diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-06-11 13:06:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-06-11 13:11:36 +0200 |
commit | ceca6b42c96fa4c3878dd910d2ff5980ef4e79d8 (patch) | |
tree | 8795bc416d91f6d3651e01e5673c92a740b75354 /source/am/sc/messages.po | |
parent | 81e9e1864edd47f455e2bd1b83f4d3030d8c0a9a (diff) |
update translations for master/6.3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
Diffstat (limited to 'source/am/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/am/sc/messages.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index e5184feffa7..dc10b1b1c5a 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 18:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558448502.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1560106797.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgstr "የትኛው የ ነበረ አሮጌ ጽሁፍ ነው የሚቀየረው #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "ማመሳሰያ እና ማውጫ ወይንም በ ምርጫ ጽሁፍ መቀየሪያ በ መደበኛ መግለጫ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" -msgstr "" +msgstr "የ X ተለዋዋጭ መቁጠሪያ" #: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" @@ -14928,12 +14928,12 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "የገባው መጠን ዋጋ የለውም" #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "የ ውጤቱ መጠን ዋጋ ያለው አይደለም:" #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:311 @@ -14954,12 +14954,12 @@ msgstr "ሀይል" #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "የ ነፃ ተለዋዋጭ(ጮች) መጠን ዋጋ የለውም" #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "የ ጥገኛ ተለዋዋጭ(ጮች) መጠን ዋጋ የለውም" #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" @@ -15163,27 +15163,27 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "ከ ቡድን ውስጥ ከ ሁለት አምዶች በላይ ተመርጧል በ አምድ ዘዴ:" #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "ከ ቡድን ውስጥ ከ ሁለት ረድፍ በላይ ተመርጧል በ አምድ ዘዴ:" #: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "በ ማስገቢያ መጠን ውስጥ ዳታ የለም" #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "ውጤቱ በጣም ትልቅ ነው በ ወረቀት ላይ ለ መጻፍ:" #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ መጠን ማስገቢያ" #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:365 @@ -15220,7 +15220,7 @@ msgstr "(exclusive access)" #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "በ ተመረጠው ሰነድ ውስጥ ዝግጁ የ ተሰየመ መጠን አልተገኘም:" #: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -15390,7 +15390,7 @@ msgstr "ምር_ጫዎች" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "ስብስብ ተግባሮች:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" @@ -15585,7 +15585,7 @@ msgstr "መካከለኛ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "አነስተኛ " +msgstr "አነስተኛ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr "መጠን" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ ሁኔታ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -16006,12 +16006,12 @@ msgstr "የታችኛው N አካላቶች" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው N ፐርሰንት" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "ዝቅተኛው N ፐርሰንት" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "በሚካፈሉት ሰንጠረዥ ውስጥ የሚጋጩ ለውጦች #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|conflict" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "ልዩነት" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 msgctxt "conflictsdialog|author" @@ -17136,7 +17136,7 @@ msgstr "ከፍተኛው የረድፎች መጠን" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ሰአት መቀየሪያ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgstr "ውጤቶች ለ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "የ ማስገቢያ መጠን ምልክት አለው" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" @@ -19919,7 +19919,7 @@ msgstr "ቅርጽ ማረሚያ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መቀየሪያ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" @@ -21134,17 +21134,17 @@ msgstr "Regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "ነፃ ተለዋዋጭ(ጮች) ለ (X) መጠን:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "ጥገኛ ተለዋዋጭ ለ (Y) መጠን:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "ሁለቱም የ X እና Y መጠኖች ምልክት አላቸው:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" @@ -21369,7 +21369,7 @@ msgstr "ጊዜ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ በ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 msgctxt "samplingdialog|keep-order" @@ -21564,12 +21564,12 @@ msgstr "የ ፍለጋው ውጤቶች" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "_Show this dialog" -msgstr "" +msgstr "ይህን ንግግር _አሳይ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "" +msgstr "ንግግር እንደገና ማስቻያ በ መሳሪያዎች > ምርጫዎች > ማስሊያ > መመልከቻ ውስጥ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 msgctxt "searchresults|sheet" @@ -22609,7 +22609,7 @@ msgstr "አቅጣጫ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "" +msgstr "መለያ መቀየሪያ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" @@ -23454,7 +23454,7 @@ msgstr "የ _ረቂቅ ምልክቶች" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "በ መፈለጊያ ላ_ይ ማጠቃለያ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307 msgctxt "tpviewpage|label5" |