aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/sw/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/am/sw/uiconfig
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/am/sw/uiconfig')
-rw-r--r--source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po722
1 files changed, 362 insertions, 360 deletions
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index a94daef1d78..d51e0efe92f 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1406396935.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1423437228.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "የ አካሉ ስም"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ተግባር ለመቀጠል በመጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ ሜዳዎች"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳዎችን መመደቢያ ከ እርስዎ የዳታ ምንጭ አድራሻ አካላት ጋር እንዲስማሙ"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቅድመ እይታ"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ፋይል ስርአት"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "የተዛመዱትን አገናኞች ማስቀመጫ ወደ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ስም:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "አቋራጭ:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "መተኪያ"
+msgstr "መቀየሪያ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "መተ_ኪያ (ጽሁፍ ብቻ)"
+msgstr "መቀየ_ሪያ (ጽሁፍ ብቻ)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr "ከ ሰነዱ ይዞታ"
+msgstr "ከ ሰነዱ ይዞታ ውስጥ"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አሰጣጥ አይነት"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "ድርጅት:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "መፈክር:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "አ_ገር/ክፍለ ሀገር:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ፋክ_ስ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ድሕረ ገጽ/ኢ-ሜይል:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "ድሕረ ገጽ / ኢ-ሜይል"
+msgstr "ስም"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr "የፋክስ ቁጥር"
+msgstr "የ ፋክስ ቁጥር"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr "የኢሜይል አድራሻ"
+msgstr "የ ኢሜይል አድራሻ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ድርጅት 2ኛ መስመር:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፖሳቁ/ከተማ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "ስልክ/ተንቀሳቃሽ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "መንገድ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንግድ ዳታ"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት መጨመር አልተቻለም"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ምርጫዎች"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "_ደረጃ:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "_መለያያ:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ መግለጫ በ ምእራፍ"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ እና የ ክፈፍ አቀራረብ"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ ደንብ:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ምልክት ማድረጊያ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "አይነት:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_አይነት:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_ካኮ:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_አስካኮ:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ : የኢ-ሜይል አድራሻዎችን በ semicolon መለየት ያስፈልጋል (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን ደብዳቤ ኮፒ መላኪያ ወደ..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ስም:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "የታለመው ክፈፉ:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "የተጎበኙ አገናኞች:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "አምዶች:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ስፋት:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ዘ_ዴ:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_ስፋት:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "እ_ርዝመት:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቦታ:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቀለም:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ መስመር"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_አምዶች:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "_መፈጸሚያ ወደ:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ _አቅጣጫ:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "የገጽ ዘዴ : "
+msgstr "የገጽ ዘዴ: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "አምድ:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ስፋት:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
-msgstr "ሌላ :"
+msgstr "ሌላ:"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ መለያ በ"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ መረጃ"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "የማስገቢያ ቁጥር ማሳ_ያ"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_አዲስ"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጥፊያ"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_መፈለጊያ..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ ማስገቢያ"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር አካላቶች:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ ዳታ ምንጭ ልፍጠር?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም የዳታ ምንጭ ማሰናጃ ገና አልተዘጋጀም: የዳታ ምንጭ ያስፈልጎታል: እንደ ዳታቤዝ ያለ: ዳታ ለማቅረብ (ለምሳሌ ስሞች እና አድራሻዎች) ለሜዳዎቹ"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ_ዎች:"
+msgstr "የ ባህሪ ዘ_ዴ:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "እቃ ይምረጡ : "
+msgstr "እቃ ይምረጡ: "
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_የፋይል ስም"
+msgstr "የ _ፋይል ስም"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "መጻፍ የተከለከለ"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፖስታ አቅጣጫ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው ፡ በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n"
+"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n"
"የዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የመቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ"
#: exchangedatabases.ui
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዞች መቀያየሪያ"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "ወደ ሰነድ የተፈጸመ ዳታቤዝ :"
+msgstr "ወደ ሰነድ የተፈጸመ ዳታቤዝ:"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ደብዳቤ ማዋሀጃ ረዳት መመለሻ"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስማሚያ"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶች ማስማሚያ"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ መስመር"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥል ማስታወቂያ"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታዎች ማሰለፊያ"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ካርታ"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታው ለማንበብ-ብቻ"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5986,8 +5986,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "መጻፍ-የተከለከለ ይዞታዎችን መቀየር አይቻልም"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ጽሁፍ ለ አቋራጮች "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መስጫ:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6185,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ መለያያ:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "በ አንቀጽ _ዘዴ:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "በ _ተጠቃሚ-የሚገለጽ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ…"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ አይነት:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "የ ራስጌ ረድፎችን በ አዲስ _ገጾች ላይ መድገሚያ"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ራስጌ ረድ_ፎች:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "የ አግ_ድም እርዝመት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_የ ቁመት እርዝመት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_ስፋት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_እርዝመት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "የ_ግራ መስመር:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "የ_ላይ መስመር:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_አምዶች:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "ረ_ድፎች:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "የ_ገጽ ስፋት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገ_ጽ እርዝመት:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "መስመሮች"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ እና ግርጌ ማካተቻ"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_ኢ-ሜይል አድራሻ:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠቃሚው መረጃ"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "አስተማማኝ ግንኙነት _መጠቀሚያ (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) ማሰናጃ"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ደብዳቤ ማዋሀጃ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁሉንም"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_የተመረጡ መዝገቦች"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_ከ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_ለ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "መዝገቦች"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "_ማተሚያ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7337,7 +7337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_ኤሌክትሮኒክ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "ስም ከ _ዳታቤዝ ማመንጫ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_መንገድ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋ_ይል አቀራረብ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_ጉዳይ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "ማያያዣዎች:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ አቀራረብ:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ አንድ ሰነድ ማ_ስቀመጫ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዳቸውን ሰነዶች ማስ_ቀመጫ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤት"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ሜዳዎችን _ማስቆሚያ መስመሮች"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ መከለከያ ማስገቢያ"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቦታ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰላምታ ቦታ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ እና የአድራሻ መከልከያ ቦታ እቅድ ማስተካከያ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን መልእክት እዚህ ይጻፉ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ኢ-ሜይል ሰላምታ መያዝ አለበት"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "አጠቃላይ ሰላምታ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ሜዳ የ ሴት ተቀባዮችን አመልካች"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_ሴት"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_ወንድ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳው ስም"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳው ዋጋ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_አዲስ..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "አ_ዲስ..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን እንደ ፍላጎትዎ ማድረጊያ"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ: ማተሚያ ወይንም መላኪያ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ደብዳቤ ለተለያዩ ተቀባይ ቡድኖች መላኪያ: ደብዳቤዎቹ የ አድራሻ መከልከያ እና ሰላምታ ይይዛሉ: ደብዳቤዎቹን ለእያንዳንዱ ተቀባይ እንደፍላጎትዎ መቀያየር ይችላሉ"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ኢ-ሜይል ለተለያዩ ተቀባይ ቡድኖች መላኪያ: ኢ-ሜይሎቹ ሰላምታ ይይዛሉ: የ ኢ-ሜይል መልእክቶቹን ለእያንዳንዱ ተቀባይ እንደፍላጎትዎ መቀያየር ይችላሉ"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "ምን አይነት ሰነድ ነው መፍጠር የሚፈልጉት?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ ቅድመ እይታ"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ማረሚያ"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ መፍጠሪያ"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጀመሪያ ሰነድ ይምረጡ"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክቶችን በመላክ ላይ"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8792,7 +8792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስቆሚያ"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር ግንኙነት ተመስርቷል"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግንኙነት ሁኔታ"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ከ %2 ኢ-ሜይሎች ተልከዋል"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8828,7 +8828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "መላኩ ተቋርጧል"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ኢ-ሜይሎቹ አልተላኩም: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝሮች"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስተላለፊያው ሁኔታ"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8882,7 +8882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ማውጫ"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9269,7 +9269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቁጥር መስጫ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መስጫ መለያያ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9296,7 +9296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9332,7 +9332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ መግለጫ በምእራፍ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9395,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ ደንብ"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዶች ማወዳደሪያ"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "በ አንቀጾች እና በ ሰንጠረዦች መካከል ክፍተት መጨመሪያ በ ሰንጠረዡ ከታች በኩል"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9597,7 +9597,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "የቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በእጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9705,7 +9705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቅድ ረዳት"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቋሚ በሚጠበቅ አካባቢ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "በሚጫን ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_የመለኪያ ክፍል:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስረጊያ ማስቆሚያ:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10002,7 +10002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "_ተጨማሪ መለያያዎች:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "የተቀየሩ ባህሪዎች"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "የተቀየሩ መስመሮች"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10416,7 +10416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዦች ውስጥ ማስገቢያ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "ለውጡ ተፅኖው አጠገቡ ላለው ቦታ ብቻ ነው"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "ለውጡ ተፅኖው ለጠቅላላው ሰንጠረዥ ነው"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "ለውጡ በ ሰንጠረዡ መጠን ላይ ተፅእኖ ያመጣል"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገብታ አያያዝ"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10713,7 +10713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "ንዑስ ደረጃዎች ማሳያ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10731,7 +10731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "በፊት:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10740,7 +10740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "በኋላ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10749,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ በ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10776,7 +10776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10788,6 +10788,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"አነስተኛ ክፍተት በ\n"
+"ቁጥር መስጫ እና ጽሁፍ መካከል:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ስፋት:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ማስረጊያ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "ማስረጊያ በ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰለፊያ በ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10850,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "በ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10859,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10868,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ እና ክፍተት"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11021,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11041,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11084,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ሰነድ የ አድራሻ ዳታቤዝ ሜዳዎች ይዟል: የ ደብዳቤ ፎርም ማተም ይፈልጋሉ?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጀመሪያ/አባት _ስም/መነሻ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_መንገድ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "አ_ገር/ክፍለ ሀገር:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_አርእስት/ሞያ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "ፋክ_ስ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ድሕረ ገጽ/ኢ-ሜይል:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጀመሪያ/አባት _ስም/መነሻ 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፖሳቁ/ከተማ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "ስልክ/ተንቀሳቃሽ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግል ዳታ"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12020,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "የ አካሉ ስም"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "ስም መቀየሪያ"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12146,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ክፍል"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "መጻፍ የተከለከለ"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12308,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "ከአድራሻ ዝርዝር መርጠው ይጫኑ '%1' ተቀባዩን ከተለየ ዝርዝር ውስጥ ለመምረጥ: የአድራሻ ዝርዝር ከሌለዎት ይህን በመጫን መፍጠር ይችላሉ '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12488,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ማሰናጃዎች"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ይምረጡ"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12524,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "የመረጡት ፋይል በውስጡ ከአንድ በላይ ሰንጠረዥ አለው: እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን አድራሻ የያዘውን ሰንጠረዥ ይምረጡ"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12533,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_ቅድመ እይታ"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "መለያ መመዘኛ"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "ገጾች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12965,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዦች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሎች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12983,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "የ OLE እቃዎች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "አንቀጾች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13001,7 +13003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "ቃላቶች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13010,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች ክፍተቶችን አያካትትም:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13028,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "መስመሮች:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13109,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "ቀሪው ቦታ:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "የአምድ ስፋት"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13127,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ከታች ያለው ዝርዝር ይዞታውን ያሳያል ከ: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13442,7 +13444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "የፊደል ውጤቶች"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13631,7 +13633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "የፊደል ውጤቶች"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13847,7 +13849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14045,7 +14047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14063,7 +14065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14108,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "የመጋጠሚያ እቅድ"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "መጋጠሚያ ማሳያ"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14302,6 +14304,15 @@ msgstr "ማውጫ/ሰንጠረዥ ማስገቢያ"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "ቅድመ እይታ"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14344,15 +14355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "መደብ"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "ቅድመ እይታ"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14396,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪ መሙያ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14423,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "የማስረጊያ ማስቆሚያ ቦታ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14441,7 +14443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "ምእራፍ ማስገቢያ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14477,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "መገምገሚያ እስከ ደረጃ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14531,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14540,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "የ_ምእራፍ መረጃ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14621,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች ለ ዋናው ማስገቢያ:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14675,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14783,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "መለያ ቁልፎች"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14819,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_አርእስት:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14828,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "አይነት:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ እና አርእስት"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14882,7 +14884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "መገምገሚያ እስከ ደረጃ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14891,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠሪያ ማውጫ/ሰንጠረዥ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ምእራፉ ምንጭ ደረጃ መጠቀሚያ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "_ተጨማሪ ዘዴዎች"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15017,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠሪያ ከ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ከሚከተሉት እቃዎች ውስጥ መፍጠሪያ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቅንፎች:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስገቢያዎች አቀራረብ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15179,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ በትልልቅ ፊደል ማስገቢያ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15188,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፎች እንደ ተለዩ ማስገቢያ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15233,7 +15235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁልፍ አይነት:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15521,7 +15523,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ ምንጩ አልተገኘም"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15530,7 +15532,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ ምንጩ “%1” አልተገኘም"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15566,7 +15568,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "ኢ-ሜይል መላክ አልተቻለም"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15575,7 +15577,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ስህተት ተፈጥሯል:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15728,7 +15730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "በ_ግራ:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15737,7 +15739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_በ ቀኝ:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_ክ ላይ:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15755,7 +15757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_ከ ታች:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15773,7 +15775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr "_የመጀመሪያው አንቀጽ"
+msgstr "የ_መጀመሪያው አንቀጽ"
#: wrappage.ui
msgctxt ""