aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-08-10 15:37:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-08-10 15:39:04 +0200
commitf808bec4d777ad59ba0a993408723c34e2fa9989 (patch)
tree88ad525c44ed251d259ac31bbd8f21b223c0e6a5 /source/am/sc/messages.po
parent9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (diff)
update translations for 7.4.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6c070b2c1cad40730d6a8ead60d4edd9b23c9c38
Diffstat (limited to 'source/am/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/am/sc/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po
index 0348262ff87..909f2bff831 100644
--- a/source/am/sc/messages.po
+++ b/source/am/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ይዞታዎችን ማጥፊያ"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 R × %2 C"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
@@ -29189,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "በሚከፈት ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "ወደ _ማረሚያ ዘዴ ለመቀየር ማስገቢያውን ይጫኑ"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "እርስዎን ወዲያውኑ እንዲያርሙ ያስችሎታል የ ተመረጠውን ክፍል የ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "_አቀራረቡን ማስፊያ"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "አዲስ አምዶች/ረድፎች በሚገቡ ጊዜ _ማመሳከሪያውን ማስፊያ"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "ማመሳከሪያዎች ይሰፉ እንደሆን መወሰኛ አምዶች እና ረድፎች በሚገቡ ጊዜ ከ ማመሳከሪያው መጠን አጓዳኝ: ይህ የሚቻለው የ ማመሳከሪያው መጠን: አምድ ወይንም ረድፍ ሲገባ ነው: በ መጀመሪያ ቢያንስ የ ሁለት ክፍሎች እርቀት በሚፈለገው አቅጣጫ ሲኖር ነው "
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "ወደ ታች"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ወደ ላይ"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "መጠቆሚያው በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ምን አቅጣጫ እንደሚንቀሳቀስ መወሰኛ እርስዎ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "የ ተመረጠውን ለ _ማንቀሳቀስ ማስገቢያውን ይጫኑ"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "የ ክፍል ማመሳከሪያ በ ምርጫ ቦታ መመደቢያ"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "እርስዎ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ወደ ባዶ ያልሆነ የ ክፍል መጠን በሚለጥፉ ጊዜ: የ ማስጠንቀቂያ መግለጫ ማሳያ "
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "ለ ጽሁፍ አቀራረብ የ ማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "የ ማተሚያ መለኪያ ይፈጸም እንደሆን መወሰኛ በ ማተሚያው ላይ እና በ መመልከቻው ማሳያ አቀራረብ ላይ"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "የተመ_ረጠውን ማድመቂያ በ አምድ/ረድፍ ራስጌዎች ውስጥ"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "በ ተመረጡት አምዶች እና ረድፎች ውስጥ የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች ይደምቁ እንደሆን መወሰኛ "
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "ማስገቢያ ማሰናጃዎች"