diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:09:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:35:34 +0100 |
commit | 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0 (patch) | |
tree | fd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a /source/am/sw/uiconfig/swriter | |
parent | c9c4ca2a240c7fbaefabb65714292ac66b09acab (diff) |
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
Diffstat (limited to 'source/am/sw/uiconfig/swriter')
-rw-r--r-- | source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index cda37376860..51bb8d0ea6c 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569871.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "ይህን ተግባር ለመቀጠል በመጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" +msgstr "ይህን ተግባር ለ መቀጠል በ መጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "የ ቁጥር አሰጣጥ አይነት" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ አይነት" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ መግለጫ በ ምእራፍ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ መግለጫ በ ምእራፍ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ መጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ መጀመሪያ" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "በቁመት በ ግራ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ግራ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "በቁመት በ ግራ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ግራ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "የማተሚያው ስም" +msgstr "የ ማተሚያው ስም" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "የአሁኑ ማተሚያ" +msgstr "የ አሁኑ ማተሚያ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" -"የዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የመቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ" +"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለ መቀየር በ ዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል: በሌሎች ዳታቤዝ: በ አንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በ ግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" +"የ ዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የ መቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "_የ ቁመት እርዝመት:" +msgstr "የ _ቁመት እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "የማተሚያው ስም" +msgstr "የ ማተሚያው ስም" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ማሳያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ማሳያ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "ይህን አንቀጽ በመስመር ቁጥር አሰጣጥ ላይ _መጨመሪያ" +msgstr "ይህን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ላይ _መጨመሪያ" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ መጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ መጀመሪያ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "ለ ሰነድ አቀራረብ የማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ሰነድ አቀራረብ የ ማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "አትጨምር ቀዳሚ (ተጨማሪ ክፍተት) በጽሁፍ መስመሮች መካከል ውስጥ" +msgstr "አትጨምር ቀዳሚ (ተጨማሪ ክፍተት) በ ጽሁፍ መስመሮች መካከል ውስጥ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "ይጠቀሙ የ OpenOffice.org 1.1 የ መስመር ክፍተት" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "የቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በእጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ" +msgstr "የ ቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በ እጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ስኴር ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "መደበኛ የ ገጽ ቆጠራ ማሳያ" +msgstr "መደበኛ የ ገጽ መቁጠሪያ ማሳያ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10162,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ: በድርብ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ: በ ድርብ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "የቀኝ መስመር" +msgstr "የ ቀኝ መስመር" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10621,7 +10621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:" +msgstr "የ ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "_የቀኝ ገጾች" +msgstr "የ _ቀኝ ገጾች" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "_የወረቀት ትሪ ከማተሚያው ማሰናጃ" +msgstr "የ _ወረቀት ትሪ ከ ማተሚያው ማሰናጃ" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ አይነት:" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "በቀኝ-የተሰለፉ" +msgstr "በ ቀኝ-የተሰለፉ" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_በ ቀኝ:" +msgstr "በ _ቀኝ:" #: wrappage.ui msgctxt "" |