 -msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" -msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" - #. fSsbq -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "ትእዛዝ ለ ፈራሚው:" -#. AdqtN -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:311 -msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" -msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" - #. jqCPH -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" @@ -19123,106 +14342,82 @@ msgid "Sign Signature Line" msgstr "የ ፊርማ መስመር ምልክት" #. 8JC4v -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "ምልክት" #. yE7r7 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "የ እርስዎን ስም እዚህ ይጻፉ" -#. XNvhh -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 -msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" -msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" - #. dgTR9 #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "የ እርስዎ ስም:" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "የምስክር ወረቀት:" #. SNBEH -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "የምስክር ወረቀት ይምረጡ" -#. uJ9EC -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:158 -msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" -msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" - #. 3vSAS #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "ወይንም" #. XhtMy -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "የ ፊርማ ምስል ይጠቀሙ" #. SVjkF -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "ማጽጃ" #. wZRg8 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "ጥሩ የ ምስል መጠን: 600 x 100 ፒክስል" #. xUxqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "ምልክት" #. ViryY -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "አስተያየት መጨመሪያ:" -#. CJAg3 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:306 -msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" -msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" - #. k4PqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "ትእዛዝ ከ ሰነድ ፈጣሪው:" -#. J8MFU -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343 -msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" -msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" - #. kVoG9 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" @@ -19257,174 +14452,84 @@ msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_መቀላቀያ" -#. FBUtw -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 -msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "ተመሳሳይ ደንብ መፈለጊያ ለ መቀላቀያ ተመሳሳይ መፈለጊያ ማሰናጃዎችን " - -#. ncAU3 -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:174 -msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "የ ባህሪዎች ቁጥር ያስገቡ በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ የሚቀያየረውን " - -#. K5dwk -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:190 -msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "ያስገቡ ከፍተኛውን የ ባህሪዎች ቁጥር ቃሉ የሚበልጥበትን በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ " - -#. iK8Hr -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:206 -msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "ያስገቡ የ ባህሪዎች ቁጥር ቃሉ የሚያንስበትን በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ " - -#. TBNnx -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:234 -msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" -msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "መፈለጊያ ተመሳሳይ የሆኑ ደንቦችን በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ተመሳሳይ ቁልፍ ለ መግለጽ የ ተመሳሳይ ምርጫዎች " - #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#. 2e5NJ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:90 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" -msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" - #. CkJx5 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. ozMHB -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" -msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" - #. gpixF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "መቆጣጠሪያ ነጥብ 1" #. krHiw -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "_ራዲየስ:" -#. v8XnA -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:212 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" -msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "ራዲየስ ያስገቡ ለ ክብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ጠርዞችን ለ መክበብ " - #. WVN9Y -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "የ ጠርዝ Radius" #. oVtU3 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_አንግል:" -#. sUHCF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:282 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" -msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "አንግል ያስገቡ ለ አክሲስ ማዝመሚያ" - #. ATpxT -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "ማዘንበያ" #. mtFaZ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#. nvSvt -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" -msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" - #. 3EL7K -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. zAyqa -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:405 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" -msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" - #. FzWQs -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "መቆጣጠሪያ ነጥብ 2" -#. hQu5B -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:444 -msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" -msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ማዝመሚያ: ወይንም ክብ ማድረጊያ የ አራት ማእዘን እቃ ጠርዝ " - #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "ጽሁፍ ምልክት ማድረጊያ በ smart tags" -#. u2yey -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:43 -msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" -msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "Smart Tags እንዲገመገም እና እንዲታይ ማስቻያ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ " - #. vfc7b -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "ባህሪዎች..." -#. fENAa -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:85 -msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" -msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." -msgstr "Smart Tag ለማዋቀር: የ Smart Tag ስም ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ባህሪዎች ላይ: ሁሉም Smart Tags ማዋቀር ይቻላል " - #. 4xp5D -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "አሁን የ ተገጠሙ smart tags" -#. dUASA -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:177 -msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" -msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "እርስዎ ቢያንስ አንድ የ Smart Tag ተጨማሪዎች ከ ገጠሙ: ለ እርስዎ ይታያል የ Smart Tags ገጽ " - #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" @@ -19432,65 +14537,41 @@ msgid "Smooth" msgstr "ለስላሳ" #. BwUut -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "_ለስላሳ radius:" #. b62Mc -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. RHoUb -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:205 -msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" -msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" - #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ብርሀናማ" -#. GEGrA -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:145 -msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" -msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "የ ምስል ቀለም የሚቀነስበትን ቁጥር መወሰኛ " - #. Cjvhw -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "መግቢያ _ዋጋ:" #. zN2jC -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_መገልበጫ" -#. owmYE -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:179 -msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" -msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "ሁሉንም ፒክስሎች ለ መገልበጫ መወሰኛ " - #. vd8sF -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" -#. Vec6B -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:227 -msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" -msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" - #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" @@ -19498,83 +14579,65 @@ msgid "Special Characters" msgstr "የ ተለዩ ባህሪዎች" #. FEFAp -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_ማስገቢያ" #. CLtzq -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "ንዑስ ስብስብ:" #. mPCRR -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "ፊደል:" #. 3LCFE -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "መፈለጊያ:" -#. eCjVg -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:163 -msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" -msgid "Select a Unicode category for the current font." -msgstr "ይምረጡ የ Unicode ምድብ ለ አሁኑ ፊደል " - -#. JPWW8 -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:186 -msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" -msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." -msgstr "ፊደል ይምረጡ የተዛመዱትን የ ተለዩ ባህሪዎች ለማሳየት" - #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "ሄክሳ ዴሲማል:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "ዴሲማል:" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "ወደ የምወደው መጨመሪያ" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "ከፍተኛው መጠን: 16 ባህሪዎች" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ባህሪዎ:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "የምወዳቸው ባህሪዎች:" -#. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:894 -msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" -msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." -msgstr "" - #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" @@ -19582,203 +14645,119 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ፊደል ማረሚያ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. FcbQv -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_ምርጫዎች..." -#. CTnCk -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" -msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "ንግግር መክፈቻ: እርስዎ የሚመርጡበት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት: እና ማሰናጃ ደንቦች ለ ፊደል ማረሚያ " - -#. yuEBN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" -msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "ይጫኑ ለ መተው የ መጨረሻውን ለውጥ በ አሁኑ አረፍተ ነገር ውስጥ: ይጫኑ እንደገና ለ መተው ቀደም ያለውን ለውጥ ለ መተው በ ተመሳሳይ አረፍተ ነገር ውስጥ " - #. XESAQ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "ተጨማሪ ..." -#. fsyKA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" -msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "አረፍተ ነገር ማስያ የ ተሳሳተውን ቃል በማድመቅ: ቃሉን ያርሙ: ወይንም አረፍተ ነገሩን: ወይንም ይጫኑ ከ ታች በኩል በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ካለው ምርጫ ውስጥ " - #. 4E4ES -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:178 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "_ማሳሰቢያ" -#. MZdqY -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" -msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "ለ ተሳሳተው ቃል መቀየሪያ የሚሆን ዝርዝር ያቀርባል: እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ቃል ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ ወይንም ሁሉንም ማረሚያ " - #. 7Lgq7 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:229 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "_ሰዋሰው መመርመሪያ" -#. 3VnDN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" -msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." -msgstr "" - #. gPGys -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት ውስጥ _የለም" #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:273 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "መለጠፊያ" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:286 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "የ ተለዩ ባህሪዎች" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:317 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "የ ጽሁፍ ቋን_ቋ:" -#. g7zja -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" -msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "ቋንቋ ይወስኑ ፊደል ማረሚያ ለ መጠቀም " - #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:368 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "ይቀ_ጥሉ" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(አስተያየት የለም)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:392 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ፊደል ማረሚያ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:415 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "ማረ_ሚያ" -#. m7FFp -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:451 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" -msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "የ ማይታወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ መቀየሪያ: እርስዎ በትክክል ያልተጻፈ ቃል ከ ቀየሩ: ጠቅላላ አረፍተ ነገሩ ይቀየራል " - #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:430 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "ሁ_ሉንም ማረሚያ" -#. 9kjPB -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:471 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" -msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "ሁሉንም ሁኔታዎች መቀየሪያ ያልተወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ ውስጥ " - #. GYcSJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "ሁል_ጊዜ አርም" -#. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:491 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "መጨመሪያ ለ አሁኑ መቀላቀያ የ ተሳሳተ ቃል እና የ መቀየሪያ ቃል በ በራሱ አራሚ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ " - #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_አንድ ጊዜ መተው" -#. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:523 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" -msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "ያልታወቀውን ቃል ይዘል እና ፊደል ማረም ይቀጥላል " - #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "መ_ተው ሁሉንም" -#. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:543 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" -msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "ሁሉንም ሁኔታዎች እና ያልታወቀውን ቃል ይዘላል እስከ መጨረሻው %PRODUCTNAME ድረስ እና ፊደል ማረም ይቀጥላል " - #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:502 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "ሕጉን መ_ተው" -#. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:563 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" -msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "ሰዋሰው በሚመረምሩ ጊዜ: ይጫኑ መተው ደንቡን: አሁን የሚታየውን የ ሰዋሰው ስህተት ደንቡን ለ መተው " - #. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ወደ መዝገበ ቃላት _መጨመሪያ" #. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:532 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ወደ መዝገበ ቃላት _መጨመሪያ" -#. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:603 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" -msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "ያልታወቀውን ቃል በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት ውስጥ መጨመሪያ " - -#. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:644 -msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" -msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "ሰነድ ወይንም አሁን የ ተመረጠውን የ ፊደል ስህተት መመርመሪያ: የ ሰዋሰው መመርመሪያ ተጨማሪ ተገጥሞ ከሆነ: የ ሰዋሰው ስህተት ይመረመራል " - #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" @@ -19827,12 +14806,6 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "አቅጣጫ" -#. WFHAy -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:278 -msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" -msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "መክፈያ ክፍል ወይንም የ ክፍሎች ቡድን በ አግድም ወይንም በ ቁመት እርስዎ ወደሚያስገቡት ክፍል ቁጥር ውስጥ " - #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" @@ -19869,234 +14842,138 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "የ መግቢያ ቃል _መቀየሪያ..." -#. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርስዎ የሚፈልጉትን ስፋት ያስገቡ " - #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_ስፋት:" -#. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:120 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርስዎ የሚፈልጉትን እርዝመት ያስገቡ " - #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "እ_ርዝመት:" #. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "መጠን _መጠበቂያ" -#. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "የ እርዝመት እና ስፋት መጠን መጠበቂያ እርስዎ ስፋት እና እርዝመት በሚቀይሩ ጊዜ የ ማሰናጃውን " - #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "መጠን" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ወደ _ገጽ" -#. cAYrG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:243 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" -msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ ገጽ ማስቆሚያ " - #. 7GtoG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ወደ አንቀ_ጽ" -#. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:264 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ አንቀጽ ማስቆሚያ " - #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ወደ ባህ_ሪ" -#. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:285 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" -msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ ባህሪ ማስቆሚያ " - #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_እንደ ባህሪ" -#. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:306 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "የ ተመረጠውን እንደ ባህሪ ማስቆሚያ: የ አሁኑ መስመር እርዝመት እንደገና ይመጠናል: ለ ተመረጠው እርዝመት እንዲስማማ " - #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ወደ _ክፈፍ" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ማስቆሚያ" #. 7XWqU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "በ አግ_ድም:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "በ_:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "_በ:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_ለ:" -#. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:440 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "እርስዎ ከ ተመረጠው እቃ በ ግራ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን በ ሳጥን ውስጥ" - -#. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:455 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "የ ማመሳከሪያ ነጥብ ይምረጡ ለ ተመረጠው የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ " - -#. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object." -msgstr "ለ እቃው የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ " - #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "በ _ቁመት:" -#. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:499 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "ለ እቃው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ " - -#. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:517 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "እርስዎ ከ ላይ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን በ ሳጥን ውስጥ " - #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "ለ_:" -#. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:546 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "የ ማመሳከሪያ ነጥብ ይምረጡ ለ ተመረጠው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ " - #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "በ ሙሉ ገጾች ላይ _ማንጸባረቂያ" -#. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:567 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ አሁኑን የ አግድም ማሰለፊያ ማሰናጃ በ ሙሉ ቁጥር ገጾች ላይ" - #. iTRvh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "የ ጽ_ሁፉን ፍሰት ተከተል" -#. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:589 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "በ ረቂቅ ድንበሮች ውስጥ የ ተመረጠውን እቃ መጠበቂያ በ ጽሁፍ እቃ ማስቆሚያ ውስጥ: ወደ ተመረጠው ማንኛውም ቦታ ለ ማድረግ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይህን ምርጫ አይምረጡ " - #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" #. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "ቦ_ታ" #. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:654 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "_መጠን" #. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "መጠበቂያ" -#. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:690 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ወይንም ክፈፍ በ ገጹ ላይ መጠን እና ቦታ መወሰኛ" - #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -20127,372 +15004,210 @@ msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "መሸብለያ" -#. Ew3yG -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" -msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "በ ተመረጠው የ መሳያ እቃ ውስጥ የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ውጤት መጨመሪያ: የ እንቅስቃሴውን ውጤት ለ ማስወገድ ይምረጡ ውጤት የለም " - #. FpCUy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:94 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "አቅጣጫ:" #. XD5iJ -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ወደ ላይ" #. bz7eu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ወደ ላይ" -#. DaCJR -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:126 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" -msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "ጽሁፍ ከ ታች ወደ ላይ መሸብለያ " - #. xD7QC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ወደ ቀኝ" #. VN5hz -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" -#. wYUTD -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:148 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" -msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "ጽሁፍ ከ ግራ ወደ ቀኝ መሸብለያ" - #. qufE7 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ወደ ግራ" #. XGbGL -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" -#. DKAFm -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:170 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ መሸብለያ " - #. Y9HDp -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ወደ ታች" #. AaxJ6 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ከ ታች" -#. LmUmC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:192 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "ጽሁፍ ከ ላይ ወደ ታች መሸብለያ " - #. C8qts -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:229 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "" #. yTfAi -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:264 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "በ ውስጥ ማ_ስጀመሪያ" -#. WeZT4 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:283 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" -msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "ጽሁፍ ይታያል እና በ መሳያ እቃ ውስጥ ጽሁፍ ይታያል ውጤቱ ሲፈጸም " - #. AojvU -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "በሚወጡ ጊዜ የ_ሚታየው ጽሁፍ" -#. 6a3Ed -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" -msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "ጽሁፍ እንደታየ ይቆያል ውጤቱ ከ ተፈጸመ በኋላ " - #. mH7ec -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "የ እንቅስቃሴ ሂደት:" #. r33uA -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:317 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "_የሚቀጥል" -#. RBFeu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:349 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" -msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤት በ ተከታታይ ማጫወቻ: ለ ተወሰነ ቁጥር ጊዜ ውጤቱን ማጫወቻ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ተከታታይ ሳጥን ውስጥ" - -#. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:370 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" -msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "እንቅስቃሴው በ ተከታታይ ምን ያህል ጊዜ እንዲታይ እንደሚፈልጉ ቁጥር ያስገቡ " - #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "ጭማሪ:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:378 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_ፒክስልስ" -#. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:420 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" -msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "የ ጭማሪ ዋጋ በ ፒክስሎች መለኪያ" - -#. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:441 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" -msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "ጽሁፉ የሚሸበለልበት የ ጭማሪውን ቁጥር ያስገቡ " - #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "ማዘግያ:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:439 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_ራሱ በራሱ" -#. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:491 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" -msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "%PRODUCTNAME ራሱ በራሱ ይወስናል ውጤቱ እንደገና ከ መደገሙ በፊት የሚቆይበትን ጊዜ: የ ማዘግያ ጊዜ በ እጅ ለማስገባት: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ራሱ በራሱ ሳጥን ውስጥ " - -#. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:512 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" -msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "ውጤቱ እንደገና ከ መደገሙ በፊት የሚቆይበትን መጠን ጊዜ ያስገቡ " - #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:487 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" -#. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:552 -msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" -msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." -msgstr "በ ተመረጠው የ መሳያ እቃ ውስጥ የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ውጤት መጨመሪያ " - #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "ጽሁፍ በ ስ_ፋቱ ልክ" -#. JswCU -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:70 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "የ እቃውን ስፋት ማስፊያ በ ጽሁፉ ስፋት ልክ: እቃው አነስተኛ ከሆነ ከ ጽሁፉ " - #. AFJcc -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "ጽሁፍ በ እ_ርዝመቱ ልክ" -#. pgGDH -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:91 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "የ እቃውን እርዝመት ማስፊያ በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ: እቃው አነስተኛ ከሆነ ከ ጽሁፉ " - #. gKSp5 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "በ ክፈፉ _ልክ" -#. qAEnD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:112 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" -msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "" - #. HNhqB -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "በ ቅርጹ ልክ _ማስተካከያ" -#. QBTi6 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:133 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" -msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "ለ ተመረጠው መሳያ እቃ የ ጽሁፍ ፍሰት ይስማማል ከ ቅርጹ ጋር ለ መመሳሰል" - #. ZxFbp -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "የ ጽሁፍ እቃ መሳያ" #. E7JrK -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "በ ቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ _ቃላት መጠቅለያ" -#. 4rpt3 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:193 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" -msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." -msgstr "እርስዎ የ ጨመሩትን ጽሁፍ መጠቅለያ ሁለት ጊዜ-ከ ተጫኑ በኋላ በ ቅርጹ ልክ እንዲሆን ቅርጽ ማስተካከያ " - #. T4kEz -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "በ ጽሁፉ ልክ ቅርጹን _እንደገና መመጠኛ" -#. iFsgJ -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:214 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" -msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." -msgstr "እንደገና መመጠኛ ቅርጽ ማስተካከያ በ ጽሁፉ ልክ እንዲሆን እርስዎ ባስገቡት በ ቅርጹ ላይ ሁለት ጊዜ-ከ ተጫኑ በኋላ " - #. CWdDn -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "የ ጽሁፍ ቅርጽ ማስተካከያ" #. 7Ad2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "በ _ግራ:" #. dMFkF -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "በ _ቀኝ:" #. nxccs -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "ከ _ላይ:" #. avsGr -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "ከ _ታች:" -#. qhk2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:339 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ገጽ የ ግራ ጠርዝ እና በ ግራ የ ጽሁፍ ድንበር በኩል" - -#. Gscsa -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:357 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ገጽ የ ቀኝ ጠርዝ እና በ ቀኝ የ ጽሁፍ ድንበር በኩል" - -#. 7CCsd -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:375 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ገጽ ከ ላይ ጠርዝ በኩል እና በ ጽሁፍ ድንበር በኩል " - -#. T3o9E -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:393 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ገጽ ከ ታች ጠርዝ በኩል እና በ ጽሁፍ ድንበር በኩል" - #. aYFEA -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "ለ ድንበሮች ክፍተት" -#. gMHiC -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:462 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" -msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "ይጫኑ እርስዎ ጽሁፍ ማስቆም የሚፈልጉበትን ቦታ " - #. PUoRb -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "በ ሙሉ _ስፋት" -#. jU6YX -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:488 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" -msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." -msgstr "በ መሳያ እቃ ወይንም በ ጽሁፍ እቃመኡሉ ስፋት ልክ ጽሁፍ ማስቆሚያ " - #. BP2Vk -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "ጽሁፍ ማስቆሚያ" -#. 3zrBD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:528 -msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "የ እቅድ እና ማስቆሚያ ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ በ ተመረጠው የ መሳያ ወይንም የ ጽሁፍ እቃ ውስጥ" - #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" @@ -20517,246 +15232,144 @@ msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "ራ_ሱ በራሱ" -#. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:82 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" -msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." -msgstr "ራሱ በራሱ ጭረት ማስገቢያ በ አንቀጽ ውስጥ በሚያስፈልግበት ቦታ" - -#. MzDMB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:102 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" -msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "ለ ተከታታይ መስመር ጭረት የሚደረግበት ከፍተኛውን ቁጥር ያስገቡ" - -#. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:121 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" -msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." -msgstr "አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጀመሪያ በፊት የሚተወው ጭረት ከ ገባ በኋላ" - -#. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" -msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጨረሻ በፊት የሚተወው ጭረት ከ መግባቱ በፊት" - #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "ባ_ህሪዎች በ መስመር መጨረሻ" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "ባህ_ሪዎች በመስመር መጀመሪያ" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_ከፍተኛው ቁጥር ለ ተከታታይ ጭረቶች" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_ማስገቢያ" -#. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:259 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" -msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን" - #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "ከ ገጽ ዘዴ_ዎች ጋር:" -#. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:283 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" -msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ ገጽ ዘዴ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ" - #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_አይነት:" -#. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:317 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" -msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ ለ መጀመሪያው ገጽ መጨረሻውን ተከትሎ: እርስዎ መቀጠል የሚፈልጉ ከሆነ የ አሁኑ የ ገጽ ቁጥር መስጫ: ምልክት ማድረጊያውን ይተዉት ምልክት እንደ ተደረገበት " - #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "የ ገጽ _ቁጥር:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "ቦታ:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "የ ገጽ ዘዴ" -#. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:370 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" -msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." -msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ" - #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "አምድ" -#. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" -msgid "Select the break type that you want to insert." -msgstr "የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን አይነት" - #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "በፊት" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "በኋላ" -#. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" -msgid "Select where you want to insert the break." -msgstr "ይምረጡ መጨረሻውን ማስገባት የሚፈልጉበትን" - #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "መጨረሻ" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "አንቀጹን _አትክፈል" -#. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" -msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "ጠቅላላ አንቀጹን ወደሚቀጥለው ገጽ መቀየሪያ ወይንም አምድ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ ማስገቢያ" - #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "ከሚቀጥለው አንቀጽ ጋር _አስቀምጥ" -#. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" -msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ" - #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_ብቸኛ መቆጣጠሪያ" -#. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" -msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ መስመሮች ሳጥን " - #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_መስኮት መቆጣጠሪያ" -#. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" -msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ መስመሮች ሳጥን " - -#. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:561 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" -msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ መስመሮች ሳጥን " - -#. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" -msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." -msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ መስመሮች ሳጥን " - #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "መስመሮች" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "መስመሮች" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" -#. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640 -msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" -msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "ጭረት እና የ ገጽ ብዛት ምርጫ መወሰኛ" - #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" @@ -20764,71 +15377,35 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "ተመሳሳይ" #. BBvLD -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58 msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" #. x792E -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "የ አሁኑ ቃል:" #. GQz9P -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120 msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "አማራጮች:" #. DqB5k -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135 msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "መቀየሪያ በ:" -#. wMG8r -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:150 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" -msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." -msgstr "እነዚህ ቃል ወይንም ቃሎች \"መቀየሪያ በ\" ጽሁፍ ሳጥን ዋናውን ቃል ይቀይራሉ በ ሰነድ ውስጥ እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ መቀየሪያ ቁልፍ: እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ጽሁፍ በ ቀጥታ በዚህ ሳጥን ውስጥ" - -#. xW3j2 -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:170 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" -msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." -msgstr "እንደገና መጥሪያ ቀደም ያለውን ይዞታዎች ለ \"አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ " - -#. MysZM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:186 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" -msgid "Select a language for the thesaurus." -msgstr " ይምረጡ ቋንቋ ለ ተመሳሳይ " - -#. 2GzjN -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:211 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" -msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "የ አሁኑን ቃል ማሳያ: ውቀይንም የ ተዛመደውን ደንብ እርስዎ የ መረጡትን ሁለት ጊዜ-በመጫን በ መስመር ላይ ከ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም በ ቀጥታ ጽሁፍ መጻፍ ይችላሉ ወደ እዚህ ሳጥን ውስጥ የ እርስዎን ጽሁፍ ለ መፈለግ " - -#. FGgNh -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:263 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" -msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "ይጫኑ ማስገቢያ ውስጥ በ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"መቀየሪያ በ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"የ አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: እና ለ መፈለግ ደንቡን ወይንም ቃሉን " - #. qZ6KM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "" -#. VGEXu -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:320 -msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" -msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." -msgstr "የ ንግግር ሳጥን መክፈቻ ለ መቀየር የ አሁኑን ቃል በ ተመሳሳይ ወይንም በ ተዛመደው ደንብ " - #. BeTCk #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" @@ -20865,264 +15442,120 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "" -#. WGqn5 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" -msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" - -#. odHug -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" -msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" - -#. wTDDF -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" -msgid "Single Toolbar" -msgstr "" - -#. AMgFL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:145 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" -msgid "Sidebar" -msgstr "" - -#. WRYEa -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:163 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:181 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" -msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" - -#. jAJbo -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:199 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" -msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" - -#. yT3UT -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:217 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" -msgid "Groupedbar" -msgstr "" - -#. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:235 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" -msgid "Contextual Single" -msgstr "" - -#. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:253 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" -msgid "Contextual Groups" -msgstr "" - -#. kGdXR -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:277 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" -msgid "UI variants" -msgstr "" - -#. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:350 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" -msgid "Preview" -msgstr "" - #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "_ግልጽነት የለም" -#. vysNZ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:87 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" -msgid "Turns off color transparency." -msgstr "የ ቀለም ግልጽነት ማጥፊያ" - #. DEU8f -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "_ግልጽነት:" -#. RpVxj -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:111 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "የ ቀለም ግልጽነት ማብሪያ: ይምረጡ ከ ምርጫ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ ሳጥን ውስጥ: ይህ 0% ማለት በ ውስጡ ብርሃን አያሳልፍም 100% ማለት በ ውስጡ ብርሃን ያሳልፋል " - #. mHokD -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_ከፍታ" -#. 6WDfQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:132 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "ወደ አሁኑ ቀለም መሙያ የ ግልጽነት ከፍታ መፈጸሚያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ እና ከዛ የ ከፍታ ባህሪዎችን ያሰናዱ" - -#. FBxYk -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:152 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "የ አሁኑ ቀለም መሙያ ግልጽነት ማስተካከያ: ያስገቡ ቁጥር በ 0% (ማለት በ ውስጡ ብርሃን አያሳልፍም) 100% (ማለት በ ውስጡ ብርሃን ያሳልፋል)." - -#. 7XQDC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:188 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጨረሻ ነጥብ: 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ " - -#. fq8QF -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:205 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጀመሪያ ነጥብ: 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ ግልጽ የሆነ " - -#. 5EEBy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:222 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "እርስዎ ለ ግልጽነትን ቦታ ማስተካከል የሚፈልጉበትን መጠን ያስገቡ: ነባር ዋጋ 0% ነው" - -#. Yr5Vv -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "ለ ተመረጠው ከፍታ ማዞሪያ አንግል ያስገቡ " - -#. tJHu5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "የ ቁመት ማካካሻ ለ ከፍታ ያስገቡ " - -#. nascp -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:273 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "የ አግድም ማካካሻ ለ ከፍታ ያስገቡ" - #. YgMd8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "ቀጥተኛ" #. 8CgMQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Axial" #. hyMck -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "ተሽከርካሪ" #. mEnF6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "ኤሊፕሶች" #. GDBS5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" #. NgYW8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "ስኴር" -#. 9hAzC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:296 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ግልጽነት አይነት ከፍታ ይምረጡ" - #. EmYEU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "አይ_ነት:" #. kfKen -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "መሀከል _X:" #. Nsx4p -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "መሀከል _Y:" #. RWNkA -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_አንግል:" #. uRCB3 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_ድንበር:" #. JBFw6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "_መጀመሪያ ዋጋ:" #. opX8T -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "_መጨረሻ ዋጋ:" #. vFPGU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. AiQzg -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. UMCGy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "የ ቦታው ግልጽነት ዘዴ" -#. 2tXmW -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:585 -msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" -msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርስዎ መፈጸም ለሚፈልጉት የ ግልጽነት ምርጫ ማሰናጃ" - #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" @@ -21130,25 +15563,25 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URLs" #. osDWc -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_መጨመሪያ..." #. px3EH -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "መጨመሪያ ወይንም ማጥፊያ የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URLs" #. fUEE7 -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URL ያስገቡ:" #. NEFBL -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URL" @@ -21201,126 +15634,60 @@ msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "ቃላት _መጨረሻ ማስቻያ" -#. C6wQP -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:79 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" -msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "እርስዎ አዘውትረው የሚጠቀሙበትን ቃላቶች ያስቀምጣል: እና ራሱ በራሱ ቃሉን ይጨርሳል እርስዎ ሶስት ፊደሎች ከጻፉ በኋላ ተመሳሳይ ሆኖ ቃላቱ ከ ተገኘ " - #. F6ECQ -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "ክፍተት _መጨመሪያ" -#. B3Tgo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" -msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." -msgstr "እርስዎ ከ ቃላት በኋላ ስርአተ ነጥብ ካላስገቡ ራሱ %PRODUCTNAME ክፍተት ቦታ ይጨምራል" - #. YyYGC -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "እንደ ምክር _ማሳያ" -#. AM5rj -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" -msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "የ ተጨረሰውን ቃል እንደ እርዳታ ምክር ማሳያ " - #. RJa2G -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:153 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "አነ_ስተኛው የ ቃላት እርዝመት:" -#. XSEGa -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" -msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "አነስተኛ የ ቃል እርዝመት ያስገቡ ቃል ብቁ የሚሆንበት ለ ቃላት መጨረሻ ገጽታ" - #. YAb3D -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "_ከፍተኛው ማስገቢያ:" -#. Ypa2L -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:219 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" -msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "ከፍተኛ የ ቃል እርዝመት ያስገቡ እርስዎ ቃል ማስቀመጥ የሚፈልጉትን ለ ቃላት መጨረሻ ዝርዝር" - #. SzABn -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:207 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "ተቀብ_ያለሁ በ:" -#. gPj5A -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:248 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" -msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "እርስዎ ቁልፍ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ራሱ በራሱ ቃል በሚጨርስ ጊዜ ለ መቀበል የሚጠቀሙበት " - #. iedK3 -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "" -#. GCXAm -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:329 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" -msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "የ ተሰበሰቡት ቃላቶች ዝርዝር: እነዚህ ቃላቶች ዋጋ የሚኖራቸው የ አሁኑን ሰነድ እስከሚዘጉ ድረስ ነው: ዝርዝሩን ዝግጁ ለማድረግ ለ ሌሎች ሰንዶች በ አሁኑ ክፍለ ጊዜ: ያሰናክሉ \"ሰነዱን በሚዘጉ ጊዘ: ቃላቶቹን ያስወግዱ የ ተሰበሰበውን ከ ራሱ ከ ዝርዝር ውስጥ\" " - #. Akygd -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "ሰነዱ በሚዘጋበት _ጊዜ በ ዝርዝር ውስጥ የ ተሰበሰቡትን ቃላቶች ማስወገጃ" -#. RFvtW -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:352 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" -msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "ይህን በሚያስችሉ ጊዜ: ዝርዝሩ ይጸዳል የ አሁኑን ሰነድ በሚዘጉ ጊዜ: በሚሰናከል ጊዜ የ አሁኑን ቃላት መጨረሻ ዝርዝር ዝግጁ ይሆናል ለ ሌሎች ሰነዶች: እርስዎ የ አሁኑን ሰነድ ከ ዘጉ በኋላ: ዝርዝሩ ዝግጁ ይሆናል እርስዎ እስከሚወጡ ድረስ %PRODUCTNAME." - #. f7oAK -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:327 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "ቃላቶች መ_ሰብሰቢያ" -#. AJuiz -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:376 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" -msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "አዘውትረው የሚጠቀሙትን ቃላቶች ወደ ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ: ቃል ከ ቃል መጨረሻ ውስጥ ለ ማስወገድ: ቃሉን ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን ማጥፊያ " - #. yzZjo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "" -#. 4HjyH -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:397 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" -msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "የ ተመረጠውን ቃል ወይንም ቃሎች ከ ቃል መጨረሻ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ " - -#. zqnKv -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:428 -msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" -msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "እርስዎ አዘውትረው የሚጠቀሙበትን ቃላቶች ያስቀምጣል: እና ራሱ በራሱ ቃሉን ይጨርሳል እርስዎ ሶስት ፊደሎች ከጻፉ በኋላ ተመሳሳይ ሆኖ ቃላቱ ከ ተገኘ " - #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" @@ -21333,146 +15700,74 @@ msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "አጥጋቢ" -#. Yd7ht -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:122 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" -msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ " - #. RfuDU -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "በ ስፋቱ እና በ እርዝመቱ ልክ" -#. ZHbzV -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:144 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" -msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ " - #. P9XGA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ" -#. ANMvA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:166 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" -msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "የ ሰነዱን ገጽ ሙሉ ስፋት ማሳያ: የ ላይኛው እና የ ታችኛው ጠርዝ ላይታይ ይችላል" - #. qeWB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" -#. kwdpk -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:188 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" -msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "ሰነዱን በ ዋናው መጠን ማሳያ" - #. DE7hS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "ተለዋዋጭ:" -#. zSg6i -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:218 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" -msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "የማሳያ መጠን ማስገቢያ እርስዎ ሰነዱን ማየት እንደሚፈልጉት: በ ሳጥኑ ውስጥ ፐርሰንት ያስገቡ" - #. QGHoo -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ተለዋዋጭ" -#. tnqjj -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" -msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "የማሳያ መጠን ማስገቢያ እርስዎ ሰነዱን ማየት እንደሚፈልጉት: በ ሳጥኑ ውስጥ ፐርሰንት ያስገቡ" - #. 8iPB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "የ ማሳያ መጠን" #. CzsKr -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" -#. CQYiS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:307 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" -msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "ራሱ በራሱ የ መመልክከቻ እቅድ ማሳያ ገጾች ጎን ለ ጎን: የማሳያ መጠኑ እስከሚችለው ድረስ " - #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "ነጠላ ገጽ" -#. E2onG -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:329 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" -msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "የ ነጠላ ገጽ መመልከቻ እቅድ የሚያሳያቸው ገጾች አንዱን ከ አንዱ ስር ነው: ጎን ለ ጎን አይደለም " - #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "አምዶች:" -#. oXVAa -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:360 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" -msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "በ አምድ መመልከቻ እቅድ ውስጥ ለ እርስዎ ይታያል ለ ገጾች የ ተሰጠው ቁጥር ከ አምዶች ጎን ለ ጎን: የ አምዶች ቁጥር ያስገቡ " - #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "አምዶች" -#. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:383 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" -msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "በ አምድ መመልከቻ እቅድ ውስጥ ለ እርስዎ ይታያል ለ ገጾች የ ተሰጠው ቁጥር ከ አምዶች ጎን ለ ጎን: የ አምዶች ቁጥር ያስገቡ " - #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "በ መጽሀፍ ዘዴ" -#. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:420 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" -msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "በ መጽሀፍ መመልከቻ ዘዴ እቅድ ውስጥ ለ እርስዎ ሁለት ገጾች ይታያል ጎን ለ ጎን በ ተከፈተ መጽሀፍ ውስጥ: የ መጀመሪያው ገጽ የ ቀኝ ገጽ ነው ከ ጎዶሎ ገጽ ቁጥር ጋር" - #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "እቅድ መመልከቻ" - -#. xrBmX -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:472 -msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" -msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." -msgstr "መቀነሻ ወይንም መጨመሪያ የ መመልከቻውን ማሳያ %PRODUCTNAME." |