diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 00:52:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 01:07:00 +0100 |
commit | 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8 (patch) | |
tree | 6c4f75b0f65eaa04f5971a05d47df8f33ddd8d8d /source/am/sw/uiconfig | |
parent | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (diff) |
update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
Diffstat (limited to 'source/am/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 51 |
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 1008823e40e..cda37376860 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447872551.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. የ አድራሻ _አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ" +msgstr "1. የ አድራሻ አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "_አምዶች:" +msgstr "አምዶች:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ _እንደገና ማስጀመሪያ" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "መጀመሪያ በ:" +msgstr "_መጀመሪያ በ:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_የጽሁፍ _አቅጣጫ:" +msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ" +msgstr "_ነጠላ የህትመት ስራ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..." +msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ" +msgstr "የ አሁኑን _ሰነድ መጠቀሚያ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "ድንበር እና ጥላ _መፈጸሚያ" +msgstr "ድንበር እና ጥላ መፈጸሚያ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን ቦታ ሲሰጡ የ መጠቅለያ ዘዴ አብረው ያስቡ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ" +msgstr "የ _ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምልክት ቀደም ሲል ነበር \"%1\" እና አይነት \"%2\". መቀየር በ ይዞታው ላይ ደርቦ ይጽፍበታል" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለውጦች እየተመዘገቡ ነው ነገር ግን አይታዩም: በ ትልልቅ ሰነዶች ውስጥ መዘግየት ሊፈጠር ይችላል: ሰነድ በሚታረምበት ጊዜ: ለውጦቹን ማሳየት የማዘግያ ጊዜውን ይቀንሰዋል" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "የ ኮዱ ምንጭ የሚታየው ሰነዱ በ HTML አቀራረብ ሲቀመጥ ብቻ ነው" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "አገር/አካባቢ በ_ ፍጹም አታካትት" +msgstr "አገር/አካባቢ በ_ፍጹም አታካትት" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር መገናኘት አልተቻለም: የ እርስዎን ስርአት ማሰናጃ ይመርምሩ እና ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME. የ ሰርቨር ስም ይመርምሩ: port እና አስተማማኝ ግንኙነት ማሰናጃን ይመርምሩ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "_አካል:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14822,14 +14822,13 @@ msgid "H_yperlink" msgstr "H_yperlink" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Structure and Formatting" +msgstr "አካል እና አቀራረብ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" |