diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/am/sw/uiconfig | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/am/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 722 |
1 files changed, 362 insertions, 360 deletions
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a94daef1d78..d51e0efe92f 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-26 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:13+0000\n" "Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406396935.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423437228.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "የ አካሉ ስም" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "ይህን ተግባር ለመቀጠል በመጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ ሜዳዎች" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "ሜዳዎችን መመደቢያ ከ እርስዎ የዳታ ምንጭ አድራሻ አካላት ጋር እንዲስማሙ" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቅድመ እይታ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "የ _ፋይል ስርአት" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "የተዛመዱትን አገናኞች ማስቀመጫ ወደ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ስም:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "አቋራጭ:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ምድብ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "መተ_ኪያ (ጽሁፍ ብቻ)" +msgstr "መቀየ_ሪያ (ጽሁፍ ብቻ)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "ከ ሰነዱ ይዞታ" +msgstr "ከ ሰነዱ ይዞታ ውስጥ" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር አሰጣጥ አይነት" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "ድርጅት:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "መፈክር:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "አ_ገር/ክፍለ ሀገር:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ቦታ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ፋክ_ስ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ድሕረ ገጽ/ኢ-ሜይል:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "ድሕረ ገጽ / ኢ-ሜይል" +msgstr "ስም" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "የፋክስ ቁጥር" +msgstr "የ ፋክስ ቁጥር" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "የኢሜይል አድራሻ" +msgstr "የ ኢሜይል አድራሻ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "የ ድርጅት 2ኛ መስመር:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_ፖሳቁ/ከተማ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ስልክ/ተንቀሳቃሽ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "መንገድ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "የ ንግድ ዳታ" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "ምልክት መጨመር አልተቻለም" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ምርጫዎች" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "_ደረጃ:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "_መለያያ:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ መግለጫ በ ምእራፍ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "ምድብ እና የ ክፈፍ አቀራረብ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ ደንብ:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ምልክት ማድረጊያ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "አይነት:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_አይነት:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_ካኮ:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "_አስካኮ:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ : የኢ-ሜይል አድራሻዎችን በ semicolon መለየት ያስፈልጋል (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "የዚህን ደብዳቤ ኮፒ መላኪያ ወደ..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ስም:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "የታለመው ክፈፉ:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "የተጎበኙ አገናኞች:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "አምዶች:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ስፋት:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "ዘ_ዴ:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_ስፋት:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "እ_ርዝመት:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_ቦታ:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "ታች" +msgstr "ከ ታች" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_ቀለም:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "መለያያ መስመር" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "_አምዶች:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "_መፈጸሚያ ወደ:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ _አቅጣጫ:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "የገጽ ዘዴ : " +msgstr "የገጽ ዘዴ: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "አምድ:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ስፋት:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "ሌላ :" +msgstr "ሌላ:" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ መለያ በ" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ መረጃ" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "የማስገቢያ ቁጥር ማሳ_ያ" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_አዲስ" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_ማጥፊያ" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_መፈለጊያ..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "ዳታ ማስገቢያ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር አካላቶች:" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ዳታ ምንጭ ልፍጠር?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "ምንም የዳታ ምንጭ ማሰናጃ ገና አልተዘጋጀም: የዳታ ምንጭ ያስፈልጎታል: እንደ ዳታቤዝ ያለ: ዳታ ለማቅረብ (ለምሳሌ ስሞች እና አድራሻዎች) ለሜዳዎቹ" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "የባህሪ ዘዴ_ዎች:" +msgstr "የ ባህሪ ዘ_ዴ:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "እቃ ይምረጡ : " +msgstr "እቃ ይምረጡ: " #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "_የፋይል ስም" +msgstr "የ _ፋይል ስም" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "መጻፍ የተከለከለ" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ አቅጣጫ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው ፡ በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" +"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" "የዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የመቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ" #: exchangedatabases.ui @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዞች መቀያየሪያ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "ወደ ሰነድ የተፈጸመ ዳታቤዝ :" +msgstr "ወደ ሰነድ የተፈጸመ ዳታቤዝ:" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "ለ ምእራፍ ቁጥር መስጫ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "ወደ ደብዳቤ ማዋሀጃ ረዳት መመለሻ" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "ማስማሚያ" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች ማስማሚያ" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "መለያያ መስመር" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥል ማስታወቂያ" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ቦታ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ማሰለፊያ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ካርታ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "ይዞታው ለማንበብ-ብቻ" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5986,8 +5986,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "መጻፍ-የተከለከለ ይዞታዎችን መቀየር አይቻልም" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "በራሱ ጽሁፍ ለ አቋራጮች " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫ:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "መለያያ:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ቦታ:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ መለያያ:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ምድብ:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "በ አንቀጽ _ዘዴ:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "በ _ተጠቃሚ-የሚገለጽ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ…" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ አይነት:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ…" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "የ ራስጌ ረድፎችን በ አዲስ _ገጾች ላይ መድገሚያ" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "የ ራስጌ ረድ_ፎች:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "የ አግ_ድም እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "_የ ቁመት እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_ስፋት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "የ_ግራ መስመር:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "የ_ላይ መስመር:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_አምዶች:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "ረ_ድፎች:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "የ_ገጽ ስፋት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "የ ገ_ጽ እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "አቀራረብ:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ቦታ:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "መስመሮች" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ እና ግርጌ ማካተቻ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "_ኢ-ሜይል አድራሻ:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቃሚው መረጃ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "አስተማማኝ ግንኙነት _መጠቀሚያ (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) ማሰናጃ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ ማዋሀጃ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_ሁሉንም" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "_የተመረጡ መዝገቦች" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_ከ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_ለ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "መዝገቦች" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_ማተሚያ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7337,7 +7337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_ኤሌክትሮኒክ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ፋይል" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "ስም ከ _ዳታቤዝ ማመንጫ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ሜዳ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_መንገድ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "የ ፋ_ይል አቀራረብ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_ጉዳይ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "ማያያዣዎች:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ አቀራረብ:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "እንደ አንድ ሰነድ ማ_ስቀመጫ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዳቸውን ሰነዶች ማስ_ቀመጫ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "ውጤት" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ሜዳዎችን _ማስቆሚያ መስመሮች" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ መከለከያ ማስገቢያ" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7850,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቦታ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7895,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "የ ሰላምታ ቦታ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "ሰላምታ እና የአድራሻ መከልከያ ቦታ እቅድ ማስተካከያ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል መልእክት" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን መልእክት እዚህ ይጻፉ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ይህ ኢ-ሜይል ሰላምታ መያዝ አለበት" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "አጠቃላይ ሰላምታ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ሜዳ የ ሴት ተቀባዮችን አመልካች" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "_ሴት" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "_ወንድ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳው ስም" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳው ዋጋ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_አዲስ..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "አ_ዲስ..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን እንደ ፍላጎትዎ ማድረጊያ" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ: ማተሚያ ወይንም መላኪያ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ ለተለያዩ ተቀባይ ቡድኖች መላኪያ: ደብዳቤዎቹ የ አድራሻ መከልከያ እና ሰላምታ ይይዛሉ: ደብዳቤዎቹን ለእያንዳንዱ ተቀባይ እንደፍላጎትዎ መቀያየር ይችላሉ" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል ለተለያዩ ተቀባይ ቡድኖች መላኪያ: ኢ-ሜይሎቹ ሰላምታ ይይዛሉ: የ ኢ-ሜይል መልእክቶቹን ለእያንዳንዱ ተቀባይ እንደፍላጎትዎ መቀያየር ይችላሉ" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "ምን አይነት ሰነድ ነው መፍጠር የሚፈልጉት?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ ቅድመ እይታ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ማረሚያ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "ሰላምታ መፍጠሪያ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጀመሪያ ሰነድ ይምረጡ" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክቶችን በመላክ ላይ" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8792,7 +8792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_ማስቆሚያ" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር ግንኙነት ተመስርቷል" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8810,7 +8810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "የ ግንኙነት ሁኔታ" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8819,7 +8819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 ከ %2 ኢ-ሜይሎች ተልከዋል" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8828,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "መላኩ ተቋርጧል" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይሎቹ አልተላኩም: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝሮች" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "የ ማስተላለፊያው ሁኔታ" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8882,7 +8882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ማውጫ" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9179,7 +9179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ምድብ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "_ቁጥር መስጫ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫ መለያያ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "መለያያ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ቦታ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9332,7 +9332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "ደረጃ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "መለያያ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ መግለጫ በምእራፍ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9435,7 +9435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ ደንብ" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "ሰነዶች ማወዳደሪያ" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9561,7 +9561,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "በ አንቀጾች እና በ ሰንጠረዦች መካከል ክፍተት መጨመሪያ በ ሰንጠረዡ ከታች በኩል" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9597,7 +9597,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "የቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በእጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "የ እቅድ ረዳት" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ በሚጠበቅ አካባቢ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "በሚጫን ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +9975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "_የመለኪያ ክፍል:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_ማስረጊያ ማስቆሚያ:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "_ተጨማሪ መለያያዎች:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "የተቀየሩ ባህሪዎች" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "የተቀየሩ መስመሮች" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10416,7 +10416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዦች ውስጥ ማስገቢያ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "ለውጡ ተፅኖው አጠገቡ ላለው ቦታ ብቻ ነው" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "ለውጡ ተፅኖው ለጠቅላላው ሰንጠረዥ ነው" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "ለውጡ በ ሰንጠረዡ መጠን ላይ ተፅእኖ ያመጣል" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገብታ አያያዝ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10713,7 +10713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ደረጃዎች ማሳያ:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10731,7 +10731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "በፊት:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "በኋላ:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ በ:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10776,7 +10776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10788,6 +10788,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"አነስተኛ ክፍተት በ\n" +"ቁጥር መስጫ እና ጽሁፍ መካከል:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10796,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ስፋት:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10814,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10823,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10832,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10841,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "ማሰለፊያ በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10850,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10859,7 +10861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10868,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "ቦታ እና ክፍተት" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ቦታ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11030,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11039,7 +11041,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11084,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11336,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ሰነድ የ አድራሻ ዳታቤዝ ሜዳዎች ይዟል: የ ደብዳቤ ፎርም ማተም ይፈልጋሉ?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11579,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ/አባት _ስም/መነሻ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11588,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_መንገድ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11597,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "አ_ገር/ክፍለ ሀገር:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11606,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "_አርእስት/ሞያ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ፋክ_ስ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ድሕረ ገጽ/ኢ-ሜይል:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11714,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ/አባት _ስም/መነሻ 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11750,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_ፖሳቁ/ከተማ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11777,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ስልክ/ተንቀሳቃሽ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "የ ግል ዳታ" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12020,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "የ አካሉ ስም" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12047,7 +12049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "ስም መቀየሪያ" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12146,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ክፍል" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12245,7 +12247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "መጻፍ የተከለከለ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12308,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "ከአድራሻ ዝርዝር መርጠው ይጫኑ '%1' ተቀባዩን ከተለየ ዝርዝር ውስጥ ለመምረጥ: የአድራሻ ዝርዝር ከሌለዎት ይህን በመጫን መፍጠር ይችላሉ '%2'." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12488,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ማሰናጃዎች" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12515,7 +12517,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ይምረጡ" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12524,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "የመረጡት ፋይል በውስጡ ከአንድ በላይ ሰንጠረዥ አለው: እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን አድራሻ የያዘውን ሰንጠረዥ ይምረጡ" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12533,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_ቅድመ እይታ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "መለያ መመዘኛ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12956,7 +12958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ገጾች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12965,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዦች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12974,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "ምስሎች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12983,7 +12985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "የ OLE እቃዎች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12992,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "አንቀጾች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13001,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "ቃላቶች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13010,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13019,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች ክፍተቶችን አያካትትም:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13028,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "መስመሮች:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13109,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "ቀሪው ቦታ:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13118,7 +13120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "የአምድ ስፋት" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13127,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "ከታች ያለው ዝርዝር ይዞታውን ያሳያል ከ: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13442,7 +13444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "የፊደል ውጤቶች" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13631,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "የፊደል ውጤቶች" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13685,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ቦታ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13694,7 +13696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13847,7 +13849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ቦታ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13856,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -14045,7 +14047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14063,7 +14065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14108,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "የመጋጠሚያ እቅድ" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14144,7 +14146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ ማሳያ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14302,6 +14304,15 @@ msgstr "ማውጫ/ሰንጠረዥ ማስገቢያ" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "ቅድመ እይታ" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14344,15 +14355,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "መደብ" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "ቅድመ እይታ" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14396,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14414,7 +14416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ መሙያ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14423,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "የማስረጊያ ማስቆሚያ ቦታ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14441,7 +14443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "ምእራፍ ማስገቢያ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14477,7 +14479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "መገምገሚያ እስከ ደረጃ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14486,7 +14488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "አቀራረብ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14540,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14549,7 +14551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14558,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "የ_ምእራፍ መረጃ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14567,7 +14569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ለ ዋናው ማስገቢያ:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14666,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14675,7 +14677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14684,7 +14686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14783,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "መለያ ቁልፎች" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14819,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_አርእስት:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14828,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "አይነት:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14846,7 +14848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ እና አርእስት" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14855,7 +14857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "ለ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14882,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "መገምገሚያ እስከ ደረጃ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14891,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ ማውጫ/ሰንጠረዥ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14954,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "ከ ምእራፉ ምንጭ ደረጃ መጠቀሚያ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14963,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "_ተጨማሪ ዘዴዎች" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15008,7 +15010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ምድብ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15017,7 +15019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15053,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ ከ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15062,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "ከሚከተሉት እቃዎች ውስጥ መፍጠሪያ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15071,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "_ቅንፎች:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15134,7 +15136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "የ ማስገቢያዎች አቀራረብ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15179,7 +15181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "በራሱ በትልልቅ ፊደል ማስገቢያ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15188,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "ቁልፎች እንደ ተለዩ ማስገቢያ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15224,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ቋንቋ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15233,7 +15235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "የ ቁልፍ አይነት:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15521,7 +15523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጩ አልተገኘም" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15530,7 +15532,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጩ “%1” አልተገኘም" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15566,7 +15568,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል መላክ አልተቻለም" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15575,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ስህተት ተፈጥሯል:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15728,7 +15730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "በ_ግራ:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15737,7 +15739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_በ ቀኝ:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_ክ ላይ:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15755,7 +15757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_ከ ታች:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15773,7 +15775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "_የመጀመሪያው አንቀጽ" +msgstr "የ_መጀመሪያው አንቀጽ" #: wrappage.ui msgctxt "" |