aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/am/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/am/uui')
-rw-r--r--source/am/uui/source.po158
1 files changed, 4 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/am/uui/source.po b/source/am/uui/source.po
index c6f56f22e8a..d7c450c6bea 100644
--- a/source/am/uui/source.po
+++ b/source/am/uui/source.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353250380.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "የምስክር ወረቀት መመርመሪያ..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "ለዚህ ክፍለ ጊዜ በጊዜያዊነት የምስክር ወረቀቱን እቀበላለሁ"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "ይህን የምስክር ወረቀት አይቀበሉ ፡ ከዚህ ድህረ ገጽ ጋር አይገናኙ"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "ጽሁፍ የለም"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "ድህረ ገጹ ባልታወቀ ባለስልጣን ተረጋግጧል"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "እየተጠቀሙበት ያለው ሰነድ"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +106,6 @@ msgstr ""
"ሰነዱን ለንባብ-ብቻ መክፈቻ ወይም የሰነዱን ኮፒ መክፈቻ ለማረሚያ \n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "መክፈቻ ~ለማንበብ-ብቻ"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "~ኮፒ መክፈቻ"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "ያልታወቀ ተጠቃሚ"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "ክፍለ ጊዜው እስከሚያልቅ የመግቢያ ቃሉን ~አስታውስ"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "የመግቢያ ቃሉን ~አስታውስ"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "ዋጋ የሌለው የሰነድ ፊርማ"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Non-Encrypted Streams"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "ያስኬዱት ተግባር በ $(ARG1) ተቋርጧል"
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "ፍቃድ ወደ $(ARG1) መድረስ ተከልክሏል"
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ቀደም ሲል ነበር"
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "ኢላማው ቀደም ሲል ነበር"
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"በ binary format ለማስቀመጥ በጣም ትልቅ ነው ፡ ሌሎች ተጠቃሚዎች የቤተ መጻህፍቱ መግቢያ ቃል የሌላቸው macros እንዲያስኬዱ በነዚህ ክፍል(ሎች) እርስዎ እነዚህን ክፍል(ሎች) መከፋፈል አለብዎት ወደ ተለያየ ትንንሽ ክፍል(ሎች) መከፈል አለባቸው ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ ማስቀመጥ / መላኪያ ይህን ቤተ መጻህፍት?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "ዳታው ከ $(ARG1) ትክክለኛ ድምር የለውም"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "አካሉን $(ARG1) በዳይሬክቶሪ ውስጥ መፍጠር አይቻልም $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "ዳታ ከ $(ARG1) ማንበብ አልተቻለም"
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "የመፈለግ ተግባሩን ከ $(ARG1) ማካሄድ አልተቻለም"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "የግንኙነት ተግባሩን በ $(ARG1) ላይ መፈጸም አልተቻለም"
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "ዳታውን ከ $(ARG1) መጻፍ አልተቻለም"
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "ተግባሩ አይቻልም : $(ARG1) በአሁኑ ዳይሬክቶሪ"
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ዝግጁ አይደለም"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "ተግባሩ አይቻልም : $(ARG1) እና $(ARG2) የተለያዩ አካሎች ናቸው (drives)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "ጠቅላላ የማስገቢያ / ውጤት ስህተት በመድረስ ላይ እንዳለ $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "ለመድረስ ሙከራ ተደርጓል $(ARG1) ዋጋ በሌለው መንገድ"
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) ዋጋ የሌላቸው ባህሪዎች ይዟል"
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "አካሉ (drive) $(ARG1) ዋጋ የለውም"
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "ዳታው ከ $(ARG1) ዋጋ የሌለው እርዝመት አለው"
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "ተግባሩ በ $(ARG1) የተጀመረው ዋጋ በሌለው parameter ነው"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "ተግባሩን ማከናወን አልተቻለም ምክንያቱም $(ARG1) wildcards ይዟል"
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "ስህተት የሚካፈሉትን በመድረስ ላይ ወደ $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) ቦታውን የሳተ ባህሪ ይዟል"
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "ይህ ስም $(ARG1) በጣም ብዙ ባህሪዎች ይዟል"
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) አልነበረም"
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "ይህ መንገድ $(ARG1) አልነበረም"
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "ይህ ተግባር $(ARG1) በዚህ የመስሪያ ስርአት የተደገፈ አይደለም"
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ዳይሬክቶሪ አይደለም"
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ፋይል አይደለም"
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "በአካሉ ላይ ምንም ባዶ ቦታ የለም $(ARG1)."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "ተግባሩን በ $(ARG1) መፈጸም አልተቻለም ምክንያቱም በጣም ብዙ ፋይሎች ተከፍተዋል"
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "ተግባሩን በ $(ARG1) መፈጸም አልተቻለም ምክንያቱም በቂ memory የለም"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "ተግባሩ በ $(ARG1) ላይ መቀጠል አልተቻለም ምክንያቱም ተጨማሪ ዳታ በመጠበቅ ላይ ነው"
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) ወደራሱ ኮፒ ማድረግ አይቻልም"
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "ያልታወቀ ማስገቢያ / ውጤት ስህተት ለመድረስ በመሞከር ላይ እንዳለ $(ARG1"
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) በላዩ ላይ መጻፍ አይቻልም"
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1)ትክክለኛው format አይደለም"
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "ይህ እትም $(ARG1) ትክክል አይደለም"
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "አካሉን $(ARG1) ማግኘት አልተቻለም"
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "ፎልደሩ $(ARG1) አልነበረም"
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "የተገጠመው የ Java version የተደገፈ አይደለም"
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "የተገጠመው የ Java version $(ARG1) የተደገፈ አይደለም"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "የተገጠመው የ Java version የተደገፈ አይደለም ፡ ቢያንስ ይህ እትም $(ARG1) ያስፈልጋል"
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "የተገጠመው የ Java version $(ARG1) የተደገፈ አይደለም ፡ ቢያንስ ይህ እትም $(ARG2) ያስፈልጋል"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "ዳታው የተቀላቀለው ሽርክና የተበላሸ ነው"
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "ዳታው የተቀላቀለው ሽርክና $(ARG1) የተበላሸ ነው"
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "መጠኑ $(ARG1) ዝግጁ አይደለም"
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) ዝግጁ አይደለም ; እባክዎን ማስቀመጫ አካል ያስገቡ"
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "መጠኑ $(ARG1) ዝግጁ አይደለም ፡ እባክዎን ማስቀመጫ አካል ያስገቡ"
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "እባክዎን ዲስክ ያስገቡ $(ARG1)"
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "አካሉን በዳይሬክቶሪ ውስጥ መፍጠር አልተቻለም $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ይህን የማስተላለፊያ አሰራር ሲጠቀሙ ፋይሎች ላይ ተደርቦ እንዳይጻፍባቸው መከልከል አይቻልም ፡ ለማንኛውም መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -729,7 +661,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ሰነዱን %PRODUCTNAME ለመጠገን ልሞክር?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -739,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "ይህን ፋይል '$(ARG1)' መጠገን አልተቻለም ስለዚህ መክፈት አይቻልም"
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -753,7 +683,6 @@ msgstr ""
"ዳታ ማዋቀሪያው ውስጥ በ '$(ARG1)' ተበላሽቷል ፡ ያለዚህ ዳታ አንዳንድ ተግባሮች በትክክል ላይሰሩ ይችላሉ \n"
"መቀጠል ይፈልጋሉ ለማስጀመር ከ %PRODUCTNAME የተበላሹ የዳታ ማዋቀሪያዎችን ሳይጨምር?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -767,7 +696,6 @@ msgstr ""
"የግል ፋይል ማዋቀሪያው '$(ARG1)' ተበላሽቷል እና መጥፋት አለበት ለመቀጠል ፡ አንዳንድ የእርስዎ የግል ማሰናጃዎች አብረው ሊጠፉ ይችላሉ \n"
"መቀጠል ይፈልጋሉ ለማስጀመር ከ %PRODUCTNAME የተበላሹ የዳታ ማዋቀሪያዎችን ሳይጨምር?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -777,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "የዳታ ምንጭ ማዋቀሪያውን '$(ARG1)' ማግኘት አልተቻለም ፡ ያለዚህ ዳታ አንዳንድ ተግባሮች በትክክል ላይሰሩ ይችላሉ"
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -791,7 +718,6 @@ msgstr ""
"የዳታ ምንጭ ማዋቀሪያውን '$(ARG1)' ማግኘት አልተቻለም ፡ ያለዚህ ዳታ አንዳንድ ተግባሮች በትክክል ላይሰሩ ይችላሉ \n"
"መቀጠል ይፈልጋሉ ለማስጀመር ከ %PRODUCTNAME የተበላሹ የዳታ ማዋቀሪያዎችን ሳይጨምር?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -801,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "ፎርሙ ዋጋ የሌለው ዳታ ይዟል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -811,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ይህ ፋይል $(ARG1) በሌላ ተጠቃሚ ተቆልፏል ፡ አሁን ፡ ሌላ የመጻፍ ፍቃድ ለዚህ ፋይል አይሰጥም"
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -821,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ይህ ፋይል $(ARG1) በ እርስዎ ተቆልፏል ፡ አሁን ፡ ሌላ የመጻፍ ፍቃድ ለዚህ ፋይል አይሰጥም"
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -831,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "ይህ ፋይል $(ARG1) አሁን በ እርስዎ አልተቆለፈም"
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -845,7 +767,6 @@ msgstr ""
"ቀደም ያለው የተገኘው የፋይል መቆለፊያ $(ARG1) የተበላሸ ነው \n"
"እንደዚህ አይነት ሁኔታ የሚፈጠረው በሰርቨሩ በኩል ፋይሉን ለመቆለፍ ሲሞከር ነው ፡ ማረጋገጫ መስጠት አይቻልም የመጻፍ ተግባር በዚህ ፋይል ላይ ተደርቦ እንደማይጻፍ ሌሎች ተጠቃሚዎች በሚፈጥሩት ለውጥ!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -861,7 +782,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ይህን የምስክር ወረቀት ከመቀበሎት በፊት የድህረ ገጹን የምስክር ወረቀት በሚገባ ይመርምሩ ፡ ይህን የምስክር ወረቀት ድህረ ገጹን ለመለየት ብቻ እንደሚጠቀሙበት መቀበል ይፈልጋሉ $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -877,7 +797,6 @@ msgstr ""
"\n"
"እርግጠኛ ይሁኑ የኮምፒዩተሩ ሰአት ትክክለኛ መሆኑን"
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -897,7 +816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ለማንኛውም መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -913,7 +831,6 @@ msgstr ""
"\n"
"የሚያዩትን ምስክር ወረቀት ከተጠራጠሩ ፡ እባክዎን ግንኙነቱን ይሰርዙ እና ለድህረ ገጹ አስተዳዳሪ ያሳውቁ"
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -923,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "የደህንነት ማስጠንቀቂያ : የግዛቱ ስም አይመሳሰልም"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -933,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "የደህንነት ማስጠንቀቂያ : የሰርቨሩ ምስክር ወረቀት ጊዜው አልፎበታል"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -943,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "የደህንነት ማስጠንቀቂያ : የሰርቨሩ ምስክር ወረቀት ዋጋ የለውም"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -961,7 +875,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -977,7 +890,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ይጫኑ 'አሁን ማሻሻያን...' ማሻሻያውን በመሰመር ላይ ለማስጀመር እና አዲሱን እትም ለማግኘት %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -987,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "አሁን ~ማሻሻያ..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -997,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~በኋላ"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1006,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME ማሻሻያ ዝግጁ ነው"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1015,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "እየተጠቀሙበት ያለው ሰነድ"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1036,7 +944,6 @@ msgstr ""
"ሰነዱን ለማስቀመጥ እንደገና በኋላ ይሞክሩ ወይም የሰነዱን ኮፒ ለማስቀመጥ \n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1045,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "ለማስቀመጥ ~እንደገና መሞከሪያ"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1054,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~ማስቀመጫ እንደ..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1063,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1072,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "ፋይሉን መቆለፍ አልተቻለም ሙሉ በሙሉ ለመድረስ %PRODUCTNAME, በጎደለ የፍቃድ ምክንያት የፋይል መቆለፊያ በዚያ ፋይል አካባቢ ለመፍጠር"
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1082,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "የመግቢያ ቃል ለዌብ ግንኙነት የሚጠበቀው በዋናው የመግቢያ ቃል ነው ፡ ቢያንስ አንድ ጊዜ በክፍለ ጊዜ ውስጥ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ ከ %PRODUCTNAME የመግቢያ ቃል ፈልጎ ማግኛ ከሚጠበቁ የመግቢያ ቃል ዝርዝሮች ውስጥ"
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1092,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~የመግቢያ ቃል ማስገቢያ"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1102,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~የመግቢያ ቃል እንደገና ማስገቢያ"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1112,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "ማስጠንቀቂያ : ዋናውን የመግቢያ ቃል ከረሱት በመግቢያ ቃሉ ይጠበቅ የነበረ ማንኛውንም መረጃ መድረስ አይችሉም ፡ የመግቢያ ቃል case-sensitive ነው"
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1121,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "ዋናውን የመግቢያ ቃል ማሰናጃ"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1131,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1140,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "ዋናውን የመግቢያ ቃል ያስገቡ"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1150,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "ጽሁፍ የለም"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1160,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "የምስክር ወረቀት መመልከቻ"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1170,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ግንኙነት መሰረዣ"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1180,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "ይቀጥሉ"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1189,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "የደህንነት ማስጠንቀቂያ :"
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1206,7 +1097,6 @@ msgstr ""
"ሰንድ መክፈቻ ለንባብ - ብቻ ፡ ወይም የተቆለፈውን መተው እና ሰነዱን ለ እርማት መክፈቻ \n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1215,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "መክፈቻ ~ለንባብ - ብቻ"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1224,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~መክፈቻ"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1241,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"ሰነዱን መዝጊያ በሌላኛው ስርአት ላይ እና እንደገና መሞከር ለማስቀመጥ ወይንም ለመተው ፋይል መቆለፉን እና የአሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ \n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1250,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "ለማስቀመጥ ~እንደገና መሞከሪያ"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1259,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~ማስቀመጫ"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1268,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "ሰነዱ በሌሎች ተቀይሯል"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1285,7 +1169,6 @@ msgstr ""
"ለማንኛውም ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1294,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~ላስቀምጠው ለማናቸውም"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1304,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "ሰነዱ የያዛቸው የሰነድ macros የተፈረሙት በ :"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1314,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "ሰነዱ የያዛቸው የሰነድ macros"
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1324,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "ፊርማዎች መመልከቻ..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1334,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Macros ምናልባት ቫይረሶች ሊይዙ ይችላሉ ፡ ለሰነዶች macros ማሰናከል ሁልጊዜ ለሰነዱ ደህንነት ጥሩ ነው ፡ macros ካሰናከሉ አንዳንድ ተግባሮችን ሊያጡ ይችላሉ በሰነዱ macros የቀረቡ"
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1344,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "የዚህ macros ምንጮች ሁል ጊዜ የሚታመኑ ናቸው"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1354,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "Macros ~ማስቻያ"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1364,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "Macros ~ማሰናከያ"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1373,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - የደህንነት ማስጠንቀቂያ"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1382,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "የመግቢያ ቃሉ የተሳሳተ ነው ፡ ፋይሉን መክፈት አይቻልም"
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1391,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "የመግቢያ ቃሉ የተሳሳተ ነው ፡ ፋይሉን ማሻሻል አይቻልም"
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1400,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "ዋናው የመግቢያ ቃል ትክክል አይደለም"
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1409,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "የመግቢያ ቃሉ ትክክል አይደለም"
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1418,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "የመግቢያ ቃሉ ማረጋገጫ ያስገቡት አይመሳሰልም"
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1428,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "መልእክት ከሰርቨሩ :"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1442,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ : \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1323,6 @@ msgstr ""
"የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ: \n"
"\"%2\" በ %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~መንገድ"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~የተጠቃሚ ስም"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "የመግቢያ~ቃል"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1496,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "A~ccount"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1506,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "የመግቢያ ቃሉን አስታውስ"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "የስርአቱን መረጃ ~መጠቀሚያ"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1525,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "ማረጋገጫ ያስፈልጋል"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1535,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "የመግቢያ ቃሉን ያስገቡ ፋይሉን ለመክፈት: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1545,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "የመግቢያ ቃሉን ያስገቡ ፋይሉን ለማሻሻል : \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1555,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ :"
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1565,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "የመግቢያ ቃሉን ያረጋግጡ :"
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1575,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "የመግቢያ ቃል ማሰናጃ"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "የመግቢያ ቃል ማስገቢያ"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1595,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "የማረጋገጫው የመግቢያ ቃል ከዋናው የመግቢያ ቃል ጋር አልተስማም ፡ የመግቢያ ቃሉን እንደገና ያሰናዱ በሁለቱም ሳጥኖች ውስጥ የነግቢያ ቃሉ መመሳሰል አለበት"
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "መተኪያ"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1615,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"