diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-07 03:27:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-07 03:45:35 +0200 |
commit | 4659a8d992ac88a1f941ce8d3e81124406d58e57 (patch) | |
tree | 0df55ae780e7ac03a7f7418fc6876aa55975bc3d /source/am/sc | |
parent | 0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (diff) |
update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
Diffstat (limited to 'source/am/sc')
-rw-r--r-- | source/am/sc/source/ui/src.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 29 |
2 files changed, 119 insertions, 133 deletions
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 8b06ced62bd..64f62489078 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 15:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464534517.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467472284.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_REF_TABLE\n" "string.text" msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +msgstr "#ማመሳከሪያ!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "የኮድ ስህተት" +msgstr "የ ኮድ ስህተት" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "የኮድ ስህተት አይደለም" +msgstr "የ ኮድ ስህተት አይደለም" #: globstr.src msgctxt "" @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "የተገኙ ወጪዎች ፡ የንብረቱ የመጀመሪያ ወጪ" +msgstr "የተገኙ ወጪዎች: የንብረቱ የመጀመሪያ ወጪ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "ዋጋዎችን ማግኛ : የንብረቱ መነሻ ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎችን ማግኛ: የንብረቱ መነሻ ዋጋ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9083,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "ወሮች ፡ በመጀመሪያው አመት ዋጋቸው የሚቀንስበት የወሮች ቁጥር" +msgstr "ወሮች: በመጀመሪያው አመት ዋጋቸው የሚቀንስበት የወሮች ቁጥር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "ወጪ ፡ የንብረቱ የመጀመሪያ ወጪ" +msgstr "ወጪ: የንብረቱ የመጀመሪያ ወጪ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "ጊዜዎች ፡ የወለድ ክፍያ ቁጥሮች በአመት ውስጥ" +msgstr "ጊዜዎች: የወለድ ክፍያ ቁጥሮች በአመት ውስጥ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9308,7 +9308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "ጊዜዎች ፡ የወለድ ክፍያ ቁጥር በአመት ውስጥ" +msgstr "ጊዜዎች: የወለድ ክፍያ ቁጥር በአመት ውስጥ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የተሳሳተ ዋጋ ከሆነ እና እኩል ካልሆነ ከ #N/A" +msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የተሳሳተ ዋጋ ከሆነ እና እኩል ካልሆነ ከ #ዝ/አ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው እኩል ከሆነ #N/A." +msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው እኩል ከሆነ #ዝ/አ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10001,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "ዝግጁ አይደለም የስህተት ዋጋ ይመልሳል #N/A" +msgstr "ዝግጁ አይደለም የስህተት ዋጋ ይመልሳል #ዝ/አ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "ዋጋ ይመልሳል ካልሆነ #N/A ስህተት ፡ ያለ በለዚያ አማራጩን" +msgstr "ዋጋ ይመልሳል ካልሆነ #ዝ/አ ስህተት: ያለ በለዚያ አማራጩን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "አማራጩ የሚመልሰው ፡ ዋጋው #N/A ስህተት ከሆነ" +msgstr "አማራጩ የሚመልሰው: ዋጋው #ዝ/አ ስህተት ከሆነ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Absolute value of a number." -msgstr "የቁጥር ፍጹም ዋጋ" +msgstr "የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12326,6 +12326,7 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" @@ -12335,6 +12336,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"ቁጥር ወደ ዜሮ አጠገብ ማጠጋጊያ ወደ ፍጹም ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ እንደ አስፈላጊነቱ \n" +"ይህ ተግባር ይኖራል ለ interoperability with Microsoft Excel 2007 ወይንም አሮጌ እትሞች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12505,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር ከ ተሰጠ የ ዋጋው መጠን የሚጠጋጋው ወደ ያለ ምንም ቀሪ አካፋይ: ያለ በለዚያ -1 ወይንም 1 እንደ ቁጥሩ ምልክት አይነት ይወሰናል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12562,13 +12565,14 @@ msgid "Significance" msgstr "አስፈላጊነቱ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር ከ ተሰጠ የ ዋጋው መጠን የሚጠጋጋው ወደ ያለ ምንም ቀሪ አካፋይ: ያለ በለዚያ 1 እንደ ቁጥሩ ምልክት አይነት ይወሰናል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12650,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "ከተሰጠ እና ከ ዜሮ ጋር እኩል ካልሆነ እንደ መጠኑ ወደ ዜሮ ጋር ይጠጋጋል ከ አሉታዊ ቁጥር ጋር እና እንደ አስፈላጊነቱ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12662,6 +12666,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"ቁጥር ወደ ዜሮ አጠገብ ማጠጋጊያ ወደ ፍጹም ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ እንደ አስፈላጊነቱ \n" +"ይህ ተግባር ይኖራል ለ interoperability with Microsoft Excel 2007 ወይንም አሮጌ እትሞች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18039,13 +18045,14 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ጭራ-ስርጭት ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18153,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ጭራ-ስርጭት ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18237,14 +18244,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "The degrees of freedom of the T distribution." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "የ ግራ-ጭራ ግልባጭ ጭራ-ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18284,14 +18290,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "The degrees of freedom of the T distribution." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "የ ሁለት-ጭራ ግልባጭ ጭራ-ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18303,14 +18308,13 @@ msgid "number" msgstr "ቁጥር" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "የ ምናልባት ዋጋ ለ ግልባጭ ጭራ ስርጭት የሚሰላው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20428,7 +20432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "ኢላማ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20437,17 +20441,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ቀን (ማዘጋጃ) እርስዎ ዋጋውን የሚተነብዩበት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20465,7 +20468,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20477,13 +20480,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20495,13 +20499,14 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20527,7 +20532,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "13\n" "string.text" -msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -20546,26 +20551,26 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "ኢላማ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ቀን (ማዘጋጃ) እርስዎ ዋጋውን የሚተነብዩበት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20583,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20595,13 +20600,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20613,13 +20619,14 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20645,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "13\n" "string.text" -msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -20664,26 +20671,26 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "ኢላማ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ቀን (ማዘጋጃ) እርስዎ ዋጋውን የሚተነብዩበት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20701,7 +20708,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20719,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "የ መተማመኛ ደረጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20731,13 +20738,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20749,13 +20757,14 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20800,26 +20809,26 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "ኢላማ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "ቀን (ማዘጋጃ) እርስዎ ዋጋውን የሚተነብዩበት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20837,7 +20846,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20849,13 +20858,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "የ መተማመኛ ደረጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20873,7 +20883,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20885,13 +20895,14 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20930,14 +20941,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20955,7 +20965,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20967,13 +20977,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "6\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21012,14 +21023,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21037,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21073,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21085,13 +21095,14 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21130,14 +21141,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "ዋጋ" +msgstr "ዋጋዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21155,7 +21165,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት መስመር" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21191,7 +21201,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ እርዝመት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21209,7 +21219,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መጨረሻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21249,7 +21259,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returns a value along a linear regression" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21269,7 +21278,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "የ X ዋጋ ለ Y ዋጋ በ regression linear የሚሰላበት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21279,7 +21287,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "ዳታ_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21289,7 +21296,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "የ Y ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21299,7 +21305,6 @@ msgid "data_X" msgstr "ዳታ_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21360,7 +21365,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgstr "ፍጹም" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21369,7 +21374,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "የሚጠቀሙት ፍጹም ወይንም አንጻራዊ ማመሳከሪያ እንደሆነ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22190,7 +22195,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር ይመልሳል ከ ስህተት ዋጋዎች ጋር ተመሳሳይ ወይንም #ዝ/አ ስህተት ከሌለ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22622,7 +22627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "የኮድ ቁጥር ወደ ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ኮድ ቁጥር ወደ ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22640,7 +22645,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "የኮድ ዋጋ ለባህሪው" +msgstr "የ ኮድ ዋጋ ለባህሪው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22679,7 +22684,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "በርካታ የ ጽሁፍ እቃዎችን ወደ አንድ መቀላቀያ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22689,14 +22693,13 @@ msgid "text" msgstr "ጽሁፍ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "Text for the concatenation." +msgstr "ጽሁፍ ለ ማገናኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22708,7 +22711,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22760,7 +22762,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ክፍሎችን መዝለያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22769,10 +22771,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ: ባዶ ክፍሎች ይተዋሉ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22800,17 +22801,15 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "ጽሁፍ" +msgstr "ሙከራ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22820,7 +22819,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "እውነት ወይም ሀሰት ሊሆን የሚችል ማንኛውም ዋጋ ወይንም አገላለጽ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22836,7 +22834,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "የ ተግባሩ ውጤት ለ ከሆነ ሙከራ እውነት ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22844,11 +22842,10 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22867,7 +22864,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22886,7 +22882,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22905,23 +22900,23 @@ msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "በ በርካታ መጠኖች ውስጥ በርካታ መመዘኛ የሚያሟሉ ክፍሎች ጠቅላላ ዋጋ" +msgstr "በ በርካታ መጠኖች ውስጥ በርካታ መመዘኛ የሚያሟሉ ክፍሎች ጠቅላላ ዋጋ ይመልሳል" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ_መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22933,7 +22928,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22943,7 +22937,6 @@ msgid "range" msgstr "መጠን" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22953,7 +22946,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "መጠን 1, መጠን 2,... እነዚህ መጠኖች በተሰጠው መመዘኛ ይገመገማሉ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22963,7 +22955,6 @@ msgid "criteria" msgstr "መመዘኛ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22973,7 +22964,6 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "መመዘኛ 1, መመዘኛ 2,... መመዘኛ ናቸው ለተሰጠው መጠን መፈጸሚያ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22989,7 +22979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ_መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23001,7 +22991,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23011,7 +23000,6 @@ msgid "range" msgstr "መጠን" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23021,7 +23009,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "መጠን 1, መጠን 2,... እነዚህ መጠኖች በተሰጠው መመዘኛ ይገመገማሉ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23031,7 +23018,6 @@ msgid "criteria" msgstr "መመዘኛ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -24172,7 +24158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "የኮድ ቁጥር ወደ Unicode ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ኮድ ቁጥር ወደ Unicode ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24190,7 +24176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "የኮድ ዋጋ ለባህሪው" +msgstr "የ ኮድ ዋጋ ለባህሪው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26371,13 +26357,12 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "በራሱ አቀራረብ ማጥፊያ" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "በእርግጥ ይህን ማጥፋት ይፈልጋሉ # በራሱ አቀራረብ?" +msgstr "በ እርግጥ ይህን ማጥፋት ይፈልጋሉ # በራሱ አቀራረብ?" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4b20c22b439..8d9ae5acfc3 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 16:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464474929.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466613598.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9678,13 +9678,14 @@ msgid "Op_tions" msgstr "ምር_ጫዎች" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "የ ገጾች ቁጥር:" +msgid "Pages:" +msgstr "ገጾች" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9692,17 +9693,18 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Cells:" -msgstr "የክፍሎች ቁጥር:" +msgid "Cells:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Sheets:" -msgstr "የወረቀቶች ቁጥር" +msgid "Sheets:" +msgstr "ወረቀቶች" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9710,8 +9712,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "የ መቀመሪያ ቡድኖች ቁጥር:" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -10690,14 +10692,13 @@ msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለ_ያ ማስገቢያ" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "hintft\n" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "ዋጋ ያለው ምንጭ መያዝ የሚችለው ከ ረድፍ ወይንም ከ አምድ ወይንም ከ መቀመሪያ ጋር የ ተገናኘ ምርጫ ውጤቶች በ መለያ ቦታ ሲኖር ነው " +msgstr "ዋጋ ያለው ምንጭ መያዝ የሚችለው ከ ረድፍ ወይንም ከ አምድ ወይንም ከ መቀመሪያ ጋር የ ተገናኘ ምርጫ ውጤቶች በ መለያ ቦታ ውስጥ ሲኖር ነው" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" |