aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-07-09 12:59:09 +0200
commit9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (patch)
treed0bf69c9a8ef81bdd844bd042e561374200dd451 /source/am/helpcontent2
parentb8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4 (diff)
update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po22
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po120
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared.po30
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po984
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po700
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po1276
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po292
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/07.po16
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
17 files changed, 1761 insertions, 1761 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 08ff6aed0b1..3d198157ec7 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-29 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-04 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530233082.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530745462.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጻህፍት ቤቱ በ መስመር ላይ ተቀምጧል በ </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል እና ሊስፋፋ የሚችል የ API ለ <emph> ፎርሞች </emph>: <emph>ንግግር </emph> እና <emph> መቆጣጠሪያ </emph> መቀየሪያ ተመሳሳይ ከ Microsoft Access object model,"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9aeef047f5c..6f149423528 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-04 04:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530677785.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530986265.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -27742,7 +27742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ">= : ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ"
+msgstr ">= : ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a57151f7cf9..7aa39fd820b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530661033.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1531003550.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ማጣመሪያ መጻህፍት ቤት: መጻህፍት ቤት"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">የ <item type=\"literal\">ጽሁፍ ማጣመሪያ መጻህፍት ቤት </item> መጻህፍት ቤት</link></variable>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851529070366056\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መሰረታዊ የ ጽሁፍ ማጣመሪያ መጻህፍት ቤት: መጻህፍት ቤት </bookmark_value>"
#: lib_template.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
-msgstr ""
+msgstr "ተግባሮች እና ንዑስ አሰራሮች ለ ማስተካከል መሰረታዊ ማክሮ"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id381529064415052\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
-msgstr ""
+msgstr "ተግባሮች እና ንዑስ አሰራሮች ለ ዝርዝር ሳጥን አካሎች አያያዝ"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id681529064596175\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለያዩ ተግባሮች እና ንዑስ አሰራሮች"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id841529064645990\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for module control."
-msgstr ""
+msgstr "ተግባሮች እና ንዑስ አሰራሮች ለ ክፍል መቆጣጠሪያ"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መሰረታዊ የ መሳሪያዎች መጻህፍት ቤት;የ ሀረግ ክፍል</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b6f2af1ea08..2d522441368 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530464853.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1531010780.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"par_id431520887384579\n"
"help.text"
msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "ዜሮ (0) እኩል ነው ከ ሀሰት ጋር እና ሌሎች ሁሉም ቁጥሮች እኩል ናቸው ከ እውነት ጋር:"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">ድምር</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">ድምር ከሆነ</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958769\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>ወደ ጽሁፍ ምልክት ማድረጊያ መሄጃ: የ ተወሰነ የ ጽሁፍ ሰነድ ይጭናል: እና ይዘላል ወደ ምልክት ማድረጊያ \"መወሰኛ\""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> ለ መቀየሪያ ሰንጠረዥ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id1551561\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> ለ መቀየሪያ ሰንጠረዥ"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24726,7 +24726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addintext\">ዝግጁ ለሆኑ ተጨ-ማሪ ተግባሮች የሚቀጥለው መግለጫ እና ዝርዝር ነው </variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25302,7 +25302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች መፈጸም ይቻላል በ %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">መቁጠሪያ</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35622,7 +35622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ባዶ ያልሆነ መቁጠሪያ</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">ባዶ መቁጠሪያ</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35758,7 +35758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">መቁጠሪያ ከሆነ</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39630,7 +39630,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41174,7 +41174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">ከፍተኛ</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41254,7 +41254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር1, ቁጥር2, ..., ቁጥር30</emph> ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው: ናሙና የሚወክሉ: እያንዳንዱን ቁጥር በ ማመሳከሪያ መቀየር ይችላል"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41406,7 +41406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">አነስተኛ</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41438,7 +41438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ(ቁጥር1: ቁጥር2; ...; ቁጥር30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41478,7 +41478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41510,7 +41510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ የ ክርክር(ዋጋ1: ዋጋ2: ... ዋጋ30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41622,7 +41622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">መካከለኛ</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41646,7 +41646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154679\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ(ቁጥር1: ቁጥር2; ...; ቁጥር30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41782,7 +41782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30</emph> የ ቁጥር ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው:"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -44422,7 +44422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ1, ዋጋ2,...ዋጋ30</emph> ዋጋዎች ወይንም መጠኖች ናቸው: ጠቅላላ ሕዝቡ የሚወክሉ: ጽሁፍ ዋጋው 0 ነው"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46934,7 +46934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153078\n"
"help.text"
msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr ">= (ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ)"
+msgstr ">= (ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ)"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -46942,7 +46942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ"
+msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -51054,7 +51054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ትእይንት ስም መግለጫ: ግልፅ እና የ ተለየ ስም ይጠቀሙ ስለዚህ በ ቀላሉ እንዲለዩት ትእይንቱን </ahelp> እርስዎ እንዲሁም ማሻሻል ይችላሉ የ ትእይንት ስም በ መቃኛ ውስጥ በ <emph>ባህሪዎች </emph> አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ ውስጥ"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -56638,7 +56638,7 @@ msgctxt ""
"par_id361512503457039\n"
"help.text"
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፍ ሜዳዎች ውስጥ ዳታ ያስገቡ: ይጫኑ ማስገቢያውን ወይንም ይጫኑ <item type=\"literal\"> አዲስ </item> ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መጨመር:"
#: data_form.xhp
msgctxt ""
@@ -56902,7 +56902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "በሁሉም ምሳሌዎች ከ ታች በኩል: መጠኖች ለ ድምር ማስሊያ የያዘው ረድፍ #6, ነው: ነገር ግን ተትቷል: ምክንያቱም የያዘው ጽሁፍ ነው:"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56910,7 +56910,7 @@ msgctxt ""
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"args\">ተግባር_መጠን; መጠን; መመዘኛ1 [ ; መጠን2; መመዘኛ2 [;...]])</variable>"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56942,7 +56942,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን2</emph> – በምርጫ: መጠን2 እና ሁሉም የሚቀጥለው ማለት ተመሳሳይ ነው ከ መጠን1. ጋር"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56950,7 +56950,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መመዘኛ2</emph> – በ ምርጫ: መመዘኛ2 እና ሁሉም የሚቀጥለው መካከለኛ ተመሳሳይ ነው እንደ መመዘኛ1."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61510,7 +61510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ ከሆነ ተግባር"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61518,7 +61518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ከፍተኛ ከሆነ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ከፍተኛ; አጥጋቢ ሁኔታዎች</bookmark_value>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61526,7 +61526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">ከፍተኛ ከሆነ</link></variable> ተግባር"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61542,7 +61542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id660246602466024\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "አገባብ:"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61550,7 +61550,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ ከሆነ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61566,7 +61566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል አጠቃቀም"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61574,7 +61574,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከፍተኛ ከሆነ(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61606,7 +61606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61614,7 +61614,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61630,7 +61630,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61646,7 +61646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61662,7 +61662,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61678,7 +61678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MINIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ከሆነ ተግባር"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61686,7 +61686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>አነስተኛ ከሆነ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>አነስተኛ; አጥጋቢ ሁኔታዎች</bookmark_value>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61694,7 +61694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">አነስተኛ ከሆነ</link></variable> ተግባር"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61710,7 +61710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id660246602466024\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "አገባብ:"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61718,7 +61718,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ከሆነ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61734,7 +61734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል አጠቃቀም"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61742,7 +61742,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አነስተኛ ከሆነ(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61758,7 +61758,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61782,7 +61782,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61798,7 +61798,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\".*መጽሀፍ\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61814,7 +61814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61830,7 +61830,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62878,7 +62878,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ከሆነ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 244eedcf87d..ba73414df38 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-01 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530464743.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530991848.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id201525141351484\n"
"help.text"
msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፒቮት ቻርት ለውጦችን ይከታተላል: ከ ተሰጠው የ ፒቮት ሰንጠረዥ ዳታ ውስጥ: እና ተከታታይ ዳታውን ያስተካክላል: በ ተስማሚው የ ዳታ መጠን መሰረት:"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id41525141917275\n"
"help.text"
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ መጠን እና የ ተከታታይ ዳታ ገጽች ለ ቻርት አዋቂ አላስቻሉም: የሚቆጣጠረው የ ፒቮት ሰንጠረዥ ነው:"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id431525148462157\n"
"help.text"
msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፒቮት ቻርት በሚጠፋ ጊዜ: የ ተገናኘው የ ፒቮት ሰንጠረዥ ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም:"
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ፒቮት ሰንጠረዥ ጋር የ ተገናኘ የ ፒቮት ቻርት ካጠፉ: የ ፒቮት ቻርት አብሮ ይጠፋል: የ ንግግር ሳጥን ይከፈት እና የ ፒቮት ቻርት ማጥፋት እንደሚፈልጉ ማረጋገጫ ይጠይቃል:"
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr ""
+msgstr "በ ፒቮት ቻርት ውስጥ ማጣሪያ የሚጠቀሙት የማይፈለጉ ዳታዎችን ለ ማስወገድ ነው: እርስዎ በ ፒቮት ቻርት ወይንም ተመሳሳይ ውስጥ ማጣሪያዎች መጠቀም ይችላሉ <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">የ ፒቮት ሰንጠረዥ table</link> ውጤቱ ቻርት በ ትክክል ተመሳሳይ ከሆነ:"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_id851525167448337\n"
"help.text"
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ ብቅ-ባይ ተግባሮች አብሮት ተያይዟል: አንዳንድ ማጣሪያ በሚፈጸም ጊዜ: ቀስቱ ወደ ሰማያዊ ቀለም ይቀየራል: (እንደ ፒቮት ሰንጠረዥ ተመሳሳይ ነው) ስለዚህ ለ መመልከት በጣም ቀላል ነው: ሜዳዎች ላይ ማጣሪያ ሲፈጸም:"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index 877434e67fc..398e7cfeeff 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ 3ዲ-ማሰናጃዎች እቃ መደርደሪያ የሚቆጣጠረው የተመረጡትን የ 3ዲ እቃ ባህሪዎችን ነው</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Extrusion on/off"
-msgstr "ማሾለኪያ ማብሪያ/ማጥፊያ"
+msgid "Extrusion On/Off"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሾለኪያ ጥልቀት መስኮት መክፈቻ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሾለኪያ አቅጣጫ መስኮት መክፈቻ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሾለኪያ ብርሃን መስኮት መክፈቻ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሾለኪያ ገጽታ መስኮት መክፈቻ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሾለኪያ ቀለም እቃ መደርደሪያ መክፈቻ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7dfe5c497bd..39aede7549a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530489768.000000\n"
#: 00000001.xhp
@@ -5325,24 +5325,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ቅድመ እይታ በዌብ መቃኛ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "<emph>አዲስ</emph> ምልክት በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ (ምልክቱ የሚያሳየው የ አዲሱን ሰነድ አይነት ነው)"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5373,8 +5373,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
-msgstr "ዝርዝር <emph>ፋይል - አዲስ</emph><emph>- ቴምፕሌትስ</emph>."
+msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,96 +5389,96 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - ምልክቶች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154522\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ </emph> tab"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - አቀራረብ </emph> tab"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - ምርጫዎች </emph> tab"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - ምርጫዎች </emph> tab"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - መሀከለኛ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ ካርዶች </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ግል </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መክፈቻ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5493,8 +5493,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5517,232 +5517,232 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "ዝርዝር <emph> ፋይል - መክፈቻ </emph>: የ ፋይል አይነት <emph> የ ጽሁፍ Encoded </emph> ተመርጧል"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "ዝርዝር <emph> ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </emph>: ፋይል አይነት <emph> የ ጽሁፍ Encoded </emph> ተመርጧል"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ገጽ ንድፍ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - የ ደብዳቤ - ማተሚያ እቃዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ተቀባይ እና ላኪ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ግርጌ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - </emph><emph> ስም እና አካባቢ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ፋክስ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - የ ፋክስ - ገጽ ንድፍ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - የሚካተቱ እቃዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ላኪው እና ተቀባይ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ግርጌ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ሰም እና አካባቢ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - የ ገጽ ንድፍ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ባጠቃላይ ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ራስጌ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ስም </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄእንዳ - አርእስት </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - አርእስት እና አካባቢ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 1 </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 2 </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 3 </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 4 </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 5 </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5765,88 +5765,88 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1 </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2 </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3 </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 4 </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph> ቡድን ሳጥን </emph> ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - መጨረሻ አዋቂ ገጽ </variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - ኢዩሮ መቀየሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "ዝርዝር <emph> ፋይል - አዋቂ - የ አድራሻ ዳታ ምንጭ </emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,8 +5869,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph><emph>- የ ዳታ ምንጭ አርእስት</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5885,16 +5885,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መዝጊያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156717\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማስቀመጫ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5909,8 +5909,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "በ መደበኛ ወይንም በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5949,104 +5949,104 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] መሳያ ወይንም $[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ \"HTML Document\" የ ፋይል አይነት: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 2 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 3 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 4 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 5 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 6 ከ አዋቂው ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይምረጡ የ ንድፍ ፋይል አይነት ንግግሩ ራሱ በራሱ ይከፈታል </variable>"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ሁሉንም ማስቀመጫ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148392\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - እንደገና መጫኛ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6061,96 +6061,96 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ዲጂታል ፊርማ - ዲጂታል ፊርማ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - የ ዲጂታል ፊርማዎች </emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ </emph> tab, ይጫኑ <emph> የ ዲጂታል ፊርማዎች </emph> ቁልፍ"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ፊርማ ሜዳ ሁኔታ መደርደሪያ"
+msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ </emph> tab, ይጫኑ <emph> የ ዲጂታል ፊርማዎች </emph> ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ <emph> መጨመሪያ </emph> ቁልፍ </variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - መግለጫ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ባህሪዎች ማስተካከያ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ስታስቲክስ </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ደህንነት </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ኢንተርኔት </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info7\">ይምረጡ <emph> ፋይል - ባህሪዎች - ፊደል </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
-msgstr "ዝርዝር <emph> ፋይል - የ ማተሚያ ቅድመ እይታ </emph>"
+msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,24 +6173,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163722\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">ዝርዝር<emph> ፋይል - መላኪያ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል ሰነድ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,8 +6229,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">መላኪያ እንደ EPUB</alt> </image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,16 +6245,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - መላኪያ እንደ - እንደ PDF መላኪያ</emph>: የ ዲጂታል ፊርማ tab"
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - እንደ PDF መላኪያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,24 +6277,24 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ PDF </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ - ዋና ሰነድ መፍጠሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "በ መደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6357,8 +6357,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መውጫ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,48 +6373,48 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ - ዋናውን ሰነድ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መክፈቻ </emph> - ይምረጡ ከ \"ፋይል አይነት\": \"ጽሁፍ CSV\""
+msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ዳታ - ጽሁፍ ወደ አምዶች </emph> (ሰንጠረዥ)"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph> ይህ EPS ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል </variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ </emph>ይህ PBM, PPM ወንም PGM ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል </variable>"
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">ይምረጡ <emph> ፋይል - እትም </emph></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6437,8 +6437,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማርሚያ - መተው</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6453,8 +6453,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ወይንም የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,16 +6477,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እንደገና መስሪያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6509,16 +6509,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መድገሚያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መቁረጫ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,8 +6557,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ኮፒ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,8 +6597,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መለጠፊያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛው</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,16 +6637,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6677,96 +6677,96 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች መመዝገቢያ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማሳያ</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"> ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማሳያ</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማስተዳደሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ዝርዝር ማስተዳደሪያ </emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ለውጦችን ማረሚያ </emph> በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል: ይጫኑ <emph> ለውጦችን ማረሚያ </emph> ቁልፍ ይመልከቱ ከ <emph> ዝርዝር </emph> tab ገጽ ውስጥ"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማስተዳደሪያ - ማጣሪያ</emph> tab </variable>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማዋሀጃ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\"> ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማወዳደሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - አስተያየት </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማስተዳደሪያ - ዝርዝር </emph> tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ <emph> አስተያየት ማረሚያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መፈለጊያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155083\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "በ መደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6821,56 +6821,56 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - አቀራረብ </emph> ቁልፍ </variable>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ተመሳሳይ መፈለጊያ </emph> ምልክት ያድርጉ ሳጥኑ ውስጥ እና <emph> ተመሳሳይ </emph> ቁልፍ"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "ከ <emph> ሰንጠረዥ ዳታ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph> መፈለጊያ </emph> ምልክት - <emph> ተመሳሳይ መፈለጊያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - <emph> ተመሳሳይ </emph> ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልክቻ)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "ከ <emph> ፎርም ንድፍ </emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph> መዝገብ መፈለጊያ </emph> - <emph> ተመሳሳይ መፈለጊያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - <emph> ተመሳሳይ </emph> ቁልፍ ውስጥ (ፎርም መመልከቻ)"
+msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መቃኛ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6893,80 +6893,80 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - አገናኞች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - አገናኞች - ማሻሻያ አገናኞች </emph> (DDE አገናኞች ብቻ) </variable>"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "ይምረጡ ክፈፍ ከዛ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃዎች - ባህሪዎች </emph>"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ ተመረጠው ክፈፍ - ይምረጡ <emph> ባህሪዎች </emph>"
+msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - የ ምስል ካርታ </emph> (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) </variable>"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - የ ምስል ካርታ </emph> እና ከዛ ይምረጡ የ ምስል ካርታ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph> ባህሪዎች - መግለጫ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃ - ማረሚያ </emph> እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">ይምረጡ <emph> ማረሚያ - እቃ - መክፈቻ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,120 +6989,120 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ማሳያ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) እና (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) እና (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ ሜዳው ላይ በ <emph> ሁኔታዎች </emph> መደርደሪያ ላይ"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">ይምረጡ <emph> መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - መደበኛ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">ይምረጡ <emph> መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - መሳሪያዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ሁኔታዎች መደርደሪያ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቀለም መደርደሪያ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ማስግቢያ ዘዴ ሁኔታ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ከ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <emph>ኢንተርኔት</emph>"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - Hyperlink </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ላይ በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ <emph>ደብዳቤ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">ይጫኑ <emph>Hyperlink</emph> ምልክት ከ <emph>መደበኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ እና ይጫኑ <emph>ሰነድ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">ይጫኑ <emph> Hyperlink </emph> ምልክት ላይ በ <emph> መደበኛ </emph> መደርደሪያ ላይ እና ይጫኑ <emph> አዲስ ሰነድ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - በሙሉ መመልከቻ ዘዴ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7141,16 +7141,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "ዝርዝር <emph>መመልከቻ - የ ዳታ ምንጮች</emph>"
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 ቁልፎች"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7173,16 +7173,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ HTML ምንጭ</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154947\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ"
+msgid "Open context menu in an HTML document."
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7205,16 +7205,16 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መጋጠሚያ</emph> (በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ) </variable>"
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\"> ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መስመር መቁረጫ</emph> (በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ)</variable>"
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7237,64 +7237,64 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - አስተያየት </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ - ምንጩን ይምረጡ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ - የተጠየቀውን </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የተለየ ባህሪ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ </emph> ቁልፍ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ </emph> ቁልፍ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156560\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "በ <emph> መደበኛ </emph> ወይንም በ <emph> ማስገቢያ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7325,8 +7325,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound2\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ድምፅ ወይንም ቪዲዮ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7341,24 +7341,24 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - የ OLE እቃ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "መክፈቻ በ <emph> ማስገቢያ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,16 +7381,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - መቀመሪያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "መክፈቻ በ <emph> ማስገቢያ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,64 +7413,64 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት </emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - ቻርትስ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት </emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - ቻርትስ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት </emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - ቻርትስ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - እቃ - ቻርትስ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "መክፈቻ በ <emph> ማስገቢያ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7493,16 +7493,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ምስል </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7525,16 +7525,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ተንሳፋፊ ክፈፎች </emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "መክፈቻ በ <emph> ማስገቢያ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7557,8 +7557,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">ያልታወቀ አይነት ፋይል መክፈቻ ለ %PRODUCTNAME እና የ ጽሁፍ ፋይል ያልሆነ </variable>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7693,8 +7693,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ብዙሀን መገናኛ - ቁራጭ ኪነ ጥበብ አዳራሽ </item> ወይንም በ <emph> መደበኛ </emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ"
+msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7717,8 +7717,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - አዳራሽ </emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph> አዳራሽ </emph> ምልክት ከ <emph> መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ - <emph> አዲስ ገጽታ </emph> ቁልፍ - <emph> ፋይሎች </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7741,8 +7741,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "በ <emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7805,8 +7805,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ቋንቋ - ተመሳሳይ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,8 +7853,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ አደራጅ - %PRODUCTNAME Basic </emph> ይጫኑ የ <emph> አደራጅ </emph> ቁልፍ: ይጫኑ የ <emph> መጻህፍት ቤት </emph> tab: እና ከዛ ይጫኑ <emph> የ መግቢያ ቃል </emph> ቁልፍ </variable>"
+msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8037,16 +8037,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "Path selection button in various wizards"
-msgstr "ለተለያየ አዋቂ መንገድ መምረጫ ቁልፍ"
+msgid "Path selection button in various wizards."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "ይጫኑ <emph> ማረሚያ </emph> ቁልፍ ለጥቂት ማስገቢያዎች ከ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - መንገዶች </emph>"
+msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8245,24 +8245,24 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\"> ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - መጫኛ/ማስቀመጫ</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - መጫኛ/ማስቀመጫ </emph> - <emph> Microsoft Office </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - መጫኛ/ማስቀመጫ</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8301,8 +8301,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - የ መጻፊያ እርዳታ</emph> በ <emph> ዝግጁ የ ቋንቋ ክፍሎች</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ አንድ የ ቋንቋ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph> ማረሚያ </emph>:"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8389,16 +8389,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ </emph>- <emph> መመልከቻ </emph>:</variable>"
+msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ </emph> - <emph> የ አቀራረብ እርዳታ </emph>:</variable>"
+msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8429,8 +8429,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ </emph>- <emph> ማተሚያ </emph>:</variable>"
+msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8677,16 +8677,16 @@ msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">ይምረጡ <emph>መስኮት - አዲስ መስኮት</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">ይምረጡ<emph>መስኮት</emph> - የተከፈቱ ሰነዶች ዝርዝር</variable>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8709,16 +8709,16 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">ይምረጡ <emph> እርዳታ - %PRODUCTNAME እርዳታ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">ይምረጡ <emph> እርዳታ - ስለ </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,8 +8733,8 @@ msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "ይምረጡ <emph> እርዳታ - መመዝገቢያ </emph> (ይህ ቀጥተኛ አገናኝ ነው ለ ውጪ ድህረ ገጽ)"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8757,24 +8757,24 @@ msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ </emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻ: <emph> መደበኛ ማጣሪያ </emph> ምልክት ከ <emph> ዳታቤዝ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "ፎርም መመልከቻ: <emph>መደበኛ ማጣሪያ </emph> ምልክት በ <emph>ፎርም</emph> መደርደሪያ ላይ"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
+msgstr ""
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8813,8 +8813,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ሰንጠረዥ ማጣሪያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8829,152 +8829,152 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች - የ ረቀቀ ማሰናጃዎች </emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት </variable>"
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">የ መንገድ መምረጫ ቁልፍ ለተለያየ አዋቂዎች / <emph> ማረሚያ </emph> ቁልፎች ለ አንዳንድ ማስገቢያዎች በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - መንገዶች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት </variable>"
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ አድራሻ ደብተር - LDAP, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </variable>"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ JDBC, ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MySQL, ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph> ይጫኑ <emph> ማውጫዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ ጽሁፍ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MS ADO, ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - SQL </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ጥያቄ </emph> ምልክት </variable>"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph> ሰንጠረዥ </emph> ምልክት </variable>"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት ይምረጡ ማስገቢያ -<emph> የ ሰንጠረዥ ንድፍ </emph> ወይንም <emph> ማረሚያ - ማረሚያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የ ሰንጠረዥ ንድፍ </emph> ወይንም <emph> ማረሚያ - ማረሚያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ጥያቄ (የ ንድፍ መመልከቻ) </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ የ <emph> ጥያቄዎች </emph> ምልክት እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ማረሚያ </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ: ይምረጡ የ <emph> ጥያቄዎች </emph> ምልክት እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ማረሚያ </emph> ማመሳከሪያው ገጽ በማይገኝ ጊዜ: ይህ ንግግር ለ እርስዎ ይታያል </variable>"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9021,8 +9021,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>መፈለጊያ መቅረጫ</emph> ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ እና የ ንድፍ መደርደሪያ መፍጠሪያ"
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,8 +9045,8 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>መለያ ደንብ</emph> ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ እና የ ንድፍ መደርደሪያ መፍጠሪያ ላይ"
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,40 +9069,40 @@ msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - የ ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">መጎተቻ እና መጣያ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ወደ ሰንጠረዥ አካል ወደ ሌላ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ፎርም </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - ግንኙነታቸው </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4d799b95abe..f5aff9b5bfb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-02 02:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530499454.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1531025009.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ ቴምፕሌት ውስጥ ሰነድ መፍጠር ከፈለጉ ይምረጡ <emph> አዲስ - ቴምፕሌት </emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)"
+msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ሰንጠረዥ)"
+msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
-msgstr "አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ)."
+msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "አዲስ የ መሳያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መሳያ)"
+msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"> ዳታቤዝ አዋቂ </link> ለ መፍጠሪያ የ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"> ዳታቤዝ ፋይል </link>"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "አዲስ የ መቀመሪያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ሂሳብ)"
+msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "መክፈቻ የ<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">ምልክቶች</link> ንግግር: የ እርስዎን ምልክቶች ምርጫ የሚያሰናዱበት እና አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ለ ምልክቶች የሚፈጥሩበት ($[officename] መጻፊያ)"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የ ንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,40 +389,40 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ መሳያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መሳያ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ዳታቤዝ አዋቂ መክፈቻ አዲስ የ ዳታቤዝ ፋይል ለ መፍጠር </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -453,24 +453,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ መቀመሪያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ሂሳብ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ምልክቶች ንግግር መክፈቻ: የ እርስዎን ምልክቶች ምርጫ የሚያሰናዱበት እና አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ለ ምልክቶች የሚፈጥሩበት ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ንግድ ካርድ ንግግር መክፈቻ: የ እርስዎን የ ንግድ ካርድ ምርጫ የሚያሰናዱበት እና አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ለ ንግድ ካርድ የሚፈጥሩበት ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -501,16 +501,16 @@ msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "ይጠቀሙ <emph>ዋናው ሰንድ</emph> ውስብስብ ስራዎችን ለማደራጀት እንደ መጽሐፍ ያለ <ahelp hid=\".\">የ <emph>ዋናው ሰንድ</emph> ለ እያንዳንዱ ምእራፍ የተለያዩ ፋይሎችን ማውጫዎችን እና የተለያዩ ሰንጠረዥ ይዞታዎችን መያዝ ይችላል</ahelp>"
+msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">የ ዋናው ሰነዶች መቃኛ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማስተካከያ</variable>"
+msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">ለ እርስዎ ምልክት እንደ ዳታ ምንጭ መጠቀም የሚፈልጉትን ዳታቤዝ ይምረጡ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ስም በ ቅንፍ የተከበበ ነው በ <emph> ጽሁፍ ምልክት </emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከፈለጉ መለየት ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ክፍተት: ይጫኑ ማስገቢያውን ለ ማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳ በ አዲስ መሰር ውስጥ"
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab."
-msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በቅድሚያ-የተገለጽ መጠን አቀራረብ ለ እርስዎ ምልክት ወይንም እርስዎ በሚወስኑት መጠን አቀራረብ በ <emph>አቀራረብ </emph>tab.."
+msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
+msgstr ""
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">እርስዎን ነጠላ ምልክት ማረም ያስችላል ወይንም የ ንግድ ካርዶች እና ይዞታዎችን ማሻሻል: ቀሪውን ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላይ እርስዎ ሲጫኑ የ <emph>ምልክቶች ማስማሚያ </emph>ቁልፍ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በሚፈጥሩ ጊዜ"
+msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
+msgstr ""
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">ማተሚያ ማሰናጃ</link> ንግግር</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "እርስዎ መክፈት የሚፈልጉት ፋይል ዘዴዎች ከያዘ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">የ ተለየ ደንብ</link> ይፈጸማል"
+msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "በ ተመሳሳይ ጊዜ ከ አንድ በላይ ሰነድ ለ መክፈት: እያንዳንዱን በራሱ መስኮት ውስጥ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ፋይሎቹን በሚጫኑ ጊዜ: እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph>"
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,24 +1853,24 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">የ ፋይል ስም ያስገቡ ወይንም መንገድ ለ ፋይል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> አሰራር የሚጀምር በ ftp, http, ወይንም https.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መጠቀም ይችላሉ ሁሉ ገብ በ <emph>ፋይል ስም </emph>ሳጥን ውስጥ ለማጣራት የ ፋይሎች ዝርዝር የሚታዩትን"
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>ለምሳሌ: ሁሉንም የ ጽሁፍ ፋይሎች በ ፎልደር ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: ያስገቡ ኮከብ ሁለ ገብ ከ ጽሁ ፋይል ተጨማሪ (*.txt) ጋር: እና ከዛ ይጫኑ <emph> መክፈቻ </emph> ይጠቀሙ የ ጥያቄ ምልክት (?) ሁለ ገብ ለ መወከል ማንኛውንም ባህሪ: እንደ (??3*.txt) ውስጥ: የ ጽሁፍ ፋይሎች ብቻ ከ '3' የሚያሳየው እንደ ሶስት ባህሪዎች በ ፋይል ስም ውስጥ </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,40 +1989,40 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151292\n"
"help.text"
-msgid "the shared template folder"
-msgstr "የሚካፈሉት የ ቴምፕሌት ፎልደር"
+msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"help.text"
-msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "የ ተጠቃሚ ቴምፕሌት ፎልደር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">በ ቤት ዳይሬክቶሪ ውስጥ </caseinline><defaultinline>በ ሰነዶች እና ማሰናጃ ፎልደር ውስጥ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "ሁሉም የ ቴምፕሌት ፎልደሮች ተገልጸዋል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - መንገድ </emph></link>"
+msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ቴምፕሌት - እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ </item> ቴምፕሌት ለማስቀመጥ: ቴምፕሌቱ ይቀመጣል በ እርስዎ ተጠቃሚ ቴምፕሌት ፎልደር ውስጥ: እርስዎ ሰነድ ሲከፍቱ ይህን ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ: ሰነዱ ይመረመራል: ቴምፕሌቱ ተቀይሮ እንደሆን ከ ታች በኩል እንደ ተገለጸው: ከ ሰነድ ጋር የ ተዛመደ ቴምፕሌት \"ተጣባቂ ቴምፕሌት\" ይባላል"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </item> እና ይምረጡ የ ቴምፕሌት ማጣሪያ ለማስቀመጥ ቴምፕሌት በ ሌላ ፎልደር ውስጥ በ ዝርዝሩ ውስጥ የሌለ: እና ከዛ ሰነዶች ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ አይመረመርም"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;open</bookmark_value> <bookmark_value>open;remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ሩቅ ፋይል;መክፈቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መክፈቻ;የ ሩቅ ፋይል</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,32 +2117,32 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote..</item>"
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - መክፈቻ የ ሩቅ.. </item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>"
-msgstr "ይጫኑ <emph>የ ሩቅ ፋይሎች </emph> ቁልፍ በ <emph> ማስጀመሪያ ማእከል </emph> ውስጥ"
+msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph>"
-msgstr "በረጅሙ ይጫኑ በ <emph> መክፈቻ </emph> ምልክት ላይ እና ይምረጡ <emph>የ ሩቅ ፋይል መክፈቻ...</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
-msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "የ ሩቅ ፋይል ሰርቨር ሰነዶችን የሚያስቀምጥ የ ዌብ ግልጋሎት ነው: በ-መግቢያ እና በ-መውጫ: ወይንም ያለ መግቢያ እና መውጫ የ ተተኪ እና የ እትም መቆጣጠሪያ ነው"
+msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
+msgstr ""
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>መክፈቻ</emph> ንግግር</link>"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ ፋይሉ ተጨማሪ እንደሚስማማ ከ ፋይሉ አይነት ጋር ለምሳሌ: የ Microsoft Word ሰነድ ይህ እንዲኖረው ያስፈልጋል የ (*.doc) ተጨማሪ ለ $[officename] ተገቢውን ማጣሪያ ለመጠቀም"
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr ""
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2325,24 +2325,24 @@ msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "የ <emph>መዝጊያ </emph>ትእዛዝ ለ አሁኑ ሰነድ የ ተከፈቱ ሁሉንም መስኮቶች ይዘጋል"
+msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ለውጦችን ከፈጸሙ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">ማስቀመጥ</link> ይፈልጋሉ ለውጦቹን"
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "እርስዎ የ ተከፈተ ሰነድ መስኮት ለ መጨረሻ ጊዜ ሲዘጉ: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">መሀከል ማስጀመሪያ</link>"
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "እርስዎ በሚያርሙ ጊዜ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይህ ትእዛዝ ይቀየራል ወደ <emph>ማስቀመጫ በራሱ ጽሁፍ</emph>."
+msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2405,8 +2405,8 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file;save</bookmark_value> <bookmark_value>save;remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ሩቅ ፋይል;ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ;የ ሩቅ ፋይል</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2429,16 +2429,16 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote..</item>"
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - የ ሩቅ ማስቀመጫ..</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph>"
-msgstr "በረጅሙ ይጫኑ በ <emph> ማስቀመጫ </emph> ምልክት ላይ እና ይምረጡ <emph>የ ሩቅ ፋይል ማስቀመጫ...</emph>"
+msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>save;save a copy</bookmark_value> <bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ;ኮፒ ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ኮፒ ማስቀመጫ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,16 +2485,16 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Save a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">የ ዋናውን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ በ ሌላ ስም ወይንም አካባቢ </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>"
-msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ኮፒ ማስቀመጫ </item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
+msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "የሚቀጥለው ክፍል የሚገልጸው የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph> ማስቀመጫ እንደ </emph> ንግግር: ለማስነሳት የ <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መክፈቻ </emph> እና <emph> ማስቀመጫ </emph> ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- ባጠቃላይ</emph></link>: እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ይጠቀሙ %PRODUCTNAME ንግግሮች </emph> ከ <emph> መክፈቻ/ማስቀመጫ ንግግሮች </emph> ቦታ ውስጥ"
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "የሚቀጥለው ክፍል የሚገልጸው የ <emph>$[officename] መላኪያ </emph> ንግግር ሳጥን ውስጥ: ለማስነሳት የ <emph>$[officename] መክፈቻ </emph> እና <emph> ማስቀመጫ </emph> ንግግር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - ባጠቃላይ </emph></link> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ይጠቀሙ $[officename] ንግግሮችን </emph> በ <emph> መክፈቻ/ማስቀመጫ ንግግሮች </emph> ቦታ ውስጥ"
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2885,8 +2885,8 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>export as;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>export as;EPUB</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መላኪያ እንደ;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>መላኪያ እንደ;EPUB</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,16 +2901,16 @@ msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">ሰነዶችን መላኪያ በ PDF ወይንም EPUB አቀራረብ</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - መላኪያ እንደ...</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
+msgstr ""
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ሰነዶች እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች: እትም ቁጥር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፋይሎች: እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶቹን የ ማረሚያ ጊዜ </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶችን: የ ማረሚያ ጊዜ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ዲጂታል ፊርማዎች</link> ንግግር ለ እርስዎ የ አሁኑ ሰነድ የ ዲጂታል ፊርማ የሚያስተዳድሩበት"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr ""
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,8 +3453,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ፋይል ውስጥ </caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ወረቀት ቁጥር በ ፋይል ውስጥ</caseinline></switchinline> ይህ ስታትስቲክስ የ ገባ ሰንጠረዥ አያካትትም እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3501,8 +3501,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ምስሎች ቁጥር በ ፋይሉ ውስጥ: ይህ ስታትስቲክስ የ ገቡ ምስሎች አያካትትም እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ቁጥር የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች በ ፋይል ውስጥ: እንደ ሰንጠረዥ እና ንድፎችን እንደ የ OLE እቃዎች የገቡትን ያካትታል </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ አንቀጾች ቁጥር በ ፋይል ውስጥ (ባዶ አንቀጾችንም ያካትታል) </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3549,8 +3549,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ቃላቶች ቁጥር (አንድ ባህሪ ያለውንም ቃሎች ያካትታል) በ ፋይል ውስጥ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,8 +3565,8 @@ msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ባህሪዎች ቁጥር (ክፍተት ያካትታል) በ ፋይል ውስጥ ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች አይካተቱም </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_01110001\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች </emph>"
+msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ አድራሻ ደብተር ምንጭ</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">አዲስ የ ዳታ ምንጭ መጨመሪያ ለ <emph>አድራሻ ደብተር ምንጭ </emph>ዝርዝር</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3885,8 +3885,8 @@ msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id01110301\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች - እንደ ቴምፕለት ማስቀመጫ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
+msgstr ""
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id01110401\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች - ቴምፕሌት መክፈቻ </emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
+msgstr ""
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "የ መሬት አቀማመጥ ወይንም የ ምስል እቅድ ምርጫ ማሰናጃ ከ ማተሚያ ባህሪዎች ንግግር ጋር እንደሚስማማ እርግጠኛ ይሁኑ: በ ገጽ አቀራረብ ውስጥ እርስዎ በ መምረጥ ካሰናዱት ጋር: <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph> ተንሸራታች – ባህሪዎች </emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>የ ገጽ – ባህሪዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> አቀራረብ - ገጽ </emph></defaultinline></switchinline>:"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10189,8 +10189,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ትኩስ ቦታ: ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች: ትኩስ ቦታ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ምስል ካርታ: ትኩስ ቦታ ባህሪዎች</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">ጽሁፍ ያስገቡ እርስዎ እንዲታይ የ ሚፈልጉትን የ አይጥ ቁልፍ በ ትኩስ ቦታ ላይ ሲያርፍ በ መቃኛው ውስጥ: </ahelp> እርስዎ ጽሁፍ ካልስገቡ <emph>አድራሻ </emph>ይታያል"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,24 +10373,24 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">እያንዳንዱን ለውጥ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተፈጸመበትን በ ቀን እና በ ደራሲው መከታተያ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ከ መረጡ <emph> ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ማሳያ</emph> ለውጦች የያዘው መስመር ጽሁፍ ይታያል በ ቁመት መስመር በ ግራ ገጽ መስመር በኩል: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ባህሪዎች ለ ቁመት መስመር እና ሌሎች በላዩ ላይ አካላቶች በ መምረጥ <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች </emph></link> በ ምርጫዎች ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ባህሪዎችን ማሰናዳት ይችላሉ ምልክት ማድረጊያዎችን በ መምረጥ: <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10405,32 +10405,32 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "መለጠፊያ እና ጽሁፍ ማጥፊያ"
+msgid "Paste and delete text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "አንቀጾችን ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move paragraphs."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "ጽሁፍ መለያ"
+msgid "Sort text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ እና መተኪያ"
+msgid "Find and replace text."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10445,72 +10445,72 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "የ ወረቀት መጠን ማስገቢያ"
+msgid "Insert sheets, ranges."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "ሰነድ ማስገቢያ"
+msgid "Insert document."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ"
+msgid "Insert AutoText."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማስገቢያ"
+msgid "Insert from clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች መቀየሪያ በ ማስገባት ወይንም በ ማጥፊት"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "አምዶች እና ረድፎች ማስገቢያ ወይንም ማጥፊያ"
+msgid "Insert or delete columns and rows."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "ወረቀቶች ማስገቢያ"
+msgid "Insert sheets."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
"help.text"
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ መቁረጫ፡ ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ"
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "በ መጎተት እና በ መጣል ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move by dragging and dropping."
+msgstr ""
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ የ ምልክት ማድረጊያዎችን አካሎችን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ መምረጥ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች </emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች </emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10629,8 +10629,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ያልተቀበሉትን ለውጦች ማሳያ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,16 +10677,16 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr "እርስዎ አስተያየት ማያያዝ ይችላሉ በ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መጠቆሚያው በ ተለወጡ ጽሁፎች ላይ ሲሆን </caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ተለወጡ ጽሁፎች ይመረጣሉ</caseinline></switchinline> ወይንም በ <emph>ለውጦች ማስተዳደሪያ</emph> ንግግር ውስጥ"
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">አስተያየቶች የሚታዩት በ መጥሪያ ውስጥ ነው በ ወረቀቱ ውስጥ: እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ በሚያሳርፉ ጊዜ: ለውጥ በተደረገበት ክፍል ላይ: እንዲሁም አስተያየቶችን ማየት ይችላሉ ለውጥ በተደረገበት ክፍል ላይ ሲያደርጉ በ ዝርዝር ውስጥ በ <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>ለውጦች ማስተዳደሪያ</emph></link> ንግግር ውስጥ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,32 +10741,32 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "የ <emph>ዝርዝር </emph>tab የሚያሳየው ሁሉንም ለውጦች ነው: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የተመዘገቡትን: ዝርዝሩን ማጣራት ከ ፈለጉ: ይጫኑ የ <emph>ማጣሪያ </emph>tab, እና ከዛ ይምረጡ የ እርስዎን <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">ማጣሪያ መመዘኛ</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ዝርዝሩ የታቀፉ ለውጦችን ከያዘ: ማጣሪያ ቢኖርም ጥገኞቹ ይታያሉ </caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የታቀፉ ለውጦች የሚኖሩት ለውጥ በ ተደረገበት ቦታ ነው የ ተለየ ደራሲ ደርቦ ሲጽፍበት </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን በ ማስገቢያው አጠገብ ያለውን ሁሉንም ለውጦች ለማየት በ ክፍሉ ውስጥ የተመዘገቡትን </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">አንድ የታቀፈው ለውጥ ከ ተቀየረ ለ ክፍል ማጣሪያ መመዘኛ ከ ተመሳሰለ ሁሉም ለውጦች ለ ክፍሉ ይታያሉ: እርስዎ የ ለውጦችን ዝርዝር በሚያጣሩ ጊዜ: ማስገቢያዎቹ በ ዝርዝር ውስጥ ይታያሉ በ ተለያየ ቀለም እንደሚቀጥለው ሰንጠረዥ: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10861,16 +10861,16 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተመዘገቡት ለውጦች ዝርዝር: እርስዎ ማስገቢያ ሲመርጡ ከ ዝርዝር ውስጥ: ለውጦቹ ይደምቃሉ በ ሰነዱ ውስጥ: ለ መለየት ዝርዝሩን: ይጫኑ: የ አምድ ራስጌ </ahelp> ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በርካታ ማስገቢያዎች ከ ዝርዝር ውስጥ በሚመርጡበት ጊዜ"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "አስተያየት ለማረም ከ ማስገቢያው ዝርዝር ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማረሚያ - አስተያየት </emph>"
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,16 +10901,16 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ቦታ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ሰነዱ ላይ የ ክፍሎች ይዞታዎች የ ተቀየሩ ዝርዝሮች </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11029,24 +11029,24 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "እንደ ነበር ለመመለስ ለውጦቹን እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም: ይምረጡ <emph> መተው </emph> በ <emph> ማረሚያ </emph> ዝርዝር ውስጥ"
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መተው </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ለውጥ ከ ፈጸሙ በ መምረጥ <emph> አቀራረብ - በራሱ አራሚ - ለውጦችን መፈጸሚያ እና ማረሚያ </emph> የ <emph> መተው </emph> ቁልፍ ይታያል በ ንግግር ውስጥ <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> መጨረሻ እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም ትእዛዝ እንደ ነበር መመለሻ </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,8 +11117,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">በ ደራሲው አይነት ዝርዝር መለያ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,16 +11253,16 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መጠን </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\"> እርስዎ በ ወሰኑት ክፍሎች መጠን መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ: የ ክፍሎች መጠን ከ እርስዎ ወረቀት ውስጥ ለ መምረጥ: ይጫኑ የ <emph> ማመሳከሪያ ማሰናጃ </emph> ቁልፍ (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,8 +11277,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማመሳከሪያ ማሰናጃ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11301,8 +11301,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማሳነሻ/ከፍተኛ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11325,8 +11325,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ተግባር </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11349,8 +11349,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ባስገቡት ቁልፍ ቃል(ሎች) መሰረት የ አስተያየት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን የ መዝገብ ቁጥር ይጻፉ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11525,8 +11525,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11581,8 +11581,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">እርስዎ ይጻፉ የሚፈልጉትን መረጃ በ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: የ ማጣሪያ ምርጫ ለ መቀየር ለ መፈለጊያው: በ ረጅሙ-ይጫኑ <emph> በራሱ ማጣሪያ </emph> ምልክት ላይ: እና ከዛ ይምረጡ የ ተለየ የ ዳታ ሜዳ: እርስዎ ሁለገብ መጠቀም ይችላሉ እንደ እንደ % ወይንም * ለ ማንኛውም ባህሪዎች ቁጥር: እና _ ወይንም ? ለ አንድ ባህሪ በ እርስዎ ፍለጋ ውስጥ: ለማሳየት ሁሉንም መዝገቦች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይህን ሳጥን ያጽዱ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣራት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11677,8 +11677,8 @@ msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">የ አምድ ራስጌዎች ካርታ መንደፍ ያስችሎታል: ለ ዳታ ሜዳዎች ከ ተለያዩ የ ዳታ ምንጮች ውስጥ: የ ተለያዩ የ ዳታ ምንጮች ለ መግለጽ ለ እርስዎ የ ጽሁፎች ዝርዝር: ይጫኑ የ <emph>ዳታ ምንጭ</emph>ቁልፍ በ መዝገብ<emph>እቃ መደርደሪያ ላይ</emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11957,8 +11957,8 @@ msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> መደበኛ መደርደሪያ </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,16 +11989,16 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ ማስገቢያ ዘዴ (IME) ሁኔታ መስኮት</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "ለጊዜው አሁን ይህ ብቻ Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) በ Unix ውስጥ የ ተደገፉ ናቸው"
+msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> እቃ መደርደሪያ </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12061,8 +12061,8 @@ msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> ሁኔታዎች መደርደሪያ </emph> በ መስኮቱ ከ ታች በኩል </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,24 +12093,24 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር በ መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ: ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመውጣት ይጫኑ የ <emph> ሙሉ መመልከቻ ዘዴ </emph> ቁልፍ ወይንም ይጫኑ መዝለያ ቁልፍ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">በ መጻፊያ እና በ ሰንጠረዥ ውስጥ አቋራጭ ቁልፎችን መጠቀም ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J በ መደበኛ እና በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመቀያየር</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ አቋራጭ ክፍሎችን መጠቀም ይችላሉ ለ <emph> ሙሉ መመልከቻ </emph> ዘዴ: ምንም እንኳን ዝርዝሩ ባይኖርም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ለ መክፈት የ <emph> መመልከቻ </emph> ዝርዝር: ይጫኑ Alt+V. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,8 +12141,8 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> ቀለም መደርደሪያ </emph> ለማሻሻል ወይንም ለ መቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ቦታ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ቀለሞች </emph> tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,16 +12157,16 @@ msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "ቀለም መጎተት ይችላሉ ከ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph> ላይ እና በሚሳለው እቃ ላይ ይጣሉት በ ተንሸራታቹ ላይ"
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
+msgstr ""
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "ለ መለያየት የ <emph>ቀለም መደደሪያ</emph> ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ <emph> ቀለም መደደሪያ </emph> ይጎትቱ የ እቃ መደርደሪያውን የ እቃ መደርደሪያውን ጠርዝ መስኮት"
+msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
+msgstr ""
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12613,16 +12613,16 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">ተጠቃሚው ባህሪዎችን ከ ተገጠሙ ፊደሎች ውስጥ ምልክቶች ማስገባት ያስችለዋል </ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "እርስዎ ባህሪ በሚጫኑ ጊዜ በ <emph> የተለየ ባህሪ </emph> ንግግር ውስጥ: በ ቅድመ እይታ እና ተመሳሳይ የ ቁጥር ኮድ ለ ባህሪው ይታያል"
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13325,8 +13325,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ እስያ ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች </emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ማስቻያ </emph> ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ"
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13389,8 +13389,8 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "እርስዎ ዘዴ የሚፈጥሩ ከሆነ ሌሎች ዘዴዎች መሰረት ያደረገ: እርስዎ ዋጋውን በ ፐርሰንት ወይንም በ ነጥብ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ -2ነጥብ ወይንም +5ነጥብ)."
+msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13421,16 +13421,16 @@ msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
-msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr "ለ ቋንቋ tag ዝርዝር እባክዎን ይመልከቱ <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>ለ ተጠቃሚዎች</emph> ክፍል በ langtag.net web site</link>."
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ቋንቋ ማሰናጃ ለ ክፍሎች (ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ክፍሎች - ቁጥሮች </emph>)"
+msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13461,8 +13461,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል:ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ውጤቶች: የ ፊደሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ: ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>በ ታችኛው ጉዳይ ፊደል: ፊደሎች ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስቶች: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value> በላዩ ላይ መሰረዣ: ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች: በ ላዩ ላይ መሰረዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ረቂቅ: የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች: ረቂቆች</bookmark_value> <bookmark_value>ጥላዎች ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች: ጥላዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች:ቀለም የተተወ</bookmark_value> <bookmark_value>የተተወ የ ፊደል ቀለም</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች:የተተወ የ ጽሁፍ ቀለም</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,8 +13493,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">ለ ተመረጠው ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ: እርስዎ ከ መረጡ <emph> ራሱ በራሱ </emph> የ ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ ወደ ጥቁር ነጣ ላሉ መደቦች እና ነጭ መደበቻው ጥቁር ለሆነ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13525,16 +13525,16 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "ከ ቀለም መቀቢያ ዘዴ ለመውጣት: ይጫኑ አንዴ ወይንም መዝለያ ቁልፍ"
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ <emph> ጥቁር ማተሚያ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ </emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ"
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13549,8 +13549,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">ይጫኑ ለ መፈጸም የ አሁኑን ፊደል ቀለም ወደ ተመረጠው ባህሪዎች ውስጥ: እንዲሁም መጫን ይችላሉ እዚህ እና መጎተት የ ተመረጠውን የ ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ይጫኑ በ ቀስቱ ላይ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ለ መክፈት የ ፊደል ቀለም እቃ መደርደሪያ</variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,40 +13589,40 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "ያለ - ምንም ውጤት ተፈጽሟል"
+msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "አቢይ - የተመረጠውን የ ታችኛውን ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ወደ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል"
+msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል - የ ተመረጠውን የ ላይኛውን ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ታችኛው ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
+msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ እያንዳንዱን ወደ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል"
+msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን የ ታችኛውን ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል"
+msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">ይምረጡ የ ክፍተት ውጤት ለ መፈጸም ለ ተመረጠው ጽሁፍ: የ ማስጌጫ ክፍተት ባህሪዎችን ከ ገጹ በላይ ያሉ ያስመስላቸዋል: የ ተቀረጸ ክፍተት ባህሪዎችን በ ገጹ ውስጥ የ ተጫኑት ያስመስላቸዋል </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13901,8 +13901,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">ለተመረጠው ክፍል(ሎች) አቀራረቡን መወሰኛ</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13917,8 +13917,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">ይምረጡ ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ በ <emph> አቀራረብ </emph> ሳጥን ውስጥ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13981,8 +13981,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">ቋንቋ ማሰናጃ ይወስኑ ለተመረጡት <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ክፍሎች </caseinline><defaultinline> ሜዳዎች </defaultinline></switchinline> በ ቋንቋ ማሰናጃ ወደ <emph> ራሱ በራሱ </emph> $[officename] ራሱ በራሱ ይፈጽማል የ ቁጥር አቀራረብ የ ተዛመደውን ከ ስርአት ነባር ቋንቋ ጋር: ይምረጡ ማንኛውንም ቋንቋ ማሰናጃውን ለ መጠገን ለ ተመረጡት <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ክፍሎች </caseinline><defaultinline> ሜዳዎች </defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14085,8 +14085,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">የ አሉታዊ ቁጥሮችን ፊደል ወደ ቀይ ቀለም መቀየሪያ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,8 +14117,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">በ ሳይንሳዊ አቀራረብ: የ ኤንጂኔር ምልክት ያረጋግጣል ኤክስፖነንት የ 3. መልቲፕል መሆኑን </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14237,8 +14237,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች መያዝ ይችላል እስከ አራት ክፍል የ ተለያየ በ ሴሚኮለን (;)."
+msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14269,8 +14269,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155070\n"
"help.text"
-msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
-msgstr "አራተኛው ክፍል የሚፈጸመው ይዞታው ዋጋ ካልሆነ ነው: ነገር ግን ጽሁፍ ከሆነ: ይዞታው የሚወከለው በ ምልክት በ (@) ነው"
+msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14285,16 +14285,16 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr "ይጠቀሙ (0): የ ቁጥር ምልክት (#) ወይንም የ ጥያቄ ምልክት (?) እንደ ቦታ ያዢዎች በ እርስዎ የ ቁጥር አቀራረብ ኮድ ውስጥ ቁጥሮችን እንዲወክል የ (#) ብቻ የሚያሳየው አስፈላጊ ዲጂት ነው: ነገር ግን የ (0) ዜሮዎች ያሳያል ጥቂት ዲጂት ከሆነ በ ቁጥሩ ውስጥ በ ቁጥሩ አቀራረብ ውስጥ: የ (?) የሚሰራው እንደ የ (#) ነው: ነገር ግን የ ክፍተት ባህሪ ይጨምራል የ ዴሲማል ማሰለፊያ ለ መጠበቅ: የ ተደበቀ ምንም-አስፈላጊ ያልሆነ ዜሮ ካለ"
+msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "የ ጥያቄ ምልክት ይጠቀሙ (?) ዜሮዎች (0) ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#) ለ መወከል የ ቁጥር አሀዝ እንዲያካትት ለ አካፋዮች እና ለ ተካፋዮች ክፍልፋይ: ክፍልፋዮች በ ድግግሞሽ ልክ ያልሆኑ እርስዎ በ ገለጹት መሰረት የሚታዩት እንደ ተንሳፋፊ ነጥብ ቁጥሮች ነው"
+msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,24 +14525,24 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "ባህሪዎችን ለ መጠቀም ለ መግለጽ የ ክፍተት ስፋት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ: ይጻፉ ከ ስሩ ማስመሪያ ( _ ) አስከትለው ባህሪ: የ ክፍተቱ ስፋት ይለያያል እንደ ስፋቱ ባህሪዎች እርስዎ እንደመረጡት: ለምሳሌ: <emph>_M</emph> ሰፊ ክፍተት ይፈጥራል ከ <emph>_i</emph> ይልቅ"
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156295\n"
"help.text"
-msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:"
-msgstr "ነፃ ቦታ ለ መሙላት በ ተሰጠው ባህሪ: ይጠቀሙ ኮከብ (*) አስከትለው ባህሪውን ለምሳሌ:"
+msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156297\n"
"help.text"
-msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr "ማሳያ የ ኢንቲጀር ዋጋ (0) ማስገባት ይችላሉ ከ ፊት በርካታ ወደ ኋላ ስላሽ ባህሪዎች (\\) ለ መሙላት የ አምድ ስፋት: መቁጠሪያ ለ መወከል: እርስዎ መተው ይችላሉ የ ገንዘብ ምልክት ማሰለፊያ በ ተመሳሳይ አቀራረብ ወደ:"
+msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14653,8 +14653,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "ቁጥሮች በ ፐርሰንት ለማሳየት: የ ፐርሰንት ምልክት ይጨምሩ (%) በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ"
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15141,8 +15141,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "ሁሉም የ ቀን አቀራረብ ነፃ ነው በ ቋንቋ ውስጥ እንደ ተሰናዳው: በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph> ለምሳሌ: የ እርስዎ ቋንቋ ከ ተሰናዳ ለ 'Japanese', ከዛ የ Gengou ቀን መቁጠሪያ ይጠቀማል: ነባር የ ቀን አቀራረብ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የ ቀን መቁጠሪያ ይጠቀማል:"
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgstr "ሁሉም የ ቀን አቀራረብ ነፃ ነው በ ቋንቋ ውስጥ እንደ ተሰናዳው: በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph> ለምሳሌ: የ እርስዎ ቋንቋ ከ ተሰናዳ ለ 'Japanese', ከዛ የ Gengou ቀን መቁጠሪያ ይጠቀማል: ነባር የ ቀን አቀራረብ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የ ቀን መቁጠሪያ ይጠቀማል:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15245,8 +15245,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ከ ፈጸሙ ስሌት አንድ ወይንም ተጨማሪ ክፍሎች የያዘ የ ቀን አቀራረብ በ መጠቀም: ውጠቱ የሚቀርበው በሚቀጥሉት ካርታዎች አቀራረብ አይነት ነው: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ስሌቶች ከ ፈጸሙ የሚያካትት አምድ ወይንም ተጨማሪ ክፍሎች የ ቀን አቀራረብ ይጠቀሙ: ውጤቱ የሚቀርበው እንደ በሚቀጥለው አይነት አቀራረብ ነው:</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15429,8 +15429,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ቀን & ሰአት አቀራረብ የሚያሳየው ቀን እና ሰአት በ ክፍል ውስጥ የገባውን በዚህ አቀራረብ ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15453,8 +15453,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "ሰአቶች: ደቂቃዎች እና ሰከንዶች: ለማሳየት የሚቀጥለውን የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ይጠቀሙ"
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,8 +15589,8 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "ቁጥሮች ለማሳየት በ መጠቀም የ ቁጥር ባህሪዎች: ይጠቀሙ የ [ተፈጥሮ ቁጥር1]: [ተፈጥሮ ቁጥር2]: ... [ተፈጥሮ ቁጥር11] ማሻሻያ በ መጀመሪያው የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ውስጥ"
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993199\n"
"help.text"
msgid "NatNum12 modifier"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈጥሮ ቁጥር 12 ማሻሻያ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161735318343\n"
"help.text"
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ የ ተፈጥሮ ቁጥር አቀራረብ ምሳሌዎች"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820131011365891\n"
"help.text"
msgid "Formatting code"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮዶች አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016201136632\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫዎች"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161733145583\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12]"
-msgstr ""
+msgstr "[የ ተፈጥሮ ቁጥር 12]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201796533145589\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 capitalize]"
-msgstr ""
+msgstr "[ተ ተፈጥሮ ቁጥር 12 አቢይ]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455813\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 title]"
-msgstr ""
+msgstr "[የ ተፈጥሮ ቁጥር 12 አርእስት]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455814\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 USD]"
-msgstr ""
+msgstr "[የ ተፈጥሮ ቁጥር 12 USD]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17925,8 +17925,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"help.text"
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "ማዞሪያ / መመጠኛ"
+msgid "Rotation/scaling"
+msgstr ""
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18221,8 +18221,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጻጻፍ ምርጫ ማሰናጃ ለ ክፍሎች ወይንም አንቀጾች በ እስያ ቋንቋ ፋይሎች ውስጥ: የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ለማስቻል: ይምረጡ <emph> ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች </emph> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ተችሏል </emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ </emph> ቦታ ውስጥ </ahelp> የ እስያ ቋንቋ አጻጻፍ ምርጫ ይተዋል በ HTML ሰነዶች ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,8 +18277,8 @@ msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian and non-Asian text</emph>"
-msgstr "<emph>በ እስያ: እና የ እስያን-ባልሆነ ጽሁፍ መካከል ክፍተት ማስቻያ</emph>"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
+msgstr ""
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ መጥሪያዎች የ መጀመሪያው እትም ስጦታ ናቸው %PRODUCTNAME. እርስዎ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር ማስተካከል አለብዎት እነዚህን መጥሪያዎች ለማስገባት: አዲሱ እትም በርካታ የ መጥሪያ ቅርጾች ገጽታ በ ውስጡ ይዟል: ለምሳሌ: የ መጥሪያ እቃ መደርደሪያ <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\"> ምልክት </alt></image> እርስዎ ቅርጹን የሚመርጡበት"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -26133,8 +26133,8 @@ msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "ንድፍ ለ ማሰለፍ ለ ባህሪ ካስቆሙት አንፃር ወደ: በ ቀኝ-ይጫኑ ንድፉ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph> ምስል </emph> ይጫኑ የ <emph> አይነት </emph> tab: እና ከ <emph> ቦታ </emph> አካባቢ ውስጥ: ይምረጡ <emph> ባህሪ </emph> በ <emph> ወደ </emph> ሳጥኖች ውስጥ"
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr ""
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -31693,8 +31693,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "ራሱ በራሱ ድንበር መፈጸሚያ በ መሰረቱ ላይ በሚቀጥለው አንቀጽ እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ተወሰኑ ባህሪዎች: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ጭረት (-): ወይንም ከ ስሩ ማስመሪያ ( _ ): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ እኩል ምልክት (=): ኮከብ (*): ቲልዴ (~): ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን"
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31901,8 +31901,8 @@ msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መቀላቀያ ነጠላ መስመር አንቀጾች እርዝመቱ በላይ ከሆነ ከ ...</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -42398,7 +42398,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር የ TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻለው ከ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ደህንነት - TSAs</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 605bb12b425..e6cdc8460bc 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528044031.000000\n"
#: 01110000.xhp
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>አቀራረብ</emph>: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ <emph>አቀራረብ </emph>ባህሪ በ መጫን የ <emph>... </emph>ቁልፍ ውስጥ በ <emph>አቀራረብ</emph> መስመር ከ <emph>ባህሪዎች: የ ሜዳ አቀራረብ</emph> ንግግር ውስጥ የ <emph>ቁጥር አቀራረብ</emph> ንግግር ይታያል"
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>አነስተኛ ዋጋ </emph> እና <emph> ከፍተኛ ዋጋ </emph>: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ አነስተኛ እና ከፍተኛ የ ቁጥር ዋጋዎች ሜዳ አቀራረብ: አነስተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ የሚወስነው የ ነበረውን ዳታ ውጤት ነው (ለምሳሌ: አነስተኛ. ዋጋ 5, ነው: የተገናኘው ዳታቤዝ ሜዳ የያዘው ኢንቲጀር ዋጋ 3. ነው: ውጤቱ 5, ነው: ነገር ግን ዋጋው በ ዳታቤዝ ውስጥ አልተሻሻለም) እና ማስገቢያው ለ አዲስ ዳታ (ለምሳሌ: ከፍተኛ. ዋጋ 10 ነው እና እርስዎ ካስገቡ 20. ማስገቢያው ይታረማል እና10 ይጻፋል ከ ዳታቤዝ ውስጥ). ሜዳዎቹ ካልተሞሉ በ <emph> አነስተኛ ዋጋ </emph> እና <emph> ከፍተኛ ዋጋ </emph> ምንም መጠን አይፈጸምም: ለ ሜዳዎች አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ጽሁፍ ሜዳ ጋር ለ ተገናኙ: እነዚህ ሁለት ዋጋዎች እና የ <emph> ነባር ዋጋ </emph> መፈጸም አይቻልም"
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr ""
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "እርስዎ አመት ሲያስገቡ ሁለት አሀዝ በ መጠቀም: ተመሳሳይ አራት አሀዝ ዋጋ ይወሰናል በ ማሰናጃ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያ - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - ባጠቃላይ</emph> ለምሳሌ: 1935 ወደ ዝቅተኛ መጠን ከ ተሰናዳ እና እርስዎ ካስገቡ 34 እንደ ቀን ዋጋ: ውጤቱ 2034 ይሆናል 1934. ከ መሆን ይልቅ"
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
+msgstr ""
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">ንዑስ ዝርዝር መጥሪያ እርስዎ የሚመርጡበት አምዶች እንደገና እንዲታዩ </ahelp> አንድ አምድ ብቻ ለማሳየት: ይጫኑ የ አምድ ስም ላይ: ለ እርስዎ የሚታየው የ መጀመሪያው 16 የተደበቁ አምዶች ናቸው: ተጨማሪ የተደበቁ አምዶች ካሉ: ይምረጡ የ <emph> ተጨማሪ </emph> ትእዛዝ መጥሪያ <emph> አምዶች ማሳ ያ</emph> ንግግር ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,8 +2221,8 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">በ <emph>አምዶች ማሳያ</emph> ንግግር ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የሚታየውን አምድ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በርካታ ማስገቢያዎች ለመምረጥ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2237,88 +2237,88 @@ msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">ይጫኑ <emph>ሁሉንም </emph>ሁሉንም አምዶች ማሳየት ከፈለጉ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "በ ፊደል ገበታ-ብቻ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ"
+msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "እርስዎ የ ፊደል ገበታ ብቻ መቆጣጠሪያ ለ መዘዋወር የሚጠቀሙ ከሆነ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ አንዳንድ ልዩነቶች ሊያገኙ ይችላሉ ከ ሌሎች መቆጠጠሪያዎች አይነት: የ Tab ቁልፍ መጠቆሚያውን አያንቀሳቅስም ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ: ነገር ግን ወደሚቀጥለው አምድ ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ: ወይንም ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ቀደም ወዳለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ"
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "የተለያ የ ፊደል ገበታ-ብቻ ለማስገባት በ ማረሚያ ዘዴ ለ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች:"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "የ ሰነዱ ፎርም መሆን አለበት በ <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">ንድፍ ዘዴ</link>."
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 ሰነድ ለመምረጥ"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3161657\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "ይጫኑ Shift+F4 የ መጀመሪያውን መቆጣጠሪያ ለ መምረጥ: የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያው የ መጀመሪያው ካልሆነ: ይጫኑ Tab እስከሚመረጥ ድረስ"
+msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "ማስገቢያውን ይጫኑ ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: እጄታዎቹ የሚታዩት ከ መቆጣጠሪያው ድንበር ባሻገር ነው"
+msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ የ ማረሚያ አገባብ ዘዴ ዝርዝር መክፈት ይችላሉ በ መጫን Shift+F10."
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "እርስዎ አምዶችን ማረም የሚፈልጉ ከሆነ: ይጫኑ Shift+Space ወደ አምድ ማረሚያ ዘዴ ለመግባት: አሁን እርስዎ እንደፈለጉ አምዶችን ደንብ እንደገና ማዘጋጀት ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ቁልፎች: የ ማጥፊያ ቁልፍ የ አሁኑን አምድ ያጠፋል"
+msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "ከማረሚያ ዘዴ ለመውጣት መዝለያ ቁልፉን ይጫኑ"
+msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">እርስዎ መጥራት የሚችሉት የ<emph> ባህሪዎች</emph> ንግግር በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ እያሉ በ ተመረጠው መቆጣጠሪያ ነው</variable>"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,48 +2381,48 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "ተጽዕኖው"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "መክፈቻ የ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Opens the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ላይ"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "መዝጊያ የ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Closes the combo box."
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+ማስገቢያ"
+msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,8 +2437,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "ቀስት ወደ ላይ"
+msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,8 +2453,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "ቀስት ወደ ታች"
+msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "ማስገቢያ"
+msgid "<emph>Enter</emph>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,8 +2485,8 @@ msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "ከ ዝርዝር ሳጥኖች ወይንም መቀላቀያ ሳጥኖች ውስጥ: እርስዎ መክፈት ወይንም መዝጋት ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ በ አይጥ መጠቆሚያ: ይጫኑ በ ቀስቱ ላይ በ ሜዳው ቀኝ መጨረሻ በኩል: ነገር ግን እዚህ ማስገባት የሚቻለው በ አንዱ በ ተከፈተው ዝርዝር ወይንም ከ ላይ በ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ ነው: የ ተለየ ለ ባህሪዎች ዝርዝር ውክልና ለሚጠብቁ ይደረጋል: ለምሳሌ: ለ ባህሪ <emph> ዝርዝር ማስገቢያ </emph> ማሰናዳት ይቻላል በ መቆጣጠሪያ ሜዳ <emph> ዝርዝር ሳጥን </emph> ውስጥ እና <emph> መቀላቀያ ሳጥን </emph> ውስጥ: እዚህ እርስዎ ማስገቢያዎችን ማረም ይችላሉ ሜዳው በ ተከፈተበት"
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,16 +2509,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr "ይህ <emph>ባጠቃላይ </emph>tab እርስዎን መግለጽ ያስችላል ባጠቃላይ ባህሪዎች ለ ፎርም መቆጣጠሪያ: እነዚህ መቆጣጠሪያዎች ይለያያሉ: እንደ መቆጣጠሪያው አይነት: ሁሉም የሚቀጥሉት ባህሪዎች ዝግጁ አይደሉም ለ ሁሉም መቆጣጠሪያዎች"
+msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "እርስዎ ከላኩ የ አሁኑን ፎርም ሰነድ ወደ HTML አቀራረብ: ነባር መቆጣጠሪያ አጋዎች ይላካሉ: የ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዋጋዎች አይደለም: ነባር ዋጋዎች ይወሰናሉ - እንደ መቆጣጠሪያው አይነት - በ ባህሪዎች' ነባር ዋጋ (ለምሳሌ: በ ጽሁፍ ሜዳዎች ውስጥ) ነባር ሁኔታዎች (ሳጥን ውስጥ ምልክት ማድረጊያ: እና የ ምርጫ ሜዳዎች) እና ነባር ምርጫ (ለ ዝርዝር ሳጥኖች)."
+msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,8 +2533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">የ መቆጣጠሪያ ሜዳ አስችለው ከሆነ \"ተችሏል\" (አዎ): የ ፎርም ተጠቃሚው የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መጠቀም ይችላል </ahelp> ባህሪው ተሰናክሎ ከሆነ: ማስቻል አይቻልም (አይ) እና ይታያል በ ግራጫ ቀለም"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ መወሰኛ ወደ ታች የሚዘረገፈው ዝርዝር ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ንቁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው \"አዎ\" ከ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ምርጫ</ahelp> ውስጥ: ለ መቀላቀያ ሳጥኖች ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪዎች ጋር: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ በ ወደ ታች የሚዘረገፍ ዝርዝር ውስጥ: በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ምርጫ የሌላቸው: የ መስመሮች ማሳያ በ መጠን መቆጣጠሪያ ሜዳ እና የ ፊደል መጠን ይወሰናል"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,16 +2565,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ቁልፉ በሚያስጀምሩ ጊዜ የ ተግባሩ ባህሪ ይወስናል የሚፈጠረውን ተግባር </ahelp> እርስዎ የ መቃኛ ተግባር ለ ንድፍ መጠቀም ይችላሉ በ እርስዎ የ ዳታቤዝ መቃኛ ቁልፍ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
-msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ እርስዎ ለ ቁልፍ መመደብ የሚችሉትን ተግባሮች ይገልጻል"
+msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,8 +2621,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "የ ገባውን ዳታ ወደ ሌላ መቆጣጠሪያ መላኪያ የ አሁኑን ፎርም ወደ ተወሰነው አድራሻ በ <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"> ፎርም ባህሪዎች</link> በ <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"help.text"
-msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "ማሰናጃውን እንደ ነበር መመለሻ በ ሌሎች መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ወደ በ ቅድሚያ የተወሰኑ ነባሮች (ነባር ሁኔታዎች: ነባር ምርጫ: ነባር ዋጋ)"
+msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">የ መቀላቀያ ሳጥን ወደ ታች የሚዘረገፍ እንዲኖረው መወሰኛ (አዎ) ወይንም (አይ) </ahelp> የ መቆጣጠሪያ ሜዳ ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ ተጨማሪ የ ቀስት ቁልፍ አለው የሚከፈት የ ነበረውን ማስገቢያዎች አይጥ በሚጫኒ ጊዜ: በ <emph> መስመር መቁጠሪያ </emph> ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች (ወይንም ረድፎች) እንደሚታዩ በ ወደ ታች በሚዘረገፍ ሁኔታ ውስጥ: መቀላቀያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪ አላቸው"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2853,32 +2853,32 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109DD\n"
"help.text"
-msgid "Title of Label fields"
-msgstr "የ ምልክት ሜዳዎች አርእስት"
+msgid "Title of Label fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E1\n"
"help.text"
-msgid "Content of text fields"
-msgstr "የጽሁፍ ሜዳዎች ይዞታ"
+msgid "Content of text fields,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E5\n"
"help.text"
-msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
-msgstr "የ ሰንጠረዥ ሜዳዎች ይዞታ በ አምዶች ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ"
+msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109E9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics or text that are used in buttons"
-msgstr "ንድፎች ወይንም ጽሁፍ በ ቁልፎች ውስጥ የ ተጠቀሙት"
+msgid "Graphics or text that are used in buttons."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,8 +2901,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">የ በራሱ መሙያ ተግባር መመደቢያ ለ መቀላቀያ ሳጥን </ahelp> የ በራሱ መሙያ ተግባር የሚያሳየው ዝርዝር ቀደም ብለው የገቡ ዝርዝሮችን ነው እርስዎ ማስገቢያ መጻፍ ከ ጀመሩ በኋላ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2925,8 +2925,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"help.text"
-msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
-msgstr "አንድ ባህሪ ለ መግለጽ ለ ምልክት እንደ እርዳታ: ስለዚህ ተጠቃሚው መድረስ እንዲችል እዚህ መቆጣጠሪያ ጋር በ መጫን ባህሪዎ ከ ፊደል ገበታ ላይ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ባህሪ ምልክት ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት"
+msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2949,8 +2949,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">ይመርምሩ የ <emph>ምንም ስራ የለም </emph>ሳጥን ውስጥ: አገናኝ ከ መቆጣጠሪያ እና ከ ሜዳ ምልክት መመደቢያ መካከል ለማስወገድ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ የ አምድ ስፋት ማሰናጃ </ahelp> የ አምድ ስፋት ማሰናጃ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ በ ተሰጠው ክፍል ውስጥ በ %PRODUCTNAME ክፍል ምርጫ: እርስዎ ከ ፈለጉ ማስገባት ይችላሉ ዋጋ ተከትሎ ዋጋ ያለው መለኪያ ክፍል: ለምሳሌ: 2 ሴሚ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2997,8 +2997,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">ማዘግያ መወሰኛ በ ሚሊ ሰከንዶች በሚደጋገሙ ሁኔታ መካከል</ahelp> የሚደጋገሙ ሁኔታ የሚፈጠረው እርስዎ ሲጫኑ ነው የ ቀስት ቁልፍ ወይንም የ መሸብለያ መደረደሪያ መደብ ቦታ ላይ ሲጫኑ ነው: ወይንም አንዱን የ መዝገብ መቃኛ ቁልፍ በ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ሲጫኑ ነው: እና እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይያዙ ለ ተወሰነ ጊዜ: እርስዎ ከ ፈለጉ ዋጋ ያለው ጊዜ መለኪያ ማካተት ይችላሉ ለምሳሌ 2 ሰ ወይንም 500 ማሰ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3029,8 +3029,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">እዚህ እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚፈልጉትን የ ቀን አቀራረብ ንባብ </ahelp>በ ቀን ሜዳ እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚፈልጉትን የ ቀን አቀራረብ ንባብ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3069,16 +3069,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ </ahelp> ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
-msgstr "የ <emph> ሶስት ሁኔታ </emph> ባህሪዎች የሚገለጸው ለ ዳታቤዝ ፎርሞች ብቻ ነው ለ HTML ፎርሞች አይደለም"
+msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
"help.text"
-msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
-msgstr "መደበኛ ጽሁፍ: ይህን ቦታ ማረም አይቻልም: ባህሪዎች የሚታዩት በ ተመሳሳይ ቦታ ነው በ Literal Mask."
+msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z እና A-Z ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች"
+msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ከ ገባ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል"
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች"
+msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3293,8 +3293,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ካስገቡ: ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደል"
+msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3309,8 +3309,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
-msgstr "ከ 0-9 ላሉ ባህሪዎች ብቻ ማስገቢያ"
+msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,8 +3341,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "ሁሉም ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎች ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ከ ተጠቀሙ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል"
+msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3365,8 +3365,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "እርስዎ አቀራረብ መመርመር ይችላሉ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ: በሚቀበል የ አቀራረብ ይዞታዎችን (ቀን: ሰአት: እና ወዘተ): <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\"> የ አቀራረብ መከልከያ ከ ጀመረ (አዎ): የ ተፈቀደውን ባህሪዎች ብቻ ይቀበላል </ahelp> ለምሳሌ: በ ቀን ሜዳ ውስጥ: ቁጥር ብቻ ወይንም የ ቀን ምልክት ብቻ ይቀበላል: በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ የተጻፉ ሁሉም ፊደሎች ይተዋሉ"
+msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3381,8 +3381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">የ ታለመውን ክፈፍ መወሰኛ ማሳያ ለ ሰነድ ለ ተፈተው በ \"Open document / ድህረ ገጽ\" ተግባር </ahelp> እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ የ ታለመውን ክፈፍ ለ ማሳየት የ <emph>URL</emph> እርስዎ የ ከፈቱትን ቁልፍ በ መጫን የ ተመደበውን ለ Open document ወይንም ድህረ ገጽ ተግባር )."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,8 +3477,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
-msgstr "የ ክፈፍ ባህሪ ዋጋ አለው ለ HTML ፎርሞች: ነገር ለ ዳታቤዝ ፎርሞች ዋጋ የለውም"
+msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,8 +3493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
-msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr "የ ምስል ቁልፍ የ <emph>ንድፍ </emph>ባህሪዎች አለው <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">የ<emph> ንድፍ</emph> ባህሪዎች የሚወስኑት የ ንድፍ መንገድ እና ስም ነው: እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉት በ ቁልፍ ላይ</ahelp> እርስዎ ከ መረጡ የ ንድፍ ፋይል መንገድ በ <emph>...</emph> ቁልፍ ውስጥ: መንገድ እና የ ፋይል ስም በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ራሱ በራሱ ይካተታል"
+msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
"help.text"
-msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
-msgstr "ለ URL አይነት ቁልፎች የ እርዳታ ጽሁፍ የሚቀርበው እንደ ተስፋፋ ጠቃሚ ምክር ነው: በ URL አድራሻ ፋንታ የ ሚገባው በ URL ስር ነው"
+msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">መወሰኛ የ ቡድን ምልክት በ URL ፊደል የሚያመሳክረው የ እርዳታ ሰነድ እና መጥራት ይቻላል በ እርዳታ መቆጣጠሪያ ሜዳ </ahelp> እርዳታ ለ መቆጣጠሪያ ሜዳ እርዳታ የሚከፍተው ትኩረት ቦታ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ እና ተጠቃሚዎች ሲጫኑ ነው F1."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">በ ሰነድ ውስጥ የሚታዩትን ዝርዝር ማስገቢያዎች መግለጫ: ይህን ዝርዝር ይክፈቱ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: ይጠቀሙ Shift+ማስገቢያ ለ አዲስ መስመር: በ ዝርዝር እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ በ ዝርዝር ማስገቢያዎች ውስጥ የሚታዩትን በ ሰነዱ ውስጥ: ይክፈቱ የ <emph> ዝርዝር ማስገቢያዎች </emph> ሜዳ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ </ahelp> እባክዎን ያስታውሱ የ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\"> ጠቃሚ ምክር </link> ማመሳከሪያ ወደ ፊደል ገበታ መቆጣጠሪያ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"help.text"
-msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr "መቆጣጠሪያ ከ ተገናኘ ከ ዳታቤዝ ጋር እና የ ጽሁፍ እርዝመት የሚቀበል ከሆነ ከ ዳታቤዝ መግለጫ ውስጥ: እርስዎ እዚህ የ ጽሁፍ እርዝመት ማስገባት የለብዎትም: ማሰናጃ የሚቀበለው ከ ዳታቤዝ ብቻ ነው መቆጣጠሪያ ባህሪ ካልተገለጸ (\"አልተገለጸም\" ሁኔታው)"
+msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3741,8 +3741,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id4040955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ሐብታም ጽሁፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቆጣጠሪያ;የ ሐብታም ጽሁፍ መቆጣጠሪያ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መስመር መጨረሻ እና አቀራረብ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ማስቻያ: እንደ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ምልክት አይነት: በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለማስገባት ይጫኑ የ ማስገቢያ ቁልፍ ይምረጡ \"በርካታ-መስመር ከ አቀራረብ ጋር\" ለማስገባት የ ጽሁፍ አቀራረብ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3789,8 +3789,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ጽሁፍ ማሳያ ከ አንድ መስመር በላይ </ahelp> እርስዎን ያስችሎታል የ መስመር መጨረሻ መጠቀም በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ስለዚህ እርስዎ ከ አንድ መስመር በላይ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ: በ አጅ የ መስመር መጨረሻ ለማስገባት: ማስገቢያውን ቁልፍ ይጫኑ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,8 +3805,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መግፊያ ቁልፍ እንዴት እንደሚሆን በ መቀያየሪያ ቁልፍ ውስጥ: እርስዎ ከ ቀየሩ ወደ \"አዎ\": እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ \"ተመረጠው\" እና \"ባልተመረጠው\" መቆጣጠሪያ መካከል እርስዎ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ ወይንም ክፍተት ማስገቢያ መቆጣጠሪያው ላይ ትኩረት ሲኖር: ቁልፍ በ \"ተመርጧል\" ሁኔታ ያታያል \"ተጭነዋል ውስጥ\" </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1156E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ይህን ምርጫ ካሰናዱ ለ \"አዎ\": የ መግፊያ ቁልፍ ትኩረት ያገኛል እርስዎ ቁልፉን በሚጫኑ ጊዜ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3869,8 +3869,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">መወሰኛ የ ድንበር ቀለም ለ መቆጣጠሪያ የ ድንበር ባህሪ ማሰናጃ \"ጠፍጣፋ\" እይታ እንዳላቸው</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">በ <emph> ባህሪዎች </emph> tab ገጽ ውስጥ: ይህ ምርጫ የሚገልጸው የ መቆጣጠሪያ ስም ነው: በ <emph> ፎርም ባህሪዎች </emph> tab ጽ ውስጥ: ይህ ምርጫ የሚገልጸው የ ፎርም ስም ነው: </ahelp> እያንዳንዱ መቆጣጠሪያ ሜዳ እና እያንዳንዱ ፎርም <emph> ስም </emph> አለው: የሚለይበት ባህሪ: ስሙ ይታያል በ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"> ፎርም መቃኛ </link> ውስጥ: እና ስሙን መጠቀም: የ መቆጣጠሪያ ሜዳ ማመሳከር ይቻላል ከ ማክሮስ ጋር: ነባር ማሰናጃው ስም ቀደም ብሎ ወስኗል የ ሜዳዎች ምልክት እና ቁጥር በ መጠቀም:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3981,16 +3981,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያ: በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value> <bookmark_value>ቡድኖች: የ መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፎርሞች: መቆጣጠሪያዎች በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
-msgstr "ስሙ እንዲሁም ይጠቅማል በ ቡድን ለማድረግ የ ተለያዩ መቆጣጠሪያዎች በ አንድ ላይ መሆን የሚገባቸውን ተግባሮች: እንደ ሬዲዮ ቁልፍ ያሉ: ይህን ለማድረግ: ተመሳሳይ ስም ይስጡ ለ ሁሉም አባሎች በ ቡድን ውስጥ: የ ተመሳሳይ ስሞች መቆጣጠሪያ ከ ቡድን ውስጥ: በ ቡድን የሆኑ መቆጣጠሪያዎች በሚታይ ይወከላሉ በ መጠቀም የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"> ቡድን ሳጥን </link>"
+msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የ መቃኛ መደርደሪያ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከታች ድንበር በኩል ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4021,8 +4021,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">መወሰኛ መቆጣጠሪያ ለ ንባብ-ብቻ (አዎ) ወይንም ሊታረም ይችላል (አይ) </ahelp> የ <emph> ንባብ-ብቻ </emph> ባህሪ መመደብ ይቻላል ለ ሁሉም መቆጣጠሪያዎች ተጠቃሚው ጽሁፍ የሚያስገባበት: እርስዎ ከ መደቡ ለ ንባብ-ብቻ ባህሪዎች የ ምስል ሜዳ የ ንድፍ ሜዳ የሚጠቀም ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ተጠቃሚው አዲስ ንድፎች ማስገባት አይችልም ወደ ዳታቤዝ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4037,8 +4037,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">መወሰኛ የ ሜዳዎች ድንበር ይታይ እንደሆን \"ያለ ክፈፍ\": በ \"3-ዲ መመልከቻ\" ወይንም \"ጠፍጣፋ\":</ahelp> በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ክፈፍ ባለው: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ድንበር ማሳያ በ ፎርም መጠቀሚያ ላይ በ <emph> ድንበር </emph> ባህሪዎች ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ \"ያለ ክፈፍ\", \"3-ዲ መመልከቻ\" ወይንም \"ጠፍጣፋ\" ምርጫዎች"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4053,24 +4053,24 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">የ <emph> Tab ደንብ </emph> ባህሪ የሚወስነው ደንብ መቆጣጠሪያው እንዴት እንደሚያተኩር ነው በ ፎርም ውስጥ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ Tab ቁልፍ </ahelp> ከ አንድ በላይ መቆጣጠሪያ በያዘ ፎርም ውስጥ: ትኩረቱ ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ይንቀሳቀሳል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ Tab ቁልፍ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ደንቡን ትኩረቱ የሚቀየርበትን በ ማውጫ ውስጥ በ <emph> Tab ደንብ </emph> ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
-msgstr "የ <emph>Tab ደንብ</emph> ባህሪ ዝግጁ አይደለም ለ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">የ ተደበቀ መቆጣጠሪያ</link> እርስዎ ከ ፈለጉ ማሰናዳት ይችላሉ ይህን ባህሪ ለ ምስል ቁልፎች እና ለ ምስል መቆጣጠሪያ: ስለዚህ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ እነዚህን መቆጣጠሪያዎች በ Tab ቁልፍ"
+msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
"help.text"
-msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "ፎርም በሚፈጥሩ ጊዜ: ማውጫ ራሱ በራሱ ይመደባል ለ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ወደ እዚህ ፎርም ውስጥ የሚጨመሩ: እያንዳንዱ የ መቆጣጠሪያ ሜዳ የ ተጨመረው ማውጫ ይመድባል በ መጨመር በ 1. እርስዎ ከ ቀየሩ የ ማውጫ መቆጣጠሪያ: የ ሌሎች መቆጣጠሪያ ማውጫ ራሱ በራሱ ይሻሻላል: አካሎች ትኩረት ውስጥ የማይገቡ (ማስረጊያ ማስቆሚያ = አይ) እንዲሁም ዋጋ ይመድባሉ: ነገር ግን እነዚህ መቆጣጠሪያዎች ይዘለላሉ የ ማስረጊያ ቁልፍ ሲጠቀሙ"
+msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4093,8 +4093,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ተጠቃሚ በ አይጥ መጠቆሚያ በሚሸበልል ጊዜ ዋጋው ይቀየር እንደሆን መወሰኛ: በፍጹም: ዋጋውን አትቀይር: ትኩረት በሚደረገበት ጊዜ: (ነባር) ዋጋው ይቀየራል መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያገኝ እና ጎማው በ መቆጣጠሪያው ላይ ሲሆን እና ሲሸበለል: ሁልጊዜ: ዋጋው ይቀየራል መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያገኝ እና ጎማው በ መቆጣጠሪያው ላይ ሲሆን እና ሲሸበለል: የትኛውም መቆጣጠሪያ ላይ ትኩረቱ ቢሆን </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4125,8 +4125,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
"help.text"
-msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
-msgstr "ለ ቡድን ምርጫ ሜዳዎች: የ ቡድን ተመሳሳይ ለ ነባር ማሰናጃ የሚገለጸው በ <emph> ነባር ሁኔታ </emph> ባህሪ ነው"
+msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4149,16 +4149,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "ለ እንደ ነበር መመለሻ አይነት ቁልፍ: የ <emph>ነባር ምርጫዎች </emph>ማስገቢያ መግለጫ ለ ሁኔታው በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እንደ ነበር መመለሻ በ ተጠቃሚው ማስጀመሪያ"
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id919217\n"
"help.text"
-msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr "ለ ዝርዝር ሳጥን የ ዋጋ ዝርዝር የያዘ: እርስዎ መጫን ይችላሉ የ <emph>...</emph> ቁልፍ ለ መክፈት የ <emph>ነባር ምርጫ</emph> ንግግር"
+msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,8 +4189,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "ለ እንደ ነበር መመለሻ አይነት ቁልፍ: የ <emph>ነባር ዋጋ ማስገቢያ </emph>መግለጫ ሁኔታውን በ መቆጣጠሪያ ውስጥ እንደ ነበር መመለሻ ቁልፍ በ ተጠቃሚው እንዲጀምር"
+msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4253,8 +4253,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መወሰኛ ዋጋ ለ መጨመር ወይንም ለ መቀነስ ተጠቃሚው በሚጫን ጊዜ የ ቀስት ምልክቶች በ መሸብለያ መደርደሪያ ላይ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4333,8 +4333,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">የ<emph> ነባር ቁልፍ</emph> ባህሪ የሚወስነው ተመሳሳይ ቁልፍ ይጀምራል እርስዎ ማስገቢያ ቁልፍ ሲጫኑ </ahelp> የ<emph> ነባር ቁልፍ</emph> ባህሪ የሚወስነው ተመሳሳይ ቁልፍ ይጀምራል እርስዎ ማስገቢያ ቁልፍ ሲጫኑ: እርስዎ ንግግር ከ ከፈቱ ወይንም ፎርም እና ሌላ ምንም ተግባር ካልፈጸሙ: ቁልፍ በዚህ ባህሪ ነባር ቁልፍ ነው"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4349,8 +4349,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
-msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "የ ዌብ ገጽ ፎርሞች በሚጠቀሙ ጊዜ: ምናልባት እነዚህ ባህሪዎች ጋር ይደርሱ ይሆናል በ መፈለጊያ masks ውስጥ: እነዚህ ናቸው የ edit masks የያዙ የ ጽሁፍ ሜዳ እና የ ማስገቢያ አይነት ቁልፍ: የ መፈለጊያ ደንብ ይገባል በ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ እና ፍለጋው ይጀመራል ቁልፉን በማስጀመር: ቁልፉ ከ ተገለጽ እንደ ነባር ቁልፍ: ነገር ግን በ ቀላሉ ማስገቢያውን ይጫኑ የ ፍለጋ ቃሉን ካስገቡ በኋላ ፍለጋውን ለ መጀመር"
+msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,8 +4381,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">የ <emph>ማስረጊያ ማስቆሚያ </emph>ባህሪ የሚወስነው የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መምረጥ ይቻላል በ tab ቁልፍ </ahelp> የሚቀጥሉት ምርጫዎች ዝግጁ ናቸው:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4397,8 +4397,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3161673\n"
"help.text"
-msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
-msgstr "የ ማስረጊያ ቁልፍ በሚጠቀሙ ጊዜ: ትኩረቱን ከ መቆጣጠሪያው ውስጥ ይዘላል"
+msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4413,8 +4413,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148584\n"
"help.text"
-msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr "መቆጣጠሪያ መምረጥ ይቻላል በ Tab ቁልፍ"
+msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4445,40 +4445,40 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">የ ምልክት ባህሪ ማሰናጃ ለ ምልክት መቆጣጠሪያ ሜዳ ላይ የሚታየው በ ፎርም ላይ በ </ahelp> የ ምልክት ባህሪ ማሰናጃ ለ ምልክት መቆጣጠሪያ ሜዳ ላይ የሚታየው በ ፎርም ላይ: ይህ ባህሪ የሚወስነው የሚታይ ምልክት ወይንም የ አምድ ራስጌ ለ ዳታ ሜዳ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ፎርም ውስጥ ነው"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "እርስዎ አዲስ መቆጣጠሪያ በሚፈጥሩ ጊዜ: መግለጫው በ ቅድሚያ የ ተገለጸ በ <emph> ስም </emph> ባህሪ ይጠቀማል እንደ ነባር መቆጣጠሪያውን ምልክት ለ መስጠት: ምልክቱ የ መቆጣጠሪያ ስም እና ኢንቲጀር ቁጥር መስጫ ለ መቆጣጠሪያ ይይዛል (ለምሳሌ: ትእዛዝ ቁልፍ1) በ <emph> አርእስት </emph> ባህሪ ውስጥ: እርስዎ ሌላ መግለጫ መመደብ ይችላሉለ መቆጣጠሪያ ስለዚህ ምልክቱ ያንፀባርቃል የ ተግባር መቆጣጠሪያ: ማስገቢያውን ይቀይሩ ለ መመደብ መግለጫ የ ምልክት መቆጣጠሪያ ለ ተጠቃሚ የሚታይ ለ መፍጠር"
+msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በርካታ-መስመር አርእስቶች በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ስሞች; በርካታ-መስመር አርእስቶች</bookmark_value> <bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች; በርካታ-መስመር አርእስቶች</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "ለ መፍጠር በርካታ-መስመር አርእስት ያለው: መክፈቻ ለ መቀላቀያ ሳጥን የ ቀስት ቁልፍ በ መጠቀም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ መስመር መጨረሽ በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
-msgstr "የ <emph> አርእስት </emph> ባህሪ የሚጠቅመው ለ ምልክት ብቻ ነው የ ፎርም አካሎችን በሚታየው የ ተጠቃሚ ገጽታ ውስጥ: እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ ማክሮስ: የ ማስኬጃ ጊዜ ያስታውሱ: መቆጣጠሪያ ጋር ሁል ጊዜ የሚደረሰው በ <emph> ስም </emph> ባህሪዎች ነው"
+msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4493,8 +4493,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">መወሰኛ የ URL አድራሻ የሚከፍት እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ \"ሰነድ መክፈቻ / ድህረ ገጽ መቃኛ\" ቁልፍ </ahelp> ያስገቡ የ URL አድራሻ ለ ተከፈተ ሰነድ ወይንም በ ድህረ ገጽ ቁልፍ አይነት ውስጥ በ <emph>URL</emph> ሳጥን ውስጥ: አድራሻው ይከፈታል እርስዎ ቁልፍ ሲጫኑ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4517,8 +4517,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ባህሪዎች ወይንም ሀረግ ለ ገንዘብ ምልክት </ahelp> በ ገንዘብ ሜዳ ውስጥ: እርስዎ በቅድሚያ-መግለጽ ይችላሉ ለ ገንዘብ ምልክት ባህሪዎች በማስገባት ወይንም ሀረግ በ <emph>ገንዘብ ምልክት</emph> ባህሪ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4549,16 +4549,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">የ ጽሁፍ ሳጥን እንደ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ተጠቅመው ከሆነ: ያስገቡ የ ASCII-ኮድ ለሚታየው ባህሪ: ይህ ባህሪ ይታያል ከ ተጻፈው ባህሪዎች ይልቅ በ ተጠቃሚው ለ መግቢያ ቃል </ahelp> ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ካስገባ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ባህሪዎች የሚታየውን በ ተጠቃሚ የ ተጻፈውን ከማሳየት ይልቅ: በ <emph> የ መግቢያ ቃል ባህሪ </emph> ማስገቢያ በ ASCII ኮድ የ ተፈለገውን ባህሪ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዋጋዎች ከ 0 ጀምሮ እስከ 255 ድረስ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
"help.text"
-msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
-msgstr "ባህሪዎች እና የ አስኪ ኮዶች መታየት ይችላሉ በ <emph> የተለዩ ባህሪዎች </emph> ንግግር (ማስገቢያ - የተለዩ ባህሪዎች)"
+msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4573,8 +4573,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">መግለጫ የ literal mask. የ literal mask የያዘው የ መጀመሪያ ዋጋዎች ነው እና ሁል ጊዜ ይታያሉ ከ ወረዱ በኋላ: </ahelp> ከ masked ሜዳዎች ጋር እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ literal mask. የ literal mask የያዘው የ ፎርም መጀመሪያ ዋጋዎች ነው እና ሁል ጊዜ ይታያሉ ፎርሙ ከ ወረደ በኋላ የ ባህሪ ኮድ በ መጠቀም ለ Edit mask, እርስዎ ማስገቢያዎች መወሰን ይችላሉ ተጠቃሚ የሚጽፈው ወደ የ masked ሜዳ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,8 +4613,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">የ ረድፍ እርዝመት ለ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ መወሰኛ </ahelp> በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ: ለ ረድፍ እርዝመት ዋጋ ያስገቡ: እርስዎ ከ ፈለጉ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ: ይህን ተከትሎ ዋጋ ያለው የ መለኪያ ክፍል: ለምሳሌ: 2 ሴሚ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,8 +4709,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">በ ተመረጠው መቃኛ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ ላይ የ ተግባሮች ደንብ ይታይ ወይንም ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የሚከተሉት የ ተግባር እቃዎች ናቸው: መዝገብ ማስቀመጫ: መተው: አዲስ መዝገብ: መዝገብ ማጥፊያ: ማነቃቂያ:"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4725,8 +4725,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">በ ተመረጠው የ መቃኛ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ ላይ የ እቃዎች ቦታ ይታይ ወይንም ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የሚከተሉት እቃዎች ናቸው ቦታቸው የሚቀየረው: የ መቅረጫ ምልክት: የ መቅረጫ ቦታ: የ መቅረጫ ምልክት መቁጠሪያ: የ መቅረጫ መቁጠሪያ:"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4741,24 +4741,24 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">በ ተመረጠው መቃኛ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ ላይ የ ተግባሮች ደንብ ይታይ ወይንም ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የሚከተሉት የ መቃኛ እቃዎች ናቸው: የ መጀመሪያ መዝገብ: ያለፈው መዝገብ: የሚቀጥለው መዝገብ: የ መጨረሻው መዝገብ:"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12156\n"
"help.text"
-msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "ማጣሪያ / መለያ"
+msgid "Filtering/Sorting"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">በ ተመረጠው መቃኛ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ ላይ ማጣሪያዎች ይታይ ወይንም ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> የሚከተሉት የ ማጣሪያ እና መለያ እቃዎች ናቸው: እየጨመረ በሚሄድ መለያ: እየቀነሰ በሚሄድ መለያ: ራሱ በራሱ ማጣሪያ መለያ: ነባር ማጣሪያ: ማጣሪያ መፈጸሚያ: እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">በ ተመረጠው የ መቃኛ መደርደሪያ ማሳያ ላይ ምልክት ትንሽ ወይንም ትልቅ ይሆን እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4829,16 +4829,16 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መሸብለያ መደርደሪያ መጠን መወሰኛ በ አውራ ጥፍር ልክ በ \"ዋጋ ክፍሎች\"ውስጥ: ዋጋ የ (\"መሸብለያ ዋጋ ከፍተኛው\" መቀነሻ \"መሸብለያ ዋጋ ዝቅተኛው\") / 2 ውጤቱ በ አውራ ጥፍር ልክ የ መደብ ግማሽ መጠን ይሆናል</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12375\n"
"help.text"
-msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr "ከ ተሰናዳ ለ 0 ከዛ የ አውራ ጥፍር ስፋት እኩል ይሆናል ከ እርዝመት ጋር"
+msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4885,24 +4885,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "የ<emph> ዳታ </emph>tab ገጽ የሚያስችለው እርስዎ የ ዳታ ምንጭ ወደ ተመረጠው መቆጣጠሪያ መመደብ እንዲችሉ ነው"
+msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "ከ ዳታቤዝ ጋር አገናኝ ላላቸው ፎርሞች: የተዛመደው ዳታቤዝ ይገለጻል በ <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"> ፎርም ባህሪዎች </link> እርስዎ ተግባሩን ማግኘት ይችላሉ ለዚህ የ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph> ዳታ </emph></link> tab ገጽ ውስጥ"
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "የሚቻለው ማሰናጃ ለ <emph> ዳታ </emph> tab ገጽ መቆጣጠሪያ እንደ መቆጣጠሪያው አይነት ይለያያል: ለ እርስዎ የሚታየው ምርጫ ዝግጁ የሆነው ነው ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ እና አገባብ: የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ ናቸው:"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4917,8 +4917,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ምልክት ማድረጊያ ሳጥኖች እና ራዲዮ ቁልፎች በ ሰንጠረዦች ውስጥ መጠን ለ ክፍሎች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: መቆጣጠሪያውን ካስቻሉ: እርስዎ ያስገቡት ዋጋ በ ማመሳከሪያ ዋጋ (ማብሪያ) ወደ ክፍል ኮፒ ይደረጋል: መቆጣጠሪያውን ካሰናከሉ እርስዎ ያስገቡት ዋጋ በ ማመሳከሪያ ዋጋ (ማጥፊያ) ወደ ክፍል ኮፒ ይደረጋል: </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,16 +5645,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">ባዶ ሀረግ እንዴት እንደሚያዝ መግለጫ: ወደ አዎ ከተሰናዳ: የ ማስገቢያ ሀረግ ለ ዜሮ እርዝመት ይወሰዳል እንደ ዋጋ ቦዶ: ወደ አይ ከተሰናዳ: ማንኛውም ማስገቢያ ይወሰዳል እንደ-ነበረ ያለ ምንም መቀየሪያ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "ባዶ ሀረግ ባዶ ሀረግ ነው ከ ዜሮ እርዝመት ጋር (\"\"). በ መደበኛ: ዋጋ ቦዶ ተመሳሳይ አይደለም ከ ቦዶ ሀረግ ጋር: ባጠቃላይ የ ባዶ ደንብ የሚጠቅመው ለ ማሳየት ነው ከ ስሩ የ ተሰመረ ዋጋ: ያልታወቀ ዋጋ: ወይንም \"ምንም ዋጋ ገና አልገባም\""
+msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,8 +5677,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">እርስዎ ፎርም በሚያሰናዱ ጊዜ: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ \"ማጣሪያ ማቅረቢያ\" ለ እያንዳንዱ የ ጽሁፍ ሳጥን ባህሪዎች ከ <emph> ዳታ </emph> tab ተመሳሳይ ውስጥ: <emph> ባህሪዎች </emph> ንግግር ውስጥ: በ ማጣሪያ ዘዴ በሚፈልጉ ጊዜ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በዚህ ሜዳ ውስጥ ካሉ ሁሉም መረጃዎች ውስጥ </ahelp> የ ሜዳ ይዞታ መምረጥ ይቻላል በራሱ መጨረሻ ተግባር: ማስታወሻ: ነገር ግን ይህ ተግባር ብዙ ማስታወሻ እና ጊዜ ይፈልጋል: በተለይ ትልቅ የ ዳታቤዝ በሚጠቀሙ ጊዜ: እና ብዙ ጊዜ አዘውትረው አይጠቀሙ </variable>"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5725,72 +5725,72 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
+msgid "Select the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "እውነት ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "መተው ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
+msgid "Deselect the check box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "ሀሰት ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "ሶስት-ሁኔታ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ ማሰናዳት ወደ \"ያልተወሰነ\" ሁኔታ"
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ቁጥር ወይንም መቀመሪያ ቁጥር የሚመልስ በ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "እርስዎ ያስገቡት ዋጋ እውነት ከሆነ ወይንም ካልሆነ 0: ምልክት ማድረጊያው ተመርጧል <br/> ያስገቡት ዋጋ ስህተት ከሆነ ወይንም 0: ምልክት ማድረጊያው አልተመረጠም"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "የ ተገናኘውን ክፍል ማጽጃ: ወይንም ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ያስገቡ መቀመሪያ ጽሁፍ ወይንም ስህተት የሚመልስ"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5805,24 +5805,24 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "ሳጥን ይምረጡ: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል"
+msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "ጽሁፉ ከ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ውስጥ ኮፒ ተደርጓል ወደ ክፍሉ"
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "ሳጥን መምረጥ መተው: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል"
+msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5837,8 +5837,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ"
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,8 +5853,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ሌላ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ"
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5893,88 +5893,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ ይምረጡ"
+msgid "Select the option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "እውነት ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ የማይመረጠው በ መምረጥ ነው ሌላ የ ምርጫ ቁልፍ"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "ሀሰት ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ቁጥር ወይንም መቀመሪያ ቁጥር የሚመልስ በ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "እርስዎ ያስገቡት ዋጋ እውነት ከሆነ ወይንም ካልሆነ 0: የ ምርጫ ቁልፍ ተመርጧል <br/> ያስገቡት ዋጋ ስህተት ከሆነ ወይንም 0: የ ምርጫ ማድረጊያው አልተመረጠም"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "የ ተገናኘውን ክፍል ማጽጃ: ወይንም ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ያስገቡ መቀመሪያ ጽሁፍ ወይንም ስህተት የሚመልስ"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ አልተመረጠም"
+msgid "Option button is deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "ሳጥን ይምረጡ: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል"
+msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "ጽሁፉ ከ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ውስጥ ኮፒ ተደርጓል ወደ ክፍሉ"
+msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "ይጫኑ ሌላ የ ምርጫ ቁልፍ ተመሳሳይ ቡድን: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል"
+msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5989,8 +5989,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ"
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,8 +6005,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ሌላ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ"
+msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,80 +6045,80 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "ጽሁፉን ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ያስገቡ"
+msgid "Enter text into the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ተገናኘው ክፍል"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን ማጽጃ"
+msgid "Clear the text box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "የተገናኘው ክፍል ጸድቷል"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ"
+msgid "Text or number is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "የ መቀመሪያ ውጤት ኮፒ ተደርጓል ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ"
+msgid "Formula result is copied into the text box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን ጸድቷል"
+msgid "Text box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,64 +6149,64 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "ወደ ሜዳው ቁጥር ያስገቡ"
+msgid "Enter a number into the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "ቁጥሩ ኮፒ ተደርጓል ወደ ተገናኘው ክፍል"
+msgid "Number is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "ሜዳውን ማጽጃ"
+msgid "Clear the field:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "ዋጋ 0 ተሰናድቷል ለ ተገናኘ ክፍል"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ቁጥር ወይንም መቀመሪያ ቁጥር የሚመልስ በ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "ቁጥሩ ወደ ሜዳው ኮፒ ተደርጓል"
+msgid "Number is copied into the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "የ ተገናኘውን ክፍል ማጽጃ: ወይንም ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ያስገቡ መቀመሪያ ጽሁፍ ወይንም ስህተት የሚመልስ"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "ዋጋ 0 ተሰናድቷል ለ ሜዳ"
+msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6229,16 +6229,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "የ ተገናኙ ይዞታዎች: ማስማሚያ የ ጽሁፍ ይዞታዎች ለ ተመረጠው የ ዝርዝር ሳጥን ማስገቢያ በ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ"
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "የ ተገናኙ ምርጫዎች ቦታ: ለ ተመረጠው ነጠላ እቃ ቦታው በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይስማማል ከ ቁጥር ዋጋ ጋር በ ክፍሉ ውስጥ"
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6261,8 +6261,8 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "ይምረጡ ነጠላ ዝርዝር እቃ"
+msgid "Select a single list item:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6277,112 +6277,112 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "ምርጫው ተገናኝቷል: የ ተመረጠው እቃ ቦታ ኮፒ ይደረጋል ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ: ለምሳሌ: ሶስተኛው እቃ ከ ተመረጠ: ቁጥር 3 ኮፒ ይደረጋል"
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "ይምረጡ በርካታ ዝርዝር እቃዎች"
+msgid "Select several list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV ወደ ተገናኘው ክፍል ገብቷል"
+msgid "#NV is entered into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "ሁሉንም ዝርዝር እቃዎች መተው"
+msgid "Deselect all list items:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "ይዞታዎች ተገናኝተዋል: የተገናኘ ክፍል ጸድቷል"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "ምርጫው ተገናኝቷል: ዋጋ 0 አስገብተዋል እንደ አገናኝ ክፍል"
+msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "ይዞታዎች ተገናኝተዋል: ይፈልጉ እና ይምረጡ እኩል የሆነ ዝርዝር እቃ"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "ምርጫው ተገናኝቷል: የ ተመረጠው እቃ ዝርዝር በ ተወሰነ ቦታ (መጀመሪያ በ 1 ለ መጀመሪያው እቃ) ይመረጣል: ካልተገኘ: ሁሉም አይመረጥም"
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "መፈለጊያ እና መምረጫ ከ ዝርዝር እቃ ውስጥ የሚመሳሰለውን ለ መቀመሪያ ውጤት እና ለ ተገናኘው ዘዴ"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "ሁሉንም እቃዎች ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መተው"
+msgid "Deselect all items in the list box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "የ ዝርዝር ምንጭ መጠን ይዞታዎች መቀየሪያ"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6421,88 +6421,88 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "ጽሁፍ ያስገቡ ወደ ማረሚያ ዘዴ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: ወይንም ይምረጡ ማስገቢያ ከ ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ተገናኘው ክፍል"
+msgid "Text is copied into the linked cell."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "የ ማረሚያ ሜዳ ማጽጃ ለ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Clear the edit field of the combo box:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "የተገናኘው ክፍል ጸድቷል"
+msgid "Linked cell is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ኮፒ ይደረጋል ወደ ማረሚያ ሜዳ ውስጥ ለ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgid "Enter a formula into the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "የ መቀመሪያ ውጤት ኮፒ ይደረጋል ወደ ማረሚያ ሜዳ ውስጥ ለ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ"
+msgid "Clear the linked cell:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "የ ማረሚያ ሜዳ ማጽጃ ለ መቀላቀያ ሳጥን"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "የ ዝርዝር ምንጭ መጠን ይዞታዎች መቀየሪያ"
+msgid "Change the contents of the list source range:"
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,16 +6533,16 @@ msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "የ ተገናኙ ይዞታዎች: ማስማሚያ የ ጽሁፍ ይዞታዎች ለ ተመረጠው የ ዝርዝር ሳጥን ማስገቢያ በ ክፍል ይዞታዎች ውስጥ: ይምረጡ \"የ ተመረጠውን ማስገቢያ\""
+msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "የ ተገናኙ ምርጫዎች ቦታ: ለ ተመረጠው ነጠላ እቃ ቦታው በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይስማማል ከ ቁጥር ዋጋ ጋር በ ክፍሉ ውስጥ: ይምረጡ \"የ ተመረጠው ማስገቢያ ቦታ\""
+msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
+msgstr ""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,8 +6573,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች: ሁኔታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች: መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ: መመደቢያ ለ ሁኔታዎች በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,24 +6589,24 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "በ <emph> ሁኔታዎች </emph> tab ገጽ ውስጥ እርስዎ ማገናኘት ይችላሉ ማክሮስ ከ ሁኔታዎች ጋር የ ተፈጠሩ በ ፎርሞች መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ"
+msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens."
-msgstr "ሁኔታው በሚፈጠር ጊዜ: የ ተገናኘው ማክሮስ ይጠራል: የ ማክሮስ ሁኔታ ለ መፈጸም: ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ: የ <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"> ተግባር መፈጸሚያ </link> ንግግር ይከፈታል"
+msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "እንደ መቆጣጠሪያው አይነት: የ ተለያዩ ሁኔታዎች ዝግጁ ናቸው:ዝግጁ የሆኑ ሁኔታዎች ብቻ ለ ተመረጠው መቆጣጠሪያ እና ለ ተመረጠው ይዞታዎች በ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab ገጽ ውስጥ: የሚቀጥሉት ሁኔታዎች ተገልጸዋል"
+msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6621,8 +6621,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">ሁኔታው የ ተፈጸመው ተግባር ከ መጀመሩ በፊት ነው መቆጣጠሪያውን በ መጫን </ahelp> ለምሳሌ ይጫኑ የ \"ማቅረቢያ\" ቁልፍ የ መላኪያ ተግባር ያስነሳል: ነገር ግን ዋናው \"ማስገቢያ\" ሂደት የሚጀምረው በ <emph> ማስነሻ </emph> ሁኔታ ሲፈጠር ነው: የ <emph> ተግባር ማጽደቂያ </emph> ሁኔታ እርስዎን የሚያስችለው ሂደቱን ማስቆም ነው: የ ተገናኘው ዘዴ መልስ ይልካል ሀሰት <emph> በሚጀምር ጊዜ </emph> አይፈጸምም"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6637,8 +6637,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">የ <emph>ተግባር መፈጸሚያ </emph> ሁኔታ የሚፈጠረው ተግባር ሲጀምር ነው</ahelp> ለምሳሌ: እርስዎ \"ማስገቢያ\" ቁልፍ በ እርስዎ ፎርም ላይ ካስገቡ: የ መላኪያ ሂደት የሚወክለው ተግባር ይጀምራል"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6653,8 +6653,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">የ<emph> ተቀየሩ </emph>ሁኔታዎች የሚፈጸሙት መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያጣ ነው እና የ መቆጣጠሪያው ይዞታ ተቀይሯል ትኩረቱን ካጣ ጀምሮ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6669,8 +6669,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">የ<emph> ጽሁፍ ማሻሻያ </emph>የሚፈጸመው እርስዎ ጽሁፍ ሲያስገቡ ወይንም ሲያሻሽሉ ነው በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6685,8 +6685,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">የ <emph> እቃ ሁኔታ ተቀይሯል </emph> ሁኔታ የሚፈጸመው የ መቆጠጠሪያ ሁኔታ ሲቀየር ነው </ahelp> የ <emph> እቃ ሁኔታ ተቀይሯል </emph> ሁኔታው የሚፈጸመው የ መቆጣጠሪያ ሁኔታው ሲቀየር ነው"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">የ<emph> ትኩረት በሚያገኝ ጊዜ </emph>ሁኔታው የሚፈጸመው የ መቆጣጠሪያ ሜዳ ሁኔታ ትኩረት ሲያገኝ ነው </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6733,8 +6733,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">የ <emph> ቁልፍ ተጭነዋል </emph> ሁኔታው የሚፈጸመው ተጠቃሚው ማንኛውንም ቁልፍ ሲጫን ነው: መቆጣጠሪያው ትኩረት እንዳለው </ahelp> ይህ ሁኔታ ምናልባት የ ተገናኘ ነው ከ ማክሮስ ማስገቢያዎች ጋር ለ መመርመር"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6749,8 +6749,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">የ <emph>ቁልፍ ለቀዋል </emph>ሁኔታ የሚፈጸመው ተጠቃሚው ማንኛውንም ቁልፍ ሲለቅ ነው መቆጣጠሪያው ትኩረት እንዳለው </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6765,8 +6765,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">የ<emph> አይጥ ውስጥ </emph>ሁኔታው ይፈጸማል የ አይጥ ቁልፍ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ሲሆን </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6781,8 +6781,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">የ<emph> አይጥ ቁልፍ ሲንቀሳቀስ ቁልፍ ተጭነው ይዘው </emph>ሁኔታው ይፈጸማል ቅይጥ በሚጎትቱ ጊዜ ቁልፍ ተጭነው ይዘው </ahelp> ለምሳሌ: ሲጎትቱ-እና-ሲጥሉ: ተጨማሪ ቁልፍ ዘዴ ይወስናል (ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6797,8 +6797,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">የ<emph> አይጥ ተንቀሳቅሷል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው አይጡ ሲንቀሳቀስ ነው በ መቆጣጠሪያው ላይ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6813,8 +6813,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">የ<emph> አይጥ ቁልፍ ተጭነዋል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው የ አይጥ ቁልፍ ሲጫኑ ነው: የ አይጥ መጠቆሚያ በ መቆጣጠር ላይ እንዳለ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6837,8 +6837,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">የ<emph> አይጥ ቁልፍ ለቅቀዋል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው የ አይጥ ቁልፍ ሲለቁ ነው: የ አይጥ መጠቆሚያ በ መቆጣጠር ላይ እንዳለ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6853,8 +6853,8 @@ msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ይህ<emph> አይጥ ውጪ </emph>ሁኔታው ይፈጸማል የ አይጥ ቁልፍ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውጪ ሲሆን </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -9413,16 +9413,16 @@ msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "ይጫኑ የ <emph> መቃኛ ማብሪያ/ማጥፊያ </emph> ምልክትን ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ <emph> መቃኛውን </emph>"
+msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "እንዲሁም መጥራት ይችላሉ <emph>መቃኛውን</emph> በመምረጥ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">መመልከቻ - መቃኛ</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">መመልከቻ - መቃኛ</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">መመልከቻ - መቃኛ</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">መመልከቻ - መቃኛ</link></caseinline><defaultinline>መመልከቻ - መቃኛ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9461,16 +9461,16 @@ msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">የ ዘዴዎች መስኮት ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን መወሰኛ: እርስዎ ዘዴዎች መመደብ እና ማደራጀት የሚችሉበት </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "እያንዳንዱ $[officename] መተግበሪያ የራሱ ዘዴዎች መስኮት አለው: በዚህ የተነሳ የ ተለያየ መስኮት አላቸው ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\"> ጽሁፍ ሰነዶች </link></caseinline><defaultinline> ጽሁፍ ሰነዶች </defaultinline></switchinline> ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\"> ሰንጠረዦች </link></caseinline><defaultinline> ሰንጠረዦች </defaultinline></switchinline> እና ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች </link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች </link></caseinline><defaultinline> ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች </defaultinline></switchinline>."
+msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9517,16 +9517,16 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles window."
-msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ነባሩ የ አንቀጽ ዘዴ እንደ ነበር ለ መመለስ ይምረጡ <emph> አቀራረብ ማጽጃ </emph> ይምረጡ <emph> ተጨማሪ ዘዴዎች </emph> የ ዘዴዎች መስኮት ለ መክፈት"
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr "ቀስት ወደ ታች ቁልፍ ላይ መጫን በ ዘዴዎች ስም ላይ ብቅ-ባይ ዝርዝር ያሳያል እርስዎን የሚያስችል ዘዴ ለማሻሻል ከ አሁኑ ምርጫ ወይንም ዘዴ ማረሚያ ውስጥ:"
+msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
+msgstr ""
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,8 +9629,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">እርስዎ ማየት ይችላሉ የ ፊደሎች አቀራረብ ስም የ ተዛመዱ ፊደሎች እርስዎ ምልክት ካደረጉ በ <emph> ቅድመ እይታ በ ፊደሎች ዝርዝር </emph> ሜዳ ውስጥ <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - መመልከቻ </link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </variable>"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
+msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9829,8 +9829,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>ማስረጊያ ማሳነሻ</emph> ምልክት ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በ ተሰናዳበት ስር<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,8 +9861,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ ማስረጊያ መጨመሪያ ምልክት ለ መጨመር የ ግራ ማስረጊያውን በ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ: ወይንም የ ክፍል ይዞታ እና ወደ ነባር tab ቦታ ለማሰናዳት </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9893,8 +9893,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይጫኑ የ <emph> ማስረጊያ መጨመሪያ </emph> ምልክት ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በተሰናዳበት ስር <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ </emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9933,8 +9933,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "ማስረጊያ ተጨምሯል በ ይህን ያህል መጠን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ ቁልፍ</caseinline><defaultinline>Ctrl ቁልፍ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "ማድመቂያውን ለማጥፋት መዝለያውን ይጫኑ"
+msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10157,8 +10157,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">ይጫኑ የ <emph> ክፍተት መጨመሪያ </emph> ምልክት ለ መጨመር የ አንቀጹን ክፍተት ከ ላይ ለ ተመረጠው አንቀጽ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10181,8 +10181,8 @@ msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "እርስዎ ተጨማሪ ማስተካከያ ማድረግ ይችላሉ ለ ክፍተት በ መምረጥ <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph></link>"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10205,8 +10205,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">ይጫኑ የ<emph> ክፍተት መቀነሻ </emph>ምልክት ለ መቀነስ የ አንቀጹን ክፍተት ከ ላይ ለ ተመረጠው አንቀጽ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10229,8 @@ msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "እርስዎ ተጨማሪ ማስተካከያ ማድረግ ይችላሉ ለ ክፍተት በ መምረጥ <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph></link>"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10269,8 +10269,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ተወሰነ አይነት ድንበር ለ መፈጸም ወደ ነጠላ ክፍል: መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ: መክፈቻ የ <emph> ድንበር </emph> እቃ መደርደሪያ እና ድንበር ይምረጡ </caseinline><defaultinline> እርስዎ መቼም ሲያስገቡ ንድፎች ወይንም ሰንጠረዦች: ሙሉ ድንበር ይኖራቸዋል: ድንበር ለማስወገድ: የ ንድፍ እቃ ይምረጡ ወይንም ጠቅላላ ሰንጠረዡን እና ይጫኑ \"ድንበር የለም\" ምልክት ላይ በ <emph> ድንበር </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,8 +10293,8 @@ msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "መረጃ በበለጠ በ እርዳት ውስጥ ይገኛል <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ድንበሮች</emph></link>. እንዲሁም መረጃ ማግኘት ይችላሉ እንዴት የ <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">ጽሁፍ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link> በ <emph>ድንበሮች</emph> ምልክት"
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,8 +10349,8 @@ msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"> ድንበሮች </link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
+msgstr ""
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10397,8 +10397,8 @@ msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"> ድንበሮች </link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10429,16 +10429,16 @@ msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">በ ማስቆሚያ ምርጫ መካከል መቀያየር ያስችሎታል: </ahelp></variable> የ<emph> ማስቆሚያ መቀየሪያ </emph>ምልክት የሚታየው እቃ እንደ ንድፍ ወይም መቆጣጠሪያ ሜዳ<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ወይንም ክፈፍ</caseinline></switchinline> በሚመረጥ ጊዜ ነው"
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr ""
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ ማስቆሚያ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph> ማስቆሚያ </emph></link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ"
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
+msgstr ""
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ <emph> ማዞሪያ</emph> ምልክት ከ <emph> መሳያ </emph> እቃ መደርደሪያ </caseinline><caseinline select=\"DRAW\"> እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ ማዞሪያ ምልክት በ መሳይ እቃ መደርደሪያ ላይ </caseinline><defaultinline> እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ <emph> ማዞሪያ </emph> ምልክት ከ <emph> መሳይ እቃ ባህሪዎች </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ</defaultinline></switchinline> የ እቃውን ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ ማዞር ወደሚፈልጉት አቅጣጫ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr ""
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10677,8 +10677,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ <emph> ዝቅ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ <emph> ዝቅ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10693,8 +10693,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">አንድ ደረጃ ዝቅ ማድረጊያ</caseinline><defaultinline>ዝቅ ማድረጊያ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10725,8 +10725,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,8 +10741,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">አንድ ደረጃ ከፍ ማድረጊያ </caseinline><defaultinline>ከፍ ማድረጊያ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10773,16 +10773,16 @@ msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች ካለዎት ይጫኑ <emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት: ቁጥሮቹ ይስተካከላሉ ወደ አሁኑ ደንብ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ <emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥብ እና ቁጥር የተሰጣቸው እቃዎች ዝርዝር ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ <emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "ይህን ተግባር መጥራት የሚቻለው በ መጫን ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ላይ"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10829,16 +10829,16 @@ msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች ካለዎት ይጫኑ <emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት: ቁጥሮቹ ይስተካከላሉ ወደ አሁኑ ደንብ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ <emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥብ እና ቁጥር የተሰጣቸው እቃዎች ዝርዝር ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ <emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "ይህን ተግባር መጥራት የሚቻለው በ መጫን ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
+msgstr ""
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,32 +10885,32 @@ msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ ነጥብ ምርጫ እንደ አይነት እና ቦታ የሚገለጹት በ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph> ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph></link> ንግግር ውስጥ ነው: ይህን ንግግር ለ መክፈት: ይጫኑ የ <emph>ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph> ምልክት በ <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">ነጥብ እና ቁጥር መስጫ መደርደሪያ ላይ</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ ነጥብ ምርጫ እንደ አይነት እና ቦታ የሚገለጹት በ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</link> ንግግር ነው: ይህን ንግግር ለ መክፈት: ይጫኑ የ <emph>ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph> ምልክት በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">በ <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ዌብ እቅድ</link>, አንዳንድ ቁጥር መስጫ/ነጥብ ምርጫ ዝግጁ አይደሉም </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">በ ጽሁፍ እና በ ግራ በኩል ያለው የ ጽሁፍ ክፈፍ እና የ ነጥቦች ቦታ የሚወሰነው በ ንግግር ነው በ <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>አቀራረብ - አንቀጽ</emph></link> በማስገባት የ ግራ ማስረጊያ እና የ መጀመሪያ-መስመር ማስረጊያ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10957,8 +10957,8 @@ msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr "URL መጫኛ ማስቻያ <emph> በሚታዩ ቁልፎች </emph> ትእዛዝ (በ ቀኝ-ይጫኑ በ እቃ መደርደሪያ) ላይ"
+msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
+msgstr ""
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11053,8 +11053,8 @@ msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">እርስዎ ማስቻል ይችላሉ የ መጠቆሚያ መምረጫ ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ እርዳታ ውስጥ: ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ጽሁፍ መምረጫ </emph> ወይንም መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ ሰነድ እና ይምረጡ <emph> ጽሁፍ መምረጫ </emph> የ ተመረጠው መጠቆሚያ ብልጭ ድርግም አይልም </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11117,8 +11117,8 @@ msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "ከ አንድ በላይ ተጠቃሚ ባለው ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ ለውጦች መፈጸም ከ ፈለጉ: እርስዎ ተገቢው ፍቃድ ያስፈልጎታል: እርስዎ የ ውስጥ ዳታቤዝ በሚያርሙ ጊዜ: በ ሁለቱ መሀከል ማስቀመጫ የለም $[officename] የ ተፈጸመውን ለውጥ: በ ቀጥታ የሚላኩት ወደ ዳታቤዝ ውስጥ ነው"
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11149,8 +11149,8 @@ msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ዳታቤዝ መዝገብ ማስቀመጫ </ahelp> የ <emph> መዝገብ ማስቀመጫ </emph> ምልክት የሚገኘው በ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"> ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ </link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11181,8 +11181,8 @@ msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">ይጫኑ ለማቋረጥ የ መጫኛ ሂደቱን <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-ይጫኑ ለማቋረጥ ሁሉንም የ መጫኛ ሂደቶች </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11205,8 +11205,8 @@ msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ሰነድ በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ: ምንም የ ማሰናጃ ንግግር አይታይም </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,8 +11253,8 @@ msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">መጠቆሚያ አሁን ያለበትን ቦታ ማሳያ በ %PRODUCTNAME Basic ሰነድ ውስጥ: የ ረድፍ ቁጥር ይወሰናል ከዛ የ አምድ ቁጥር </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ Hyperlink ንግግር </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11421,8 +11421,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph> ኢንተርኔት </emph> ገጽ በ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink ንግግር</link> ለ ማረም hyperlinks በ WWW ወይንም FTP አድራሻዎች </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,8 +11453,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">http hyperlink. መፍጠሪያ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11469,8 +11469,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">FTP hyperlink. መፍጠሪያ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph> ማክሮስ መመደቢያ </emph> ንግግር ውስጥ: እርስዎ ሁኔታዎችን እንደ \"አይጥ በ እቃ ላይ\" ወይንም \"hyperlink ማስጀመሪያ\" የ ራሳቸውን ፕሮግራም ኮዶች የሚሰጡበት </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ hyperlink ስም ያስገቡ </ahelp> $[officename] የ ስም tag ያስገቡ በ hyperlink ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> በ <emph> ደብዳቤ </emph> ገጽ ውስጥ በ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink ንግግር </link> ውስጥ እርስዎ ማረም ይችላሉ hyperlinks ለ ኢ-ሜይል አድራሻዎች </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11693,8 +11693,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> የ ተወሰነ የ ኢ-ሜይል አድራሻ ለ hyperlink.ይመድቡ </ahelp> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ አዲስ hyperlink ላይ መጫን አዲስ የ መልእክት ሰነድ ይከፍታል: ለ ተወሰነ የ ተቀባይ አድራሻ የያዘ በ <emph> ተቀባይ </emph> ሜዳ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11709,8 +11709,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">መደበቂያ ወይንም ማሳያ የ ዳታ ምንጭ መቃኛ </ahelp> ይጎትቱ የ ተቀባዩን <emph> ኢ-ሜይል </emph> ዳታ ሜዳ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ <emph> ተቀባዩ </emph> የ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11725,8 +11725,8 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">በ አዲስ መልእክት ሰነድ ውስጥ ጉዳይ ይወስኑ የ ገባውን እንደ ጉዳይ መስመር</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11749,8 +11749,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks በ ማንኛውም ሰነድ ወይንም ኢላማዎች ሰነድ ውስጥ ማረም ይችላሉ በ መጠቀም የ <emph> ሰነድ </emph> tab ከ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink ንግግር </link></ahelp> ውስጥ"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11773,8 +11773,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">URL ያስገቡ ለ ፋይል እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት በሚጫኑ ጊዜ hyperlink. እርስዎ ካልወሰኑ የ ኢላማ ክፈፍ: ፋይሉ ይከፈታል በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog</emph>, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">መክፈቻ የ <emph> ንግግር መክፈቻ </emph> እርስዎ ፋይል የሚመርጡበት </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11869,8 +11869,8 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph> አዲስ ሰነድ </emph> tab ከ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink ንግግር </link> ውስጥ ወደ ማሰናጃ የ hyperlink ለ አዲስ ሰነድ እና አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ በ ተመሳሳይ ጊዜ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11933,8 +11933,8 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\"> ለ ፋይል እርስዎ URL ያስገቡ እንዲከፍት ለሚፈልጉት እርስዎ hyperlink. በሚጫኑ ጊዜ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12125,8 +12125,8 @@ msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ወደ ሰነድ መጨረሻ</caseinline> <defaultinline>መጨረሻ ገጽ</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12149,8 +12149,8 @@ msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">የ አሁኑን መስኮት መዝጊያ</ahelp> ይምረጡ <emph> መስኮት - መስኮት መዝጊያ </emph> ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. በ ማተሚያ ቅድመ እይታ በ $[officename] መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ: እርስዎ የ አሁኑን መስኮት መዝጋት ይችላሉ በ መጫን የ <emph> መዝጊያ ቅድመ እይታ </emph> ቁልፍ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13605,8 +13605,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "ተግባሮች <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph> መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ </emph></link> እና <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph> መለያ እየቀነስ በሚሄድ ደንብ </emph></link> መለያ በ አንድ መመዘኛ ብቻ: እርስዎ መቀላቀል ይችላሉ በርካታ መመዘኛዎች በ <emph> መለያ ደንብ </emph>ንግግር ውስጥ"
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13637,8 +13637,8 @@ msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "እርስዎ የ ሜዳ ስም ከለዩ \"መጀመሪያ ስም\" እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እና የ ሜዳ ስም \"የ አባት ስም\" እየቀነሰ በሚሄድ መለያ ደንብ: ሁሉም መዝገቦች ይለያሉ በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ በ መጀመሪያ ስም እና ከዛ በ መጀመሪያ ስሞች: እየቀነሰ በሚሄድ መለያ ደንብ በ አባት ስም"
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr ""
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13701,8 +13701,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች ዳታቤዞች: ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ፎርሞች: መቃኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገቦች: መፈለጊያ ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዞች ውስጥ: መፈለጊያ መዝገቦች</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13717,8 +13717,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">መፈለጊያ ከ ዳታ ሰንጠረዥ እና ፎርሞች ውስጥ </ahelp> በ ፎርሞች ወይንም ዳታቤዝ ሰንጠረዦች ውስጥ እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ ሙሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች: ዝርዝር ሳጥኖች: እና ምልክት ማድረጊያ ሳጥኖች ውስጥ ለ ተወሰኑ ዋጋዎች </variable>"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,8 +13733,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "እዚህ የ ተገለጸው ፍለጋ ተካሂዷል በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎ መጠቀም ከፈለጉ የ SQL ሰርቨር ዳታቤዝ ውስጥ መፈለግ: እርስዎ መጠቀም አለብዎት የ <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያዎች </link> ምልክት በ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"> ፎርም መደርደሪያ ላይ </link>"
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14077,8 +14077,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "እርስዎ የ ቀን ሜዳ አለዎት: የ ተቀመጠ በ \"ቀቀ.ወወ.አአ\" አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ውስጥ (ለምሳሌ: 17.02.65). የ አቀራረብ ማስገቢያው ተቀይሯል ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ ወደ \"ቀቀ ወወወ አአአአ\" (17 ጥር 1965). ይህን ምሳሌ በ መከተል: መዝገብ የያዘ ጥር 17 ብቻ ይገኛል በ <emph> መፈጸሚያ ሜዳ አቀራረብ </emph> ምርጫ በርቶ ከሆነ:"
+msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14165,24 +14165,24 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "\"5\" ይመልሳል \"14:00:00\" እንደ ሰአት"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "የ ሰአት ሜዳዎች አይገለጽም ለ የ ዳታቤዝ ዳታቤዝ እና ማሳየት አለበት: በ ውስጥ ሰአት ለማሳየት \"14:00:00\", a 5 አስፈላጊ ነው"
+msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "\"00:00:00\" ሁሉንም መደበኛ የ ቀን ሜዳ መዝገቦች ይመልሳል"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14205,8 +14205,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "የ መመልከቻ ማሳያ አይመሳሰልም ከ ውስጥ ማስቀመጫው ጋር: ለምሳሌ: ዋጋ ከሆነ 45.789 የ ተቀመጠው ከ ዳታቤዝ ውስጥ እንደ ሜዳ አይነት ቁጥር /ድርብ እና የሚያሳየው አቀራረብ ማሰናጃ ለ ማሳያ ሁለት አሀዝ ዴሲማል \"45.79\" ነው: በ ፍለጋው የሚመልሰው በ ሜዳ አቀራረብ"
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14221,8 +14221,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "ነገር ግን መፈለግ ያለ <emph> የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ </emph> ተገቢ ነው ለ ትልቅ ዳታቤዞች ያለ ምንም አቀራረብ ችግር: ምክንያቱም በጣም ፈጣን ነው"
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14301,8 +14301,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">መፈለግ ያስችላል በ * ወይንም ? ሁለገብ </ahelp> እርስዎ የሚቀጥሉትን ሁለገብ ካርዶች መጠቀም ይችላሉ:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14397,8 +14397,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ማግኘት ትክክለኛውን ባህሪዎች ? ወይንም *, መግለጽ ከ ወደ ኋላ ስላሽ: \"\\?\" ወይንም \"\\*\". ነገር ግን: ይህ ብቻ የሚያስፈልገው የ<emph> ሁሉገብ መግለጫ </emph> ካስቻሉ ነው: ይህን ምርጫ ካላስቻሉ: የ ሁለገብ ባህሪዎች የሚወሰዱት እንደ መደበኛ ባህሪዎች ነው"
+msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14413,8 +14413,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">በ መደበኛ አገላለጽ መፈለጊያ</ahelp> ተመሳሳይ መደበኛ አገላለጽ መፈለጊያ እዚህ የተደገፉ እንዲሁም ይደገፋሉ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14493,16 +14493,16 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "በጣም ትልቅ ዳታቤዞች ውስጥ: መዝገቦችን በ ኋሊዮሽ ደንብ መፈለግ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል: ሰለዚህ የ ሂኔታዎች መደርደሪያ የ መዝገቦችን ሁኔታ የተቆጠረ መሆኑን ያሳውቆታል"
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3147389\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "መፈለጊያ / መሰረዣ"
+msgid "Search/Cancel"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14565,8 +14565,8 @@ msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "ከ መደበኛ መፈለጊያ የ ተለየ: የሚጀምረው በ <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"> መዝገብ መፈለጊያ </link> ምልክት ነው በ <emph> ፎርም </emph> መደርደሪያ ላይ: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ ተጨማሪ በፍጥነት በ መጠቀም ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ: ብዙ ጊዜ በፍጥነት የ ዳታቤዝ ሰርቨር በ መፈለጊያ የተሞላ ነው: እንዲሁም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ተጨማሪ ውስብስብ መፈለጊያ ሁኔታዎች"
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr ""
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,8 +14629,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "የ<emph> ማጣሪያ መፈጸሚያ </emph>ተግባር ይቆያል <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ</link> ቀደም ብሎ የተሰናዳው: እርስዎ እንደገና ማጣራት የለብዎትም"
+msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14661,8 +14661,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">ተጨማሪ የ ሰንጠረዥ መመልከቻ ማስጀመሪያ በ መመልከቻ ዘዴ ውስጥ ሲሆኑ </ahelp> ይህ <emph> የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ እንደ</emph> ተግባር ይጀምራል: ለ እርስዎ ሰንጠረዥ ክ ፎርሙ በላይ ይታያል"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14685,8 +14685,8 @@ msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ መመልከቻ እና የ ፎርም መመልከቻ የሚያሳዩት ተመሳሳይ ዳታ ነው: በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ላይ የ ተደረገ ለውጥ በ ፎርም መመልከቻ ላይ ይታያል: በ ፎርም መመልከቻ ላይ የ ተደረገ ለውጥ በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ላይ ይታያል"
+msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr ""
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,8 +14901,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "ይጎትቱ ከ ታች በ ግራ ምልክት ማድረጊያ በኩል ወደ ቀኝ የ አይጥ መጠቆሚያ ተጭነው ይዘው"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14917,8 +14917,8 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "ይጎትቱ ከ ላይ በ ግራ ምልክት ማድረጊያ በኩል ወደ ቀኝ የ አይጥ መጠቆሚያ ተጭነው ይዘው"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14933,16 +14933,16 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "ይጎትቱ ወደ ቀኝ ምልክት ማድረጊያ በኩል ወደ ግራ የ አይጥ መጠቆሚያ ተጭነው ይዘው"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "የ ግራ ማስረጊያ ለ መቀየር ከ አንቀጹ ሁለተኛ መስመር ጀምሮ ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: ይጫኑ ከ ታች በ ግራ በኩል ያለውን ሶስት ማእዘን እና ወደ ቀኝ ይጎትቱት"
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr ""
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14981,8 +14981,8 @@ msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "የ<emph> ጥያቄ ማስኬጃ </emph>ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ጥያቄዎችን መመርመር ነው: ጥያቄ በሚያስቀምጡ ጊዜ: የሚቀመጠው በ <emph>ጥያቄ</emph> tab ገጽ ውስጥ ነው"
+msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr ""
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15077,8 +15077,8 @@ msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">በ ንድፍ መስኮት ውስጥ የሚገባውን ሰንጠረዥ መወሰኛ </ahelp> በ <emph> ሰንጠረዥ መጨመሪያ </emph> ንግግር ውስጥ: ይምረጡ ሰንጠረዥ እርስዎ የሚፈልጉትን ለ አሁኑ ስራ </variable> ጥያቄ በሚፈጥሩ ጊዜ: ይምረጡ ተመሳሳዩን ሰንጠረዥ ጥያቄው ወይንም የ ጥያቄው ማቅረቢያ ወደሚመሳከርበት: እርስዎ በሚሰሩ ጊዜ በ ግንኙነት ዳታቤዞች ይምረጡ ሰንጠረዥ: እርስዎ ግንኙነት መገንባት በሚፈልጉበት መካከል"
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15165,16 +15165,16 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "የ ንድፍ መመልከቻ መቀየሪያ ማብሪያ / ማጥፊያ"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">የ ንድፍ መመልከቻ መቀየሪያ ማብሪያ / ማጥፊያ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,8 +15197,8 @@ msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "የ ንድፍ መመልከቻ መቀየሪያ ማብሪያ / ማጥፊያ"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15221,8 +15221,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">በ Native SQL ዘዴ ውስጥ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ SQL ትእዛዞች የማይተረጎሙ በ $[officename], ነገር ግን በ ቀጥታ ይተላለፋሉ ወደ ዳታ ምንጭ </ahelp> እርስዎ እነዚህን ለውጦች በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ በኋላ መቀየር አይችሉም ወደ ንድፍ መመልከቻ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15253,8 +15253,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "ይጫኑ በ ምልክት ላይ እንደገና ወደ መደበኛ ዘዴ ለመመለስ: ለውጡ ከ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"> አዲስ የ ጥያቄ ንድፍ </link> ጋር ይስማማል በ ተፈቀደው ለውጥ በ SQL ውስጥ"
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15277,8 +15277,8 @@ msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">የ \"ተግባር\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ ንድፍ መመልከቻ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"> ጥያቄ ንድፍ </link> መስኮት ውስጥ </ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15317,8 +15317,8 @@ msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የ \"ሰንጠረዥ\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"> ጥያቄ ንድፍ ውስጥ </link></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15357,8 +15357,8 @@ msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">የ \"ሀሰት\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"> ጥያቄ ንድፍ ውስጥ </link></ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15405,8 +15405,8 @@ msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">ማስፊያ የ ተፈጠረውን እና የ ተመረጠውን በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL ጥያቄ</link> በ አሁኑ አምድ በ ተለየ ደንብ ውስጥ </ahelp> ውጤቱ ተመሳሳይ ዋጋዎች በርካታ ጊዜ የ ተዘረዘሩ አንዴ ጊዜ ብቻ ይዘረዘራል"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15469,24 +15469,24 @@ msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "እቃ ለ መምረጥ ይጫኑ እቃውን በ ቀስት: ከ አንድ በላይ እቃ ለ መምረጥ: ይጎትቱ የ ምርጫውን ክፈፍ በ እቃው ዙሪያ: እቃ ለ መጨመር ወደ ምርጫ: ይጫኑ Shift: ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ እቃ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>በ አንድ ላይ የ ተመረጡ እቃዎችን መግለጽ ይቻላል እንደ <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">ቡድን</link> ወደ አንድ የ ቡድን እቃ ይቀይራቸዋል </defaultinline></switchinline>"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ የ ቡድኑን እያንዳንዱ አካሎች ማረም ይችላሉ: እንዲሁም እርስዎ አካሎችን ከ ቡደኑ ውስጥ ማጥፋት ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+ይጫኑ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ነጠላ እቃዎች ከ ቡድን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ: አሰናክለው ከሆነ <emph> ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ጽሁፍ ለ ማረም </emph> ምልክት በ <emph> ምርጫ </emph> መደርደሪያ ላይ </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15557,8 +15557,8 @@ msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "በ HTML ምንጭ ዘዴ: እርስዎ መመልከት እና ማረም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> ለ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. ሰንዱን ያስቀምጡ እንደ መደበኛ የ ጽሁፍ ሰነድ: ይመድቡ የ .html ወይንም .htm ተጨማሪዎች ለ መሰየም ሰነዱን እንደ HTML."
+msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,40 +15589,40 @@ msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">የ አሁኑን የ ገጽ ዘዴ ማሳያ: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ዘዴውን ለ ማረም በ ቀኝ-ይጫኑ ሌላ ዘዴ ለ መምረጥ</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ<emph> ገጽ ዘዴ ሜዳ </emph> ለ መክፈት የ <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"> ገጽ ዘዴ </link> ንግግር: ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ ማረም የሚችሉበት: በዚህ አገባብ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: እርስዎ የ ገጽ ዘዴ መፈጸም ይችላሉ </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ <emph>ገጽ ዘዴ</emph> ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">ገጽ ዘዴ</link> ንግግር: ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ ማረም የሚችሉበት: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> ተንሸራታች ንድፍ </link> ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> ተንሸራታች ንድፍ </link> ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,8 +15661,8 @@ msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "ሁለት ጊዜ-ሲጫኑ ይህ ሜዳ ይከፈታል የ <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">ማሳያ</link> ንግግር: የ አሁኑን ማሳያ መጠን የሚቀይሩበት"
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr ""
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
@@ -15693,16 +15693,16 @@ msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\"> የ አሁኑን ማስገቢያ ዘዴ ማሳያ: እርስዎ መቀያየር ይችላሉ በ ማስገቢያ = ማስገቢያ እና በላይ = በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ </ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ይህ ሜዳ ንቁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ማስገቢያ መስመር በ መቀመሪያ መደርደሪያ ወይንም በ ክፍል ውስጥ ሲሆን ነው </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "ይጫኑ በ ሜዳ ላይ ዘዴዎች ለ መቀያየር (ከ $[officename] Basic IDE, በስተቀር: ከ <emph> ማስገቢያ </emph> ዘዴ ንቁ ብቻ) መጠቆሚያው በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ከሆነ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ማስገቢያ ቁልፍ (በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ውስጥ ካለ) ዘዴዎች ለ መቀያየር"
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15765,8 +15765,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መምረጫ ዘዴ በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መምረጫ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስፋፊያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>መጨመሪያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>መከልከያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መምረጫ ዘዴዎች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: መምረጫ ዘዴዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስፋፊያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መጨመሪያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መከልከያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15821,8 +15821,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "ይህ ነባር የ መምረጫ ዘዴ ነው ለ ጽሁፍ ሰነድ: በ ፊደል ገበታ: ምርጫዎችን መፈጸም ይቻላል በ Shift+መቃኛ ቁልፍ (<item type=\"keycode\"> ቀስቶች: ቤት: መጨረሻ: ገጽ ወደ ላይ: ገጽ ወደ ታች: </item>). አይጥ በ መጠቀም: ይጫኑ በ ጽሁፍ ላይ ምርጫው የሚጀምርበትን: ተጭነው ይያዙ የ አይጡን የ ግራ ቁልፍ እና ያንቀሳቅሱ ወደ ምርጫው መጨረሻ በኩል: የ አይጡን ቁልፍ ይልቀቁ ምርጫውን ለ መጨረስ:"
+msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
+msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15837,8 +15837,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr "የ ቀስት ቁልፎች በ መጠቀም ወይንም የ <item type=\"keycode\"> ቤት </item> እና <item type=\"keycode\"> መጨረሻ </item> ቁልፎች: እርስዎ የ አሁኑን ምርጫ ማስፋት ወይንም መከርከም ይችላሉ: ጽሁፍ ላይ መጫን ጽሁፍ ይመርጣል: በ አሁኑ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ እና በሚጫኑበት ቦታ ውስጥ"
+msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
+msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15909,8 +15909,8 @@ msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">በ ሰነዱ ላይ የ ተደረገው ለውጥ ካልተቀመጠ: የ \"*\" ይታያል በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ: ይህ ለ አዲስ ሰነድም ይፈጸማል ገና ላልተቀመጠ ሰነድ </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 70fd149b1c6..ad3f2a703e7 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527952316.000000\n"
#: 01010000.xhp
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል ገበታ: ባጠቃላይ ትእዛዞች</bookmark_value> <bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች: ባጠቃላይ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ ማስገቢያ ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ መሙያ የ ጽሁፍ ተግባሮች እና ዝርዝር ሳጥኖች</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ: ማቋረጫ</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "በርካታ የ መፈጸሚያ ተግባሮችን መጥራት ይችላሉ የ አቋራጭ ቁልፎችን በመጠቀም ለምሳሌ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ+O </caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> አቋራጭ ቁልፎች ይታያሉ በ <emph> መክፈቻ </emph> ማስገቢያ በ <emph> ፋይል </emph> ዝርዝር ውስጥ አቋራጭ ቁልፎች ጋር መድረስ ከፈለጉ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጫኑ O ቁልፍ ከዛ ሁለቱንም ቁልፎች ይልቀቁ ንግግሩ ከታያ በኋላ:"
+msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>በ ዝርዝር መደርደሪያው ላይ የሚታዩት አንዳንድ ባህሪዎች ከ ስራቸው ተሰምሯል: እርስዎ እነዚህ ዝርዝሮች ጋር በ ቀጥታ መድረስ ይችላሉ ከ ስራቸው የ ተሰመረባቸውን ባህሪዎች በ መጫን በ አንድ ጊዜ ከ ALT ቁልፍ ጋር: ዝርዝሩ ከ ተከፈተ በኋላ: ከ ስራቸው የ ተሰመረ ባህሪዎች እንደገና ያገኛሉ: እርስዎ እነዚህ ዝርዝሮች ጋር በ ቀጥታ መድረስ ይችላሉ ከ ስራቸው የ ተሰመረባቸውን ባህሪዎች ቁልፍ በ መጫን</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr "ሁል ጊዜ የ ደመቀ አካል ይኖራል በተሰጠው አካል ንግግር - ውስጥ ብዙ ጊዜ የሚታየው በተሰበረ ክፈፍ ውስጥ ነው: ይህ አካል ቁልፍ ወይንም ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ትኩረት ሊኖረው ይችላል: የ ትኩረቱ ነጥብ ቁልፍ ከሆነ: ማስገቢያውን ሲጫኑ ይሄዳል: ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የሚቀየረው የ ክፍተት መደርደሪያ ሲጫኑ ነው: የ ምርጫ ሜዳ ትኩረት ካለው: የ ቀስት ቁልፍ ይጠቀሙ የ ተነሳውን ምርጫ ሜዳ በዛ ሜዳ ውስጥ ለ መቀየር: የ Tab ቁልፍ ይጠቀሙ ከ አንዱ አካል ወይንም ቦታ ወደሚቀጥለው ለመሄድ: ይጠቀሙ Shift+Tab በ ተቃራኒ አቅጣጫ ለመሄድ"
+msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ ESC ማንኛውንም ንግግር ይዘጋል ለውጦቹ ሳይቀመጡ: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> እርስዎ ትኩረቱን በ ቁልፍ ላይ ካደረጉ: እርስዎ ነጠብጣብ መስመር ክፈፍ የ ቁልፍ ስም: እንዲሁም ወፍራም ጥላ ከ ቁልፉ ስር ይመረጣል: ይህ የሚያሳየው እርስዎ ከ ንግግሩ ቢወጡ ማስገቢያ ቁልፍ በ መጫን: ቁልፉን እራሱን የ መጫን ያህል እኩል ነው</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ መጎተት-እና-መጣል: በ አይጥ በ መምረጥ ወይንም በ መጫን እቃዎችን እና ስሞችን: መጠቀም ይችላሉ የ Shift ቁልፍ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና አንዳንድ ጊዜ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ተጨማሪ ተግባሮች ጋር ለ መድረስ: የተሻሻሉት ተግባሮች ዝግጁ የሚሆኑት ቁልፉን ተጭነው ይዘው ሲጎትቱ-እና-ሲጥሉ ነው በ አይጥ መጠቆሚያው መቀየሪያ: ፋይሎች በሚመርጡ ጊዜ ወይንም ሌሎች እቃዎች: የማሻሻያ ቁልፎች ምርጫውን ያስፋፉል - ተግባሮቹ የሚገለጹት በሚፈጸሙበት ቦታ ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -141,16 +141,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
-msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "የ አቋራጭ ቁልፎችን ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S ለ መክፈቻ <emph>የተለዩ ባህሪዎችን</emph> ንግግር ለማስገባት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ባህሪዎችን"
+msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ጠቅላላ ጽሁፉን ለመምረጥ: የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ቀስትን ይጠቀሙ የተመረጠውን ለማስወገድ"
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -173,24 +173,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del ለማጥፋት ሁሉንም ነገር መጠቆሚያው ካለበት ጀምሮ እስከ ቃላቱ መጨረሻ ድረስ"
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "ይህን በመጠቀም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ቀስት ቁልፍ መጠቆሚያው ከ አንድ ቃል ወደ ሌላው ቃል ይዘላል; Shift ቁልፍን ተጭነው ከያዙ ደግሞ ከ አንድ ፊደል ወደ ሌላው ፊደል ይዘላል"
+msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
-msgstr "ማስገቢያ የሚጠቅመው በ ማስገቢያ ዘዴ እና በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ ለ መቀያየር ነው: እና እንደገና ወደ ኋላ"
+msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,24 +205,24 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z አቋራጭ ቁልፍ የሚጠቅሙት ማሻሻያዎችን ለ መተው ነው አንድ ደረጃ በ አንድ ጊዜ; ስለዚህም የ ጽሁፉ ሁኔታ ከ መቀየሩ በፊት እንደ ነበረው ይሆናል"
+msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] በራሱ መጨረሻ ተግባር አለው ለ አንዳንድ ጽሁፍ ራሱን ያስነሳ እና ዝርዝሮችን በ ሳጥን ውስጥ ያሳያል: ለምሳሌ: ያስገቡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> ወደ URL ሜዳ እና በራሱ መጨረሻ ተግባር ያገኘውን የ መጀመሪያውን ፋይል ወይንም የ መጀመሪያውን ዳይሬክቶሪ ያሳያል <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">በ C: drive </caseinline><defaultinline>በ እርስዎ የ ቤት ፎልደር ውስጥ</defaultinline></switchinline> በ \"a\" ፊደል የሚጀምረውን"
+msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
-msgstr "ይጠቀሙ ቀስት ወደ ታች ቁልፍ ለ መሸብለል በ ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪዎች ውስጥ: ይጠቀሙ ቀስት ወደ ቀኝ ቁልፍ ያሉትን ንዑስ ዳይሬክቶሪዎች ለ ማሳየት በ URL ሜዳ ውስጥ: በ ፍጥነት በራሱ መጨረሻ ዝግጁ ነው እርስዎ ከ ተጫኑ የ መጨረሻ ቁልፍ በ ከፊል URL ካስገቡ በኋላ: እርስዎ የሚፈልጉትን ሰነድ ወይንም ዳይሬክቶሪ ካገኙ በኋላ: ይጫኑ ማስገቢያውን"
+msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
-msgstr "አሁን እየሄደ ያለውን ማክሮስ ማቋረጥ ከ ፈለጉ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
+msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
-msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ከ ዝርዝር በ ቀኝ በኩል በ ቅደም ተከተል ከ ትእዛዝ ዝርዝር አጠገብ ይታያሉ: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(ሁሉም ከ ላይ የ ተጠቀሱት የ ቁልፎች መቆጣጠሪያ ንግግር በ Macintosh ላይታዩ ይችላሉ) </caseinline></switchinline>"
+msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>ተፅእኖ</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "Activates the focused button in a dialog"
-msgstr "ትኩረት የተደረገበትን ቁልፍ ማስነሻ ንግግር"
+msgid "Activates the focused button in a dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"help.text"
-msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
-msgstr "ዝርዝር የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መክፈቻ አሁን ለ ተመረጠው ንግግር: እነዚህ አቋራጭ ቁልፎች ወደ ታች ለሚዘረገፍ ብቻ ሳይሆን ለ ምልክት ቁልፎች ከ ብቅ-ባይ ዝርዝሮች ጋር መፈጸም ይቻላል: የ ተከፈቱ ዝርዝሮችን የ መዝለያ ቁልፍ በ መጫን ይዝጉ"
+msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560601\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>ተፅእኖ</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>በ መጻፊያ እና በ ሰንጠረዥ ውስጥ መመልከቻውን በሙሉ መመልከቻ ዘዴ እና በ መደበኛ መመልከቻ ዘዴ መካከል መቀያየሪያ </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>ማስጀመሪያ የ $[officename] እርዳታ </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "የ ተስፋፉ ምክሮችን መክፈቻ አሁን ለተመረጠው ትእዛዝ: ምልክት ወይንም መቆጣጠሪያ"
+msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
"help.text"
-msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "ትኩረት ወደሚቀጥለው ንዑስ መስኮት ማሰናጃ (ለምሳሌ ሰነድ/የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ)"
+msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -693,8 +693,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"help.text"
-msgid "Activates the first menu (File menu)"
-msgstr "የ መጀመሪያ ዝርዝር ማስነሻ (የ ፋይል ዝርዝር)"
+msgid "Activates the first menu (File menu)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
-msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
-msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መዝጊያ (መዝጊያ $[officename] የ መጨረሻው ሰነድ በሚዘጋበት ጊዜ)"
+msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560602\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>ተፅእኖ</emph>"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
-msgstr "የ <emph>ማዝመሚያ</emph> ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው፡ መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ማዝመሚያውን ከተጫኑ ቃሉ ያዘምማል"
+msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150490\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
-msgstr "የ <emph>ማድመቂያ</emph> ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው: መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ማድመቂያውን ከተጫኑ ቃሉ ይደምቃል"
+msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
-msgstr "የ <emph>ከ ስሩ ማስመሪያ</emph> ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው: መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ከ ስር ማስመሪያን ከተጫኑ ቃሉ ከ ስሩ ይሰመራል"
+msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
-msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
-msgstr "ከ ተመረጠው ጽሁፍ ወይንም እቃዎች ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ ማስወገጃ (እንደ <emph> አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ </emph>)"
+msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149440\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "ውጤት"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,16 +1077,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154059\n"
"help.text"
-msgid "Moves between areas (backwards)"
-msgstr "በ ቦታዎች መካከለ ማንቀሳቀሻ (ወደ ኋላ)"
+msgid "Moves backwards between areas."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152368\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr "አቋራጭ ቁልፎች በ አዳራሹ አዲሱ ገጽታ ቦታ:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1155B\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "ውጤት"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146894\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Properties dialog."
-msgstr "የ ባህሪዎች ንግግር መክፈቻ"
+msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,16 +1229,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145372\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new theme"
-msgstr "አዲስ ገጽታ ማስገቢያ"
+msgid "Inserts a new theme."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150633\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
-msgstr "አቋራጭ ቁልፎች በ አዳራሽ ቅድመ እይታ ቦታ:"
+msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN116DC\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "ውጤት"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147081\n"
"help.text"
-msgid "Scroll up one screen."
-msgstr "አንድ መመልከቻ ወደ ላይ መሸብለያ"
+msgid "Scrolls up one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150411\n"
"help.text"
-msgid "Scroll down one screen."
-msgstr "አንድ መመልከቻ ወደ ታች መሸብለያ"
+msgid "Scrolls down one screen."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
"help.text"
-msgid "Step backward (only in object view)"
-msgstr "አንድ ደረጃ ወደ ኋላ (ለ እቃዎች መመልከቻ ብቻ)"
+msgid "Step backward (only in object view)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)"
-msgstr "ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ ረድፍ እና አምድ መምረጥ (የ ተከፈተውን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 ቁልፎች)"
+msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1190C\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "ውጤት"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,8 +1549,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
-msgid "Toggles row selection"
-msgstr "የ ረድፍ ምርጫዎችን መቀያየሪያ"
+msgid "Toggles row selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"help.text"
-msgid "Selects the current column"
-msgstr "የ አሁኑን አምድ መምረጫ"
+msgid "Selects the current column."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1743522\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the first row"
-msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ረድፉ መጀመሪያ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Moves pointer to the first row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id7870113\n"
"help.text"
-msgid "Moves pointer to the last row"
-msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ረድፉ መጨረሻ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Moves pointer to the last row."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,16 +1621,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN119A5\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "ውጤት"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "ይምረጡ የ እቃ መደርደሪያውን በ F6 ይጠቀሙ ቀስት ወደ ታች እና የ ቀኝ ቀስት የሚፈልጉትን የ እቃ መደርደሪያ ምልክት ለመምረጥ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ"
+msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "ሰነድ መምረጫ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 እና ይጫኑ Tab"
+msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152818\n"
"help.text"
-msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
-msgstr "መውጫ ከ እጅ የ ምርጫ ዘዴ እና መመለሻ ወደ እቃ ምርጫ ዘዴ"
+msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"help.text"
-msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr "የ ተመረጠውን ነጥብ ማንቀሳቀሻ (መቁረጭ-መጋጠሚያ ተግባሮች ለጊዜው ይሰናከላል: ነገር ግን የ መጨረሻ ነጥብ አንዱ አንዱን ይቆርጣል)"
+msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
-msgstr "የ ተመረጠውን የ መሳያ እቃ አንድ ፒክስል ማንቀሳቀሻ (በ ምርጫ ዘዴ ውስጥ)"
+msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153386\n"
"help.text"
-msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "እንደ ገና-መመጠኛ የ መሳያ እቃ (በ እጅ የ ምርጫ ዘዴ)"
+msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145306\n"
"help.text"
-msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
-msgstr "የ መሳያ እቃ ማዞሪያ (በ ማዞሪያ ዘዴ)"
+msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159244\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
-msgstr "ለ መሳያ እቃ የ ባህሪዎች ንግግር መክፈቻ"
+msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153053\n"
"help.text"
-msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "እቃ ለ መሳል ነጥብ ይምረጡ (በ ነጥብ መምረጫ ዘዴ) / ምርጫ መሰረዣ"
+msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154842\n"
"help.text"
-msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "መምረጫ ተጨማሪ ከ ነጥብ ወደ ነጥብ መምረጫ ዘዴ"
+msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,16 +1869,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
"help.text"
-msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "ይምረጡ የሚቀጥለውን ነጥብ እቃውን ለመሳያ በ (ነጥብ መምረጫ ዘዴ)"
+msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149753\n"
"help.text"
-msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
-msgstr "በ ማዞሪያ ዘዴ: የማዞሪያውን መሀከል መምረጥ ይችላሉ"
+msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "ይምረጡ ቀደም ያለውን ነጥብ እቃውን ለመሳያ በ (ነጥብ መምረጫ ዘዴ)"
+msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter ከ ምርጫው ምልክት ውስጥ"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,16 +1941,16 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149994\n"
"help.text"
-msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "የ ነጥብ መምረጫ ዘዴ መተው: የ መሳያ እቃ በኋላ ይመረጣል"
+msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155512\n"
"help.text"
-msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
-msgstr "በ መሳያ እቃ ውስጥ ነጥብ ማረሚያ (በ ነጥብ ማረሚያ ዘዴ)"
+msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151051\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "ውጤቶች"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "ቅድመ እይታ"
+msgid "Shows a Preview."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id336313\n"
"help.text"
-msgid "Run query"
-msgstr "ጥያቄ ማስኬጃ"
+msgid "Runs query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id346995\n"
"help.text"
-msgid "Add table or query"
-msgstr "ሰንጠረዥ ወይም ጥያቄ መጨመሪያ"
+msgid "Adds table or query."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10764\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "ውጤቶች"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN108A2\n"
"help.text"
-msgid "Results"
-msgstr "ውጤቶች"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"help.text"
-msgid "Jump between windows."
-msgstr "በ መስኮቶች መካከል መዝለያ"
+msgid "Jumps between windows."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 8f2a74f56e0..9d188b57aed 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497454819.000000\n"
#: 09000000.xhp
@@ -37,16 +37,16 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
-msgstr "አዲስ ድህረ ገጽ በ ኢንተርኔት ላይ ለ መፍጠር ይክፈቱ አዲስ <emph> የ HTML ሰነድ </emph> ከዚያም ይምረጡ <emph> ፋይል - አዲስ </emph>"
+msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "አዲስ የ ዌብ ገጽ መፍጠሪያ መሳሪያ የ ዌብ እቅድ ዘዴ ነው ይህን ማስቻል ይችላሉ በ <emph>መመልከቻ - የ ዌብ እቅድ</emph>."
+msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "የ ዌብ እቅድ ዘዴ ይቀይሩ በ መምረጥ <emph>መመልከቻ - የ ዌብ እቅድ</emph> ወይንም በ መክፈት አዲስ የ HTML ሰነድ"
+msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
+msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index f353be2d7be..efe0582e648 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-24 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1529799639.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530986332.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150636\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ"
+msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 67660cc1cfa..2a80c406c0b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530661278.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530989681.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -12397,8 +12397,8 @@ msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id8849452\n"
"help.text"
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "ነጠላ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ተጨማሪ ጭረት (-): ወይንም ከ ስሩ ማስመሪያ ( _ ): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን: ድርብ መስመር ለ መፍጠር: ይጻፉ ሶስት ወይንም ተጨማሪ እኩል ምልክት (=): ኮከብ (*): ቲልዴ (~): ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#): እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን"
+msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ስለ የ Microsoft Office ሰነዶችን መቀየሪያ ዝርዝር መግለጫ ለማግኘት ይህን ይመልከቱ <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors የ ተጠቃሚ መምሪያ: Migration Guide\">የ መሸጋገሪያ መምሪያ</link>:"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e11e59726f3..2ff0f93e880 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530491341.000000\n"
#: 01000000.xhp
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">የ <emph>ሁሉንም ዝርዝር መተው (ሁሉንም) </emph>ሁሉንም ቃሎች ያካትታል ምልክት የተደረገባቸውን በ <emph>መተው</emph> ፊደል በሚታረንም ጊዜ: ይህ ዝርዝር ዋጋ የሚኖረው ለ አሁኑ ፊደል ማረሚያ ብቻ ነው </variable>"
+msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index da508ff3378..fa1153d5cc0 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-02 00:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530491280.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530986381.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">ማስገቢያ የ <emph> ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል <?> </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">ማስገቢያ የ <emph> ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል <?> </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">ማስገቢያ የ <emph>ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል <?></emph> ወይንም <emph><?> >= <?></emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">ማስገቢያ የ <emph>ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል <?></emph> ወይንም <emph><?> >= <?></emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 39f800c37a2..57d1e1335c0 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530580361.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530979181.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ዝርዝር ዘዴዎችን ማስገቢያን ማስተካከል ይችላሉ: በ መጠቀም ዝርዝር <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph> መሳሪያዎች - ማስተካከያ </emph></link>: ምክንያቱም ዘዴዎች ማስተካከያ የሚኖረው በ ዋናው ሰነድ ውስጥ ነው: ያስታውሱ የ ተስተካከል ዝርዝር በ ሰነድ ክፍል ውስጥ መቀመጡን:"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8df31663cd3..1ff1ed29c50 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-30 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530385813.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530984999.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt ""
"par_id31526564223526\n"
"help.text"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ የ ምስክር ወረቀት መምረጫ ቁልፍ ላይ የ ተመረጠውን የ ምስክር ወረቀት ንግግር ሳጥን ለ መክፈት: የ እርስዎ የ ምስክር ወረቀት ዝርዝር ያለበትን: ይምረጡ ተስማሚውን የ ምስክር ወረቀት ሰነዱን ለ መፈረም:"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id251526576138883\n"
"help.text"
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት ሰጪው መረጃ ከ ፊርማ መስመር እቃ በ ታች በኩል ይገባል"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"par_id831516906589936\n"
"help.text"
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የሚጠቀሙት የ ውሀ ምልክት የ ገባ ጽሁፍ ከሆነ በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - የ ውሀ ምልክት</item> ዝርዝር ትእዛ ወይንም በ <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">ሰነድ መመደቢያ ማሰናጃ </link>: እርስዎ ማረም ይችላሉ ይዞታውን እና ማሰናጃውን የ ውሀ ምልክት ንግግር በ መክፈት:"
#: watermark.xhp
msgctxt ""